All language subtitles for Ring Around the Rosie 2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,370 --> 00:01:45,031 Another nightmare? 2 00:01:48,775 --> 00:01:50,072 I'm okay. 3 00:02:21,341 --> 00:02:23,275 We launch a new campaign next week. 4 00:02:23,343 --> 00:02:25,004 The Japanese are flying in Tuesday. 5 00:02:25,078 --> 00:02:28,206 The Times, The Herald, and The Post are all running pieces... 6 00:02:28,281 --> 00:02:29,509 which is very exciting. 7 00:02:33,787 --> 00:02:36,756 Karen Baldwin's office. Please hold. 8 00:02:39,926 --> 00:02:41,450 Karen Baldwin. 9 00:02:50,570 --> 00:02:51,662 Okay. 10 00:02:52,772 --> 00:02:54,103 Thank you. 11 00:03:05,552 --> 00:03:07,042 I love you... 12 00:03:09,923 --> 00:03:11,481 so much. 13 00:03:12,058 --> 00:03:13,286 Me, too. 14 00:03:18,231 --> 00:03:20,062 Always my favorite. 15 00:03:23,203 --> 00:03:26,969 That's why I want you to have the summer house. 16 00:03:33,146 --> 00:03:35,376 The last time you were there... 17 00:03:37,150 --> 00:03:41,917 was the summer I was in Europe with Aunt Betty. 18 00:03:44,524 --> 00:03:47,186 You were 13, I think. 19 00:03:50,830 --> 00:03:52,297 Wendy was 11. 20 00:04:00,607 --> 00:04:04,338 Your grandfather loved that house. 21 00:04:06,379 --> 00:04:09,348 Especially when you girls were there. 22 00:04:14,120 --> 00:04:15,610 Clean it up... 23 00:04:17,123 --> 00:04:18,420 sell it... 24 00:04:21,795 --> 00:04:23,353 and get married. 25 00:04:36,176 --> 00:04:38,974 So, how long did your grandparents live here for? 26 00:04:39,045 --> 00:04:41,707 Oh, God. As long as I can remember. 27 00:04:41,781 --> 00:04:44,579 I spent every summer there till I was 13. 28 00:04:45,485 --> 00:04:47,476 That's a lot of memories. 29 00:04:51,558 --> 00:04:53,423 What the hell is that? 30 00:05:06,072 --> 00:05:07,471 What is it? 31 00:05:08,441 --> 00:05:09,669 A deer. 32 00:06:06,833 --> 00:06:09,063 - You get them? - Got them. 33 00:06:26,853 --> 00:06:27,979 Here we are. 34 00:06:28,054 --> 00:06:29,817 - Got the key? - Yeah. 35 00:06:31,057 --> 00:06:32,149 Thanks. 36 00:06:42,969 --> 00:06:44,163 Great. 37 00:07:02,722 --> 00:07:03,780 Wow. 38 00:07:04,357 --> 00:07:08,054 It's gonna take a little longer than a weekend to clean it. 39 00:07:40,393 --> 00:07:42,827 It's different than I remember it. 40 00:07:43,029 --> 00:07:44,724 It used to seem so much bigger to me, you know? 41 00:07:44,797 --> 00:07:45,855 I know. 42 00:07:45,932 --> 00:07:48,867 Actually used to get lost around there all the time. 43 00:07:50,236 --> 00:07:52,204 Spiders seem to like it. 44 00:07:58,278 --> 00:08:00,143 This your grandfather? 45 00:08:02,081 --> 00:08:03,173 Yeah. 46 00:08:56,469 --> 00:08:57,595 Jeff? 47 00:09:35,341 --> 00:09:36,433 Jeff! 48 00:09:36,509 --> 00:09:37,737 - What? - Rats! 49 00:09:37,810 --> 00:09:40,074 - Where? - God damn it, there are rats in there! 50 00:09:40,146 --> 00:09:42,307 In the breadbox, there are rats! 51 00:09:42,782 --> 00:09:44,079 God damn it! 52 00:09:44,384 --> 00:09:47,285 Don't laugh at me! There are rats in there! 53 00:09:47,854 --> 00:09:49,947 The most powerful woman in publicity. 54 00:09:50,023 --> 00:09:54,323 - Shut up, it's not funny. - Come on, it's just a couple of rats. 55 00:09:54,394 --> 00:09:56,089 - Jeff. - It's all right. 56 00:09:56,162 --> 00:09:57,493 Don't laugh at me. 57 00:09:57,563 --> 00:09:59,190 - Just a little rodent. - They're so big. 58 00:09:59,265 --> 00:10:01,358 - Great with garlic. - Shut up. 59 00:11:47,607 --> 00:11:49,700 Two rooms down and 11 to go. 60 00:11:49,909 --> 00:11:51,069 Thank you for being here. 61 00:11:52,345 --> 00:11:53,937 What else are boyfriends for? 62 00:12:12,298 --> 00:12:14,493 You know what I was thinking? 63 00:12:15,835 --> 00:12:18,326 Maybe I could stay a few more days. 64 00:12:19,739 --> 00:12:21,172 You can't. 65 00:12:21,240 --> 00:12:25,006 You have a new job, and I am fine. 66 00:12:25,378 --> 00:12:27,869 I can handle it. You need to stop worrying about me. 67 00:12:29,015 --> 00:12:30,983 - If you think... - I think. 68 00:12:43,329 --> 00:12:44,694 Thank you. 69 00:12:46,632 --> 00:12:48,156 You're welcome. 70 00:13:12,258 --> 00:13:13,657 What is it? 71 00:13:16,295 --> 00:13:17,523 Nothing. 72 00:13:17,830 --> 00:13:18,922 Hey. 73 00:13:21,133 --> 00:13:22,657 Let's relax, okay? 74 00:13:23,402 --> 00:13:24,494 I'm relaxed. 75 00:13:25,204 --> 00:13:26,796 - I'm fine. - Okay. 76 00:13:45,992 --> 00:13:47,823 Wait. Wait. 77 00:13:47,894 --> 00:13:50,226 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 78 00:14:02,675 --> 00:14:07,044 This was their room, you know? And this was their bed. It's kind of weird. 79 00:14:07,113 --> 00:14:08,546 Pick a room. 80 00:14:09,916 --> 00:14:11,508 Any room at all. 81 00:17:13,232 --> 00:17:16,861 - God damn it! Jeff! - What? You were gone, I got worried. 82 00:17:17,536 --> 00:17:19,470 God, you scared me. 83 00:17:25,377 --> 00:17:27,106 You scared me, too. 84 00:17:27,546 --> 00:17:30,640 - What were you doing? - What was I doing? 85 00:17:31,383 --> 00:17:33,943 Looking for my girl. Besides, what are you doing? 86 00:18:58,237 --> 00:19:00,432 Excuse me, your horse was... 87 00:19:02,575 --> 00:19:03,633 Who are you? 88 00:19:04,543 --> 00:19:05,840 I look after this place. 89 00:19:07,213 --> 00:19:09,340 I don't know if anyone's told you yet... 90 00:19:10,516 --> 00:19:12,541 but my grandmother just passed away. 91 00:19:14,954 --> 00:19:17,445 She's dead? Shame. 92 00:19:18,624 --> 00:19:21,149 We're packing up the place. We're gonna sell it. 93 00:19:22,595 --> 00:19:23,789 I see. 94 00:19:27,600 --> 00:19:30,330 I had no idea there were still horses around here. 95 00:19:30,402 --> 00:19:31,460 Yep. 96 00:19:31,537 --> 00:19:34,005 Do you take care of them, too? I mean, the house, the horses... 97 00:19:34,073 --> 00:19:35,165 It must be a lot of work. 98 00:19:35,241 --> 00:19:37,038 Not if you like them. 99 00:19:37,610 --> 00:19:40,704 You can tame them. They know who's the boss. 100 00:19:43,115 --> 00:19:45,413 And if they're gonna be ridden... 101 00:19:46,986 --> 00:19:48,044 Well... 102 00:19:49,188 --> 00:19:53,284 I fell off one once when I was younger. Been kind of terrified of them ever since. 103 00:19:55,561 --> 00:19:58,029 Well, you're not a little girl anymore, are you? 104 00:19:58,097 --> 00:20:00,429 Maybe it's time you ride again. 105 00:20:01,400 --> 00:20:03,994 No. No, not for me. Thanks. 106 00:20:04,503 --> 00:20:06,494 Afraid you're gonna fall? 107 00:20:08,040 --> 00:20:10,736 Don't be afraid. I won't let it happen. 108 00:20:12,578 --> 00:20:13,943 Go on, now. 109 00:20:17,016 --> 00:20:19,280 I should... I'm gonna get back to packing. 110 00:20:21,620 --> 00:20:23,645 - Name's Pierce. - Karen. 111 00:20:23,889 --> 00:20:25,083 I know. 112 00:20:38,137 --> 00:20:40,128 Don't be a stranger, now. 113 00:21:06,298 --> 00:21:08,163 Just some blown fuses. 114 00:21:17,776 --> 00:21:19,243 What is this? 115 00:21:21,847 --> 00:21:23,838 Where did that come from? 116 00:21:24,116 --> 00:21:26,380 I think they got it in Italy on their honeymoon. 117 00:21:28,287 --> 00:21:30,380 - It's beautiful. - Yeah, it's really pretty. 118 00:21:32,057 --> 00:21:34,048 Where are we going for our honeymoon? 119 00:21:42,668 --> 00:21:43,760 Jeff... 120 00:21:55,080 --> 00:21:58,641 I'm gonna go finish in the other room. 121 00:22:58,944 --> 00:23:01,139 Do you have any masking tape? 122 00:23:32,511 --> 00:23:34,308 You don't have to get married. 123 00:25:03,368 --> 00:25:05,336 Sorry, I fell asleep. 124 00:25:08,040 --> 00:25:09,564 Well, wake up. 125 00:25:58,790 --> 00:26:00,257 What's wrong? 126 00:26:11,637 --> 00:26:14,936 - I hate the idea of leaving you here. - I'll be fine. 127 00:26:15,073 --> 00:26:16,597 No, it's just... 128 00:26:23,515 --> 00:26:24,743 That. 129 00:26:26,118 --> 00:26:28,882 How about I promise... 130 00:26:31,089 --> 00:26:34,718 that I will call you later? 131 00:26:35,727 --> 00:26:38,195 - You better call me later. - I will. 132 00:26:40,365 --> 00:26:43,994 - I miss you already. - Yeah, me, too. 133 00:26:50,042 --> 00:26:51,270 Now go. 134 00:26:52,778 --> 00:26:54,769 - Stop worrying about me. I'm fine. - Okay. 135 00:26:54,846 --> 00:26:56,006 - Okay? - All right. 136 00:26:56,081 --> 00:26:57,139 Okay. 137 00:27:03,889 --> 00:27:05,322 Drive safely. 138 00:27:06,458 --> 00:27:07,823 All righty. 139 00:28:23,001 --> 00:28:24,161 Hello? 140 00:28:41,686 --> 00:28:43,381 Is somebody there? 141 00:30:38,537 --> 00:30:40,767 I got you. I got you, darling. 142 00:30:40,839 --> 00:30:43,535 I won't let you fall. I won't let you fall. 143 00:30:45,076 --> 00:30:46,373 You okay? 144 00:30:46,878 --> 00:30:48,675 I won't let you fall. 145 00:30:52,350 --> 00:30:53,647 I got you. 146 00:30:54,452 --> 00:30:56,215 I won't let you fall. 147 00:31:23,748 --> 00:31:24,942 Great. 148 00:31:25,116 --> 00:31:27,641 Do you have a car? A car, do you have a car? 149 00:31:28,019 --> 00:31:29,111 - A car! - No. 150 00:31:43,568 --> 00:31:44,796 Damn it! 151 00:31:45,403 --> 00:31:48,372 - Sorry. Shit. Sorry. - It's okay. 152 00:31:51,042 --> 00:31:52,373 It's broke. 153 00:31:52,978 --> 00:31:55,572 It's okay, you're safe now. I'm here. 154 00:31:58,383 --> 00:32:00,010 Are you all right? 155 00:32:01,353 --> 00:32:03,082 I'll close the door, okay? 156 00:32:06,191 --> 00:32:08,625 God, what is going on? 157 00:32:10,295 --> 00:32:14,561 Hell if I know, I just heard screaming, and I ran up there, it was raining women. 158 00:32:21,039 --> 00:32:23,371 Yeah, I know... 159 00:32:26,311 --> 00:32:27,972 it's modest... 160 00:32:31,449 --> 00:32:32,916 but it's my home. 161 00:32:37,055 --> 00:32:40,718 - Have you really been to all these places? - No, don't. Please, don't. 162 00:32:41,726 --> 00:32:43,785 I mean, they're mine. 163 00:32:44,863 --> 00:32:46,455 It's sentimental. 164 00:32:49,834 --> 00:32:51,734 Your hands are shaking. 165 00:32:52,270 --> 00:32:53,430 Here, come on. 166 00:32:54,205 --> 00:32:55,467 Why don't you sit down? 167 00:32:58,243 --> 00:32:59,335 Here. 168 00:33:02,180 --> 00:33:03,238 Drink this. 169 00:33:03,815 --> 00:33:04,873 Thanks. 170 00:33:15,860 --> 00:33:20,297 So, you didn't answer me before. 171 00:33:23,568 --> 00:33:26,196 - You've really been to all those places? - All of them. 172 00:33:26,905 --> 00:33:27,963 Up here. 173 00:33:29,407 --> 00:33:31,967 It's amazing where the mind will take you, if you let it. 174 00:33:33,078 --> 00:33:34,238 But... 175 00:33:36,281 --> 00:33:40,547 you mean you've never actually traveled anywhere? 176 00:33:42,487 --> 00:33:45,217 Why? Just be disappointed. 177 00:33:46,725 --> 00:33:49,125 It'd never be as good as my book. 178 00:33:49,627 --> 00:33:52,425 Up here, it's always the way I want it. 179 00:33:53,732 --> 00:33:55,324 People are nice... 180 00:33:55,700 --> 00:33:57,190 warm beaches... 181 00:33:57,769 --> 00:34:00,294 everything, you know? Happy endings. 182 00:34:01,506 --> 00:34:03,337 Want to come with me? 183 00:34:05,410 --> 00:34:07,742 You're tired. Why don't you... 184 00:34:08,146 --> 00:34:10,979 You need to get some rest, anyway. Come on. 185 00:34:11,549 --> 00:34:13,073 Get in the bed. 186 00:34:13,585 --> 00:34:17,316 - No, I'll take the couch. - No, I sleep on the couch. 187 00:34:17,689 --> 00:34:19,850 - What? - I... Oh. 188 00:34:20,325 --> 00:34:22,384 - I always sleep on the couch. - Oh. 189 00:34:23,795 --> 00:34:25,695 Then I'll take the bed. 190 00:34:29,167 --> 00:34:30,259 Yeah. 191 00:34:30,602 --> 00:34:31,796 Thanks. 192 00:34:33,471 --> 00:34:34,836 Don't worry. 193 00:34:35,006 --> 00:34:38,032 Horses will let you know if anyone comes around, okay? 194 00:34:38,109 --> 00:34:39,303 Thanks. 195 00:34:40,278 --> 00:34:42,007 I have a boyfriend. 196 00:34:45,049 --> 00:34:46,277 I know. 197 00:34:51,156 --> 00:34:52,589 Just in case. 198 00:34:53,591 --> 00:34:55,889 You never know. Okay? 199 00:34:56,995 --> 00:34:58,326 All right. 200 00:35:05,870 --> 00:35:07,235 Good night. 201 00:36:01,626 --> 00:36:02,718 Hey. 202 00:36:04,929 --> 00:36:06,021 Hey. 203 00:36:08,766 --> 00:36:09,755 Sleep well? 204 00:36:10,034 --> 00:36:11,763 Yeah. I did, actually. Thanks. 205 00:36:16,975 --> 00:36:18,442 I don't know. 206 00:36:20,078 --> 00:36:21,841 Maybe I'm just losing it. 207 00:36:21,913 --> 00:36:26,145 Maybe I dreamed it, I don't know. I mean, you saw, right? 208 00:36:26,217 --> 00:36:29,914 When we went back into the house, everything was fine. 209 00:36:30,788 --> 00:36:31,846 Ain't nothing to fear... 210 00:36:32,323 --> 00:36:33,722 But that big old horse. 211 00:36:37,428 --> 00:36:38,759 He's nice. 212 00:36:43,301 --> 00:36:46,202 Hey, what do you say we go for a walk, huh? 213 00:36:47,138 --> 00:36:48,264 Sure. 214 00:36:52,744 --> 00:36:54,143 You behave. 215 00:36:55,980 --> 00:36:57,607 Oh, your boot. 216 00:37:07,959 --> 00:37:09,153 Ready? 217 00:37:21,839 --> 00:37:23,466 I've never been out this far. 218 00:37:24,108 --> 00:37:25,097 Really? 219 00:37:25,243 --> 00:37:28,440 Yeah, my grandfather never let us. He said it was too dangerous. 220 00:37:30,014 --> 00:37:31,242 Really? 221 00:37:32,550 --> 00:37:34,074 These woods are... 222 00:37:34,152 --> 00:37:36,484 They're beautiful. Peaceful. 223 00:37:37,488 --> 00:37:39,456 Nothing to be afraid of. 224 00:37:40,692 --> 00:37:42,785 - You gonna miss this place? - Of course. 225 00:37:43,394 --> 00:37:46,989 But, you know, the people, the places, who we love... 226 00:37:47,265 --> 00:37:48,391 they're always with us. 227 00:37:48,466 --> 00:37:49,455 Wow. 228 00:37:51,169 --> 00:37:52,636 Look at that. 229 00:38:06,150 --> 00:38:07,412 You okay? 230 00:38:10,221 --> 00:38:11,586 Oh, my God. 231 00:38:16,461 --> 00:38:19,089 You're making a habit of saving me, huh? 232 00:38:20,898 --> 00:38:23,423 Yeah, looks like you had to be saved from yourself, huh? 233 00:38:23,501 --> 00:38:25,969 Let's go, come on. Come on. 234 00:38:43,654 --> 00:38:45,554 You started without me. 235 00:38:47,325 --> 00:38:50,123 Wendy! I can't believe you're here. 236 00:38:50,528 --> 00:38:51,927 Oh, my God! 237 00:38:53,331 --> 00:38:54,525 Oh, gosh. 238 00:38:56,100 --> 00:38:57,499 Oh, honey! 239 00:38:58,136 --> 00:38:59,967 - Hi. - Hi. 240 00:39:01,973 --> 00:39:04,806 - Wait, how did you get in? - The front door. 241 00:39:04,942 --> 00:39:05,931 Oh. 242 00:39:08,679 --> 00:39:12,342 Gosh, it's crazy. It's just like I remember it. 243 00:39:12,950 --> 00:39:15,680 Really? It seems so much smaller to me. 244 00:39:19,490 --> 00:39:21,321 It is so good to see you. 245 00:39:27,398 --> 00:39:29,389 Oh, look at that. Mom and Dad. 246 00:39:31,636 --> 00:39:34,571 - I love that picture. - They're so cute there. 247 00:39:36,674 --> 00:39:39,575 No, look at this. Were we, like, the cutest kids? 248 00:39:39,644 --> 00:39:41,134 Oh, God, yeah. 249 00:39:43,448 --> 00:39:45,075 Look at you here. 250 00:39:45,683 --> 00:39:47,207 - That's not cute. - No. 251 00:39:47,285 --> 00:39:49,776 - Morning. - Morning. 252 00:39:50,421 --> 00:39:52,514 - Oh, Pierce, this is Wendy. - Hi. 253 00:39:53,691 --> 00:39:57,183 - My little sister. - Really? Sisters. 254 00:39:57,261 --> 00:39:58,990 Yeah, Pierce is the caretaker around here. 255 00:39:59,063 --> 00:40:00,826 Oh, well, nice to meet you. 256 00:40:01,699 --> 00:40:03,633 Oh. The pleasure's mine. 257 00:40:04,569 --> 00:40:06,002 Would either of you like some breakfast? 258 00:40:06,070 --> 00:40:09,198 - Oh, no, thanks. We're fine... - Hey, speak for yourself. 259 00:40:09,540 --> 00:40:12,976 - I would love some breakfast. - I'd love to make you some. 260 00:40:14,245 --> 00:40:15,371 Okay. 261 00:40:22,487 --> 00:40:24,250 - Thanks. - Thank you. 262 00:40:30,261 --> 00:40:31,990 Where's your food? Aren't you gonna eat? 263 00:40:32,897 --> 00:40:33,886 I already did. 264 00:40:42,406 --> 00:40:43,839 Be careful with that one. 265 00:40:44,142 --> 00:40:45,541 Why? Is he dangerous? 266 00:40:46,110 --> 00:40:48,977 No, nothing like that, he's just... 267 00:40:50,348 --> 00:40:52,976 Oh, I don't know. There's just something about him. 268 00:40:53,050 --> 00:40:56,315 - You're so overprotective. - I know, I know. 269 00:40:56,387 --> 00:40:58,878 Remember the summer that I begged you to teach me how to kiss... 270 00:40:58,956 --> 00:41:00,389 but you kept telling me no? 271 00:41:01,259 --> 00:41:03,921 I had just met Joey, and you told me I was too young. 272 00:41:06,664 --> 00:41:07,824 Yeah. 273 00:41:08,866 --> 00:41:10,060 I remember. 274 00:41:10,935 --> 00:41:12,835 I remember that summer. 275 00:41:14,038 --> 00:41:16,029 Oh, honey! God! 276 00:41:17,875 --> 00:41:19,342 Come here, come here. Oh, God. 277 00:41:19,410 --> 00:41:21,776 - Is it bad? - Lean your head back. 278 00:41:21,879 --> 00:41:23,369 - Oh. - Lean your head back. 279 00:42:27,114 --> 00:42:28,809 - Hey. - What are you doing? 280 00:42:28,882 --> 00:42:30,247 - Looking for you. - For me? 281 00:42:30,317 --> 00:42:31,306 For you. 282 00:42:32,886 --> 00:42:35,411 Must be nice, you and your sister together again... 283 00:42:35,489 --> 00:42:37,957 - like you used to be. - Yeah, like we used to be. 284 00:42:39,059 --> 00:42:41,118 - Have a swing? - Swing? 285 00:42:41,395 --> 00:42:44,091 - Have a swing. What do you say? - Okay. 286 00:42:48,368 --> 00:42:50,199 - I'll push you. - Yeah. 287 00:42:50,470 --> 00:42:51,664 - Ready? - Yeah. 288 00:42:51,738 --> 00:42:52,864 Okay. 289 00:43:01,281 --> 00:43:03,044 You're good at this. 290 00:43:07,587 --> 00:43:08,576 Oh! 291 00:43:11,625 --> 00:43:12,956 I got you. 292 00:43:13,794 --> 00:43:15,955 - You okay? - Yeah. You scared me. 293 00:43:19,132 --> 00:43:21,430 I wouldn't have let you fall, honey. 294 00:43:33,814 --> 00:43:34,906 Hey. 295 00:43:57,537 --> 00:44:00,199 - So this how you pick the wood, okay? - Okay. 296 00:44:04,277 --> 00:44:06,507 - Like that, like that. - Okay. 297 00:44:07,347 --> 00:44:08,712 And now you go... 298 00:44:11,017 --> 00:44:12,882 - Okay. Okay. - Easy. 299 00:44:13,587 --> 00:44:17,114 - No, you go on first. I wanna watch you first. - Okay. 300 00:44:18,525 --> 00:44:20,117 With your left hand. 301 00:44:20,961 --> 00:44:22,087 Okay. 302 00:44:23,397 --> 00:44:26,298 - Okay, hold on. Let me get a good one. - Okay. 303 00:44:26,433 --> 00:44:27,832 - Is that one good? - Hey. 304 00:44:27,901 --> 00:44:29,061 - Hey. - Hey. 305 00:44:29,136 --> 00:44:31,434 - Show your sister what you can do. - How's the packing going? 306 00:44:31,505 --> 00:44:33,496 It's coming. I could use your help, though. 307 00:44:33,573 --> 00:44:35,803 Okay, hold on one second, I wanna show you something. 308 00:44:35,876 --> 00:44:37,343 Watch what your sister can do. 309 00:44:37,411 --> 00:44:39,106 - You ready? Okay. - Now. 310 00:44:41,448 --> 00:44:42,574 Yeah! 311 00:44:45,819 --> 00:44:48,686 - I think that was pretty good. - Pretty good? It was great. 312 00:44:50,657 --> 00:44:52,625 Okay, so I'm gonna go back up, and you'll come up? 313 00:44:52,692 --> 00:44:54,523 - Yeah, I'll be right up. - Okay. 314 00:45:29,763 --> 00:45:32,357 - Wait, wait. - No, I cannot find it. Let's go. 315 00:45:32,432 --> 00:45:34,832 Stop catching me. 316 00:45:59,493 --> 00:46:00,824 Come on, Karen. 317 00:46:01,228 --> 00:46:02,627 It's time to play. 318 00:46:54,514 --> 00:46:56,709 Remember, you're gonna tell me whenever you need to go... 319 00:46:56,783 --> 00:46:59,911 Go to the bathroom, blow my nose, get a glass of water. 320 00:46:59,986 --> 00:47:01,749 I'll keep you updated. 321 00:47:04,024 --> 00:47:07,289 Look, I can't explain why. It's just, I don't... 322 00:47:07,460 --> 00:47:08,449 What? 323 00:47:08,962 --> 00:47:10,896 I'm your sister. You can tell me anything. 324 00:47:10,964 --> 00:47:14,422 No, it's nothing. There's nothing to tell, it's just... 325 00:47:15,168 --> 00:47:17,898 Look, it's for me, okay? I'm a big scaredy-cat. 326 00:47:17,971 --> 00:47:21,338 - I know that. - So will you stay with me, just tonight? 327 00:47:21,875 --> 00:47:24,935 - Like, in the bed with you? - Yeah, like, right here. 328 00:47:25,679 --> 00:47:27,544 And you promise not to hog all the covers? 329 00:47:27,614 --> 00:47:29,639 I promise not to steal all the covers. 330 00:47:29,716 --> 00:47:31,047 - Okay, I'm sold. - You're sold? 331 00:47:31,117 --> 00:47:34,086 Yes, but you have to snuggle in, because you're gonna take them... 332 00:47:34,154 --> 00:47:37,180 and I'm gonna be, like, sleeping on the other side of the bed with nothing. 333 00:47:37,257 --> 00:47:39,691 - Come on, snuggle close. - Spoon me. 334 00:50:43,143 --> 00:50:44,132 Karen? 335 00:50:47,881 --> 00:50:49,405 Karen, it's Wendy. 336 00:50:51,384 --> 00:50:53,045 Karen, open the door. 337 00:50:58,291 --> 00:50:59,485 Karen! 338 00:51:05,198 --> 00:51:06,790 What's going on? 339 00:51:11,037 --> 00:51:13,801 - They're getting so real. - What is? 340 00:51:15,475 --> 00:51:17,602 Karen, what are you talking about? 341 00:51:18,344 --> 00:51:19,902 It was just a dream. 342 00:51:21,548 --> 00:51:23,072 Just a bad dream. 343 00:51:24,651 --> 00:51:27,381 - Are you sure? - Yeah. 344 00:51:28,421 --> 00:51:29,615 Oh, God. 345 00:51:31,191 --> 00:51:32,624 God, look at you. 346 00:51:34,594 --> 00:51:35,925 I'm okay. 347 00:51:41,034 --> 00:51:42,023 What? 348 00:51:45,104 --> 00:51:47,265 Karen, hey, what? 349 00:51:47,340 --> 00:51:49,240 Karen, what's going on? 350 00:52:09,162 --> 00:52:11,892 I feel like we haven't done this in so long. 351 00:52:11,965 --> 00:52:14,957 Just hang out and play with each other's hair. 352 00:52:16,636 --> 00:52:19,002 I remember the first book I read in this library. 353 00:52:19,072 --> 00:52:20,664 - Yeah? - Snow White. 354 00:52:21,007 --> 00:52:24,067 I made Mom read me that book so many times. 355 00:52:24,143 --> 00:52:26,270 Except she left out the part of the evil queen... 356 00:52:26,346 --> 00:52:27,677 because you got too scared. 357 00:52:27,747 --> 00:52:31,444 I would sneak the book under the covers and read that part myself. 358 00:52:31,517 --> 00:52:35,146 - Yeah, and then you cried yourself to sleep. - I did not! 359 00:52:36,189 --> 00:52:37,918 Okay, maybe a little bit. 360 00:52:42,729 --> 00:52:44,128 I miss them. 361 00:52:47,400 --> 00:52:48,594 I know. 362 00:53:01,247 --> 00:53:03,977 You are such a brat. 363 00:53:07,120 --> 00:53:08,485 You didn't! 364 00:53:14,394 --> 00:53:16,123 - Stop it. - That hurt me. 365 00:53:19,766 --> 00:53:20,755 Hey. 366 00:53:22,435 --> 00:53:24,403 Ready for that ride yet? 367 00:53:25,238 --> 00:53:26,762 Go on, go. 368 00:53:26,839 --> 00:53:28,329 Come on, one hour. 369 00:53:29,842 --> 00:53:32,811 Still scared? I won't let you fall. Come on. 370 00:53:36,516 --> 00:53:39,713 Two, three, and up. There you go. 371 00:53:40,253 --> 00:53:42,346 Now here, put these in your right hand. 372 00:53:42,422 --> 00:53:43,548 Okay. Now, don't... 373 00:53:43,623 --> 00:53:46,786 Hey, don't squeeze with your legs, you hear me? 374 00:53:46,859 --> 00:53:49,623 Don't squeeze with your legs, and just relax. 375 00:53:49,696 --> 00:53:51,630 Don't fight it. Hang on. 376 00:53:52,165 --> 00:53:54,395 If you get afraid, you just grab here, okay? 377 00:53:54,467 --> 00:53:57,334 And just enjoy the ride. All righty? Let's go. 378 00:53:58,304 --> 00:53:59,464 Come on. 379 00:54:01,975 --> 00:54:02,964 Come on. 380 00:54:04,444 --> 00:54:05,536 Relax. 381 00:56:00,026 --> 00:56:01,391 Wendy? 382 00:56:07,667 --> 00:56:09,032 It's a dream. 383 00:56:09,402 --> 00:56:11,870 It's a dream, it's a dream, it's a dream. 384 00:56:12,205 --> 00:56:13,638 It's a dream. 385 00:56:25,518 --> 00:56:27,418 Karen. 386 00:56:28,154 --> 00:56:29,815 Come on, Karen. 387 00:56:33,993 --> 00:56:35,460 It's time to play. 388 00:56:39,065 --> 00:56:40,327 Karen. 389 00:56:41,067 --> 00:56:42,534 Oh, Karen. 390 00:56:43,569 --> 00:56:45,230 It's time to play. 391 00:58:08,721 --> 00:58:11,349 - Give it to me, you stupid... - No! Stop it! It's my doll! 392 00:58:11,424 --> 00:58:12,652 - Give it to me now. - No, I don't want... 393 00:58:12,725 --> 00:58:14,124 - Wendy, stop. Give it to me. - No! 394 00:58:14,193 --> 00:58:16,024 - Karen, no! It's mine. - Stop it. It's mine! 395 00:58:16,095 --> 00:58:17,426 - It's my favorite doll! - It's mine! 396 00:58:17,496 --> 00:58:19,020 No! Stop! 397 00:58:19,198 --> 00:58:20,790 - No, it's mine. - Mine. 398 00:59:19,392 --> 00:59:20,416 Waiting for a good pitch? 399 00:59:20,726 --> 00:59:21,715 Whoa! 400 00:59:23,529 --> 00:59:26,327 - Take it easy, slugger. - How did you get in here? 401 00:59:26,432 --> 00:59:29,890 Oh, I was just checking up on you. Making sure you're okay. You okay? 402 00:59:30,703 --> 00:59:31,795 Yeah? 403 00:59:51,791 --> 00:59:53,281 No. No, no, no. 404 00:59:53,559 --> 00:59:55,584 - No, no, no. Pierce, no, no, no. - What? 405 00:59:55,661 --> 00:59:57,094 - Wait, this is wrong. - Why? 406 00:59:57,163 --> 01:00:00,064 No. No, no, no. No. No. 407 01:00:06,639 --> 01:00:08,231 I said, quiet. 408 01:00:47,646 --> 01:00:49,546 I got you. I got you. 409 01:01:14,206 --> 01:01:16,834 I got you. I got you, darling. 410 01:01:44,403 --> 01:01:45,734 I got you. 411 01:01:48,274 --> 01:01:50,606 Let's go. Get up. 412 01:01:53,446 --> 01:01:56,745 Hey, I been reading some of the books in the library. 413 01:01:57,383 --> 01:01:59,510 Read much history? Huh? 414 01:01:59,919 --> 01:02:04,117 It's good stuff. I just read this one about a Doctor... 415 01:02:05,724 --> 01:02:07,214 Josef Mengele. 416 01:02:08,294 --> 01:02:09,921 He was something. 417 01:02:11,230 --> 01:02:12,527 Hey, come on. 418 01:02:13,299 --> 01:02:16,234 He was special. He was a special kind of guy... 419 01:02:18,304 --> 01:02:21,967 and he saw himself as a scientist more than as a doctor. 420 01:02:22,775 --> 01:02:26,370 He did these studies. With twins, you see. 421 01:02:26,812 --> 01:02:27,972 He'd separate them. 422 01:02:28,047 --> 01:02:30,106 He'd put one in a little room... 423 01:02:30,182 --> 01:02:31,945 and he'd have someone watch her... 424 01:02:32,017 --> 01:02:34,383 you know, real close. 425 01:02:34,720 --> 01:02:37,245 Meanwhile, in the next room, he has the other twin... 426 01:02:37,323 --> 01:02:40,588 strapped down to some kind of, you know, operating table... 427 01:02:42,828 --> 01:02:44,352 and he'd start doing things to her. 428 01:02:44,430 --> 01:02:48,867 He'd start out kind of small. Maybe cut off her finger or an ear and... 429 01:02:49,502 --> 01:02:51,197 Karen. Karen. 430 01:02:52,204 --> 01:02:55,002 Now, they're strapped down... 431 01:02:55,508 --> 01:02:59,877 and the room is soundproof... 432 01:03:00,012 --> 01:03:01,912 and she's screaming. 433 01:03:05,384 --> 01:03:08,376 Can you imagine that? Imagine it, okay? 434 01:03:08,454 --> 01:03:09,853 Imagine this. 435 01:03:10,823 --> 01:03:13,451 The other one in the other room, you know... 436 01:03:14,860 --> 01:03:15,918 doesn't know anything. 437 01:03:15,995 --> 01:03:18,293 Meanwhile, the doctor's torturing away now. 438 01:03:19,131 --> 01:03:24,068 Karen, this is my very favorite part... 439 01:03:24,670 --> 01:03:26,604 so listen. My very favorite part. 440 01:03:26,672 --> 01:03:29,004 Now, he stops torturing, this doctor does... 441 01:03:29,074 --> 01:03:32,134 and he goes across the hall to that very next room... 442 01:03:32,211 --> 01:03:36,944 and he asks her, he goes, "Hey, little girl, how you feeling? 443 01:03:37,583 --> 01:03:39,210 "How you feeling?" 444 01:03:40,753 --> 01:03:44,951 See, he wanted to show some kind of link. 445 01:03:46,892 --> 01:03:48,723 Karen, what are you doing? 446 01:03:49,094 --> 01:03:52,552 Get up! I'm trying to teach you something about history. 447 01:03:53,165 --> 01:03:55,998 Yeah. Go. Let's go. 448 01:03:57,770 --> 01:03:59,795 She's not linked, you see. He brings the... 449 01:04:00,205 --> 01:04:05,074 He brings the one twin some food to see if she can eat... 450 01:04:05,377 --> 01:04:06,844 and he asks her if it tastes good... 451 01:04:06,912 --> 01:04:09,710 and she says, "Hey, tastes great. Where's my comic book?" 452 01:04:10,549 --> 01:04:12,176 Wild stuff. 453 01:04:20,726 --> 01:04:25,254 Oh, he cut the other one's tongue off. That was the thing about the food. 454 01:04:33,939 --> 01:04:37,500 My girlfriend is staying up at the house on Mission Road. 455 01:04:38,110 --> 01:04:39,907 On Mission Road, yes. 456 01:04:40,913 --> 01:04:44,041 Yes, that's the one. Yeah, I can't reach her. 457 01:04:44,149 --> 01:04:47,175 I don't know what's going on with the phones up there. 458 01:04:47,720 --> 01:04:51,486 Yeah, no, I haven't heard from her since I dropped her off a couple of days ago. 459 01:04:53,292 --> 01:04:57,126 That's correct. Can someone please go and check on her for me? 460 01:05:54,820 --> 01:05:57,288 Morning. You sleep well? 461 01:06:01,960 --> 01:06:03,222 Karen, is something wrong? 462 01:06:03,429 --> 01:06:04,418 What? 463 01:06:06,665 --> 01:06:09,065 Did you hear that? It's Wendy. 464 01:06:09,401 --> 01:06:11,528 Here. Put something on, okay? 465 01:06:12,471 --> 01:06:13,733 I'll see. 466 01:06:22,181 --> 01:06:23,512 - Hey, you. - Hey. 467 01:06:23,582 --> 01:06:26,210 - I got it. Can you get that one? - Yeah. 468 01:06:43,669 --> 01:06:46,194 Remember this? We used to love this. 469 01:07:01,420 --> 01:07:03,854 Ma'am. I'm Deputy Anderson. 470 01:07:04,556 --> 01:07:05,545 Hello. 471 01:07:06,058 --> 01:07:08,754 We received a call from your boyfriend. 472 01:07:09,495 --> 01:07:11,622 Says he's been having trouble getting through. 473 01:07:11,697 --> 01:07:14,495 I just stopped by to see if everything was all right. 474 01:07:14,566 --> 01:07:17,364 Yeah. Everything's fine. 475 01:07:20,506 --> 01:07:22,371 You mind if I have a look around? 476 01:07:22,875 --> 01:07:24,866 Oh, no, go ahead. 477 01:07:26,712 --> 01:07:28,043 - All right. - Thank you. 478 01:08:15,828 --> 01:08:16,920 Well... 479 01:08:19,097 --> 01:08:21,588 everything looks okay to me, ma'am. 480 01:08:21,667 --> 01:08:22,759 Okay, thanks. 481 01:08:24,303 --> 01:08:26,328 - Have a nice day. - You, too. 482 01:08:32,377 --> 01:08:33,742 What did he want? 483 01:08:36,715 --> 01:08:39,240 Nothing. He was just checking on me. 484 01:08:39,751 --> 01:08:40,740 Yeah? 485 01:08:41,687 --> 01:08:42,676 Yeah. 486 01:08:44,489 --> 01:08:48,255 I'll take much better care of you than him, okay? 487 01:08:50,128 --> 01:08:51,789 Badge or no badge. 488 01:09:44,349 --> 01:09:46,044 - Do you have the keys? - Yeah, why? 489 01:09:46,118 --> 01:09:47,745 Give them to me. 490 01:09:48,320 --> 01:09:49,344 Come on. 491 01:09:49,655 --> 01:09:51,850 - Look, tell me what's going on. - Just give them to me! 492 01:09:51,924 --> 01:09:54,051 - Karen, just talk to me. - Just trust me. 493 01:09:54,126 --> 01:09:55,423 - Hey... - Get in. 494 01:09:55,761 --> 01:09:58,093 - Are you serious? - Yeah, come on. 495 01:10:04,069 --> 01:10:05,058 Okay. 496 01:10:06,805 --> 01:10:07,794 Oh, no. 497 01:10:08,573 --> 01:10:09,835 Shit! 498 01:10:11,076 --> 01:10:13,010 Did I leave the lights on? 499 01:10:13,912 --> 01:10:15,470 I don't think it was you. 500 01:11:38,230 --> 01:11:39,356 Wendy. 501 01:11:40,198 --> 01:11:43,258 Wendy? Wendy! 502 01:11:59,117 --> 01:12:00,880 Get off her, you fuck! 503 01:12:01,887 --> 01:12:03,582 No, you can't dance worth a shit. 504 01:12:03,655 --> 01:12:04,952 Wendy! 505 01:12:06,058 --> 01:12:08,322 Can you? It's a yes-or-no question. 506 01:12:08,393 --> 01:12:10,088 - Wendy! - Can you dance? 507 01:12:10,162 --> 01:12:12,289 I thought so, honey. 508 01:12:12,364 --> 01:12:14,992 Well, maybe there's something you do better. 509 01:12:16,034 --> 01:12:20,061 Let's find out. Let's find out what you do better than dance. 510 01:12:20,205 --> 01:12:21,194 You know? 511 01:12:36,121 --> 01:12:38,646 Shut up! Don't cry. 512 01:12:39,357 --> 01:12:40,346 Don't cry. 513 01:12:41,226 --> 01:12:43,524 It upsets me. It makes me feel bad. 514 01:12:44,129 --> 01:12:47,656 Now, maybe, just maybe... 515 01:12:47,866 --> 01:12:50,767 there's something you do better than dance... 516 01:12:50,836 --> 01:12:52,895 'cause you can't dance worth a shit. 517 01:12:53,071 --> 01:12:54,060 Is there? 518 01:12:58,677 --> 01:13:02,340 Why did you tempt me like this, Wendy, huh? Why? 519 01:13:02,948 --> 01:13:05,246 Why did you tempt me like this? 520 01:13:06,218 --> 01:13:08,049 Wendy, why? 521 01:13:09,121 --> 01:13:12,249 Why did you do this to me? 522 01:13:12,891 --> 01:13:16,622 Why, Wendy, why? When I like you, honey. 523 01:13:17,395 --> 01:13:19,329 I like you, Wendy! 524 01:13:20,532 --> 01:13:22,625 Why? Wendy? 525 01:13:22,868 --> 01:13:26,031 Wendy, don't cry. Don't cry, Wendy. 526 01:13:26,571 --> 01:13:30,268 Don't... Please? Don't cry, Wendy. Wendy. 527 01:13:30,742 --> 01:13:34,872 Wendy, I'll stab you if you continue to cry. So don't. 528 01:13:35,447 --> 01:13:37,176 Now, I wanna know... 529 01:13:38,250 --> 01:13:42,016 why did you do this to me... 530 01:13:42,821 --> 01:13:44,152 when I like you? 531 01:13:44,556 --> 01:13:48,617 I like you! Wendy, I like you! 532 01:13:48,793 --> 01:13:51,489 God damn it! I like you, you dumb bitch! 533 01:13:53,431 --> 01:13:55,160 Now shut the fuck up. 534 01:13:56,067 --> 01:13:58,865 Let's find out what you do better than dance. 535 01:14:00,305 --> 01:14:03,536 I got an idea. I got an idea! 536 01:14:03,975 --> 01:14:05,875 I just got an idea! 537 01:14:07,245 --> 01:14:08,337 I got an idea. 538 01:14:12,517 --> 01:14:13,506 Hey. 539 01:14:21,993 --> 01:14:23,585 Where are you going? 540 01:14:26,531 --> 01:14:28,294 Where are you going? 541 01:14:31,069 --> 01:14:33,560 - I'm sorry. - Shut up! 542 01:14:44,382 --> 01:14:48,409 I'll cut your throat. Shut up. Hey, shut up. Want me to cut your throat? 543 01:14:48,486 --> 01:14:49,510 - Want me to cut your throat? - No. 544 01:14:56,995 --> 01:14:59,520 - No! No! - You gonna listen to me? Be quiet. 545 01:15:00,065 --> 01:15:01,327 Then be quiet. 546 01:15:03,535 --> 01:15:06,834 Want me to cut your throat? I can't hear you! 547 01:15:07,138 --> 01:15:09,072 Now, calm down and talk to me. 548 01:15:11,076 --> 01:15:12,703 Oh, please, please. 549 01:15:13,144 --> 01:15:15,009 Please, please, no. 550 01:15:17,816 --> 01:15:18,840 Go! 551 01:15:30,829 --> 01:15:31,955 Safety off? 552 01:15:33,665 --> 01:15:37,066 - Better check. - Back off! Back off! 553 01:15:39,104 --> 01:15:40,503 Back off! 554 01:15:45,477 --> 01:15:46,466 Run! 555 01:15:47,045 --> 01:15:48,910 You actually think I kept this thing loaded? 556 01:15:50,382 --> 01:15:51,474 Come here! 557 01:16:16,574 --> 01:16:18,064 You stabbed me. 558 01:16:18,877 --> 01:16:19,866 No... 559 01:16:20,478 --> 01:16:22,207 that wasn't very nice. 560 01:16:42,067 --> 01:16:43,329 Look at me. 561 01:16:59,084 --> 01:17:02,019 Can you get up? Can you get up? Wendy? 562 01:17:02,087 --> 01:17:04,453 I need you to run. Okay? Come on. 563 01:17:06,358 --> 01:17:07,347 Come on. 564 01:17:23,274 --> 01:17:25,401 No. No. No. 565 01:17:37,889 --> 01:17:41,290 - I'm so sorry. - No, no, it's okay, baby. 566 01:17:42,394 --> 01:17:45,522 - I didn't know. - I know. It's not your fault. 567 01:18:03,047 --> 01:18:06,847 Let's just get out of here together, okay? 568 01:18:07,852 --> 01:18:09,979 Come on. Come on. 569 01:18:33,611 --> 01:18:34,703 Wendy. 570 01:18:35,780 --> 01:18:38,647 Wendy. Wendy! 571 01:18:48,693 --> 01:18:49,887 Hurt, Karen? 572 01:18:53,798 --> 01:18:55,390 Bye-bye, Wendy. 573 01:18:57,602 --> 01:18:58,830 Hello, Karen. 574 01:19:19,824 --> 01:19:20,984 Wendy. 575 01:19:26,364 --> 01:19:27,353 No. 576 01:20:12,544 --> 01:20:13,533 Jeff? 577 01:20:18,049 --> 01:20:20,017 What? What's wrong? 578 01:20:20,985 --> 01:20:23,180 - She's dead. - What? 579 01:20:23,454 --> 01:20:25,547 She's dead. She's dead. 580 01:20:25,623 --> 01:20:26,817 Who's dead? 581 01:20:32,730 --> 01:20:35,290 - Wendy. Wendy. - Wendy? 582 01:20:35,366 --> 01:20:36,993 My sister, Wendy. 583 01:20:37,735 --> 01:20:38,895 Honey... 584 01:20:40,738 --> 01:20:43,036 Wendy's been dead for 17 years. 585 01:21:14,405 --> 01:21:17,932 He was just here. He was just here. 586 01:21:19,410 --> 01:21:21,207 He was just here. He was... 587 01:22:48,599 --> 01:22:50,089 You all right? 588 01:22:54,205 --> 01:22:55,467 I am now. 589 01:22:59,110 --> 01:23:01,237 - I love you. - I love you, too. 590 01:23:05,783 --> 01:23:07,080 You ready? 591 01:23:09,353 --> 01:23:10,445 Yeah. 592 01:23:12,056 --> 01:23:13,318 Let's go. 39907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.