Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,687 --> 00:01:45,937
I am dead.
2
00:01:49,651 --> 00:01:50,821
I died 12 years ago
3
00:01:52,904 --> 00:01:54,414
when I was 19 years old
4
00:01:54,614 --> 00:01:56,374
during my senior year of high school.
5
00:02:03,081 --> 00:02:05,331
RIP SEONG HAE-SEONG
6
00:02:25,395 --> 00:02:26,515
Hae-seong.
7
00:02:27,730 --> 00:02:29,610
Do you remember when you took this photo?
8
00:02:47,792 --> 00:02:49,882
Why isn't he here yet?
9
00:03:26,039 --> 00:03:27,039
Hae-seong the fool!
10
00:03:28,041 --> 00:03:29,081
Come on.
11
00:03:29,751 --> 00:03:31,961
- Okay.
- Hurry up.
12
00:03:33,463 --> 00:03:34,513
Let's go.
13
00:03:34,589 --> 00:03:38,129
CHUNGHO HIGH SCHOOL
14
00:03:40,762 --> 00:03:41,762
Jung-won.
15
00:03:42,764 --> 00:03:44,474
How does my hair look?
16
00:03:45,892 --> 00:03:49,232
You should take this more seriously.
You're here to take a graduation photo.
17
00:03:49,520 --> 00:03:50,440
You look stupid.
18
00:03:50,688 --> 00:03:53,068
Why? The lower part of my body
won't be in the photo.
19
00:03:53,358 --> 00:03:54,688
It's just the upper part of my body.
20
00:03:54,901 --> 00:03:57,491
Your graduation photo
will last for generations.
21
00:03:58,112 --> 00:04:01,162
Do you really want people
to remember you like this?
22
00:04:01,324 --> 00:04:03,374
Why? What's wrong with my face? Tell me.
23
00:04:04,035 --> 00:04:05,945
That will take me ages.
24
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
What?
25
00:04:15,129 --> 00:04:16,209
Come down a little.
26
00:04:16,422 --> 00:04:17,422
Oh, okay.
27
00:04:18,174 --> 00:04:19,134
Is this enough?
28
00:04:32,146 --> 00:04:33,356
Stay still.
29
00:04:59,549 --> 00:05:00,759
What's with that smile?
30
00:05:00,842 --> 00:05:02,012
Are you wearing makeup?
31
00:05:02,510 --> 00:05:04,470
I'm taking a graduation photo too.
32
00:05:05,430 --> 00:05:06,560
You're ugly.
33
00:05:07,390 --> 00:05:08,350
You jerk.
34
00:05:09,309 --> 00:05:10,349
Close your eyes.
35
00:05:11,227 --> 00:05:12,187
No.
36
00:05:12,270 --> 00:05:13,810
Close your eyes while I'm being nice.
37
00:05:15,523 --> 00:05:16,523
There.
38
00:05:39,922 --> 00:05:42,012
Jung-won! Hae-seong!
39
00:05:42,383 --> 00:05:45,643
Look at you guys together.
It's like an X-rated movie.
40
00:05:45,970 --> 00:05:47,390
Yes, it's X-rated.
41
00:05:47,638 --> 00:05:48,848
We're not allowed to look.
42
00:05:51,100 --> 00:05:54,150
Jung-won, there's a camera over there.
You guys should take wedding photos.
43
00:05:54,520 --> 00:05:56,190
I heard people take them nude these days.
44
00:05:56,397 --> 00:05:57,977
They wear absolutely nothing.
45
00:05:58,191 --> 00:05:59,941
Hey, watch what you say.
46
00:06:00,610 --> 00:06:02,990
- Okay, I'll stop.
- I'm going to kill you.
47
00:06:05,239 --> 00:06:07,409
I bet Ho-bang will never grow up.
48
00:06:08,910 --> 00:06:11,080
Hae-seong, you're the last one left.
Come on.
49
00:06:11,162 --> 00:06:13,042
Okay, class president.
50
00:06:13,539 --> 00:06:16,539
Hey, class president. Once it's all over,
the six of us should take a group photo.
51
00:06:16,709 --> 00:06:19,049
Okay, Jin-ju.
Hae-seong, don't take too long.
52
00:06:19,587 --> 00:06:20,587
Okay.
53
00:06:23,299 --> 00:06:25,429
Don't glare too much
when you take your photo.
54
00:06:25,676 --> 00:06:26,676
It'll make you look stupid.
55
00:06:28,346 --> 00:06:29,466
Hey.
56
00:06:30,348 --> 00:06:31,348
Do I look handsome?
57
00:06:32,308 --> 00:06:34,058
- Get lost.
- My gosh.
58
00:06:34,477 --> 00:06:37,017
Okay, I'll be right back. I'm on my way.
59
00:06:40,191 --> 00:06:41,231
Stand up straight.
60
00:06:43,069 --> 00:06:45,199
- Look straight into the camera.
- Okay, sir.
61
00:06:45,488 --> 00:06:48,568
Hae-seong is such a dork.
Why is he so nervous?
62
00:06:49,158 --> 00:06:52,038
Hey, loosen up a bit.
63
00:06:52,203 --> 00:06:53,583
- Smile a little.
- Okay.
64
00:06:54,288 --> 00:06:56,078
My gosh, what's wrong with you?
65
00:06:56,165 --> 00:06:57,665
Smile. Take it easy.
66
00:06:58,292 --> 00:06:59,292
Okay.
67
00:06:59,961 --> 00:07:03,211
Give me a smile. A big one. Smile.
68
00:07:04,006 --> 00:07:05,756
You can relax.
69
00:07:06,008 --> 00:07:08,008
Let me see you smile a little.
70
00:07:40,376 --> 00:07:41,416
Hae-seong the fool.
71
00:07:42,712 --> 00:07:44,552
Time really flies.
72
00:07:45,465 --> 00:07:47,005
It's been 12 years already.
73
00:07:48,551 --> 00:07:51,471
Hey, I'm 31 years old already.
74
00:07:52,472 --> 00:07:54,722
A little boy that goes to the kindergarten
in my neighborhood
75
00:07:55,224 --> 00:07:56,644
called me a middle-aged lady.
76
00:08:03,524 --> 00:08:05,574
The weather is so hot.
77
00:08:16,662 --> 00:08:17,752
That's nice and cold.
78
00:08:42,438 --> 00:08:43,438
Hae-seong.
79
00:08:44,232 --> 00:08:46,112
How many kids do you plan to have?
80
00:08:49,612 --> 00:08:50,612
I'm not sure.
81
00:08:51,822 --> 00:08:53,242
Maybe one or two? Or three to four?
82
00:08:54,158 --> 00:08:55,658
I'm going to have five kids.
83
00:08:56,327 --> 00:08:58,657
I want a big, noisy, and playful family.
84
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
Hey.
85
00:09:01,082 --> 00:09:03,582
Don't you think five is a bit too much?
86
00:09:22,186 --> 00:09:24,686
You know you have to work hard
to have five kids, right?
87
00:09:25,815 --> 00:09:26,855
Jung-won.
88
00:09:27,608 --> 00:09:30,528
This is exactly why everyone teases you
and calls you salacious.
89
00:09:30,695 --> 00:09:32,195
Because I'm full of lust?
90
00:09:32,863 --> 00:09:34,073
What's so wrong with that?
91
00:09:34,824 --> 00:09:36,744
Will you please tone it down a notch?
92
00:09:38,327 --> 00:09:39,657
You're embarrassing me.
93
00:09:39,870 --> 00:09:43,620
I meant that you need to study hard
so you can work hard to feed five kids.
94
00:09:44,458 --> 00:09:46,378
What were you thinking, you pervert?
95
00:09:47,128 --> 00:09:48,708
Look at you blushing.
96
00:09:49,589 --> 00:09:50,589
Hey.
97
00:09:51,757 --> 00:09:53,087
It's... It's not what you think.
98
00:09:53,509 --> 00:09:55,089
Don't lie to me.
99
00:09:55,428 --> 00:09:56,848
And why are you stuttering?
100
00:09:57,513 --> 00:09:58,933
You're such a pervert.
101
00:09:59,599 --> 00:10:01,729
You thought of something perverted,
didn't you?
102
00:10:01,934 --> 00:10:02,984
No, I didn't.
103
00:10:03,227 --> 00:10:04,477
Yes, you did.
104
00:10:04,562 --> 00:10:05,862
No, I didn't.
105
00:10:05,938 --> 00:10:07,018
Then what were you thinking?
106
00:10:07,231 --> 00:10:09,031
What's the matter with you?
Hey, I'm going to fall.
107
00:10:09,108 --> 00:10:10,108
Don't lie to me.
108
00:10:10,192 --> 00:10:11,282
- Look at you.
- No, I didn't.
109
00:10:11,360 --> 00:10:13,490
- My gosh, what's wrong with you?
- You're so perverted.
110
00:10:16,699 --> 00:10:17,989
My gosh.
111
00:10:19,785 --> 00:10:21,365
That was my youth.
112
00:10:22,121 --> 00:10:23,751
Don't I have any beautiful memory?
113
00:10:25,541 --> 00:10:27,921
I can't believe
this is the kind of stuff I remember.
114
00:10:30,254 --> 00:10:31,424
I guess I'm hopeless.
115
00:10:37,178 --> 00:10:38,598
Let's go back to Seoul.
116
00:10:40,473 --> 00:10:41,473
Let's...
117
00:10:41,891 --> 00:10:42,931
My gosh.
118
00:10:46,479 --> 00:10:48,769
My goodness, this darn bag.
119
00:10:49,023 --> 00:10:50,903
I'm already aware
that I'm not well-educated.
120
00:10:51,776 --> 00:10:54,196
You don't need to remind me of that.
121
00:11:03,245 --> 00:11:04,365
What's that?
122
00:11:05,581 --> 00:11:06,711
That's so cool.
123
00:11:25,976 --> 00:11:27,896
- Hey, look at that.
- What?
124
00:11:28,270 --> 00:11:29,150
That over there.
125
00:11:29,230 --> 00:11:31,020
- Why? What is it?
- Come on.
126
00:11:32,525 --> 00:11:33,605
What is that?
127
00:11:36,695 --> 00:11:38,945
You guys! There's something cool outside!
Get over here!
128
00:11:39,031 --> 00:11:40,451
- It's amazing!
- Let's go.
129
00:11:40,533 --> 00:11:41,993
- What is it?
- What is that?
130
00:11:42,118 --> 00:11:43,988
Hey, be careful! You'll fall!
131
00:11:45,955 --> 00:11:47,035
It's amazing.
132
00:12:10,938 --> 00:12:12,818
- My gosh.
- What is that?
133
00:12:27,580 --> 00:12:29,290
That was a good nap.
134
00:12:37,631 --> 00:12:38,721
What's this?
135
00:12:40,759 --> 00:12:41,799
What's going on?
136
00:12:43,053 --> 00:12:44,683
Why was I sleeping on the rooftop?
137
00:12:49,852 --> 00:12:51,812
My gosh, what is that?
138
00:12:52,521 --> 00:12:54,061
- What is that?
- That's so cool.
139
00:12:58,068 --> 00:12:59,738
- My gosh.
- That's incredible.
140
00:12:59,820 --> 00:13:01,780
- It's so damn cool.
- What in the world is that?
141
00:13:01,864 --> 00:13:03,124
Is it a cloud or what?
142
00:13:03,991 --> 00:13:05,031
Maybe it's a contrail.
143
00:13:05,117 --> 00:13:07,367
But I don't see any planes.
144
00:13:17,505 --> 00:13:18,665
- Hey.
- What?
145
00:13:19,215 --> 00:13:20,165
Who is he?
146
00:13:21,967 --> 00:13:23,427
Which school uniform is he wearing?
147
00:13:23,719 --> 00:13:24,849
Who are these guys?
148
00:13:24,929 --> 00:13:26,139
SEONG HAE-SEONG
CHUNGHO HIGH SCHOOL
149
00:13:26,722 --> 00:13:28,142
Hey, that's our school logo.
150
00:13:30,893 --> 00:13:32,143
That's our school logo.
151
00:13:35,147 --> 00:13:36,647
But that's not our school uniform.
152
00:13:36,732 --> 00:13:37,732
Hey.
153
00:13:38,651 --> 00:13:40,531
Why are you wearing our school logo?
154
00:13:42,071 --> 00:13:43,571
Something's weird about him.
155
00:13:43,697 --> 00:13:45,567
Hey, come here.
156
00:13:46,408 --> 00:13:47,448
Come over here.
157
00:13:49,870 --> 00:13:51,080
What's going on?
158
00:14:16,772 --> 00:14:18,112
What's going on?
159
00:14:18,941 --> 00:14:19,941
What happened?
160
00:14:35,666 --> 00:14:36,786
Jung-won.
161
00:14:43,173 --> 00:14:44,173
Hey, look.
162
00:14:45,175 --> 00:14:47,425
- You're from the rooftop.
- What's going on?
163
00:14:48,429 --> 00:14:49,639
Hello, sir.
164
00:14:50,514 --> 00:14:51,434
Who are you?
165
00:14:51,515 --> 00:14:52,515
Sir.
166
00:14:53,809 --> 00:14:55,639
Well, I...
167
00:14:56,604 --> 00:14:59,024
This used to be our old uniform.
168
00:15:00,024 --> 00:15:02,484
It's from ten years ago.
Where did you get this?
169
00:15:03,777 --> 00:15:06,157
Hey, you can't go around
wearing an old uniform.
170
00:15:07,990 --> 00:15:09,530
He's not in this class, right?
171
00:15:09,825 --> 00:15:11,235
- No.
- No.
172
00:15:23,047 --> 00:15:24,207
JUNE 14, 2017, CLEAR
173
00:15:28,510 --> 00:15:29,850
What's going on?
174
00:15:33,223 --> 00:15:34,353
It's 2017?
175
00:15:34,433 --> 00:15:36,193
JUNE 2017
176
00:15:36,894 --> 00:15:38,524
Why isn't it 2005?
177
00:15:40,356 --> 00:15:42,356
Why is it suddenly 12 years ahead of time?
178
00:15:47,321 --> 00:15:48,781
Then what about my grandma and siblings?
179
00:16:57,808 --> 00:16:58,848
Hae-seong.
180
00:17:00,269 --> 00:17:02,229
Sir, I need to get off.
181
00:17:03,230 --> 00:17:06,690
Sir. I'm sorry. I need to get off.
182
00:17:06,775 --> 00:17:09,565
I really have to go.
Please let me get off, sir.
183
00:17:43,020 --> 00:17:44,730
I must've lost my mind.
184
00:17:45,606 --> 00:17:47,816
Why would he a dead person be here?
185
00:17:53,655 --> 00:17:55,565
Oh, gosh. My bag.
186
00:17:56,742 --> 00:17:57,832
My goodness.
187
00:17:59,536 --> 00:18:00,996
My gosh.
188
00:18:01,872 --> 00:18:02,792
Darn it.
189
00:18:03,957 --> 00:18:06,247
What is the matter with me?
190
00:19:05,853 --> 00:19:07,813
Why are all these things at my house?
191
00:19:14,444 --> 00:19:15,364
Grandma.
192
00:19:16,738 --> 00:19:17,908
Yeong-in. Hae-cheol.
193
00:19:19,241 --> 00:19:20,331
Grandma.
194
00:19:22,327 --> 00:19:23,367
Come on in.
195
00:19:23,787 --> 00:19:25,037
Come on, Hae-seong.
196
00:19:25,581 --> 00:19:27,041
- Come on.
- Get over here.
197
00:19:27,249 --> 00:19:28,129
Hurry.
198
00:19:28,250 --> 00:19:29,670
- Come on.
- Grandma...
199
00:20:19,885 --> 00:20:20,925
Who are you?
200
00:20:21,220 --> 00:20:22,350
Hello.
201
00:20:22,971 --> 00:20:24,931
I used to live in this house.
202
00:20:25,349 --> 00:20:29,139
Do you happen to know the whereabouts
of the people who used to live here?
203
00:20:30,395 --> 00:20:32,265
You little punk.
You're that jerk, aren't you?
204
00:20:32,356 --> 00:20:33,316
What?
205
00:20:33,398 --> 00:20:34,778
What's with you? I didn't do anything.
206
00:20:34,858 --> 00:20:35,938
What did you steal?
207
00:20:36,026 --> 00:20:36,986
- No.
- You punk.
208
00:20:37,069 --> 00:20:38,779
- I didn't steal anything.
- What did you steal?
209
00:20:38,862 --> 00:20:39,822
I didn't steal anything.
210
00:20:39,905 --> 00:20:41,445
Let's go to the cops, you thief.
211
00:20:41,531 --> 00:20:43,371
- I'm not a thief!
- How dare you...
212
00:20:53,210 --> 00:20:55,000
- Are you okay?
- Don't come to me.
213
00:20:55,087 --> 00:20:56,377
I'm sorry. Did you get hurt?
214
00:20:56,713 --> 00:20:58,053
Go away. Get away from me.
215
00:20:58,215 --> 00:20:59,375
I'm sorry.
216
00:21:00,259 --> 00:21:01,889
I'm here for a reason.
217
00:21:03,887 --> 00:21:06,767
Can I ask you when you moved here?
218
00:21:17,359 --> 00:21:18,649
RIP SEONG HAE-SEONG
219
00:21:28,328 --> 00:21:30,118
Jung-won didn't come this year either.
220
00:21:31,039 --> 00:21:33,129
Hey, class president.
Have you lost touch with her?
221
00:21:33,208 --> 00:21:34,288
What is she up to these days?
222
00:21:34,376 --> 00:21:36,296
I don't know.
I don't even know her number.
223
00:21:36,378 --> 00:21:38,048
No one seems to have
any updates about her.
224
00:21:38,672 --> 00:21:41,342
My gosh, I'm so disappointed in her.
225
00:21:41,425 --> 00:21:43,215
She has no loyalty at all.
226
00:21:43,302 --> 00:21:46,102
Ho-bang, I get that you have
a lot to say about her.
227
00:21:46,930 --> 00:21:48,600
But don't say it in front of Hae-seong.
228
00:21:49,016 --> 00:21:50,346
Then should I turn around and say it?
229
00:21:50,934 --> 00:21:54,444
You wore this to a cemetery?
What is this? A tank top?
230
00:21:54,521 --> 00:21:56,571
- What do you care?
- Cover yourself up!
231
00:21:56,648 --> 00:21:57,938
Don't start a fight with me.
232
00:21:58,025 --> 00:22:01,145
I don't have anything to wear
because I don't earn enough money.
233
00:22:01,236 --> 00:22:02,566
Why don't you buy me something first?
234
00:22:02,654 --> 00:22:04,164
- Don't be absurd.
- This is a nice outfit.
235
00:22:04,489 --> 00:22:07,869
It's been less than ten minutes,
and you guys are already fighting.
236
00:22:08,201 --> 00:22:09,331
You guys are meant to be.
237
00:22:09,411 --> 00:22:11,001
- Cut the nonsense.
- Shut it.
238
00:22:12,039 --> 00:22:13,619
Maybe you were married in your past lives.
239
00:22:13,874 --> 00:22:15,794
They say your life is the opposite
of your past life.
240
00:22:15,876 --> 00:22:17,126
What? You think we were married?
241
00:22:17,294 --> 00:22:21,924
Watch what comes out of your mouth.
I'll hit you in the throat to shut you up.
242
00:22:22,007 --> 00:22:24,047
Here. Go ahead.
243
00:22:24,384 --> 00:22:25,844
- Do it.
- You're so annoying.
244
00:22:26,178 --> 00:22:27,678
I'd love to, but let's not do this here.
245
00:22:27,763 --> 00:22:29,893
You'd love to hit me?
Then why don't you just go ahead?
246
00:22:29,973 --> 00:22:31,273
My gosh, this is so annoying!
247
00:22:31,349 --> 00:22:33,769
- Tae-hun, will you please do something?
- Hit me.
248
00:22:33,852 --> 00:22:35,272
My gosh, be quiet!
249
00:22:41,693 --> 00:22:45,113
Hae-seong, we haven't changed at all.
250
00:22:47,157 --> 00:22:48,157
Let's go now.
251
00:22:48,241 --> 00:22:49,371
This is all because of you!
252
00:22:49,451 --> 00:22:50,581
My gosh, be quiet!
253
00:22:51,119 --> 00:22:52,659
He must be crazy.
254
00:23:03,256 --> 00:23:05,086
Even if you didn't steal anything,
255
00:23:05,258 --> 00:23:09,048
the fact that you went there to steal
is already a big crime in itself.
256
00:23:09,137 --> 00:23:12,347
How dare you do something like this?
You're a student wearing a school uniform.
257
00:23:13,725 --> 00:23:15,265
SEONG HAE-SEONG
CHUNGHO HIGH SCHOOL
258
00:23:15,477 --> 00:23:16,477
"Seong Hae-seong"?
259
00:23:17,145 --> 00:23:18,145
Yes.
260
00:23:19,231 --> 00:23:20,481
Your year and date of birth.
261
00:23:21,358 --> 00:23:23,608
I was born in June 1987--
262
00:23:23,693 --> 00:23:26,573
Wait a minute. What did you say?
You were born in 1987?
263
00:23:27,489 --> 00:23:29,489
- Yes.
- If you were born in 1987,
264
00:23:29,825 --> 00:23:32,785
that means you're 31.
Are you joking with me?
265
00:23:33,578 --> 00:23:34,788
Tell me the truth.
266
00:23:35,789 --> 00:23:37,709
You got 20 stitches on your forehead.
267
00:23:37,833 --> 00:23:39,883
Watch out for bleeding
and secondary infections.
268
00:23:40,001 --> 00:23:41,801
And get a prescription for antibiotics.
269
00:23:42,462 --> 00:23:43,632
Okay, thank you.
270
00:23:45,757 --> 00:23:47,467
I was born in 1990.
271
00:23:47,551 --> 00:23:49,391
There's no way you were born in 1987.
272
00:23:49,845 --> 00:23:52,255
How dare you joke around with me,
you little punk?
273
00:23:52,430 --> 00:23:56,060
Let's see if you can say the same thing
at the police station.
274
00:23:59,020 --> 00:24:01,110
CHUNGHO POLICE STATION
275
00:24:01,398 --> 00:24:02,358
Seong Hae-seong.
276
00:24:03,024 --> 00:24:04,574
That's your real name, right?
277
00:24:05,443 --> 00:24:06,403
Yes.
278
00:24:08,530 --> 00:24:10,990
Officer, can you help me find someone?
279
00:24:11,283 --> 00:24:14,123
The people who used to live in that house,
72-3, Munbok-dong--
280
00:24:14,202 --> 00:24:15,372
Be quiet.
281
00:24:15,453 --> 00:24:17,543
I'm being serious, sir.
Can you please find them for me?
282
00:24:17,622 --> 00:24:19,832
First, tell me
the year and date of your birth.
283
00:24:24,045 --> 00:24:26,085
I was born on June 14, 1987.
284
00:24:28,300 --> 00:24:29,430
You were born in 1987?
285
00:24:30,135 --> 00:24:31,635
Are you going to keep this up?
286
00:24:31,720 --> 00:24:34,510
Why did you pick June 14?
It is just because today is June 14?
287
00:24:34,848 --> 00:24:36,728
You seriously want to keep doing this?
288
00:24:36,808 --> 00:24:38,808
If it turns out that you lied,
289
00:24:38,977 --> 00:24:41,897
you'll be charged with housebreaking
and obstruction of justice.
290
00:24:43,356 --> 00:24:44,686
Okay, let's see.
291
00:24:45,567 --> 00:24:48,397
What's this? "Name, Seong Hae-seong."
292
00:24:52,115 --> 00:24:53,235
NAME: SEONG HAE-SEONG
293
00:24:53,325 --> 00:24:54,525
It is you.
294
00:24:58,413 --> 00:24:59,503
Look at me in the eyes.
295
00:25:03,793 --> 00:25:05,343
"Name, Seong Hae-seong."
296
00:25:06,004 --> 00:25:08,674
"Born on June 14, 1987."
297
00:25:10,675 --> 00:25:11,835
You look very young.
298
00:25:14,346 --> 00:25:15,346
DIED IN JUNE 14, 2005
299
00:25:15,430 --> 00:25:16,430
What?
300
00:25:19,184 --> 00:25:20,144
He died?
301
00:25:20,227 --> 00:25:22,437
Can you please help me find my family
if you're done checking?
302
00:25:23,521 --> 00:25:27,191
I need to check a few more stuff,
so stay right here.
303
00:25:28,318 --> 00:25:29,358
Sir.
304
00:25:42,540 --> 00:25:43,790
My gosh.
305
00:25:45,835 --> 00:25:47,745
Hey, Officer Park. You're still here.
306
00:25:47,837 --> 00:25:51,467
Sir, I was actually on my way
to go see you.
307
00:25:52,634 --> 00:25:53,554
Why? What's up?
308
00:25:53,635 --> 00:25:57,425
Sir, is it possible
for there to be an error
309
00:25:57,722 --> 00:25:59,392
in the ID search database?
310
00:26:00,183 --> 00:26:02,483
An error? No, that's very rare.
Why do you ask?
311
00:26:02,560 --> 00:26:04,150
Someone broke into a house.
312
00:26:04,479 --> 00:26:06,609
And I found a ridiculous error
in the database.
313
00:26:06,856 --> 00:26:09,356
My gosh, it's completely absurd.
314
00:26:09,609 --> 00:26:11,489
A high school student
wearing a school uniform
315
00:26:11,695 --> 00:26:13,855
keeps telling me that he was born in 1987.
316
00:26:15,407 --> 00:26:18,537
You were born in the same year.
The year of the rabbit.
317
00:26:18,618 --> 00:26:20,828
Yes, that's right.
318
00:26:21,246 --> 00:26:22,906
Maybe someone put the wrong number.
319
00:26:23,331 --> 00:26:27,461
But the thing is,
it also says that he died in 2005.
320
00:26:27,627 --> 00:26:30,797
What kind of nonsense is that?
Are you kidding me?
321
00:26:40,807 --> 00:26:42,387
He ran away.
322
00:26:43,893 --> 00:26:45,273
I'll bring him back.
323
00:27:20,513 --> 00:27:21,683
That's really weird.
324
00:27:30,565 --> 00:27:31,565
What?
325
00:27:42,827 --> 00:27:44,407
SEONG HAE-SEONG
CHUNGHO HIGH SCHOOL
326
00:27:45,288 --> 00:27:46,328
Hae-seong...
327
00:27:48,917 --> 00:27:49,917
Do you know me?
328
00:27:51,211 --> 00:27:53,131
Yes, you're right. I'm Seong Hae-seong.
329
00:27:53,338 --> 00:27:55,508
You know me, don't you?
How do you know me?
330
00:27:57,342 --> 00:27:58,432
He even sounds the same.
331
00:28:02,597 --> 00:28:05,017
- Are you okay?
- No, don't...
332
00:28:08,937 --> 00:28:11,607
"Shin Ho-bang."
Are you Ho-bang from Class 3-1?
333
00:28:12,357 --> 00:28:13,857
You're Anpanman! Is it really you?
334
00:28:14,359 --> 00:28:15,359
Ho-bang.
335
00:28:15,902 --> 00:28:17,572
- Don't come near me.
- It's me, Hae-seong.
336
00:28:17,654 --> 00:28:19,414
Don't come near me! Stay away.
337
00:28:19,614 --> 00:28:21,454
Ho-bang, do you know what's going on?
338
00:28:21,991 --> 00:28:23,121
Don't...
339
00:28:27,247 --> 00:28:29,747
Ho-bang. Ho-bang, wake up.
340
00:28:29,833 --> 00:28:30,833
Ho-bang.
341
00:28:59,154 --> 00:29:00,164
Jung-won!
342
00:29:00,655 --> 00:29:03,065
What are you doing?
Are you petting the vegetables?
343
00:29:03,324 --> 00:29:04,414
Get a move on.
344
00:29:04,826 --> 00:29:06,286
Okay, I'm sorry.
345
00:29:20,675 --> 00:29:21,675
Jung-won.
346
00:29:24,012 --> 00:29:25,972
There are two men waiting for you outside.
347
00:29:29,559 --> 00:29:31,019
- Two men?
- Yes.
348
00:29:33,271 --> 00:29:35,571
Sun-ji, tell them you never saw me today.
349
00:29:48,703 --> 00:29:49,833
What should I do?
350
00:29:56,669 --> 00:29:57,709
CHICKEN FRY POWDER
351
00:30:18,566 --> 00:30:20,736
See? I told you she'll come out this way.
352
00:30:21,110 --> 00:30:22,490
Just watch and learn.
353
00:30:22,779 --> 00:30:24,109
You're incredible.
354
00:30:24,197 --> 00:30:25,367
How did you know...
355
00:30:37,877 --> 00:30:38,997
Are you okay?
356
00:30:39,879 --> 00:30:40,879
Yes.
357
00:30:46,511 --> 00:30:47,601
Thank you.
358
00:30:48,888 --> 00:30:49,888
Ms. Jung Jung-won?
359
00:30:49,973 --> 00:30:52,433
- Yes.
- Why is your cell phone turned off?
360
00:30:52,642 --> 00:30:56,772
Didn't I tell you to always keep it on
to take my calls?
361
00:30:57,063 --> 00:30:58,613
It's not that I didn't answer your calls.
362
00:30:58,982 --> 00:31:00,982
I accidentally left my bag
on an express bus.
363
00:31:01,192 --> 00:31:03,032
And my cell phone was in my bag.
364
00:31:03,570 --> 00:31:05,660
My gosh, why does it have to be Jung-won?
365
00:31:05,822 --> 00:31:08,532
You see, in order to pay you back,
366
00:31:08,616 --> 00:31:11,576
I even worked part-time at a wine bar
after I got off work here.
367
00:31:11,870 --> 00:31:15,250
But the owner suddenly ran away
without even giving me my paycheck.
368
00:31:15,582 --> 00:31:16,582
I'm serious.
369
00:31:16,708 --> 00:31:18,958
But still, you're three months behind.
370
00:31:19,586 --> 00:31:20,626
Do you have a death wish?
371
00:31:21,212 --> 00:31:22,552
I'm sorry.
372
00:31:22,630 --> 00:31:24,630
I'll pay you back as fast as possible.
373
00:31:24,799 --> 00:31:26,889
What do you think you're doing?
Stand up straight!
374
00:31:33,182 --> 00:31:34,432
You're unbelievable.
375
00:31:34,767 --> 00:31:36,057
No wonder you're struggling in debt.
376
00:31:37,020 --> 00:31:38,150
Listen to me carefully.
377
00:31:38,271 --> 00:31:40,111
Wire me three months' worth of interest
by tomorrow.
378
00:31:40,356 --> 00:31:44,146
If you don't, I'll move into your house
and make myself comfortable there.
379
00:31:45,778 --> 00:31:46,858
Where did this punk go?
380
00:31:48,740 --> 00:31:49,700
INTERNATIONAL BOARDING
381
00:31:56,039 --> 00:31:58,039
Hello, where are you headed?
382
00:31:58,541 --> 00:31:59,541
Paris.
383
00:32:02,462 --> 00:32:05,512
I think Min-jun would've
boarded the plane by now.
384
00:32:06,090 --> 00:32:08,640
I envy him so much. I'm so jealous.
385
00:32:11,220 --> 00:32:13,260
Min-jun will gain work experience in Paris
386
00:32:13,348 --> 00:32:15,598
and return after two years.
Then I'm sure he'll become
387
00:32:16,476 --> 00:32:17,596
the best chef ever.
388
00:32:19,020 --> 00:32:22,070
I know we're sworn brothers,
but I'm so jealous of him.
389
00:32:23,775 --> 00:32:28,065
Today was my first day working here
as a chef on behalf of Min-jun.
390
00:32:28,154 --> 00:32:30,574
But thanks to everyone's help,
I think I managed to do well.
391
00:32:30,740 --> 00:32:33,160
You all did great. Thank you.
Give each other a round of applause.
392
00:32:50,218 --> 00:32:51,258
Gosh, my legs.
393
00:32:57,850 --> 00:32:58,890
He's...
394
00:33:08,111 --> 00:33:09,241
- Do you like it?
- It's good.
395
00:33:19,956 --> 00:33:21,666
That's Jung-won's boss.
396
00:33:22,542 --> 00:33:23,752
Why is he here?
397
00:33:26,713 --> 00:33:27,803
Oh, my gosh.
398
00:33:28,089 --> 00:33:30,169
This is unbelievable.
399
00:33:42,520 --> 00:33:43,600
Sir.
400
00:33:45,648 --> 00:33:46,648
Hey.
401
00:33:49,861 --> 00:33:52,741
Your cell phone was turned off,
so I just came to your place.
402
00:33:55,158 --> 00:33:58,118
And I found your address
in the staff address book.
403
00:33:59,620 --> 00:34:01,910
My cell phone isn't with me right now.
404
00:34:02,665 --> 00:34:05,535
But what are you doing here?
405
00:34:05,752 --> 00:34:06,792
What about Paris?
406
00:34:08,087 --> 00:34:09,507
I decided not to go.
407
00:34:09,630 --> 00:34:10,720
What?
408
00:34:11,174 --> 00:34:12,054
Why?
409
00:34:12,133 --> 00:34:16,013
I felt too anxious and worried,
so I couldn't go.
410
00:34:17,180 --> 00:34:18,600
So I just decided not to go.
411
00:34:20,975 --> 00:34:22,015
I guess it's normal for you
412
00:34:23,061 --> 00:34:26,901
to worry about how the restaurant
will be managed without you.
413
00:34:34,989 --> 00:34:37,699
You really need to do better, Ms. Jung.
414
00:34:38,159 --> 00:34:39,699
Your cooking skills are hardly improving.
415
00:34:39,994 --> 00:34:43,334
I understand that you're not gifted,
but shouldn't it be better by now?
416
00:34:48,211 --> 00:34:50,001
I'm sorry, chef.
417
00:34:53,216 --> 00:34:55,546
You should go in.
I'll see you tomorrow at the restaurant.
418
00:34:56,302 --> 00:34:57,302
Okay.
419
00:35:02,100 --> 00:35:03,100
What?
420
00:35:17,698 --> 00:35:18,698
Jin-ju.
421
00:35:19,659 --> 00:35:20,659
Incredible.
422
00:35:23,913 --> 00:35:25,043
Jung-won.
423
00:35:25,164 --> 00:35:26,124
What?
424
00:35:26,207 --> 00:35:28,997
Jung-won, you need to stay focused
from now on.
425
00:35:29,085 --> 00:35:30,995
You practically won the lottery.
426
00:35:31,087 --> 00:35:33,297
Your boss pretty much
proposed to you just now.
427
00:35:33,756 --> 00:35:36,376
He gave up on his dream
and came to see you.
428
00:35:39,428 --> 00:35:41,638
Your boss is so amazing.
429
00:35:41,848 --> 00:35:43,558
- Jin-ju!
- What?
430
00:35:43,641 --> 00:35:45,941
You're totally mistaken.
Get to your senses.
431
00:35:46,060 --> 00:35:47,810
You're the one
who needs to get to your senses.
432
00:35:47,895 --> 00:35:49,605
He just confessed that he likes you.
433
00:35:49,689 --> 00:35:52,019
He couldn't go to Paris
because he was worried about you.
434
00:35:52,692 --> 00:35:55,492
This is crazy. Your boss is so incredible.
435
00:35:57,530 --> 00:35:58,870
I need to go to Chungho.
436
00:35:59,157 --> 00:36:00,237
Why?
437
00:36:03,244 --> 00:36:05,164
You already went there earlier today.
438
00:36:06,247 --> 00:36:08,997
Hey, do you know how hard I tried
439
00:36:09,083 --> 00:36:11,343
to make sure you and the guys
didn't run into each other?
440
00:36:14,964 --> 00:36:17,224
I left my bag on the express bus.
441
00:36:17,967 --> 00:36:20,007
You're seriously one of a kind.
442
00:36:22,513 --> 00:36:23,813
But why is it in Chungho?
443
00:36:23,890 --> 00:36:26,730
There was a miscommunication,
and the bag got sent back to Chungho.
444
00:36:27,059 --> 00:36:30,809
I came to see if you were okay
because your cell phone was turned off.
445
00:36:31,147 --> 00:36:34,817
By the way, will you please clean up?
446
00:36:34,901 --> 00:36:36,111
What is all this?
447
00:36:36,194 --> 00:36:38,324
I think I saw Hae-seong
when I was in Chungho earlier.
448
00:36:39,030 --> 00:36:40,030
Jung-won.
449
00:36:40,865 --> 00:36:42,325
You seriously need to stop.
450
00:36:42,909 --> 00:36:44,489
It's been exactly 12 years.
451
00:36:45,036 --> 00:36:46,446
It's been over a decade.
452
00:36:47,496 --> 00:36:48,496
You need to stop.
453
00:36:48,789 --> 00:36:51,999
I'm just saying.
Am I not even allowed to tell you stuff?
454
00:36:53,669 --> 00:36:54,999
Don't wait up.
455
00:36:56,881 --> 00:36:59,841
Anyway, your boss pretty much
proposed to you tonight.
456
00:36:59,926 --> 00:37:01,836
So make sure
you deal with that correctly, okay?
457
00:37:02,178 --> 00:37:03,348
Are you listening?
458
00:37:24,200 --> 00:37:26,040
- Where's Jung-won?
- What?
459
00:37:27,119 --> 00:37:29,499
Where does Jung-won live?
460
00:37:30,331 --> 00:37:31,871
Is she doing well? What does she do?
461
00:37:33,084 --> 00:37:35,804
I... I don't really know.
462
00:37:36,295 --> 00:37:37,755
We don't keep in touch.
463
00:37:39,340 --> 00:37:41,220
Why not? Why?
464
00:37:41,592 --> 00:37:43,392
Why did you lose touch?
465
00:37:44,011 --> 00:37:46,891
It just happened naturally. I'm sorry.
466
00:37:47,556 --> 00:37:50,516
But you need to remember
that it's been 12 years.
467
00:37:54,438 --> 00:37:55,478
I see.
468
00:37:58,109 --> 00:37:59,189
Hae-seong.
469
00:38:01,237 --> 00:38:02,357
Did you forget
470
00:38:03,322 --> 00:38:04,532
what happened that day?
471
00:38:06,367 --> 00:38:08,287
Why would I forget? I remember everything.
472
00:38:08,411 --> 00:38:09,411
You do?
473
00:38:10,121 --> 00:38:11,371
What do you remember?
474
00:38:19,755 --> 00:38:20,915
There we go.
475
00:38:26,262 --> 00:38:27,892
It tastes amazing.
476
00:38:30,182 --> 00:38:31,182
There we go.
477
00:38:32,351 --> 00:38:33,561
All done.
478
00:38:34,312 --> 00:38:35,352
There.
479
00:38:38,357 --> 00:38:40,227
Let's eat, you guys.
480
00:38:42,486 --> 00:38:44,816
Here you go.
The tofu stew looks nice, doesn't it?
481
00:38:45,281 --> 00:38:48,121
Yes, you cooked it very nicely.
482
00:38:48,868 --> 00:38:51,158
I want to try making young radish kimchi
this Saturday, Grandma.
483
00:38:51,245 --> 00:38:52,285
Good idea.
484
00:38:52,830 --> 00:38:55,290
I'll buy some young radish
after I close the dumpling restaurant.
485
00:38:55,499 --> 00:38:56,959
Let's try making it together.
486
00:38:57,043 --> 00:38:58,133
Okay.
487
00:38:59,920 --> 00:39:00,920
I'm off to school.
488
00:39:01,005 --> 00:39:02,045
Hey.
489
00:39:02,882 --> 00:39:05,012
Where do you think you're going?
You didn't eat breakfast.
490
00:39:05,092 --> 00:39:06,432
You can't go without eating.
491
00:39:06,510 --> 00:39:07,680
- Here.
- Sit down.
492
00:39:07,762 --> 00:39:08,932
Sit down.
493
00:39:09,305 --> 00:39:10,845
You nag so much.
494
00:39:10,931 --> 00:39:12,271
You need to eat breakfast.
495
00:39:13,100 --> 00:39:15,600
Yeong-jun. Hae-cheol.
Come and eat breakfast.
496
00:39:17,396 --> 00:39:19,396
- Hae-seong.
- Yes?
497
00:39:19,482 --> 00:39:20,322
Tie my hair for me.
498
00:39:20,399 --> 00:39:21,819
- You want me to tie your hair?
- Yes.
499
00:39:22,026 --> 00:39:23,526
Yeong-in, can you please tie Su-ji's hair?
500
00:39:25,071 --> 00:39:26,781
- Give me the hair tie.
- No.
501
00:39:26,864 --> 00:39:28,454
I want Hae-seong to tie my hair.
502
00:39:29,658 --> 00:39:30,528
Why?
503
00:39:30,618 --> 00:39:32,578
You always tie my hair nice and tight.
504
00:39:32,661 --> 00:39:35,331
Really? Then I guess
I should tie your hair.
505
00:39:35,456 --> 00:39:36,496
I want something in return.
506
00:39:38,250 --> 00:39:39,290
Hurry.
507
00:39:42,296 --> 00:39:44,086
Okay, come here.
I'll tie your hair for you.
508
00:39:46,133 --> 00:39:48,643
Hae-seong, I'm going to kiss Na-ra today.
509
00:39:51,972 --> 00:39:56,142
Hae-cheol, tell me that kind of stuff
in private before we go to bed.
510
00:39:56,352 --> 00:39:57,522
What's the big deal?
511
00:39:58,145 --> 00:40:00,305
I'll ask her to meet me
behind the school cafeteria
512
00:40:00,689 --> 00:40:02,979
and tell her how I feel. And after that,
513
00:40:04,944 --> 00:40:05,824
I'm going to kiss her.
514
00:40:05,903 --> 00:40:07,863
Don't just kiss her out of nowhere.
515
00:40:08,114 --> 00:40:09,574
Girls don't like that kind of stuff.
516
00:40:09,907 --> 00:40:13,537
Why are you guys
talking about something so embarrassing?
517
00:40:13,869 --> 00:40:16,119
You should be embarrassed.
Su-ji, eat your breakfast.
518
00:40:16,205 --> 00:40:17,205
Okay.
519
00:40:18,207 --> 00:40:22,127
Anyway, you'd better stop
making fun of girls, Hae-cheol.
520
00:40:22,628 --> 00:40:25,548
I don't want your homeroom teacher
calling me again.
521
00:40:25,840 --> 00:40:27,010
Do you understand me?
522
00:40:27,466 --> 00:40:28,756
Okay.
523
00:40:30,553 --> 00:40:33,853
Where's Yeong-jun?
Yeong-jun, why aren't you eating?
524
00:40:34,140 --> 00:40:35,980
He left really early in the morning.
525
00:40:37,393 --> 00:40:41,193
My goodness, Yeong-jun studies too hard.
He'll end up ruining his health.
526
00:40:41,605 --> 00:40:44,435
I think he also came home
really late last night.
527
00:40:45,693 --> 00:40:46,863
My gosh.
528
00:40:47,153 --> 00:40:50,363
Grandma, he's the top student at school.
He will be a doctor, right?
529
00:40:50,781 --> 00:40:53,081
Yes, of course.
530
00:40:54,243 --> 00:40:55,243
Of course.
531
00:40:58,330 --> 00:41:00,080
Jung-won's here.
532
00:41:03,627 --> 00:41:05,087
She came early today.
533
00:41:05,337 --> 00:41:08,127
Girls don't like it
when guys kiss them out of nowhere.
534
00:41:11,177 --> 00:41:13,097
My goodness, that's embarrassing.
535
00:41:13,679 --> 00:41:14,929
Grandma, isn't this embarrassing?
536
00:41:15,014 --> 00:41:16,434
Yes, it's embarrassing.
537
00:41:16,515 --> 00:41:17,555
It's embarrassing.
538
00:41:18,559 --> 00:41:19,599
Eat your breakfast.
539
00:41:26,942 --> 00:41:29,112
Happy birthday, Hae-seong.
540
00:41:30,779 --> 00:41:33,029
My gosh, that's gross.
541
00:41:37,661 --> 00:41:39,791
Hey, happy birthday.
542
00:41:41,165 --> 00:41:42,165
I won.
543
00:41:43,667 --> 00:41:44,707
You lose.
544
00:41:45,544 --> 00:41:48,304
You stupid dork. That wasn't fair.
545
00:41:48,380 --> 00:41:50,090
You were standing there
holding your fist out.
546
00:41:52,635 --> 00:41:54,345
I'll be nice since it's his birthday.
547
00:41:54,762 --> 00:41:55,802
Wait for me.
548
00:42:33,300 --> 00:42:34,510
What did you eat for breakfast?
549
00:42:35,678 --> 00:42:37,348
Tofu stew and grilled sausages.
550
00:42:38,514 --> 00:42:40,814
He doesn't even know it's his birthday.
551
00:42:42,560 --> 00:42:44,600
What about the side dishes?
Did you cook everything?
552
00:42:44,687 --> 00:42:48,397
Of course. I'm going to be a famous chef,
so it's only right that I cook.
553
00:42:48,816 --> 00:42:51,186
It all tasted amazing.
554
00:42:51,277 --> 00:42:53,817
Everyone in my family was
crazy about my food.
555
00:42:54,446 --> 00:42:55,696
I'm sure it was delicious.
556
00:43:00,035 --> 00:43:01,195
What's that?
557
00:43:01,328 --> 00:43:03,498
Oh, this is for Yeong-jun.
558
00:43:03,581 --> 00:43:05,541
He went to school early
without even eating breakfast.
559
00:43:06,542 --> 00:43:09,042
It looks like your entire family
revolves around him.
560
00:43:09,670 --> 00:43:10,960
He's the top student in school.
561
00:43:11,088 --> 00:43:13,008
It's his senior year next year.
He needs full support.
562
00:43:15,092 --> 00:43:16,842
You're a senior right now.
563
00:43:20,139 --> 00:43:22,269
Jung-won, what do you think about this?
564
00:43:22,766 --> 00:43:23,676
Think about what?
565
00:43:24,560 --> 00:43:27,310
I think kids have their first kiss
pretty early these days.
566
00:43:28,689 --> 00:43:29,819
What a pervert.
567
00:43:34,570 --> 00:43:35,610
Hae-seong!
568
00:43:36,488 --> 00:43:37,448
Hae-seong!
569
00:43:38,032 --> 00:43:38,992
Ho-bang.
570
00:43:40,618 --> 00:43:41,658
It's so hot today.
571
00:43:42,286 --> 00:43:44,246
- Is that Jung-won?
- Yes.
572
00:43:45,539 --> 00:43:47,289
- Let's go.
- Okay.
573
00:44:05,601 --> 00:44:07,191
Are you really not
going to take your KSATs?
574
00:44:08,187 --> 00:44:10,857
No, I already chose
which cooking school I want to apply to.
575
00:44:10,939 --> 00:44:13,069
Why? You have good grades.
576
00:44:13,567 --> 00:44:15,437
You always wanted to study law.
577
00:44:17,404 --> 00:44:19,204
I finally found what I really enjoy.
578
00:44:19,406 --> 00:44:20,866
I love cooking.
579
00:44:21,784 --> 00:44:22,874
You're lying.
580
00:44:23,827 --> 00:44:26,907
You're not applying for college
because of money.
581
00:44:28,666 --> 00:44:30,626
You're just trying to earn money
582
00:44:31,377 --> 00:44:33,997
so that your siblings
won't have to worry about their tuition.
583
00:44:34,380 --> 00:44:35,760
Don't you care about yourself?
584
00:44:36,423 --> 00:44:37,933
Don't you think you'll regret it?
585
00:44:39,176 --> 00:44:42,256
I'm not going to cooking school
just because I don't have any money.
586
00:44:42,596 --> 00:44:44,346
I have a new dream now.
587
00:44:44,932 --> 00:44:46,392
I'm going to open a huge restaurant.
588
00:44:46,725 --> 00:44:49,555
I'm going to own a huge restaurant
so that I can earn a lot of money
589
00:44:49,645 --> 00:44:50,975
for my grandma and siblings.
590
00:44:51,647 --> 00:44:54,647
Jung-won, you can visit.
I'll give you a lot of stuff for free.
591
00:44:54,817 --> 00:44:56,437
I'm never going to go to that restaurant.
592
00:45:07,871 --> 00:45:08,871
Hey, Jung-won.
593
00:45:09,748 --> 00:45:11,168
Hi, Dong-hyeon.
594
00:45:11,250 --> 00:45:12,790
- Are you waiting for someone?
- What?
595
00:45:13,252 --> 00:45:14,292
No.
596
00:45:19,675 --> 00:45:22,505
Hey, it's Jung-won
and the head of art class.
597
00:45:23,345 --> 00:45:24,255
Head of art class?
598
00:45:24,346 --> 00:45:26,426
He and Jung-won go to the same academy.
599
00:45:26,515 --> 00:45:27,515
Didn't you know?
600
00:45:28,976 --> 00:45:29,886
Did I have to know?
601
00:45:29,977 --> 00:45:32,807
I found a great restaurant.
We should go there together.
602
00:45:33,147 --> 00:45:35,977
According to our friends
who go to the same art academy,
603
00:45:36,233 --> 00:45:39,153
he apparently has feelings for Jung-won.
604
00:45:39,653 --> 00:45:40,993
He likes her a lot.
605
00:45:42,030 --> 00:45:43,570
They look nice together. Not bad.
606
00:45:45,117 --> 00:45:47,077
I need to go now. Ho-bang needs to go.
607
00:45:48,745 --> 00:45:50,155
- I'll see you.
- Okay, bye.
608
00:45:50,247 --> 00:45:51,327
See you later.
609
00:45:59,256 --> 00:46:00,876
Just focus on art
when you're at the academy.
610
00:46:10,767 --> 00:46:11,687
Why are you still here?
611
00:46:11,768 --> 00:46:13,598
I'm not going to go
to my art academy today.
612
00:46:13,687 --> 00:46:14,807
Are you going to work part-time?
613
00:46:14,980 --> 00:46:15,980
Yes, of course.
614
00:46:19,818 --> 00:46:21,898
I need to give this to Yeong-jun.
I'll see you later.
615
00:46:27,451 --> 00:46:28,491
What's wrong with him?
616
00:46:42,508 --> 00:46:44,338
Hey, Su-ho.
617
00:46:44,510 --> 00:46:46,640
Is Yeong-jun inside? Seong Yeong-jun.
618
00:46:46,929 --> 00:46:47,969
I'm his older brother.
619
00:46:49,473 --> 00:46:50,473
Yes, I know.
620
00:46:51,683 --> 00:46:53,643
Yeong-jun is...
621
00:46:54,603 --> 00:46:55,603
Where is he?
622
00:46:58,357 --> 00:46:59,397
Yeong-jun.
623
00:47:09,952 --> 00:47:12,292
Let me see. Look at me.
624
00:47:21,672 --> 00:47:22,672
Who did this to you?
625
00:47:23,632 --> 00:47:24,552
Who was it?
626
00:47:25,634 --> 00:47:26,644
Tell me.
627
00:47:28,387 --> 00:47:29,637
I heard you didn't fight.
628
00:47:30,681 --> 00:47:32,181
I heard you were beaten up.
629
00:47:32,558 --> 00:47:34,388
Who did this to you? Tell me.
630
00:47:34,810 --> 00:47:36,400
I don't want to cause trouble.
631
00:47:37,813 --> 00:47:39,733
I need to study for my exam,
so please leave.
632
00:47:39,815 --> 00:47:40,815
Are you kidding me?
633
00:47:41,400 --> 00:47:43,990
What kind of brother would stay still
after seeing his brother like this?
634
00:47:44,111 --> 00:47:45,651
Who did this to you?
635
00:47:48,699 --> 00:47:51,239
Are you trying to be a good brother?
636
00:48:01,128 --> 00:48:03,088
Yeong-jun, come on.
637
00:48:03,714 --> 00:48:04,724
You know what?
638
00:48:05,507 --> 00:48:07,047
This happened to me because of you.
639
00:48:09,011 --> 00:48:11,601
I got beaten up
just because you're my older brother!
640
00:48:13,223 --> 00:48:14,393
That was the only reason.
641
00:48:15,100 --> 00:48:17,140
It was all because of you! You!
642
00:48:21,148 --> 00:48:22,018
Are you happy now?
643
00:48:42,794 --> 00:48:44,714
BIRTHDAY HAE-SEONG
644
00:48:47,424 --> 00:48:48,434
Hey!
645
00:48:48,508 --> 00:48:49,508
Hey, look at this!
646
00:48:51,970 --> 00:48:53,510
Hey.
647
00:49:00,103 --> 00:49:01,103
Yang Gyeong-cheol.
648
00:49:09,696 --> 00:49:11,696
- Hae-seong!
- Hey, stop!
649
00:49:11,782 --> 00:49:12,872
Hae-seong.
650
00:49:14,701 --> 00:49:15,621
Let me go.
651
00:49:15,827 --> 00:49:18,537
You jerk. Why did you hit my brother?
652
00:49:18,664 --> 00:49:20,254
- I'm going to kill you today!
- Stop it.
653
00:49:20,332 --> 00:49:21,422
Hae-seong.
654
00:49:22,167 --> 00:49:24,037
Yes, this is what I wanted.
655
00:49:24,211 --> 00:49:27,011
What's the matter? Are you angry
that your brother got beaten up?
656
00:49:27,089 --> 00:49:28,629
I'm going to kill you!
657
00:49:28,715 --> 00:49:29,755
- Stop it.
- Let me go!
658
00:49:29,841 --> 00:49:31,181
That's what I'm talking about!
659
00:49:31,259 --> 00:49:34,219
I wanted to fight you so many times,
but you kept avoiding me.
660
00:49:34,429 --> 00:49:36,059
I heard you're the strongest
in this school.
661
00:49:36,932 --> 00:49:38,522
I'm a transfer, so I don't know much.
662
00:49:38,809 --> 00:49:40,809
Really? Then let me show you.
663
00:49:40,894 --> 00:49:42,654
- This is what I've been asking for.
- No, stop it.
664
00:49:42,729 --> 00:49:44,479
- I feel sorry for your brother.
- Hae-seong, stop.
665
00:49:44,564 --> 00:49:47,034
- Hey, get over here.
- He got beaten up because of his brother.
666
00:49:48,860 --> 00:49:50,490
By the way, I guess your brother was upset
667
00:49:50,946 --> 00:49:52,486
because he started to cry
when I beat him up.
668
00:49:52,823 --> 00:49:55,123
I heard you guys
aren't even real brothers.
669
00:49:59,788 --> 00:50:00,868
You...
670
00:50:02,082 --> 00:50:04,252
- I swear I'm going to kill you today!
- Stop it.
671
00:50:04,334 --> 00:50:06,044
- Let me go!
- Hae-seong.
672
00:50:06,128 --> 00:50:07,088
Get over here.
673
00:50:07,170 --> 00:50:09,170
Okay, great. Let's fix a date.
674
00:50:09,256 --> 00:50:10,256
Let me go!
675
00:50:17,597 --> 00:50:20,887
You already got suspended last year
for fighting with the school bullies.
676
00:50:21,893 --> 00:50:24,233
Even if he keeps provoking you,
just ignore him.
677
00:50:24,312 --> 00:50:26,982
Summer break is coming up,
and we'll soon be able to graduate.
678
00:50:27,774 --> 00:50:29,744
I'm just angry
that he messed with Yeong-jun.
679
00:50:30,861 --> 00:50:33,201
Gosh, I get riled up
the more I think about it.
680
00:50:33,655 --> 00:50:34,695
What a jerk.
681
00:50:35,741 --> 00:50:36,991
I'm so furious.
682
00:50:37,284 --> 00:50:40,254
I can't take this anymore.
I'm going to pull his hair out
683
00:50:40,328 --> 00:50:42,578
and kick his crotch
and turn him into a eunuch.
684
00:50:43,331 --> 00:50:45,211
I'll teach that jerk a lesson.
685
00:50:50,297 --> 00:50:53,217
Okay, fine. I won't fight.
I'll just avoid him.
686
00:50:54,050 --> 00:50:55,090
Really?
687
00:50:55,802 --> 00:50:57,352
- Yes.
- You promise?
688
00:50:58,346 --> 00:50:59,346
Yes.
689
00:51:26,458 --> 00:51:27,998
I'm not going to go
to my art academy today.
690
00:51:28,335 --> 00:51:29,455
Are you going to work part-time?
691
00:51:29,544 --> 00:51:30,594
Yes, of course.
692
00:51:52,317 --> 00:51:53,357
How much does this cost?
693
00:51:55,362 --> 00:51:56,742
I'm sorry, sir.
694
00:51:56,988 --> 00:51:58,868
You should go
since it's an urgent family matter.
695
00:51:59,199 --> 00:52:00,199
Go on.
696
00:52:00,617 --> 00:52:01,657
Okay.
697
00:52:02,035 --> 00:52:03,905
I'll work twice as hard tomorrow.
698
00:52:04,621 --> 00:52:06,961
Okay. You should go now.
699
00:52:07,833 --> 00:52:09,583
I should call for a substitute.
700
00:52:09,668 --> 00:52:10,748
Sir.
701
00:52:11,211 --> 00:52:13,001
- Can I please borrow your phone?
- Yes.
702
00:52:14,297 --> 00:52:16,627
HAE-SEONG
703
00:52:32,399 --> 00:52:33,279
Hello?
704
00:52:33,400 --> 00:52:34,230
Hey.
705
00:52:35,694 --> 00:52:36,744
It's me.
706
00:52:37,863 --> 00:52:38,913
Hae-seong?
707
00:52:39,573 --> 00:52:40,783
I'm going to skip work today.
708
00:52:41,241 --> 00:52:42,281
I'll go to your place.
709
00:52:42,701 --> 00:52:44,701
What? You're going to come now?
710
00:52:47,914 --> 00:52:48,924
Why?
711
00:52:49,666 --> 00:52:50,876
Because I want to.
712
00:52:51,001 --> 00:52:52,421
- I'll be on my way.
- Hey, wait.
713
00:52:52,752 --> 00:52:53,962
Then can you do me a favor?
714
00:52:54,462 --> 00:52:55,462
I...
715
00:52:56,339 --> 00:53:00,259
I left my wallet in the school art room.
716
00:53:00,844 --> 00:53:02,144
Can you pick that up for me?
717
00:53:02,512 --> 00:53:04,142
Just go get it early tomorrow morning.
718
00:53:04,431 --> 00:53:07,731
I need my wallet
before I go to school tomorrow.
719
00:53:08,018 --> 00:53:10,688
Our school is on your way here anyway.
720
00:53:11,813 --> 00:53:12,983
Really? Okay.
721
00:53:13,273 --> 00:53:14,483
Is it in your cabinet
722
00:53:15,859 --> 00:53:16,899
in the art room?
723
00:53:16,985 --> 00:53:19,645
Yes, and let's meet at your place.
724
00:53:19,863 --> 00:53:21,453
Just bring it to your house.
725
00:53:21,781 --> 00:53:23,071
See you later. Bye.
726
00:53:23,158 --> 00:53:24,118
Okay, bye.
727
00:53:29,998 --> 00:53:31,878
Jung-won, is Hae-seong on his way home?
728
00:53:31,958 --> 00:53:34,208
I'm not done with my drawing.
729
00:53:34,294 --> 00:53:37,844
It's okay. I bought some time.
You still have time to finish it.
730
00:53:38,089 --> 00:53:39,089
Let's hurry up.
731
00:54:01,112 --> 00:54:03,202
JUNE 14, 2005, CLOUDY
732
00:54:13,249 --> 00:54:14,289
I'm finally here.
733
00:54:34,521 --> 00:54:36,311
My gosh, Jung-won is unbelievable.
734
00:54:37,190 --> 00:54:39,900
She must've thought she left it here
when she left is somewhere else.
735
00:54:42,112 --> 00:54:43,742
What is she going to do without me?
736
00:55:02,257 --> 00:55:03,257
Gyeong-cheol.
737
00:55:05,385 --> 00:55:07,505
Gyeong-cheol, wake up! Gyeong-cheol!
738
00:55:21,234 --> 00:55:23,864
I'll call an ambulance. Wait here.
739
00:55:23,945 --> 00:55:25,355
I'll be right back, okay?
740
00:55:26,322 --> 00:55:27,412
You need to stay awake.
741
00:56:26,091 --> 00:56:28,221
Hae-seong should be here by now.
What's taking him so long?
742
00:56:28,593 --> 00:56:31,473
I'm sure he'll be here soon.
Let's turn off the lights and wait.
743
00:56:31,596 --> 00:56:32,966
This is going to be fun.
744
00:56:34,599 --> 00:56:36,059
- I'm going to turn off the lights.
- Okay.
745
00:56:49,197 --> 00:56:50,277
He's here.
746
00:56:50,365 --> 00:56:51,485
He's home.
747
00:56:55,245 --> 00:56:57,285
- Happy birthday!
- Happy birthday!
748
00:57:03,670 --> 00:57:06,460
HAPPY BIRTHDAY
749
00:57:19,436 --> 00:57:22,606
No one's here.
Did the door just open on its own?
750
00:57:23,314 --> 00:57:25,154
I guess it was the wind, Grandma.
751
00:57:28,528 --> 00:57:31,698
Hae-seong died at that very moment.
752
00:57:34,367 --> 00:57:37,617
And later on, I assumed
753
00:57:38,997 --> 00:57:42,037
that it wasn't the wind
that opened the door that day.
754
00:57:42,834 --> 00:57:44,384
It was probably Hae-seong.
755
00:58:48,233 --> 00:58:50,243
Subtitle translation by Jawon Lee
52719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.