All language subtitles for Red Lips II 1996 Full Movie - M4uHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,390 --> 00:02:31,325 Hi. Hi. 2 00:02:43,585 --> 00:02:46,365 What's it take to get a drink around this place? 3 00:02:48,500 --> 00:02:50,080 What are you drinking? 4 00:02:50,340 --> 00:02:52,140 I was here when I got here. 5 00:02:52,660 --> 00:02:54,480 Good way to save money. 6 00:02:58,420 --> 00:03:00,945 You know, I just saw this great movie in Times Square. 7 00:03:00,945 --> 00:03:05,325 It's about vampires. It was really, really good. Excellent. 8 00:03:05,425 --> 00:03:08,065 You like vampire movies? Yeah. Love them. 9 00:03:08,065 --> 00:03:11,185 I've been watching them since I was a little girl. Oh, great. 10 00:03:11,185 --> 00:03:13,885 Me too. I always loved vampires. 11 00:03:14,490 --> 00:03:17,350 It's always been my dream to be a vampire. 12 00:03:19,530 --> 00:03:20,950 It's interesting. 13 00:03:21,690 --> 00:03:23,590 That's what they tell me. 14 00:03:24,010 --> 00:03:25,910 They tell me it's a lot. 15 00:03:26,465 --> 00:03:32,685 I think, a little bloodshed for the price of immortality, eternal beauty. 16 00:03:33,585 --> 00:03:35,985 Oh, I don't think that's too much to think. 17 00:03:35,985 --> 00:03:38,545 What does your psychiatrist say about that? I don't know. 18 00:03:38,545 --> 00:03:40,525 He won't return my thoughts. 19 00:03:42,710 --> 00:03:44,070 We have something in common. 20 00:03:44,070 --> 00:03:45,490 Me too. 21 00:03:45,670 --> 00:03:49,190 Although I don't dream about vampires, but, well, 22 00:03:49,190 --> 00:03:51,890 jumping off cliffs, but not vampires. 23 00:03:52,310 --> 00:03:55,675 All my vampire dreams are all very sexual, very sexual. 24 00:03:55,675 --> 00:03:57,015 They're all 25 00:03:58,155 --> 00:03:59,435 very very good dreams. 26 00:03:59,435 --> 00:04:00,995 When you wake up, I 27 00:04:03,035 --> 00:04:06,135 when I wake up, I wake up with a smile. 28 00:04:06,680 --> 00:04:08,950 Well, that's good. 29 00:04:09,550 --> 00:04:13,800 Good, I guess. Very good. 30 00:04:13,800 --> 00:04:17,460 Matter of fact, I had a dream not too long ago about becoming a vampire. 31 00:04:18,680 --> 00:04:20,360 It happened when I first came here to New York. 32 00:04:20,360 --> 00:04:24,355 I'm originally from Tennessee, A small town. Mhmm. 33 00:04:24,615 --> 00:04:28,055 You wouldn't like it. But, I wouldn't like it. 34 00:04:28,055 --> 00:04:30,915 Why wouldn't I? Oh, it's a little big town. 35 00:04:31,255 --> 00:04:35,110 Nothing ever happens there. I don't know. I like it quite. 36 00:04:35,110 --> 00:04:35,430 Yeah. 37 00:04:35,430 --> 00:04:37,950 I'm a small town girl at heart, so 38 00:04:38,310 --> 00:04:40,370 well, I like the big city. 39 00:04:40,790 --> 00:04:43,330 Everything happens here and no one notices. 40 00:04:43,990 --> 00:04:47,250 You come up missing and and no one would miss you. 41 00:04:47,430 --> 00:04:50,342 That's what I like about it. I know I would miss you. 42 00:04:50,342 --> 00:04:51,622 That's what I like about a girl. 43 00:04:51,622 --> 00:04:52,902 Too much hassle and mess with you. 44 00:04:52,902 --> 00:04:56,745 And, the dream I had, it's a nice dream. 45 00:04:57,325 --> 00:05:00,105 It's about a girl I met when I first came to church. 46 00:05:00,365 --> 00:05:04,170 She saved me from a peaceful, turned out to be a vampire, 47 00:05:04,690 --> 00:05:06,030 Bit me. 48 00:05:06,530 --> 00:05:08,910 Turned me into the one who knew undead. 49 00:05:09,250 --> 00:05:10,750 It was great. 50 00:05:12,770 --> 00:05:16,450 Shorter. You like that? That was a good dream? Oh, yeah. 51 00:05:16,450 --> 00:05:17,870 Yeah. Definitely. 52 00:05:18,685 --> 00:05:19,785 Bartender. 53 00:05:21,725 --> 00:05:23,865 I mean, just think of it. 54 00:05:24,685 --> 00:05:30,425 The blood, the hot, sticky, saucy goodness running around here, 55 00:05:31,005 --> 00:05:33,485 spilling down there all over the clothes, 56 00:05:33,485 --> 00:05:35,420 the beautiful crimson 57 00:05:36,080 --> 00:05:37,840 red, warming, 58 00:05:37,840 --> 00:05:42,320 filling your veins with life for the first time that night, 59 00:05:42,320 --> 00:05:44,940 how empty you'd feel without it. 60 00:05:46,080 --> 00:05:49,375 I guess. I guess that's that's how you're gonna yell. 61 00:05:49,375 --> 00:05:51,615 You'd be sharing life with someone else. 62 00:05:51,615 --> 00:05:55,215 Someone else's life taking away from them. 63 00:05:55,215 --> 00:05:56,255 I like it in film. 64 00:05:56,255 --> 00:05:58,415 I mean, I like to go and see it in a movie. 65 00:05:58,415 --> 00:06:01,535 That's I like it in movies. 66 00:06:01,535 --> 00:06:03,630 Ending their miserable lives. 67 00:06:04,150 --> 00:06:06,290 Letting them ask in peace, 68 00:06:07,030 --> 00:06:11,730 giving yourself a chance to live another day, live forever. 69 00:06:12,070 --> 00:06:13,670 I think it sounds good. 70 00:06:13,670 --> 00:06:16,525 It has a lot of drawbacks though, you must admit. 71 00:06:16,525 --> 00:06:20,045 There's I mean, what do you do with the bodies and, you know, 72 00:06:20,045 --> 00:06:23,565 and Well, like I said I mean, if you were to really do it, 73 00:06:23,565 --> 00:06:26,765 if you were to really do it, there has to be some drawbacks. 74 00:06:26,765 --> 00:06:27,900 Wouldn't you say? 75 00:06:27,900 --> 00:06:30,220 No. Not that I can think of. 76 00:06:30,220 --> 00:06:32,540 Ending their miserable lives or doing them a favor. 77 00:06:32,540 --> 00:06:33,740 How do you know they're miserable? 78 00:06:33,740 --> 00:06:35,660 I mean, maybe they're very, very happy. 79 00:06:35,660 --> 00:06:38,780 Maybe they have a family or a spouse or something. 80 00:06:38,780 --> 00:06:41,835 I mean, who's to say who's unhappy and who's miserable? 81 00:06:41,835 --> 00:06:43,975 Oh, they just think they're happy. 82 00:06:44,075 --> 00:06:48,455 You're doing them a favor while you're doing yourself a favor. 83 00:06:49,195 --> 00:06:51,275 In fact, you'd be doing the world a favor. 84 00:06:51,275 --> 00:06:52,715 This is New York after all. 85 00:06:52,715 --> 00:06:55,275 I mean, people die here every day. Yeah. Yeah. 86 00:06:55,275 --> 00:06:58,510 I mean, you could sit beside just about anybody. 87 00:07:01,250 --> 00:07:01,490 Yeah. 88 00:07:01,490 --> 00:07:04,830 Just think you can feel someone's heart 89 00:07:05,730 --> 00:07:09,255 slowing down as you suck blood on. 90 00:07:09,255 --> 00:07:10,355 It's 91 00:07:11,015 --> 00:07:12,515 almost romantic. 92 00:07:12,535 --> 00:07:14,035 Don't you think? 93 00:07:16,055 --> 00:07:16,615 I don't know. 94 00:07:16,615 --> 00:07:18,775 I don't know about romantic, but, you know, 95 00:07:18,775 --> 00:07:22,435 it's certainly not well. 96 00:07:23,335 --> 00:07:24,070 I I don't know. 97 00:07:24,070 --> 00:07:27,250 I mean, did you ever discuss this with your psychiatrist? 98 00:07:29,030 --> 00:07:30,550 It makes perfect sense, I think. 99 00:07:30,550 --> 00:07:32,370 He's just being unreasonable. 100 00:07:32,870 --> 00:07:36,245 He tells people I'm going to roll over the edge. 101 00:07:36,245 --> 00:07:38,645 Everyone has their fantasies. Some people wanna be rich. 102 00:07:38,645 --> 00:07:40,325 Some people wanna be famous. 103 00:07:40,325 --> 00:07:43,005 Others wanna be immortal and beautiful for life. 104 00:07:43,285 --> 00:07:45,985 Have you ever heard of the Countess Erzberg Victoria? 105 00:07:46,645 --> 00:07:46,885 No. 106 00:07:46,885 --> 00:07:49,570 But I watch Lifestyles of the Rich and Famous, 107 00:07:49,570 --> 00:07:51,810 and I know the people on there, they, you know, 108 00:07:51,810 --> 00:07:54,450 they're very happy and, you know, 109 00:07:54,450 --> 00:07:57,550 with money and and and fame. 110 00:07:57,570 --> 00:07:58,770 She wanted to live forever. 111 00:07:58,770 --> 00:08:01,655 She found that blood could make her young and beautiful 112 00:08:01,655 --> 00:08:03,495 forever, bathing in it, drinking it. 113 00:08:03,495 --> 00:08:05,575 But this is all just hypothetical. 114 00:08:05,575 --> 00:08:09,155 I mean, this is just fantasy. Right? 115 00:08:09,655 --> 00:08:10,755 Sure. 116 00:08:10,935 --> 00:08:12,515 You say so. 117 00:08:24,630 --> 00:08:26,470 Look at that tiny. Look at this place. 118 00:08:26,470 --> 00:08:29,590 It's like a little cash machine and no security. 119 00:08:29,590 --> 00:08:32,845 I thought this is is gonna be too easy. 120 00:08:32,845 --> 00:08:36,685 I don't know about this, Ewing. There's too many people here. 121 00:08:36,685 --> 00:08:38,365 Melinda, all the better. 122 00:08:38,365 --> 00:08:39,725 I mean, everybody's popping what? 123 00:08:39,725 --> 00:08:41,245 Five bucks a head to get in? 124 00:08:41,245 --> 00:08:43,405 That's an easy seven, eight hundred bucks. 125 00:08:43,405 --> 00:08:45,405 Plus, all the liquor they're selling? 126 00:08:45,405 --> 00:08:48,740 Believe me, this place is fat and it's ours for the taking. 127 00:08:48,740 --> 00:08:51,040 They probably put everything in the safe. 128 00:08:51,140 --> 00:08:53,780 That's what I thought. But check this out. 129 00:08:53,780 --> 00:08:56,100 After I took a piss, I wandered back into the, 130 00:08:56,100 --> 00:08:57,300 manager's office. 131 00:08:57,300 --> 00:09:01,040 He's stuck sticking all this cash into a little shoe box. 132 00:09:01,575 --> 00:09:03,255 Can you believe that, dumb fuck? 133 00:09:03,255 --> 00:09:04,775 It's like he's begging me the tickets. 134 00:09:04,775 --> 00:09:07,475 It's like he's saying you ain't. It's yours. 135 00:09:07,495 --> 00:09:09,155 It's all yours. 136 00:09:11,415 --> 00:09:12,535 I'm still scared. 137 00:09:12,535 --> 00:09:13,960 If it was that easy, 138 00:09:13,960 --> 00:09:15,880 this place would be getting robbed every weekend. 139 00:09:15,880 --> 00:09:18,120 Well, maybe it's because nobody in this shit hole town had the 140 00:09:18,120 --> 00:09:19,640 ball big enough to do it. 141 00:09:19,640 --> 00:09:22,420 Until now. Until you and me came along. 142 00:09:23,080 --> 00:09:25,400 But Ewing But nothing. 143 00:09:25,400 --> 00:09:28,295 One way or another, this is gonna go down. 144 00:09:28,875 --> 00:09:31,115 So what's it gonna be? Are you with me or not? 145 00:09:31,115 --> 00:09:34,075 I mean, come on. We're looking at an easy two grand here. 146 00:09:34,075 --> 00:09:36,455 And I don't need to remind you 147 00:09:37,195 --> 00:09:40,380 how much candy that amount of money can buy, by the way. 148 00:09:40,420 --> 00:09:42,420 You got it. Why didn't you tell me? 149 00:09:42,420 --> 00:09:46,100 Not so fast. I was saving this for a surprise. So what is it? 150 00:09:46,100 --> 00:09:47,700 Are you in or what? 151 00:09:47,700 --> 00:09:51,120 Of course, I am. I'll do whatever you want, baby. 152 00:09:51,380 --> 00:09:52,605 Now please. 153 00:09:53,045 --> 00:09:54,945 Alright. Good girl. 154 00:09:54,965 --> 00:09:55,925 Now here's the thing. 155 00:09:55,925 --> 00:09:59,205 I want you to try back in the manager's office and get him out of here. 156 00:09:59,205 --> 00:10:00,405 Shoot some kit, flash some ass, 157 00:10:00,405 --> 00:10:02,965 do whatever it takes to get him into the bathroom. 158 00:10:02,965 --> 00:10:06,005 I'll slide in, grab some cash, and I'll be out of there. 159 00:10:06,005 --> 00:10:07,310 You cool with that? 160 00:10:07,310 --> 00:10:07,710 You know what? 161 00:10:07,710 --> 00:10:10,670 Maybe take him in the bathroom and and do what? 162 00:10:10,670 --> 00:10:14,990 Hey. Improvise. All I need is five minutes. I'm in. I'm out. 163 00:10:14,990 --> 00:10:16,810 Can I count on you? 164 00:10:18,510 --> 00:10:20,685 Yeah. But But what? 165 00:10:21,185 --> 00:10:24,305 Just let me do this first. My nerves are trashed. 166 00:10:24,305 --> 00:10:26,045 I really need it. 167 00:10:27,505 --> 00:10:30,465 God. God. I believe this. Alright. Fine. 168 00:10:30,465 --> 00:10:33,405 You got five minutes and then we're on. 169 00:10:34,060 --> 00:10:35,960 Believe I'm doing this. 170 00:10:36,060 --> 00:10:38,440 Don't you do this? 171 00:10:40,060 --> 00:10:41,500 Karen, you're so good to me. 172 00:10:41,500 --> 00:10:43,420 Yeah. Don't you fucking forget it. 173 00:10:43,420 --> 00:10:46,120 Now remember, five minutes. 174 00:10:46,155 --> 00:10:48,535 I've got it. 175 00:11:15,630 --> 00:11:16,730 Oh, 176 00:11:29,970 --> 00:11:32,210 I need more of that where that came from. 177 00:11:32,210 --> 00:11:34,530 And if things don't get too fucked up tonight, 178 00:11:34,530 --> 00:11:35,810 maybe I'll get it. 179 00:11:35,810 --> 00:11:39,070 And it can never be enough, Hannah. 180 00:11:40,370 --> 00:11:42,590 But I could show you a world 181 00:11:43,305 --> 00:11:47,525 of sensations and feelings beyond anything you've ever dreamed of. 182 00:11:48,265 --> 00:11:51,365 Nothing you've ever experienced could even hint 183 00:11:51,545 --> 00:11:56,325 at the exhilaration, the ecstasy, and the power. 184 00:12:28,000 --> 00:12:29,100 Finally. 185 00:12:29,120 --> 00:12:31,340 I thought it took you five minutes. 186 00:12:32,880 --> 00:12:36,495 Well, I'm here. Now, are we gonna do this thing or not? 187 00:12:36,495 --> 00:12:38,895 Well, lucky for you, the boss man's at the bar. 188 00:12:38,895 --> 00:12:40,975 Now think you can go up there and scoop out of the office 189 00:12:40,975 --> 00:12:42,015 while I get in and out of there? 190 00:12:42,015 --> 00:12:43,695 Think you can handle it? 191 00:12:43,695 --> 00:12:45,595 Just watch me. 192 00:13:21,730 --> 00:13:23,890 The problem nowadays is these young punks, 193 00:13:23,890 --> 00:13:28,030 they just don't know how to how to treat it right. 194 00:13:28,690 --> 00:13:30,050 And you do? 195 00:13:30,050 --> 00:13:34,270 Like you think so. I'm gonna get slipped into my office. 196 00:13:35,285 --> 00:13:37,185 I'll let you be the judge. 197 00:13:37,525 --> 00:13:39,985 You know, I own this whole place, 198 00:13:40,725 --> 00:13:43,585 and it brings in quite a piece of change. 199 00:13:44,165 --> 00:13:47,505 Maybe I could, slip some of your way. 200 00:13:47,580 --> 00:13:48,680 Really? 201 00:13:49,020 --> 00:13:51,400 And what would I have to do to that? 202 00:13:51,900 --> 00:13:54,840 Well, there wouldn't be nothing that you haven't done before. 203 00:13:55,260 --> 00:13:59,560 Just slip into my office. Yeah. Fuck again. 204 00:14:00,780 --> 00:14:01,880 No. 205 00:14:02,460 --> 00:14:04,675 I got a better idea. 206 00:14:04,675 --> 00:14:07,055 How about the ladies' room? 207 00:14:07,155 --> 00:14:10,175 You gotta be kidding. I can't go in there. 208 00:14:10,595 --> 00:14:11,695 Well, 209 00:14:12,275 --> 00:14:14,255 I am. 210 00:14:14,435 --> 00:14:16,015 Come on. 211 00:14:16,330 --> 00:14:19,510 Nobody will see us. It'll just be you. 212 00:15:11,705 --> 00:15:17,700 You know, when I dream, it is so real. Just imagine. 213 00:15:18,120 --> 00:15:22,200 I can feel my teeth sinking into the soft pink Can I 214 00:15:22,200 --> 00:15:23,480 stop you for a second? 215 00:15:23,480 --> 00:15:29,635 Do you talk about other things or just pretty much the vampire thing? 216 00:15:29,635 --> 00:15:32,975 Oh, just generally what's on my mind. 217 00:15:33,395 --> 00:15:36,415 That just happens to be what's on my mind right now. 218 00:15:36,995 --> 00:15:40,460 I enjoy talking about it. It makes me happy. Yeah. 219 00:15:40,460 --> 00:15:43,400 Turns me off, so to speak. 220 00:15:44,780 --> 00:15:47,240 Why vampires don't turn you on? 221 00:15:47,500 --> 00:15:47,900 Sure. 222 00:15:47,900 --> 00:15:49,160 I saw, 223 00:15:49,820 --> 00:15:53,095 George Hamilton in, the vampire movie. 224 00:15:53,095 --> 00:15:56,535 I thought that was good. Oh, but that was a comedy. Yeah. 225 00:15:56,535 --> 00:15:58,135 That was comedy. 226 00:15:58,135 --> 00:16:01,475 I'm talking about the dark mysterious vampires. 227 00:16:01,495 --> 00:16:05,315 They're kinda scary and creepy. Well, I like hammer movies. 228 00:16:05,735 --> 00:16:08,030 Hammer Hammer movies are good. 229 00:16:08,030 --> 00:16:10,590 You know, the English vampire movies from the seventies, 230 00:16:10,590 --> 00:16:12,750 those are I can relate to those. 231 00:16:12,750 --> 00:16:14,730 Those are very good, but 232 00:16:15,390 --> 00:16:18,990 so I wonder if, let's see. 233 00:16:18,990 --> 00:16:21,235 I personally like the creatures of the night. 234 00:16:21,235 --> 00:16:24,675 The ones that creep and crawl around in dark shadows, dark alleys. 235 00:16:24,675 --> 00:16:25,235 Mhmm. 236 00:16:25,235 --> 00:16:29,375 The ones that come and swoop you up off off the ground. 237 00:16:29,635 --> 00:16:30,895 The movies. 238 00:16:31,075 --> 00:16:32,495 Well, of course. 239 00:16:32,995 --> 00:16:37,610 And, haven't you ever thought there might be a little reality in all that? 240 00:16:37,610 --> 00:16:41,050 I mean, the stories have to come from somewhere. 241 00:16:41,050 --> 00:16:43,990 The Hungarians and 242 00:16:44,570 --> 00:16:46,735 all the Europeans believe in it. 243 00:16:46,735 --> 00:16:48,975 And the Romanians believe in it. 244 00:16:48,975 --> 00:16:51,915 I mean, the stories have been around for centuries, 245 00:16:52,175 --> 00:16:53,835 just like vampires. 246 00:16:53,855 --> 00:16:55,915 You don't believe in vampires? 247 00:16:56,735 --> 00:16:57,835 I 248 00:17:00,095 --> 00:17:01,835 I believe in 249 00:17:03,020 --> 00:17:06,780 UFOs, so maybe I believe, it's possible. 250 00:17:06,780 --> 00:17:10,780 I think maybe that it's really just a a wives tale. 251 00:17:10,780 --> 00:17:14,280 So, you know, it's pretty much what I think. 252 00:17:15,525 --> 00:17:16,525 So, 253 00:17:17,445 --> 00:17:18,965 it's worth it. 254 00:17:18,965 --> 00:17:19,965 Well, you get it. 255 00:17:19,965 --> 00:17:22,405 They thought they've been vampires for years. 256 00:17:22,405 --> 00:17:24,725 And, drinking blood's not a new thing. 257 00:17:24,725 --> 00:17:27,265 People have been doing that for years. 258 00:17:28,245 --> 00:17:30,440 I believe it keeps you younger looking at least, 259 00:17:30,440 --> 00:17:32,100 if not immortal. 260 00:17:32,360 --> 00:17:36,040 Now are you talking reality or Oh, yes. 261 00:17:36,040 --> 00:17:38,100 Yes, in reality, absolutely. 262 00:17:38,600 --> 00:17:42,120 I think that there are people that walk through to stay 263 00:17:42,120 --> 00:17:45,735 beautiful and eternal and drink a little bit of wine 264 00:17:46,415 --> 00:17:49,435 light just to just to keep it going. 265 00:17:51,775 --> 00:17:54,735 You know, I'm hoping that a friend of mine will come by. 266 00:17:54,735 --> 00:17:58,200 I mean, I'm half expecting someone I know to walk in. 267 00:17:58,200 --> 00:17:59,880 I don't know if it would be too bad. 268 00:17:59,880 --> 00:18:01,860 Then you'd have to leave me. 269 00:18:01,960 --> 00:18:04,340 I was hoping we could talk some more. 270 00:23:58,050 --> 00:24:00,805 What are you doing? Where do you think you're going? 271 00:24:00,805 --> 00:24:02,465 I have to go. 272 00:24:02,885 --> 00:24:06,245 You have to go? What the fuck are you talking about? 273 00:24:06,245 --> 00:24:09,265 I just need some air. I'll just be a minute. 274 00:24:11,045 --> 00:24:14,010 I'm just hurrying on back because I'm nowhere near being 275 00:24:14,010 --> 00:24:15,590 through with you. 276 00:24:57,200 --> 00:24:58,635 Did I do well? 277 00:24:58,675 --> 00:25:00,495 Are you proud of me? 278 00:25:00,995 --> 00:25:04,335 Very much more. Very much. 279 00:25:04,835 --> 00:25:07,695 I'm sorry I tried to run away from you, 280 00:25:08,115 --> 00:25:10,335 but I'm not afraid of you anymore. 281 00:25:10,675 --> 00:25:12,495 Do you forgive me? 282 00:25:12,550 --> 00:25:15,490 Please say you forgive me. Of course. 283 00:25:16,070 --> 00:25:18,210 Of course I forgive you. 284 00:25:18,870 --> 00:25:23,010 Now I'm just trying to have a place where I can go. 285 00:25:23,190 --> 00:25:26,690 A place where I can be safe. Do we have to go now? 286 00:25:27,315 --> 00:25:29,615 Don't we have just a little time? 287 00:25:31,395 --> 00:25:32,495 Please. 288 00:25:32,995 --> 00:25:34,815 I want you to. 289 00:25:36,035 --> 00:25:37,135 Later. 290 00:25:37,395 --> 00:25:41,140 You must learn to be patient and come. 291 00:38:02,530 --> 00:38:04,430 No. Please. 292 00:38:04,690 --> 00:38:06,750 Do you really want this? 293 00:38:07,075 --> 00:38:10,355 Once you decide, there's no turning on. 294 00:38:10,355 --> 00:38:13,055 No. I do. I wanna be like you. 295 00:38:13,075 --> 00:38:15,395 There have been others like you. 296 00:38:15,395 --> 00:38:17,555 They've wanted to join me too. 297 00:38:17,555 --> 00:38:21,295 At least they thought they did, but they were weak. 298 00:38:22,280 --> 00:38:24,180 I'm different, Caroline. 299 00:38:24,600 --> 00:38:26,340 You know I am. 300 00:38:26,600 --> 00:38:28,900 And you work. You brought me halfway. 301 00:38:29,160 --> 00:38:31,620 You can't just leave me like this. 302 00:38:32,440 --> 00:38:36,500 Make me like you. Please make me like you. 303 00:42:37,980 --> 00:42:40,360 Are you sure? I'll see you. 304 00:42:41,420 --> 00:42:43,560 I'm trying to do it. 305 00:42:43,580 --> 00:42:43,980 I know. 306 00:42:43,980 --> 00:42:45,400 It's the best 307 00:42:45,975 --> 00:42:48,275 brother will give me one day. 308 00:45:22,910 --> 00:45:27,610 Do you want to hurt a girl out? Because we do need some. 309 00:45:30,990 --> 00:45:33,290 Of course. I can suck. 310 00:45:45,695 --> 00:45:47,115 Two rubles. 311 00:45:47,375 --> 00:45:49,530 Thanks for nothing, bitch. 312 00:46:28,780 --> 00:46:29,880 Hey, 313 00:46:30,300 --> 00:46:32,895 Eric. You know how I called you there? 314 00:46:33,095 --> 00:46:34,515 I can guess. 315 00:46:34,695 --> 00:46:39,635 You called the security sector, so I assume there's a problem. 316 00:46:39,815 --> 00:46:41,555 Security problem. 317 00:46:42,535 --> 00:46:44,915 Something you need fixed. 318 00:46:45,255 --> 00:46:48,330 I believe you'll find this very interesting. 319 00:46:48,350 --> 00:46:49,450 Here. 320 00:46:50,430 --> 00:46:51,930 Take a look. 321 00:46:53,790 --> 00:46:57,530 Now that woman was found yesterday at Peterhof. 322 00:46:57,710 --> 00:47:01,145 No wounds with visible marks on the body. 323 00:47:01,485 --> 00:47:04,745 But the autopsy is strudelin. 324 00:47:05,405 --> 00:47:07,225 Should she die? 325 00:47:07,325 --> 00:47:09,945 Massive bacterial infection. 326 00:47:10,445 --> 00:47:13,140 Just what are you getting at? 327 00:47:13,400 --> 00:47:14,920 You work in security. 328 00:47:14,920 --> 00:47:16,020 National 329 00:47:16,680 --> 00:47:17,320 security? 330 00:47:17,320 --> 00:47:20,500 Wouldn't you agree that to contain 331 00:47:20,520 --> 00:47:26,580 the spread of biological toxins should be of urgent concern of your department? 332 00:47:26,805 --> 00:47:27,905 So 333 00:47:28,485 --> 00:47:30,945 you think this is a murder? 334 00:47:30,965 --> 00:47:33,685 I know that shortly after she entered the ground, 335 00:47:33,685 --> 00:47:36,965 people have she was exposed to a concentrated dose of enough 336 00:47:36,965 --> 00:47:40,465 bacterial toxins to kill a hundred like that. 337 00:47:41,130 --> 00:47:44,790 The only question is how it is spread. 338 00:47:45,690 --> 00:47:46,890 What do you think? 339 00:47:46,890 --> 00:47:51,050 A toxin this devastating could not be the work of one 340 00:47:51,050 --> 00:47:52,570 lone psychopath. 341 00:47:52,570 --> 00:47:56,310 I think this was manufactured by a very sophisticated laboratory. 342 00:50:29,640 --> 00:50:30,740 Stop. 343 00:50:32,120 --> 00:50:33,220 Stop. 344 00:50:33,960 --> 00:50:38,280 And he wanted me. That man, did you give him something? 345 00:50:38,280 --> 00:50:42,755 I don't understand. I was dying, like the others. 346 00:50:43,815 --> 00:50:45,495 He bumped into you. 347 00:50:45,495 --> 00:50:47,555 He must have given him something. 348 00:50:48,135 --> 00:50:49,795 It's not true. 349 00:50:50,695 --> 00:50:52,110 I don't have 350 00:50:53,030 --> 00:50:53,590 anything. 351 00:50:53,590 --> 00:50:55,330 Are you as a police? 352 00:50:55,910 --> 00:50:57,490 More than the police. 353 00:50:58,230 --> 00:50:59,890 I'm special investigator. 354 00:51:00,790 --> 00:51:03,270 All over the city people are dying from this, I don't know, 355 00:51:03,270 --> 00:51:05,010 from this plague. 356 00:51:05,015 --> 00:51:06,995 I have to find a cause. 357 00:51:07,415 --> 00:51:09,655 Empty your pockets. I don't have anything. 358 00:51:09,655 --> 00:51:11,955 I said empty your pockets. 359 00:51:15,495 --> 00:51:18,300 What's in that? It's the whole numbers. 360 00:51:20,180 --> 00:51:21,600 No. It's mine. 361 00:51:23,460 --> 00:51:24,560 No. 362 00:51:26,820 --> 00:51:28,160 Take it. 363 00:51:28,500 --> 00:51:29,715 Why are you here? 364 00:51:29,715 --> 00:51:30,815 What 365 00:51:40,435 --> 00:51:41,775 have you done? 366 00:51:42,995 --> 00:51:44,700 What have you done to me? 367 00:51:48,100 --> 00:51:49,200 I 368 00:51:50,980 --> 00:51:51,620 You're the one. 369 00:51:51,620 --> 00:51:52,660 Virus. 370 00:51:52,660 --> 00:51:54,720 Everywhere you go, you're the one. 371 00:51:57,460 --> 00:51:59,615 Go. Let's go. 372 00:51:59,795 --> 00:52:01,295 Let's go. 373 00:53:28,885 --> 00:53:30,865 You've got your wish, Melinda. 374 00:53:30,885 --> 00:53:32,625 You're like me. 375 00:53:32,725 --> 00:53:33,825 Exactly. 376 00:53:34,405 --> 00:53:35,765 Like me. 377 00:53:35,765 --> 00:53:38,245 It wasn't what I expected at all. 378 00:53:38,245 --> 00:53:42,510 Tasting his blood, feeling it rush down my throat. 379 00:53:42,770 --> 00:53:47,010 It was so hot and so sweet, and it just kept pumping 380 00:53:47,010 --> 00:53:49,730 out more and more. 381 00:53:49,730 --> 00:53:51,790 I didn't want it to stop. 382 00:53:51,810 --> 00:53:54,605 I wanted to drown in his blood. 383 00:53:55,345 --> 00:53:57,565 Is it like that for you, Caroline? 384 00:53:58,225 --> 00:53:59,565 Tell me. 385 00:54:00,625 --> 00:54:02,225 Perhaps at first. 386 00:54:02,225 --> 00:54:05,085 But now I take my pleasure from other things. 387 00:54:05,585 --> 00:54:07,005 Like what? 388 00:54:07,270 --> 00:54:09,010 From watching you. 389 00:54:09,830 --> 00:54:12,630 You let me reload my own first time. 390 00:54:12,630 --> 00:54:14,470 That was long ago. 391 00:54:14,470 --> 00:54:15,890 How long? 392 00:54:15,990 --> 00:54:19,570 No. A lady can't reveal all her secrets, can she? 393 00:54:19,765 --> 00:54:22,145 Perhaps I'll tell you some more time. 394 00:54:22,165 --> 00:54:23,825 What shall we do? 395 00:54:25,925 --> 00:54:28,145 I know. What? 396 00:54:28,405 --> 00:54:29,905 I'll show you. 397 00:57:01,100 --> 00:57:04,220 You know, all in all, I think it went pretty well. 398 00:57:04,220 --> 00:57:05,500 It was a dream come true for me, 399 00:57:05,500 --> 00:57:07,505 and I enjoyed the hell out of it. 400 00:57:07,505 --> 00:57:08,705 And him? 401 00:57:08,705 --> 00:57:11,585 Well, I think he enjoyed it too. He seemed rather grateful. 402 00:57:11,585 --> 00:57:14,925 And why should he be? I ended his miserable existence. 403 00:57:15,585 --> 00:57:16,705 Just think. 404 00:57:16,705 --> 00:57:20,225 All he was was manipulating women and doing drugs and 405 00:57:20,225 --> 00:57:21,745 embezzling money out of people. 406 00:57:21,745 --> 00:57:23,090 He was a thief. 407 00:57:23,090 --> 00:57:25,090 He had nothing to live for. 408 00:57:25,090 --> 00:57:27,230 Me, I was doing him a favor. 409 00:57:27,490 --> 00:57:30,770 And, yes, he seemed pretty pleased with it. 410 00:57:30,770 --> 00:57:31,870 Yeah. 411 00:57:32,370 --> 00:57:34,590 All in all, it went pretty well. 412 00:57:34,815 --> 00:57:39,275 But you know, all the faces do seem to run together after a while. 413 00:57:39,775 --> 00:57:43,355 But it's great to be done. It's great to be immortal. 414 00:57:43,615 --> 00:57:46,015 I can do favors for everyone now. 415 00:57:46,015 --> 00:57:50,340 I can give a gift that no one else can give or very few anyway. 416 00:57:50,340 --> 00:57:52,980 I can give a gift to anyone I want. 417 00:57:52,980 --> 00:57:55,860 I can end anyone's miserable life, 418 00:57:55,860 --> 00:57:58,000 anyone's miserable experience. 419 00:57:58,020 --> 00:58:00,825 I have a gift that no one else can 420 00:58:01,425 --> 00:58:01,585 give. 421 00:58:01,585 --> 00:58:02,585 And, 422 00:58:03,105 --> 00:58:06,205 I decide who I give it to. I don't just give it to anyone. 423 00:58:06,385 --> 00:58:08,925 I mean, anyone can die, right? 424 00:58:09,345 --> 00:58:11,265 Everybody does. Yeah. 425 00:58:11,265 --> 00:58:13,680 Well, I try to get the people that 426 00:58:13,680 --> 00:58:15,120 deserve it the most. 427 00:58:15,120 --> 00:58:18,240 The people who feed, kill, and rape. 428 00:58:18,240 --> 00:58:21,840 Because I I can read their minds pretty much. 429 00:58:21,840 --> 00:58:24,380 Just like I can read your mind right now. 430 00:58:27,825 --> 00:58:29,965 They're all pretty boring people. 431 00:58:30,305 --> 00:58:33,725 After all, not like you, I think you're different. 432 00:58:34,145 --> 00:58:35,805 I think you're different. I think you're different. 433 00:58:36,625 --> 00:58:39,805 I think you'd enjoy what I have to show you. 434 00:58:39,905 --> 00:58:43,005 Other people, really, really boring. 435 00:58:43,370 --> 00:58:46,390 I forget all through the years who's who. 436 00:58:46,970 --> 00:58:50,310 I can't remember one killing from another. 437 00:58:50,570 --> 00:58:54,150 You, I think I'm gonna remember, at least for a few years. 438 00:58:54,650 --> 00:58:56,685 I have a gift, a gift for you, 439 00:58:56,685 --> 00:58:58,765 but I have something to show you first. 440 00:58:58,765 --> 00:59:01,385 Something I know you're gonna love. 441 00:59:01,565 --> 00:59:04,665 Something you're gonna die to see. 442 00:59:05,005 --> 00:59:06,505 Follow me. 443 00:59:07,165 --> 00:59:10,985 Where are we going? Oh, I think you're gonna enjoy this. 444 00:59:11,210 --> 00:59:12,850 Something I don't show with just any 445 00:59:16,970 --> 00:59:18,070 pretty. 446 00:59:20,410 --> 00:59:23,955 What is this fuss? This is what I have to show. 447 00:59:23,955 --> 00:59:25,611 What is this face? 448 00:59:25,611 --> 00:59:27,535 This is what I have to show you. 449 00:59:27,535 --> 00:59:30,435 Tell you what you see. A mirror. 450 00:59:30,435 --> 00:59:32,575 Where the hell is your reflection? 451 00:59:33,795 --> 00:59:36,975 What's going on here? Why aren't you in the mirror? 452 01:00:34,115 --> 01:00:35,695 Isn't it beautiful? 453 01:00:42,010 --> 01:00:43,590 No one knows. 454 01:00:43,690 --> 01:00:45,830 They can't see what's on. 455 01:00:47,210 --> 01:00:50,390 No one appreciates that like we can. 456 01:00:50,410 --> 01:00:54,825 The day time is so dull, so white, so ugly, but the 457 01:00:54,825 --> 01:00:58,165 night, it pulls so many victories. 458 01:00:58,505 --> 01:01:00,345 So many beautiful things. 459 01:01:00,345 --> 01:01:02,825 All the beautiful things come out at night. 460 01:01:02,825 --> 01:01:04,405 Don't you think? 461 01:01:04,745 --> 01:01:05,705 Yeah. 462 01:01:05,705 --> 01:01:07,080 You've never been 463 01:01:21,995 --> 01:01:23,755 things a lot better now. 464 01:01:23,755 --> 01:01:26,455 You're gonna be able to feel more now. 465 01:01:26,795 --> 01:01:29,515 Everything is gonna be more appreciated by you. 466 01:01:29,515 --> 01:01:31,975 People take everything for granted. 467 01:01:32,635 --> 01:01:35,895 This is beautiful. Isn't it? Beautiful. 468 01:02:10,800 --> 01:02:13,500 You're more alive than you've ever been. 469 01:02:14,640 --> 01:02:19,175 No one's ever lived this much. And just think, it's forever. 470 01:02:19,195 --> 01:02:20,775 It is forever. 471 01:02:20,875 --> 01:02:21,975 Forever. 472 01:02:27,835 --> 01:02:30,555 Smell in the air. It smells well. 473 01:02:30,555 --> 01:02:31,680 He looks 474 01:03:00,060 --> 01:03:04,220 That's the key. That's the key. 475 01:03:04,220 --> 01:03:07,100 I love it. 476 01:03:07,100 --> 01:03:10,540 There's so much beauty to behold in the night. Yes. 477 01:03:10,540 --> 01:03:13,092 The daytime is just anything. About being used. 478 01:03:13,092 --> 01:03:15,705 You can use that against you. 479 01:03:15,705 --> 01:03:18,485 They'll follow you any That's right. 480 01:03:25,960 --> 01:03:28,260 Possible. That's right. 481 01:03:32,360 --> 01:03:34,100 Let's see now. 482 01:03:34,600 --> 01:03:38,360 Let's find you a good e, you guys, for your first try. 483 01:03:38,360 --> 01:03:41,715 Make that easy though. Okay? I never did this one before. 484 01:03:41,715 --> 01:03:45,315 I'm so excited. You got one. You can't get this one? 485 01:03:45,315 --> 01:03:46,755 You're Coke less. Which one? 486 01:03:46,755 --> 01:03:50,035 Absolutely Coke less. Which one? The one right over there. 487 01:03:50,035 --> 01:03:52,185 You guys looking in the store? 488 01:03:53,210 --> 01:03:55,930 You can't get them, you won't be able to get anybody. Okay. 489 01:03:55,930 --> 01:03:57,530 Try it. Have a nice day. 490 01:03:57,530 --> 01:04:00,410 And walk up to the store. Absolutely. Okay. 491 01:04:00,410 --> 01:04:01,910 Just like that. 492 01:04:03,450 --> 01:04:05,110 We can get him. 493 01:04:05,530 --> 01:04:09,035 He'll fall right into your arm. Hope so. Don't worry. 494 01:04:09,035 --> 01:04:11,255 He's starting to get very hungry. 495 01:04:12,555 --> 01:04:15,575 And he looks like he's got a lot of blood to give. 496 01:04:16,795 --> 01:04:19,275 Now are you gonna say something to the brush or what? 497 01:04:19,275 --> 01:04:22,375 Don't worry. I'll warm him up for you. 498 01:04:24,150 --> 01:04:25,250 Okay? 499 01:04:25,990 --> 01:04:28,390 Excuse me? Sir? Detective. 500 01:04:28,390 --> 01:04:31,010 My friend has something she'd like to show? 501 01:04:32,230 --> 01:04:34,050 Oh, come on, sir. 502 01:04:34,230 --> 01:04:35,085 My 503 01:04:49,170 --> 01:04:52,690 What happened? Stop laughing. Stop laughing. 504 01:04:52,690 --> 01:04:55,490 You couldn't get that one. You're hopeless. I'm mad again. 505 01:04:55,490 --> 01:04:56,530 What do you mean you're out of here? 506 01:04:56,530 --> 01:04:58,290 You're not going anywhere. 507 01:04:58,290 --> 01:05:01,515 You're not going anywhere. What do you mean you're out of here? 508 01:05:01,515 --> 01:05:03,515 I'm sorry, hun. You're not leaving me. 509 01:05:03,515 --> 01:05:07,195 I can only do so much. You're on your own. 510 01:05:07,195 --> 01:05:09,035 You're not leaving me? 511 01:05:09,035 --> 01:05:12,535 You can't leave me. Where are you going? 512 01:05:12,555 --> 01:05:14,520 Come back in her.35198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.