All language subtitles for Reunited.Worlds.2017.S01E01.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,687 --> 00:01:45,937 I am dead. 2 00:01:49,651 --> 00:01:50,821 I died 12 years ago 3 00:01:52,904 --> 00:01:54,414 when I was 19 years old 4 00:01:54,614 --> 00:01:56,374 during my senior year of high school. 5 00:02:03,081 --> 00:02:05,331 RIP SEONG HAE-SEONG 6 00:02:25,395 --> 00:02:26,515 Hae-seong. 7 00:02:27,730 --> 00:02:29,610 Do you remember when you took this photo? 8 00:02:47,792 --> 00:02:49,882 Why isn't he here yet? 9 00:03:26,039 --> 00:03:27,039 Hae-seong the fool! 10 00:03:28,041 --> 00:03:29,081 Come on. 11 00:03:29,751 --> 00:03:31,961 - Okay. - Hurry up. 12 00:03:33,463 --> 00:03:34,513 Let's go. 13 00:03:34,589 --> 00:03:38,129 CHUNGHO HIGH SCHOOL 14 00:03:40,762 --> 00:03:41,762 Jung-won. 15 00:03:42,764 --> 00:03:44,474 How does my hair look? 16 00:03:45,892 --> 00:03:49,232 You should take this more seriously. You're here to take a graduation photo. 17 00:03:49,520 --> 00:03:50,440 You look stupid. 18 00:03:50,688 --> 00:03:53,068 Why? The lower part of my body won't be in the photo. 19 00:03:53,358 --> 00:03:54,688 It's just the upper part of my body. 20 00:03:54,901 --> 00:03:57,491 Your graduation photo will last for generations. 21 00:03:58,112 --> 00:04:01,162 Do you really want people to remember you like this? 22 00:04:01,324 --> 00:04:03,374 Why? What's wrong with my face? Tell me. 23 00:04:04,035 --> 00:04:05,945 That will take me ages. 24 00:04:13,920 --> 00:04:14,920 What? 25 00:04:15,129 --> 00:04:16,209 Come down a little. 26 00:04:16,422 --> 00:04:17,422 Oh, okay. 27 00:04:18,174 --> 00:04:19,134 Is this enough? 28 00:04:32,146 --> 00:04:33,356 Stay still. 29 00:04:59,549 --> 00:05:00,759 What's with that smile? 30 00:05:00,842 --> 00:05:02,012 Are you wearing makeup? 31 00:05:02,510 --> 00:05:04,470 I'm taking a graduation photo too. 32 00:05:05,430 --> 00:05:06,560 You're ugly. 33 00:05:07,390 --> 00:05:08,350 You jerk. 34 00:05:09,309 --> 00:05:10,349 Close your eyes. 35 00:05:11,227 --> 00:05:12,187 No. 36 00:05:12,270 --> 00:05:13,810 Close your eyes while I'm being nice. 37 00:05:15,523 --> 00:05:16,523 There. 38 00:05:39,922 --> 00:05:42,012 Jung-won! Hae-seong! 39 00:05:42,383 --> 00:05:45,643 Look at you guys together. It's like an X-rated movie. 40 00:05:45,970 --> 00:05:47,390 Yes, it's X-rated. 41 00:05:47,638 --> 00:05:48,848 We're not allowed to look. 42 00:05:51,100 --> 00:05:54,150 Jung-won, there's a camera over there. You guys should take wedding photos. 43 00:05:54,520 --> 00:05:56,190 I heard people take them nude these days. 44 00:05:56,397 --> 00:05:57,977 They wear absolutely nothing. 45 00:05:58,191 --> 00:05:59,941 Hey, watch what you say. 46 00:06:00,610 --> 00:06:02,990 - Okay, I'll stop. - I'm going to kill you. 47 00:06:05,239 --> 00:06:07,409 I bet Ho-bang will never grow up. 48 00:06:08,910 --> 00:06:11,080 Hae-seong, you're the last one left. Come on. 49 00:06:11,162 --> 00:06:13,042 Okay, class president. 50 00:06:13,539 --> 00:06:16,539 Hey, class president. Once it's all over, the six of us should take a group photo. 51 00:06:16,709 --> 00:06:19,049 Okay, Jin-ju. Hae-seong, don't take too long. 52 00:06:19,587 --> 00:06:20,587 Okay. 53 00:06:23,299 --> 00:06:25,429 Don't glare too much when you take your photo. 54 00:06:25,676 --> 00:06:26,676 It'll make you look stupid. 55 00:06:28,346 --> 00:06:29,466 Hey. 56 00:06:30,348 --> 00:06:31,348 Do I look handsome? 57 00:06:32,308 --> 00:06:34,058 - Get lost. - My gosh. 58 00:06:34,477 --> 00:06:37,017 Okay, I'll be right back. I'm on my way. 59 00:06:40,191 --> 00:06:41,231 Stand up straight. 60 00:06:43,069 --> 00:06:45,199 - Look straight into the camera. - Okay, sir. 61 00:06:45,488 --> 00:06:48,568 Hae-seong is such a dork. Why is he so nervous? 62 00:06:49,158 --> 00:06:52,038 Hey, loosen up a bit. 63 00:06:52,203 --> 00:06:53,583 - Smile a little. - Okay. 64 00:06:54,288 --> 00:06:56,078 My gosh, what's wrong with you? 65 00:06:56,165 --> 00:06:57,665 Smile. Take it easy. 66 00:06:58,292 --> 00:06:59,292 Okay. 67 00:06:59,961 --> 00:07:03,211 Give me a smile. A big one. Smile. 68 00:07:04,006 --> 00:07:05,756 You can relax. 69 00:07:06,008 --> 00:07:08,008 Let me see you smile a little. 70 00:07:40,376 --> 00:07:41,416 Hae-seong the fool. 71 00:07:42,712 --> 00:07:44,552 Time really flies. 72 00:07:45,465 --> 00:07:47,005 It's been 12 years already. 73 00:07:48,551 --> 00:07:51,471 Hey, I'm 31 years old already. 74 00:07:52,472 --> 00:07:54,722 A little boy that goes to the kindergarten in my neighborhood 75 00:07:55,224 --> 00:07:56,644 called me a middle-aged lady. 76 00:08:03,524 --> 00:08:05,574 The weather is so hot. 77 00:08:16,662 --> 00:08:17,752 That's nice and cold. 78 00:08:42,438 --> 00:08:43,438 Hae-seong. 79 00:08:44,232 --> 00:08:46,112 How many kids do you plan to have? 80 00:08:49,612 --> 00:08:50,612 I'm not sure. 81 00:08:51,822 --> 00:08:53,242 Maybe one or two? Or three to four? 82 00:08:54,158 --> 00:08:55,658 I'm going to have five kids. 83 00:08:56,327 --> 00:08:58,657 I want a big, noisy, and playful family. 84 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 Hey. 85 00:09:01,082 --> 00:09:03,582 Don't you think five is a bit too much? 86 00:09:22,186 --> 00:09:24,686 You know you have to work hard to have five kids, right? 87 00:09:25,815 --> 00:09:26,855 Jung-won. 88 00:09:27,608 --> 00:09:30,528 This is exactly why everyone teases you and calls you salacious. 89 00:09:30,695 --> 00:09:32,195 Because I'm full of lust? 90 00:09:32,863 --> 00:09:34,073 What's so wrong with that? 91 00:09:34,824 --> 00:09:36,744 Will you please tone it down a notch? 92 00:09:38,327 --> 00:09:39,657 You're embarrassing me. 93 00:09:39,870 --> 00:09:43,620 I meant that you need to study hard so you can work hard to feed five kids. 94 00:09:44,458 --> 00:09:46,378 What were you thinking, you pervert? 95 00:09:47,128 --> 00:09:48,708 Look at you blushing. 96 00:09:49,589 --> 00:09:50,589 Hey. 97 00:09:51,757 --> 00:09:53,087 It's... It's not what you think. 98 00:09:53,509 --> 00:09:55,089 Don't lie to me. 99 00:09:55,428 --> 00:09:56,848 And why are you stuttering? 100 00:09:57,513 --> 00:09:58,933 You're such a pervert. 101 00:09:59,599 --> 00:10:01,729 You thought of something perverted, didn't you? 102 00:10:01,934 --> 00:10:02,984 No, I didn't. 103 00:10:03,227 --> 00:10:04,477 Yes, you did. 104 00:10:04,562 --> 00:10:05,862 No, I didn't. 105 00:10:05,938 --> 00:10:07,018 Then what were you thinking? 106 00:10:07,231 --> 00:10:09,031 What's the matter with you? Hey, I'm going to fall. 107 00:10:09,108 --> 00:10:10,108 Don't lie to me. 108 00:10:10,192 --> 00:10:11,282 - Look at you. - No, I didn't. 109 00:10:11,360 --> 00:10:13,490 - My gosh, what's wrong with you? - You're so perverted. 110 00:10:16,699 --> 00:10:17,989 My gosh. 111 00:10:19,785 --> 00:10:21,365 That was my youth. 112 00:10:22,121 --> 00:10:23,751 Don't I have any beautiful memory? 113 00:10:25,541 --> 00:10:27,921 I can't believe this is the kind of stuff I remember. 114 00:10:30,254 --> 00:10:31,424 I guess I'm hopeless. 115 00:10:37,178 --> 00:10:38,598 Let's go back to Seoul. 116 00:10:40,473 --> 00:10:41,473 Let's... 117 00:10:41,891 --> 00:10:42,931 My gosh. 118 00:10:46,479 --> 00:10:48,769 My goodness, this darn bag. 119 00:10:49,023 --> 00:10:50,903 I'm already aware that I'm not well-educated. 120 00:10:51,776 --> 00:10:54,196 You don't need to remind me of that. 121 00:11:03,245 --> 00:11:04,365 What's that? 122 00:11:05,581 --> 00:11:06,711 That's so cool. 123 00:11:25,976 --> 00:11:27,896 - Hey, look at that. - What? 124 00:11:28,270 --> 00:11:29,150 That over there. 125 00:11:29,230 --> 00:11:31,020 - Why? What is it? - Come on. 126 00:11:32,525 --> 00:11:33,605 What is that? 127 00:11:36,695 --> 00:11:38,945 You guys! There's something cool outside! Get over here! 128 00:11:39,031 --> 00:11:40,451 - It's amazing! - Let's go. 129 00:11:40,533 --> 00:11:41,993 - What is it? - What is that? 130 00:11:42,118 --> 00:11:43,988 Hey, be careful! You'll fall! 131 00:11:45,955 --> 00:11:47,035 It's amazing. 132 00:12:10,938 --> 00:12:12,818 - My gosh. - What is that? 133 00:12:27,580 --> 00:12:29,290 That was a good nap. 134 00:12:37,631 --> 00:12:38,721 What's this? 135 00:12:40,759 --> 00:12:41,799 What's going on? 136 00:12:43,053 --> 00:12:44,683 Why was I sleeping on the rooftop? 137 00:12:49,852 --> 00:12:51,812 My gosh, what is that? 138 00:12:52,521 --> 00:12:54,061 - What is that? - That's so cool. 139 00:12:58,068 --> 00:12:59,738 - My gosh. - That's incredible. 140 00:12:59,820 --> 00:13:01,780 - It's so damn cool. - What in the world is that? 141 00:13:01,864 --> 00:13:03,124 Is it a cloud or what? 142 00:13:03,991 --> 00:13:05,031 Maybe it's a contrail. 143 00:13:05,117 --> 00:13:07,367 But I don't see any planes. 144 00:13:17,505 --> 00:13:18,665 - Hey. - What? 145 00:13:19,215 --> 00:13:20,165 Who is he? 146 00:13:21,967 --> 00:13:23,427 Which school uniform is he wearing? 147 00:13:23,719 --> 00:13:24,849 Who are these guys? 148 00:13:24,929 --> 00:13:26,139 SEONG HAE-SEONG CHUNGHO HIGH SCHOOL 149 00:13:26,722 --> 00:13:28,142 Hey, that's our school logo. 150 00:13:30,893 --> 00:13:32,143 That's our school logo. 151 00:13:35,147 --> 00:13:36,647 But that's not our school uniform. 152 00:13:36,732 --> 00:13:37,732 Hey. 153 00:13:38,651 --> 00:13:40,531 Why are you wearing our school logo? 154 00:13:42,071 --> 00:13:43,571 Something's weird about him. 155 00:13:43,697 --> 00:13:45,567 Hey, come here. 156 00:13:46,408 --> 00:13:47,448 Come over here. 157 00:13:49,870 --> 00:13:51,080 What's going on? 158 00:14:16,772 --> 00:14:18,112 What's going on? 159 00:14:18,941 --> 00:14:19,941 What happened? 160 00:14:35,666 --> 00:14:36,786 Jung-won. 161 00:14:43,173 --> 00:14:44,173 Hey, look. 162 00:14:45,175 --> 00:14:47,425 - You're from the rooftop. - What's going on? 163 00:14:48,429 --> 00:14:49,639 Hello, sir. 164 00:14:50,514 --> 00:14:51,434 Who are you? 165 00:14:51,515 --> 00:14:52,515 Sir. 166 00:14:53,809 --> 00:14:55,639 Well, I... 167 00:14:56,604 --> 00:14:59,024 This used to be our old uniform. 168 00:15:00,024 --> 00:15:02,484 It's from ten years ago. Where did you get this? 169 00:15:03,777 --> 00:15:06,157 Hey, you can't go around wearing an old uniform. 170 00:15:07,990 --> 00:15:09,530 He's not in this class, right? 171 00:15:09,825 --> 00:15:11,235 - No. - No. 172 00:15:23,047 --> 00:15:24,207 JUNE 14, 2017, CLEAR 173 00:15:28,510 --> 00:15:29,850 What's going on? 174 00:15:33,223 --> 00:15:34,353 It's 2017? 175 00:15:34,433 --> 00:15:36,193 JUNE 2017 176 00:15:36,894 --> 00:15:38,524 Why isn't it 2005? 177 00:15:40,356 --> 00:15:42,356 Why is it suddenly 12 years ahead of time? 178 00:15:47,321 --> 00:15:48,781 Then what about my grandma and siblings? 179 00:16:57,808 --> 00:16:58,848 Hae-seong. 180 00:17:00,269 --> 00:17:02,229 Sir, I need to get off. 181 00:17:03,230 --> 00:17:06,690 Sir. I'm sorry. I need to get off. 182 00:17:06,775 --> 00:17:09,565 I really have to go. Please let me get off, sir. 183 00:17:43,020 --> 00:17:44,730 I must've lost my mind. 184 00:17:45,606 --> 00:17:47,816 Why would he a dead person be here? 185 00:17:53,655 --> 00:17:55,565 Oh, gosh. My bag. 186 00:17:56,742 --> 00:17:57,832 My goodness. 187 00:17:59,536 --> 00:18:00,996 My gosh. 188 00:18:01,872 --> 00:18:02,792 Darn it. 189 00:18:03,957 --> 00:18:06,247 What is the matter with me? 190 00:19:05,853 --> 00:19:07,813 Why are all these things at my house? 191 00:19:14,444 --> 00:19:15,364 Grandma. 192 00:19:16,738 --> 00:19:17,908 Yeong-in. Hae-cheol. 193 00:19:19,241 --> 00:19:20,331 Grandma. 194 00:19:22,327 --> 00:19:23,367 Come on in. 195 00:19:23,787 --> 00:19:25,037 Come on, Hae-seong. 196 00:19:25,581 --> 00:19:27,041 - Come on. - Get over here. 197 00:19:27,249 --> 00:19:28,129 Hurry. 198 00:19:28,250 --> 00:19:29,670 - Come on. - Grandma... 199 00:20:19,885 --> 00:20:20,925 Who are you? 200 00:20:21,220 --> 00:20:22,350 Hello. 201 00:20:22,971 --> 00:20:24,931 I used to live in this house. 202 00:20:25,349 --> 00:20:29,139 Do you happen to know the whereabouts of the people who used to live here? 203 00:20:30,395 --> 00:20:32,265 You little punk. You're that jerk, aren't you? 204 00:20:32,356 --> 00:20:33,316 What? 205 00:20:33,398 --> 00:20:34,778 What's with you? I didn't do anything. 206 00:20:34,858 --> 00:20:35,938 What did you steal? 207 00:20:36,026 --> 00:20:36,986 - No. - You punk. 208 00:20:37,069 --> 00:20:38,779 - I didn't steal anything. - What did you steal? 209 00:20:38,862 --> 00:20:39,822 I didn't steal anything. 210 00:20:39,905 --> 00:20:41,445 Let's go to the cops, you thief. 211 00:20:41,531 --> 00:20:43,371 - I'm not a thief! - How dare you... 212 00:20:53,210 --> 00:20:55,000 - Are you okay? - Don't come to me. 213 00:20:55,087 --> 00:20:56,377 I'm sorry. Did you get hurt? 214 00:20:56,713 --> 00:20:58,053 Go away. Get away from me. 215 00:20:58,215 --> 00:20:59,375 I'm sorry. 216 00:21:00,259 --> 00:21:01,889 I'm here for a reason. 217 00:21:03,887 --> 00:21:06,767 Can I ask you when you moved here? 218 00:21:17,359 --> 00:21:18,649 RIP SEONG HAE-SEONG 219 00:21:28,328 --> 00:21:30,118 Jung-won didn't come this year either. 220 00:21:31,039 --> 00:21:33,129 Hey, class president. Have you lost touch with her? 221 00:21:33,208 --> 00:21:34,288 What is she up to these days? 222 00:21:34,376 --> 00:21:36,296 I don't know. I don't even know her number. 223 00:21:36,378 --> 00:21:38,048 No one seems to have any updates about her. 224 00:21:38,672 --> 00:21:41,342 My gosh, I'm so disappointed in her. 225 00:21:41,425 --> 00:21:43,215 She has no loyalty at all. 226 00:21:43,302 --> 00:21:46,102 Ho-bang, I get that you have a lot to say about her. 227 00:21:46,930 --> 00:21:48,600 But don't say it in front of Hae-seong. 228 00:21:49,016 --> 00:21:50,346 Then should I turn around and say it? 229 00:21:50,934 --> 00:21:54,444 You wore this to a cemetery? What is this? A tank top? 230 00:21:54,521 --> 00:21:56,571 - What do you care? - Cover yourself up! 231 00:21:56,648 --> 00:21:57,938 Don't start a fight with me. 232 00:21:58,025 --> 00:22:01,145 I don't have anything to wear because I don't earn enough money. 233 00:22:01,236 --> 00:22:02,566 Why don't you buy me something first? 234 00:22:02,654 --> 00:22:04,164 - Don't be absurd. - This is a nice outfit. 235 00:22:04,489 --> 00:22:07,869 It's been less than ten minutes, and you guys are already fighting. 236 00:22:08,201 --> 00:22:09,331 You guys are meant to be. 237 00:22:09,411 --> 00:22:11,001 - Cut the nonsense. - Shut it. 238 00:22:12,039 --> 00:22:13,619 Maybe you were married in your past lives. 239 00:22:13,874 --> 00:22:15,794 They say your life is the opposite of your past life. 240 00:22:15,876 --> 00:22:17,126 What? You think we were married? 241 00:22:17,294 --> 00:22:21,924 Watch what comes out of your mouth. I'll hit you in the throat to shut you up. 242 00:22:22,007 --> 00:22:24,047 Here. Go ahead. 243 00:22:24,384 --> 00:22:25,844 - Do it. - You're so annoying. 244 00:22:26,178 --> 00:22:27,678 I'd love to, but let's not do this here. 245 00:22:27,763 --> 00:22:29,893 You'd love to hit me? Then why don't you just go ahead? 246 00:22:29,973 --> 00:22:31,273 My gosh, this is so annoying! 247 00:22:31,349 --> 00:22:33,769 - Tae-hun, will you please do something? - Hit me. 248 00:22:33,852 --> 00:22:35,272 My gosh, be quiet! 249 00:22:41,693 --> 00:22:45,113 Hae-seong, we haven't changed at all. 250 00:22:47,157 --> 00:22:48,157 Let's go now. 251 00:22:48,241 --> 00:22:49,371 This is all because of you! 252 00:22:49,451 --> 00:22:50,581 My gosh, be quiet! 253 00:22:51,119 --> 00:22:52,659 He must be crazy. 254 00:23:03,256 --> 00:23:05,086 Even if you didn't steal anything, 255 00:23:05,258 --> 00:23:09,048 the fact that you went there to steal is already a big crime in itself. 256 00:23:09,137 --> 00:23:12,347 How dare you do something like this? You're a student wearing a school uniform. 257 00:23:13,725 --> 00:23:15,265 SEONG HAE-SEONG CHUNGHO HIGH SCHOOL 258 00:23:15,477 --> 00:23:16,477 "Seong Hae-seong"? 259 00:23:17,145 --> 00:23:18,145 Yes. 260 00:23:19,231 --> 00:23:20,481 Your year and date of birth. 261 00:23:21,358 --> 00:23:23,608 I was born in June 1987-- 262 00:23:23,693 --> 00:23:26,573 Wait a minute. What did you say? You were born in 1987? 263 00:23:27,489 --> 00:23:29,489 - Yes. - If you were born in 1987, 264 00:23:29,825 --> 00:23:32,785 that means you're 31. Are you joking with me? 265 00:23:33,578 --> 00:23:34,788 Tell me the truth. 266 00:23:35,789 --> 00:23:37,709 You got 20 stitches on your forehead. 267 00:23:37,833 --> 00:23:39,883 Watch out for bleeding and secondary infections. 268 00:23:40,001 --> 00:23:41,801 And get a prescription for antibiotics. 269 00:23:42,462 --> 00:23:43,632 Okay, thank you. 270 00:23:45,757 --> 00:23:47,467 I was born in 1990. 271 00:23:47,551 --> 00:23:49,391 There's no way you were born in 1987. 272 00:23:49,845 --> 00:23:52,255 How dare you joke around with me, you little punk? 273 00:23:52,430 --> 00:23:56,060 Let's see if you can say the same thing at the police station. 274 00:23:59,020 --> 00:24:01,110 CHUNGHO POLICE STATION 275 00:24:01,398 --> 00:24:02,358 Seong Hae-seong. 276 00:24:03,024 --> 00:24:04,574 That's your real name, right? 277 00:24:05,443 --> 00:24:06,403 Yes. 278 00:24:08,530 --> 00:24:10,990 Officer, can you help me find someone? 279 00:24:11,283 --> 00:24:14,123 The people who used to live in that house, 72-3, Munbok-dong-- 280 00:24:14,202 --> 00:24:15,372 Be quiet. 281 00:24:15,453 --> 00:24:17,543 I'm being serious, sir. Can you please find them for me? 282 00:24:17,622 --> 00:24:19,832 First, tell me the year and date of your birth. 283 00:24:24,045 --> 00:24:26,085 I was born on June 14, 1987. 284 00:24:28,300 --> 00:24:29,430 You were born in 1987? 285 00:24:30,135 --> 00:24:31,635 Are you going to keep this up? 286 00:24:31,720 --> 00:24:34,510 Why did you pick June 14? It is just because today is June 14? 287 00:24:34,848 --> 00:24:36,728 You seriously want to keep doing this? 288 00:24:36,808 --> 00:24:38,808 If it turns out that you lied, 289 00:24:38,977 --> 00:24:41,897 you'll be charged with housebreaking and obstruction of justice. 290 00:24:43,356 --> 00:24:44,686 Okay, let's see. 291 00:24:45,567 --> 00:24:48,397 What's this? "Name, Seong Hae-seong." 292 00:24:52,115 --> 00:24:53,235 NAME: SEONG HAE-SEONG 293 00:24:53,325 --> 00:24:54,525 It is you. 294 00:24:58,413 --> 00:24:59,503 Look at me in the eyes. 295 00:25:03,793 --> 00:25:05,343 "Name, Seong Hae-seong." 296 00:25:06,004 --> 00:25:08,674 "Born on June 14, 1987." 297 00:25:10,675 --> 00:25:11,835 You look very young. 298 00:25:14,346 --> 00:25:15,346 DIED IN JUNE 14, 2005 299 00:25:15,430 --> 00:25:16,430 What? 300 00:25:19,184 --> 00:25:20,144 He died? 301 00:25:20,227 --> 00:25:22,437 Can you please help me find my family if you're done checking? 302 00:25:23,521 --> 00:25:27,191 I need to check a few more stuff, so stay right here. 303 00:25:28,318 --> 00:25:29,358 Sir. 304 00:25:42,540 --> 00:25:43,790 My gosh. 305 00:25:45,835 --> 00:25:47,745 Hey, Officer Park. You're still here. 306 00:25:47,837 --> 00:25:51,467 Sir, I was actually on my way to go see you. 307 00:25:52,634 --> 00:25:53,554 Why? What's up? 308 00:25:53,635 --> 00:25:57,425 Sir, is it possible for there to be an error 309 00:25:57,722 --> 00:25:59,392 in the ID search database? 310 00:26:00,183 --> 00:26:02,483 An error? No, that's very rare. Why do you ask? 311 00:26:02,560 --> 00:26:04,150 Someone broke into a house. 312 00:26:04,479 --> 00:26:06,609 And I found a ridiculous error in the database. 313 00:26:06,856 --> 00:26:09,356 My gosh, it's completely absurd. 314 00:26:09,609 --> 00:26:11,489 A high school student wearing a school uniform 315 00:26:11,695 --> 00:26:13,855 keeps telling me that he was born in 1987. 316 00:26:15,407 --> 00:26:18,537 You were born in the same year. The year of the rabbit. 317 00:26:18,618 --> 00:26:20,828 Yes, that's right. 318 00:26:21,246 --> 00:26:22,906 Maybe someone put the wrong number. 319 00:26:23,331 --> 00:26:27,461 But the thing is, it also says that he died in 2005. 320 00:26:27,627 --> 00:26:30,797 What kind of nonsense is that? Are you kidding me? 321 00:26:40,807 --> 00:26:42,387 He ran away. 322 00:26:43,893 --> 00:26:45,273 I'll bring him back. 323 00:27:20,513 --> 00:27:21,683 That's really weird. 324 00:27:30,565 --> 00:27:31,565 What? 325 00:27:42,827 --> 00:27:44,407 SEONG HAE-SEONG CHUNGHO HIGH SCHOOL 326 00:27:45,288 --> 00:27:46,328 Hae-seong... 327 00:27:48,917 --> 00:27:49,917 Do you know me? 328 00:27:51,211 --> 00:27:53,131 Yes, you're right. I'm Seong Hae-seong. 329 00:27:53,338 --> 00:27:55,508 You know me, don't you? How do you know me? 330 00:27:57,342 --> 00:27:58,432 He even sounds the same. 331 00:28:02,597 --> 00:28:05,017 - Are you okay? - No, don't... 332 00:28:08,937 --> 00:28:11,607 "Shin Ho-bang." Are you Ho-bang from Class 3-1? 333 00:28:12,357 --> 00:28:13,857 You're Anpanman! Is it really you? 334 00:28:14,359 --> 00:28:15,359 Ho-bang. 335 00:28:15,902 --> 00:28:17,572 - Don't come near me. - It's me, Hae-seong. 336 00:28:17,654 --> 00:28:19,414 Don't come near me! Stay away. 337 00:28:19,614 --> 00:28:21,454 Ho-bang, do you know what's going on? 338 00:28:21,991 --> 00:28:23,121 Don't... 339 00:28:27,247 --> 00:28:29,747 Ho-bang. Ho-bang, wake up. 340 00:28:29,833 --> 00:28:30,833 Ho-bang. 341 00:28:59,154 --> 00:29:00,164 Jung-won! 342 00:29:00,655 --> 00:29:03,065 What are you doing? Are you petting the vegetables? 343 00:29:03,324 --> 00:29:04,414 Get a move on. 344 00:29:04,826 --> 00:29:06,286 Okay, I'm sorry. 345 00:29:20,675 --> 00:29:21,675 Jung-won. 346 00:29:24,012 --> 00:29:25,972 There are two men waiting for you outside. 347 00:29:29,559 --> 00:29:31,019 - Two men? - Yes. 348 00:29:33,271 --> 00:29:35,571 Sun-ji, tell them you never saw me today. 349 00:29:48,703 --> 00:29:49,833 What should I do? 350 00:29:56,669 --> 00:29:57,709 CHICKEN FRY POWDER 351 00:30:18,566 --> 00:30:20,736 See? I told you she'll come out this way. 352 00:30:21,110 --> 00:30:22,490 Just watch and learn. 353 00:30:22,779 --> 00:30:24,109 You're incredible. 354 00:30:24,197 --> 00:30:25,367 How did you know... 355 00:30:37,877 --> 00:30:38,997 Are you okay? 356 00:30:39,879 --> 00:30:40,879 Yes. 357 00:30:46,511 --> 00:30:47,601 Thank you. 358 00:30:48,888 --> 00:30:49,888 Ms. Jung Jung-won? 359 00:30:49,973 --> 00:30:52,433 - Yes. - Why is your cell phone turned off? 360 00:30:52,642 --> 00:30:56,772 Didn't I tell you to always keep it on to take my calls? 361 00:30:57,063 --> 00:30:58,613 It's not that I didn't answer your calls. 362 00:30:58,982 --> 00:31:00,982 I accidentally left my bag on an express bus. 363 00:31:01,192 --> 00:31:03,032 And my cell phone was in my bag. 364 00:31:03,570 --> 00:31:05,660 My gosh, why does it have to be Jung-won? 365 00:31:05,822 --> 00:31:08,532 You see, in order to pay you back, 366 00:31:08,616 --> 00:31:11,576 I even worked part-time at a wine bar after I got off work here. 367 00:31:11,870 --> 00:31:15,250 But the owner suddenly ran away without even giving me my paycheck. 368 00:31:15,582 --> 00:31:16,582 I'm serious. 369 00:31:16,708 --> 00:31:18,958 But still, you're three months behind. 370 00:31:19,586 --> 00:31:20,626 Do you have a death wish? 371 00:31:21,212 --> 00:31:22,552 I'm sorry. 372 00:31:22,630 --> 00:31:24,630 I'll pay you back as fast as possible. 373 00:31:24,799 --> 00:31:26,889 What do you think you're doing? Stand up straight! 374 00:31:33,182 --> 00:31:34,432 You're unbelievable. 375 00:31:34,767 --> 00:31:36,057 No wonder you're struggling in debt. 376 00:31:37,020 --> 00:31:38,150 Listen to me carefully. 377 00:31:38,271 --> 00:31:40,111 Wire me three months' worth of interest by tomorrow. 378 00:31:40,356 --> 00:31:44,146 If you don't, I'll move into your house and make myself comfortable there. 379 00:31:45,778 --> 00:31:46,858 Where did this punk go? 380 00:31:48,740 --> 00:31:49,700 INTERNATIONAL BOARDING 381 00:31:56,039 --> 00:31:58,039 Hello, where are you headed? 382 00:31:58,541 --> 00:31:59,541 Paris. 383 00:32:02,462 --> 00:32:05,512 I think Min-jun would've boarded the plane by now. 384 00:32:06,090 --> 00:32:08,640 I envy him so much. I'm so jealous. 385 00:32:11,220 --> 00:32:13,260 Min-jun will gain work experience in Paris 386 00:32:13,348 --> 00:32:15,598 and return after two years. Then I'm sure he'll become 387 00:32:16,476 --> 00:32:17,596 the best chef ever. 388 00:32:19,020 --> 00:32:22,070 I know we're sworn brothers, but I'm so jealous of him. 389 00:32:23,775 --> 00:32:28,065 Today was my first day working here as a chef on behalf of Min-jun. 390 00:32:28,154 --> 00:32:30,574 But thanks to everyone's help, I think I managed to do well. 391 00:32:30,740 --> 00:32:33,160 You all did great. Thank you. Give each other a round of applause. 392 00:32:50,218 --> 00:32:51,258 Gosh, my legs. 393 00:32:57,850 --> 00:32:58,890 He's... 394 00:33:08,111 --> 00:33:09,241 - Do you like it? - It's good. 395 00:33:19,956 --> 00:33:21,666 That's Jung-won's boss. 396 00:33:22,542 --> 00:33:23,752 Why is he here? 397 00:33:26,713 --> 00:33:27,803 Oh, my gosh. 398 00:33:28,089 --> 00:33:30,169 This is unbelievable. 399 00:33:42,520 --> 00:33:43,600 Sir. 400 00:33:45,648 --> 00:33:46,648 Hey. 401 00:33:49,861 --> 00:33:52,741 Your cell phone was turned off, so I just came to your place. 402 00:33:55,158 --> 00:33:58,118 And I found your address in the staff address book. 403 00:33:59,620 --> 00:34:01,910 My cell phone isn't with me right now. 404 00:34:02,665 --> 00:34:05,535 But what are you doing here? 405 00:34:05,752 --> 00:34:06,792 What about Paris? 406 00:34:08,087 --> 00:34:09,507 I decided not to go. 407 00:34:09,630 --> 00:34:10,720 What? 408 00:34:11,174 --> 00:34:12,054 Why? 409 00:34:12,133 --> 00:34:16,013 I felt too anxious and worried, so I couldn't go. 410 00:34:17,180 --> 00:34:18,600 So I just decided not to go. 411 00:34:20,975 --> 00:34:22,015 I guess it's normal for you 412 00:34:23,061 --> 00:34:26,901 to worry about how the restaurant will be managed without you. 413 00:34:34,989 --> 00:34:37,699 You really need to do better, Ms. Jung. 414 00:34:38,159 --> 00:34:39,699 Your cooking skills are hardly improving. 415 00:34:39,994 --> 00:34:43,334 I understand that you're not gifted, but shouldn't it be better by now? 416 00:34:48,211 --> 00:34:50,001 I'm sorry, chef. 417 00:34:53,216 --> 00:34:55,546 You should go in. I'll see you tomorrow at the restaurant. 418 00:34:56,302 --> 00:34:57,302 Okay. 419 00:35:02,100 --> 00:35:03,100 What? 420 00:35:17,698 --> 00:35:18,698 Jin-ju. 421 00:35:19,659 --> 00:35:20,659 Incredible. 422 00:35:23,913 --> 00:35:25,043 Jung-won. 423 00:35:25,164 --> 00:35:26,124 What? 424 00:35:26,207 --> 00:35:28,997 Jung-won, you need to stay focused from now on. 425 00:35:29,085 --> 00:35:30,995 You practically won the lottery. 426 00:35:31,087 --> 00:35:33,297 Your boss pretty much proposed to you just now. 427 00:35:33,756 --> 00:35:36,376 He gave up on his dream and came to see you. 428 00:35:39,428 --> 00:35:41,638 Your boss is so amazing. 429 00:35:41,848 --> 00:35:43,558 - Jin-ju! - What? 430 00:35:43,641 --> 00:35:45,941 You're totally mistaken. Get to your senses. 431 00:35:46,060 --> 00:35:47,810 You're the one who needs to get to your senses. 432 00:35:47,895 --> 00:35:49,605 He just confessed that he likes you. 433 00:35:49,689 --> 00:35:52,019 He couldn't go to Paris because he was worried about you. 434 00:35:52,692 --> 00:35:55,492 This is crazy. Your boss is so incredible. 435 00:35:57,530 --> 00:35:58,870 I need to go to Chungho. 436 00:35:59,157 --> 00:36:00,237 Why? 437 00:36:03,244 --> 00:36:05,164 You already went there earlier today. 438 00:36:06,247 --> 00:36:08,997 Hey, do you know how hard I tried 439 00:36:09,083 --> 00:36:11,343 to make sure you and the guys didn't run into each other? 440 00:36:14,964 --> 00:36:17,224 I left my bag on the express bus. 441 00:36:17,967 --> 00:36:20,007 You're seriously one of a kind. 442 00:36:22,513 --> 00:36:23,813 But why is it in Chungho? 443 00:36:23,890 --> 00:36:26,730 There was a miscommunication, and the bag got sent back to Chungho. 444 00:36:27,059 --> 00:36:30,809 I came to see if you were okay because your cell phone was turned off. 445 00:36:31,147 --> 00:36:34,817 By the way, will you please clean up? 446 00:36:34,901 --> 00:36:36,111 What is all this? 447 00:36:36,194 --> 00:36:38,324 I think I saw Hae-seong when I was in Chungho earlier. 448 00:36:39,030 --> 00:36:40,030 Jung-won. 449 00:36:40,865 --> 00:36:42,325 You seriously need to stop. 450 00:36:42,909 --> 00:36:44,489 It's been exactly 12 years. 451 00:36:45,036 --> 00:36:46,446 It's been over a decade. 452 00:36:47,496 --> 00:36:48,496 You need to stop. 453 00:36:48,789 --> 00:36:51,999 I'm just saying. Am I not even allowed to tell you stuff? 454 00:36:53,669 --> 00:36:54,999 Don't wait up. 455 00:36:56,881 --> 00:36:59,841 Anyway, your boss pretty much proposed to you tonight. 456 00:36:59,926 --> 00:37:01,836 So make sure you deal with that correctly, okay? 457 00:37:02,178 --> 00:37:03,348 Are you listening? 458 00:37:24,200 --> 00:37:26,040 - Where's Jung-won? - What? 459 00:37:27,119 --> 00:37:29,499 Where does Jung-won live? 460 00:37:30,331 --> 00:37:31,871 Is she doing well? What does she do? 461 00:37:33,084 --> 00:37:35,804 I... I don't really know. 462 00:37:36,295 --> 00:37:37,755 We don't keep in touch. 463 00:37:39,340 --> 00:37:41,220 Why not? Why? 464 00:37:41,592 --> 00:37:43,392 Why did you lose touch? 465 00:37:44,011 --> 00:37:46,891 It just happened naturally. I'm sorry. 466 00:37:47,556 --> 00:37:50,516 But you need to remember that it's been 12 years. 467 00:37:54,438 --> 00:37:55,478 I see. 468 00:37:58,109 --> 00:37:59,189 Hae-seong. 469 00:38:01,237 --> 00:38:02,357 Did you forget 470 00:38:03,322 --> 00:38:04,532 what happened that day? 471 00:38:06,367 --> 00:38:08,287 Why would I forget? I remember everything. 472 00:38:08,411 --> 00:38:09,411 You do? 473 00:38:10,121 --> 00:38:11,371 What do you remember? 474 00:38:19,755 --> 00:38:20,915 There we go. 475 00:38:26,262 --> 00:38:27,892 It tastes amazing. 476 00:38:30,182 --> 00:38:31,182 There we go. 477 00:38:32,351 --> 00:38:33,561 All done. 478 00:38:34,312 --> 00:38:35,352 There. 479 00:38:38,357 --> 00:38:40,227 Let's eat, you guys. 480 00:38:42,486 --> 00:38:44,816 Here you go. The tofu stew looks nice, doesn't it? 481 00:38:45,281 --> 00:38:48,121 Yes, you cooked it very nicely. 482 00:38:48,868 --> 00:38:51,158 I want to try making young radish kimchi this Saturday, Grandma. 483 00:38:51,245 --> 00:38:52,285 Good idea. 484 00:38:52,830 --> 00:38:55,290 I'll buy some young radish after I close the dumpling restaurant. 485 00:38:55,499 --> 00:38:56,959 Let's try making it together. 486 00:38:57,043 --> 00:38:58,133 Okay. 487 00:38:59,920 --> 00:39:00,920 I'm off to school. 488 00:39:01,005 --> 00:39:02,045 Hey. 489 00:39:02,882 --> 00:39:05,012 Where do you think you're going? You didn't eat breakfast. 490 00:39:05,092 --> 00:39:06,432 You can't go without eating. 491 00:39:06,510 --> 00:39:07,680 - Here. - Sit down. 492 00:39:07,762 --> 00:39:08,932 Sit down. 493 00:39:09,305 --> 00:39:10,845 You nag so much. 494 00:39:10,931 --> 00:39:12,271 You need to eat breakfast. 495 00:39:13,100 --> 00:39:15,600 Yeong-jun. Hae-cheol. Come and eat breakfast. 496 00:39:17,396 --> 00:39:19,396 - Hae-seong. - Yes? 497 00:39:19,482 --> 00:39:20,322 Tie my hair for me. 498 00:39:20,399 --> 00:39:21,819 - You want me to tie your hair? - Yes. 499 00:39:22,026 --> 00:39:23,526 Yeong-in, can you please tie Su-ji's hair? 500 00:39:25,071 --> 00:39:26,781 - Give me the hair tie. - No. 501 00:39:26,864 --> 00:39:28,454 I want Hae-seong to tie my hair. 502 00:39:29,658 --> 00:39:30,528 Why? 503 00:39:30,618 --> 00:39:32,578 You always tie my hair nice and tight. 504 00:39:32,661 --> 00:39:35,331 Really? Then I guess I should tie your hair. 505 00:39:35,456 --> 00:39:36,496 I want something in return. 506 00:39:38,250 --> 00:39:39,290 Hurry. 507 00:39:42,296 --> 00:39:44,086 Okay, come here. I'll tie your hair for you. 508 00:39:46,133 --> 00:39:48,643 Hae-seong, I'm going to kiss Na-ra today. 509 00:39:51,972 --> 00:39:56,142 Hae-cheol, tell me that kind of stuff in private before we go to bed. 510 00:39:56,352 --> 00:39:57,522 What's the big deal? 511 00:39:58,145 --> 00:40:00,305 I'll ask her to meet me behind the school cafeteria 512 00:40:00,689 --> 00:40:02,979 and tell her how I feel. And after that, 513 00:40:04,944 --> 00:40:05,824 I'm going to kiss her. 514 00:40:05,903 --> 00:40:07,863 Don't just kiss her out of nowhere. 515 00:40:08,114 --> 00:40:09,574 Girls don't like that kind of stuff. 516 00:40:09,907 --> 00:40:13,537 Why are you guys talking about something so embarrassing? 517 00:40:13,869 --> 00:40:16,119 You should be embarrassed. Su-ji, eat your breakfast. 518 00:40:16,205 --> 00:40:17,205 Okay. 519 00:40:18,207 --> 00:40:22,127 Anyway, you'd better stop making fun of girls, Hae-cheol. 520 00:40:22,628 --> 00:40:25,548 I don't want your homeroom teacher calling me again. 521 00:40:25,840 --> 00:40:27,010 Do you understand me? 522 00:40:27,466 --> 00:40:28,756 Okay. 523 00:40:30,553 --> 00:40:33,853 Where's Yeong-jun? Yeong-jun, why aren't you eating? 524 00:40:34,140 --> 00:40:35,980 He left really early in the morning. 525 00:40:37,393 --> 00:40:41,193 My goodness, Yeong-jun studies too hard. He'll end up ruining his health. 526 00:40:41,605 --> 00:40:44,435 I think he also came home really late last night. 527 00:40:45,693 --> 00:40:46,863 My gosh. 528 00:40:47,153 --> 00:40:50,363 Grandma, he's the top student at school. He will be a doctor, right? 529 00:40:50,781 --> 00:40:53,081 Yes, of course. 530 00:40:54,243 --> 00:40:55,243 Of course. 531 00:40:58,330 --> 00:41:00,080 Jung-won's here. 532 00:41:03,627 --> 00:41:05,087 She came early today. 533 00:41:05,337 --> 00:41:08,127 Girls don't like it when guys kiss them out of nowhere. 534 00:41:11,177 --> 00:41:13,097 My goodness, that's embarrassing. 535 00:41:13,679 --> 00:41:14,929 Grandma, isn't this embarrassing? 536 00:41:15,014 --> 00:41:16,434 Yes, it's embarrassing. 537 00:41:16,515 --> 00:41:17,555 It's embarrassing. 538 00:41:18,559 --> 00:41:19,599 Eat your breakfast. 539 00:41:26,942 --> 00:41:29,112 Happy birthday, Hae-seong. 540 00:41:30,779 --> 00:41:33,029 My gosh, that's gross. 541 00:41:37,661 --> 00:41:39,791 Hey, happy birthday. 542 00:41:41,165 --> 00:41:42,165 I won. 543 00:41:43,667 --> 00:41:44,707 You lose. 544 00:41:45,544 --> 00:41:48,304 You stupid dork. That wasn't fair. 545 00:41:48,380 --> 00:41:50,090 You were standing there holding your fist out. 546 00:41:52,635 --> 00:41:54,345 I'll be nice since it's his birthday. 547 00:41:54,762 --> 00:41:55,802 Wait for me. 548 00:42:33,300 --> 00:42:34,510 What did you eat for breakfast? 549 00:42:35,678 --> 00:42:37,348 Tofu stew and grilled sausages. 550 00:42:38,514 --> 00:42:40,814 He doesn't even know it's his birthday. 551 00:42:42,560 --> 00:42:44,600 What about the side dishes? Did you cook everything? 552 00:42:44,687 --> 00:42:48,397 Of course. I'm going to be a famous chef, so it's only right that I cook. 553 00:42:48,816 --> 00:42:51,186 It all tasted amazing. 554 00:42:51,277 --> 00:42:53,817 Everyone in my family was crazy about my food. 555 00:42:54,446 --> 00:42:55,696 I'm sure it was delicious. 556 00:43:00,035 --> 00:43:01,195 What's that? 557 00:43:01,328 --> 00:43:03,498 Oh, this is for Yeong-jun. 558 00:43:03,581 --> 00:43:05,541 He went to school early without even eating breakfast. 559 00:43:06,542 --> 00:43:09,042 It looks like your entire family revolves around him. 560 00:43:09,670 --> 00:43:10,960 He's the top student in school. 561 00:43:11,088 --> 00:43:13,008 It's his senior year next year. He needs full support. 562 00:43:15,092 --> 00:43:16,842 You're a senior right now. 563 00:43:20,139 --> 00:43:22,269 Jung-won, what do you think about this? 564 00:43:22,766 --> 00:43:23,676 Think about what? 565 00:43:24,560 --> 00:43:27,310 I think kids have their first kiss pretty early these days. 566 00:43:28,689 --> 00:43:29,819 What a pervert. 567 00:43:34,570 --> 00:43:35,610 Hae-seong! 568 00:43:36,488 --> 00:43:37,448 Hae-seong! 569 00:43:38,032 --> 00:43:38,992 Ho-bang. 570 00:43:40,618 --> 00:43:41,658 It's so hot today. 571 00:43:42,286 --> 00:43:44,246 - Is that Jung-won? - Yes. 572 00:43:45,539 --> 00:43:47,289 - Let's go. - Okay. 573 00:44:05,601 --> 00:44:07,191 Are you really not going to take your KSATs? 574 00:44:08,187 --> 00:44:10,857 No, I already chose which cooking school I want to apply to. 575 00:44:10,939 --> 00:44:13,069 Why? You have good grades. 576 00:44:13,567 --> 00:44:15,437 You always wanted to study law. 577 00:44:17,404 --> 00:44:19,204 I finally found what I really enjoy. 578 00:44:19,406 --> 00:44:20,866 I love cooking. 579 00:44:21,784 --> 00:44:22,874 You're lying. 580 00:44:23,827 --> 00:44:26,907 You're not applying for college because of money. 581 00:44:28,666 --> 00:44:30,626 You're just trying to earn money 582 00:44:31,377 --> 00:44:33,997 so that your siblings won't have to worry about their tuition. 583 00:44:34,380 --> 00:44:35,760 Don't you care about yourself? 584 00:44:36,423 --> 00:44:37,933 Don't you think you'll regret it? 585 00:44:39,176 --> 00:44:42,256 I'm not going to cooking school just because I don't have any money. 586 00:44:42,596 --> 00:44:44,346 I have a new dream now. 587 00:44:44,932 --> 00:44:46,392 I'm going to open a huge restaurant. 588 00:44:46,725 --> 00:44:49,555 I'm going to own a huge restaurant so that I can earn a lot of money 589 00:44:49,645 --> 00:44:50,975 for my grandma and siblings. 590 00:44:51,647 --> 00:44:54,647 Jung-won, you can visit. I'll give you a lot of stuff for free. 591 00:44:54,817 --> 00:44:56,437 I'm never going to go to that restaurant. 592 00:45:07,871 --> 00:45:08,871 Hey, Jung-won. 593 00:45:09,748 --> 00:45:11,168 Hi, Dong-hyeon. 594 00:45:11,250 --> 00:45:12,790 - Are you waiting for someone? - What? 595 00:45:13,252 --> 00:45:14,292 No. 596 00:45:19,675 --> 00:45:22,505 Hey, it's Jung-won and the head of art class. 597 00:45:23,345 --> 00:45:24,255 Head of art class? 598 00:45:24,346 --> 00:45:26,426 He and Jung-won go to the same academy. 599 00:45:26,515 --> 00:45:27,515 Didn't you know? 600 00:45:28,976 --> 00:45:29,886 Did I have to know? 601 00:45:29,977 --> 00:45:32,807 I found a great restaurant. We should go there together. 602 00:45:33,147 --> 00:45:35,977 According to our friends who go to the same art academy, 603 00:45:36,233 --> 00:45:39,153 he apparently has feelings for Jung-won. 604 00:45:39,653 --> 00:45:40,993 He likes her a lot. 605 00:45:42,030 --> 00:45:43,570 They look nice together. Not bad. 606 00:45:45,117 --> 00:45:47,077 I need to go now. Ho-bang needs to go. 607 00:45:48,745 --> 00:45:50,155 - I'll see you. - Okay, bye. 608 00:45:50,247 --> 00:45:51,327 See you later. 609 00:45:59,256 --> 00:46:00,876 Just focus on art when you're at the academy. 610 00:46:10,767 --> 00:46:11,687 Why are you still here? 611 00:46:11,768 --> 00:46:13,598 I'm not going to go to my art academy today. 612 00:46:13,687 --> 00:46:14,807 Are you going to work part-time? 613 00:46:14,980 --> 00:46:15,980 Yes, of course. 614 00:46:19,818 --> 00:46:21,898 I need to give this to Yeong-jun. I'll see you later. 615 00:46:27,451 --> 00:46:28,491 What's wrong with him? 616 00:46:42,508 --> 00:46:44,338 Hey, Su-ho. 617 00:46:44,510 --> 00:46:46,640 Is Yeong-jun inside? Seong Yeong-jun. 618 00:46:46,929 --> 00:46:47,969 I'm his older brother. 619 00:46:49,473 --> 00:46:50,473 Yes, I know. 620 00:46:51,683 --> 00:46:53,643 Yeong-jun is... 621 00:46:54,603 --> 00:46:55,603 Where is he? 622 00:46:58,357 --> 00:46:59,397 Yeong-jun. 623 00:47:09,952 --> 00:47:12,292 Let me see. Look at me. 624 00:47:21,672 --> 00:47:22,672 Who did this to you? 625 00:47:23,632 --> 00:47:24,552 Who was it? 626 00:47:25,634 --> 00:47:26,644 Tell me. 627 00:47:28,387 --> 00:47:29,637 I heard you didn't fight. 628 00:47:30,681 --> 00:47:32,181 I heard you were beaten up. 629 00:47:32,558 --> 00:47:34,388 Who did this to you? Tell me. 630 00:47:34,810 --> 00:47:36,400 I don't want to cause trouble. 631 00:47:37,813 --> 00:47:39,733 I need to study for my exam, so please leave. 632 00:47:39,815 --> 00:47:40,815 Are you kidding me? 633 00:47:41,400 --> 00:47:43,990 What kind of brother would stay still after seeing his brother like this? 634 00:47:44,111 --> 00:47:45,651 Who did this to you? 635 00:47:48,699 --> 00:47:51,239 Are you trying to be a good brother? 636 00:48:01,128 --> 00:48:03,088 Yeong-jun, come on. 637 00:48:03,714 --> 00:48:04,724 You know what? 638 00:48:05,507 --> 00:48:07,047 This happened to me because of you. 639 00:48:09,011 --> 00:48:11,601 I got beaten up just because you're my older brother! 640 00:48:13,223 --> 00:48:14,393 That was the only reason. 641 00:48:15,100 --> 00:48:17,140 It was all because of you! You! 642 00:48:21,148 --> 00:48:22,018 Are you happy now? 643 00:48:42,794 --> 00:48:44,714 BIRTHDAY HAE-SEONG 644 00:48:47,424 --> 00:48:48,434 Hey! 645 00:48:48,508 --> 00:48:49,508 Hey, look at this! 646 00:48:51,970 --> 00:48:53,510 Hey. 647 00:49:00,103 --> 00:49:01,103 Yang Gyeong-cheol. 648 00:49:09,696 --> 00:49:11,696 - Hae-seong! - Hey, stop! 649 00:49:11,782 --> 00:49:12,872 Hae-seong. 650 00:49:14,701 --> 00:49:15,621 Let me go. 651 00:49:15,827 --> 00:49:18,537 You jerk. Why did you hit my brother? 652 00:49:18,664 --> 00:49:20,254 - I'm going to kill you today! - Stop it. 653 00:49:20,332 --> 00:49:21,422 Hae-seong. 654 00:49:22,167 --> 00:49:24,037 Yes, this is what I wanted. 655 00:49:24,211 --> 00:49:27,011 What's the matter? Are you angry that your brother got beaten up? 656 00:49:27,089 --> 00:49:28,629 I'm going to kill you! 657 00:49:28,715 --> 00:49:29,755 - Stop it. - Let me go! 658 00:49:29,841 --> 00:49:31,181 That's what I'm talking about! 659 00:49:31,259 --> 00:49:34,219 I wanted to fight you so many times, but you kept avoiding me. 660 00:49:34,429 --> 00:49:36,059 I heard you're the strongest in this school. 661 00:49:36,932 --> 00:49:38,522 I'm a transfer, so I don't know much. 662 00:49:38,809 --> 00:49:40,809 Really? Then let me show you. 663 00:49:40,894 --> 00:49:42,654 - This is what I've been asking for. - No, stop it. 664 00:49:42,729 --> 00:49:44,479 - I feel sorry for your brother. - Hae-seong, stop. 665 00:49:44,564 --> 00:49:47,034 - Hey, get over here. - He got beaten up because of his brother. 666 00:49:48,860 --> 00:49:50,490 By the way, I guess your brother was upset 667 00:49:50,946 --> 00:49:52,486 because he started to cry when I beat him up. 668 00:49:52,823 --> 00:49:55,123 I heard you guys aren't even real brothers. 669 00:49:59,788 --> 00:50:00,868 You... 670 00:50:02,082 --> 00:50:04,252 - I swear I'm going to kill you today! - Stop it. 671 00:50:04,334 --> 00:50:06,044 - Let me go! - Hae-seong. 672 00:50:06,128 --> 00:50:07,088 Get over here. 673 00:50:07,170 --> 00:50:09,170 Okay, great. Let's fix a date. 674 00:50:09,256 --> 00:50:10,256 Let me go! 675 00:50:17,597 --> 00:50:20,887 You already got suspended last year for fighting with the school bullies. 676 00:50:21,893 --> 00:50:24,233 Even if he keeps provoking you, just ignore him. 677 00:50:24,312 --> 00:50:26,982 Summer break is coming up, and we'll soon be able to graduate. 678 00:50:27,774 --> 00:50:29,744 I'm just angry that he messed with Yeong-jun. 679 00:50:30,861 --> 00:50:33,201 Gosh, I get riled up the more I think about it. 680 00:50:33,655 --> 00:50:34,695 What a jerk. 681 00:50:35,741 --> 00:50:36,991 I'm so furious. 682 00:50:37,284 --> 00:50:40,254 I can't take this anymore. I'm going to pull his hair out 683 00:50:40,328 --> 00:50:42,578 and kick his crotch and turn him into a eunuch. 684 00:50:43,331 --> 00:50:45,211 I'll teach that jerk a lesson. 685 00:50:50,297 --> 00:50:53,217 Okay, fine. I won't fight. I'll just avoid him. 686 00:50:54,050 --> 00:50:55,090 Really? 687 00:50:55,802 --> 00:50:57,352 - Yes. - You promise? 688 00:50:58,346 --> 00:50:59,346 Yes. 689 00:51:26,458 --> 00:51:27,998 I'm not going to go to my art academy today. 690 00:51:28,335 --> 00:51:29,455 Are you going to work part-time? 691 00:51:29,544 --> 00:51:30,594 Yes, of course. 692 00:51:52,317 --> 00:51:53,357 How much does this cost? 693 00:51:55,362 --> 00:51:56,742 I'm sorry, sir. 694 00:51:56,988 --> 00:51:58,868 You should go since it's an urgent family matter. 695 00:51:59,199 --> 00:52:00,199 Go on. 696 00:52:00,617 --> 00:52:01,657 Okay. 697 00:52:02,035 --> 00:52:03,905 I'll work twice as hard tomorrow. 698 00:52:04,621 --> 00:52:06,961 Okay. You should go now. 699 00:52:07,833 --> 00:52:09,583 I should call for a substitute. 700 00:52:09,668 --> 00:52:10,748 Sir. 701 00:52:11,211 --> 00:52:13,001 - Can I please borrow your phone? - Yes. 702 00:52:14,297 --> 00:52:16,627 HAE-SEONG 703 00:52:32,399 --> 00:52:33,279 Hello? 704 00:52:33,400 --> 00:52:34,230 Hey. 705 00:52:35,694 --> 00:52:36,744 It's me. 706 00:52:37,863 --> 00:52:38,913 Hae-seong? 707 00:52:39,573 --> 00:52:40,783 I'm going to skip work today. 708 00:52:41,241 --> 00:52:42,281 I'll go to your place. 709 00:52:42,701 --> 00:52:44,701 What? You're going to come now? 710 00:52:47,914 --> 00:52:48,924 Why? 711 00:52:49,666 --> 00:52:50,876 Because I want to. 712 00:52:51,001 --> 00:52:52,421 - I'll be on my way. - Hey, wait. 713 00:52:52,752 --> 00:52:53,962 Then can you do me a favor? 714 00:52:54,462 --> 00:52:55,462 I... 715 00:52:56,339 --> 00:53:00,259 I left my wallet in the school art room. 716 00:53:00,844 --> 00:53:02,144 Can you pick that up for me? 717 00:53:02,512 --> 00:53:04,142 Just go get it early tomorrow morning. 718 00:53:04,431 --> 00:53:07,731 I need my wallet before I go to school tomorrow. 719 00:53:08,018 --> 00:53:10,688 Our school is on your way here anyway. 720 00:53:11,813 --> 00:53:12,983 Really? Okay. 721 00:53:13,273 --> 00:53:14,483 Is it in your cabinet 722 00:53:15,859 --> 00:53:16,899 in the art room? 723 00:53:16,985 --> 00:53:19,645 Yes, and let's meet at your place. 724 00:53:19,863 --> 00:53:21,453 Just bring it to your house. 725 00:53:21,781 --> 00:53:23,071 See you later. Bye. 726 00:53:23,158 --> 00:53:24,118 Okay, bye. 727 00:53:29,998 --> 00:53:31,878 Jung-won, is Hae-seong on his way home? 728 00:53:31,958 --> 00:53:34,208 I'm not done with my drawing. 729 00:53:34,294 --> 00:53:37,844 It's okay. I bought some time. You still have time to finish it. 730 00:53:38,089 --> 00:53:39,089 Let's hurry up. 731 00:54:01,112 --> 00:54:03,202 JUNE 14, 2005, CLOUDY 732 00:54:13,249 --> 00:54:14,289 I'm finally here. 733 00:54:34,521 --> 00:54:36,311 My gosh, Jung-won is unbelievable. 734 00:54:37,190 --> 00:54:39,900 She must've thought she left it here when she left is somewhere else. 735 00:54:42,112 --> 00:54:43,742 What is she going to do without me? 736 00:55:02,257 --> 00:55:03,257 Gyeong-cheol. 737 00:55:05,385 --> 00:55:07,505 Gyeong-cheol, wake up! Gyeong-cheol! 738 00:55:21,234 --> 00:55:23,864 I'll call an ambulance. Wait here. 739 00:55:23,945 --> 00:55:25,355 I'll be right back, okay? 740 00:55:26,322 --> 00:55:27,412 You need to stay awake. 741 00:56:26,091 --> 00:56:28,221 Hae-seong should be here by now. What's taking him so long? 742 00:56:28,593 --> 00:56:31,473 I'm sure he'll be here soon. Let's turn off the lights and wait. 743 00:56:31,596 --> 00:56:32,966 This is going to be fun. 744 00:56:34,599 --> 00:56:36,059 - I'm going to turn off the lights. - Okay. 745 00:56:49,197 --> 00:56:50,277 He's here. 746 00:56:50,365 --> 00:56:51,485 He's home. 747 00:56:55,245 --> 00:56:57,285 - Happy birthday! - Happy birthday! 748 00:57:03,670 --> 00:57:06,460 HAPPY BIRTHDAY 749 00:57:19,436 --> 00:57:22,606 No one's here. Did the door just open on its own? 750 00:57:23,314 --> 00:57:25,154 I guess it was the wind, Grandma. 751 00:57:28,528 --> 00:57:31,698 Hae-seong died at that very moment. 752 00:57:34,367 --> 00:57:37,617 And later on, I assumed 753 00:57:38,997 --> 00:57:42,037 that it wasn't the wind that opened the door that day. 754 00:57:42,834 --> 00:57:44,384 It was probably Hae-seong. 755 00:58:48,233 --> 00:58:50,243 Subtitle translation by Jawon Lee 52719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.