Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,390 --> 00:02:31,325
Hi. Hi.
2
00:02:43,585 --> 00:02:46,365
What's it take to get a
drink around this place?
3
00:02:48,500 --> 00:02:50,080
What are you drinking?
4
00:02:50,340 --> 00:02:52,140
I was here when I got here.
5
00:02:52,660 --> 00:02:54,480
Good way to save money.
6
00:02:58,420 --> 00:03:00,945
You know, I just saw this
great movie in Times Square.
7
00:03:00,945 --> 00:03:05,325
It's about vampires. It was
really, really good. Excellent.
8
00:03:05,425 --> 00:03:08,065
You like vampire
movies? Yeah. Love them.
9
00:03:08,065 --> 00:03:11,185
I've been watching them since
I was a little girl. Oh, great.
10
00:03:11,185 --> 00:03:13,885
Me too. I always loved vampires.
11
00:03:14,490 --> 00:03:17,350
It's always been my
dream to be a vampire.
12
00:03:19,530 --> 00:03:20,950
It's interesting.
13
00:03:21,690 --> 00:03:23,590
That's what they tell me.
14
00:03:24,010 --> 00:03:25,910
They tell me it's a lot.
15
00:03:26,465 --> 00:03:32,685
I think, a little bloodshed for the
price of immortality, eternal beauty.
16
00:03:33,585 --> 00:03:35,985
Oh, I don't think that's
too much to think.
17
00:03:35,985 --> 00:03:38,545
What does your psychiatrist
say about that? I don't know.
18
00:03:38,545 --> 00:03:40,525
He won't return my thoughts.
19
00:03:42,710 --> 00:03:44,070
We have something in common.
20
00:03:44,070 --> 00:03:45,490
Me too.
21
00:03:45,670 --> 00:03:49,190
Although I don't dream
about vampires, but, well,
22
00:03:49,190 --> 00:03:51,890
jumping off cliffs,
but not vampires.
23
00:03:52,310 --> 00:03:55,675
All my vampire dreams are
all very sexual, very sexual.
24
00:03:55,675 --> 00:03:57,015
They're all
25
00:03:58,155 --> 00:03:59,435
very very good dreams.
26
00:03:59,435 --> 00:04:00,995
When you wake up, I
27
00:04:03,035 --> 00:04:06,135
when I wake up, I
wake up with a smile.
28
00:04:06,680 --> 00:04:08,950
Well, that's good.
29
00:04:09,550 --> 00:04:13,800
Good, I guess. Very good.
30
00:04:13,800 --> 00:04:17,460
Matter of fact, I had a dream not too
long ago about becoming a vampire.
31
00:04:18,680 --> 00:04:20,360
It happened when I first
came here to New York.
32
00:04:20,360 --> 00:04:24,355
I'm originally from
Tennessee, A small town. Mhmm.
33
00:04:24,615 --> 00:04:28,055
You wouldn't like it.
But, I wouldn't like it.
34
00:04:28,055 --> 00:04:30,915
Why wouldn't I? Oh,
it's a little big town.
35
00:04:31,255 --> 00:04:35,110
Nothing ever happens there. I
don't know. I like it quite.
36
00:04:35,110 --> 00:04:35,430
Yeah.
37
00:04:35,430 --> 00:04:37,950
I'm a small town
girl at heart, so
38
00:04:38,310 --> 00:04:40,370
well, I like the big city.
39
00:04:40,790 --> 00:04:43,330
Everything happens here
and no one notices.
40
00:04:43,990 --> 00:04:47,250
You come up missing and
and no one would miss you.
41
00:04:47,430 --> 00:04:50,342
That's what I like about
it. I know I would miss you.
42
00:04:50,342 --> 00:04:51,622
That's what I like about a girl.
43
00:04:51,622 --> 00:04:52,902
Too much hassle
and mess with you.
44
00:04:52,902 --> 00:04:56,745
And, the dream I had,
it's a nice dream.
45
00:04:57,325 --> 00:05:00,105
It's about a girl I met
when I first came to church.
46
00:05:00,365 --> 00:05:04,170
She saved me from a peaceful,
turned out to be a vampire,
47
00:05:04,690 --> 00:05:06,030
Bit me.
48
00:05:06,530 --> 00:05:08,910
Turned me into the
one who knew undead.
49
00:05:09,250 --> 00:05:10,750
It was great.
50
00:05:12,770 --> 00:05:16,450
Shorter. You like that? That
was a good dream? Oh, yeah.
51
00:05:16,450 --> 00:05:17,870
Yeah. Definitely.
52
00:05:18,685 --> 00:05:19,785
Bartender.
53
00:05:21,725 --> 00:05:23,865
I mean, just think of it.
54
00:05:24,685 --> 00:05:30,425
The blood, the hot, sticky, saucy
goodness running around here,
55
00:05:31,005 --> 00:05:33,485
spilling down there
all over the clothes,
56
00:05:33,485 --> 00:05:35,420
the beautiful crimson
57
00:05:36,080 --> 00:05:37,840
red, warming,
58
00:05:37,840 --> 00:05:42,320
filling your veins with life
for the first time that night,
59
00:05:42,320 --> 00:05:44,940
how empty you'd feel without it.
60
00:05:46,080 --> 00:05:49,375
I guess. I guess that's
that's how you're gonna yell.
61
00:05:49,375 --> 00:05:51,615
You'd be sharing life
with someone else.
62
00:05:51,615 --> 00:05:55,215
Someone else's life
taking away from them.
63
00:05:55,215 --> 00:05:56,255
I like it in film.
64
00:05:56,255 --> 00:05:58,415
I mean, I like to go
and see it in a movie.
65
00:05:58,415 --> 00:06:01,535
That's I like it in movies.
66
00:06:01,535 --> 00:06:03,630
Ending their miserable lives.
67
00:06:04,150 --> 00:06:06,290
Letting them ask in peace,
68
00:06:07,030 --> 00:06:11,730
giving yourself a chance to
live another day, live forever.
69
00:06:12,070 --> 00:06:13,670
I think it sounds good.
70
00:06:13,670 --> 00:06:16,525
It has a lot of drawbacks
though, you must admit.
71
00:06:16,525 --> 00:06:20,045
There's I mean, what do you
do with the bodies and, you know,
72
00:06:20,045 --> 00:06:23,565
and Well, like I said I mean,
if you were to really do it,
73
00:06:23,565 --> 00:06:26,765
if you were to really do it,
there has to be some drawbacks.
74
00:06:26,765 --> 00:06:27,900
Wouldn't you say?
75
00:06:27,900 --> 00:06:30,220
No. Not that I can think of.
76
00:06:30,220 --> 00:06:32,540
Ending their miserable
lives or doing them a favor.
77
00:06:32,540 --> 00:06:33,740
How do you know
they're miserable?
78
00:06:33,740 --> 00:06:35,660
I mean, maybe they're
very, very happy.
79
00:06:35,660 --> 00:06:38,780
Maybe they have a family
or a spouse or something.
80
00:06:38,780 --> 00:06:41,835
I mean, who's to say who's
unhappy and who's miserable?
81
00:06:41,835 --> 00:06:43,975
Oh, they just think
they're happy.
82
00:06:44,075 --> 00:06:48,455
You're doing them a favor while
you're doing yourself a favor.
83
00:06:49,195 --> 00:06:51,275
In fact, you'd be doing
the world a favor.
84
00:06:51,275 --> 00:06:52,715
This is New York after all.
85
00:06:52,715 --> 00:06:55,275
I mean, people die here
every day. Yeah. Yeah.
86
00:06:55,275 --> 00:06:58,510
I mean, you could sit
beside just about anybody.
87
00:07:01,250 --> 00:07:01,490
Yeah.
88
00:07:01,490 --> 00:07:04,830
Just think you can
feel someone's heart
89
00:07:05,730 --> 00:07:09,255
slowing down as
you suck blood on.
90
00:07:09,255 --> 00:07:10,355
It's
91
00:07:11,015 --> 00:07:12,515
almost romantic.
92
00:07:12,535 --> 00:07:14,035
Don't you think?
93
00:07:16,055 --> 00:07:16,615
I don't know.
94
00:07:16,615 --> 00:07:18,775
I don't know about
romantic, but, you know,
95
00:07:18,775 --> 00:07:22,435
it's certainly not well.
96
00:07:23,335 --> 00:07:24,070
I I don't know.
97
00:07:24,070 --> 00:07:27,250
I mean, did you ever
discuss this with your psychiatrist?
98
00:07:29,030 --> 00:07:30,550
It makes perfect sense, I think.
99
00:07:30,550 --> 00:07:32,370
He's just being unreasonable.
100
00:07:32,870 --> 00:07:36,245
He tells people I'm going
to roll over the edge.
101
00:07:36,245 --> 00:07:38,645
Everyone has their fantasies.
Some people wanna be rich.
102
00:07:38,645 --> 00:07:40,325
Some people wanna be famous.
103
00:07:40,325 --> 00:07:43,005
Others wanna be immortal
and beautiful for life.
104
00:07:43,285 --> 00:07:45,985
Have you ever heard
of the Countess Erzberg Victoria?
105
00:07:46,645 --> 00:07:46,885
No.
106
00:07:46,885 --> 00:07:49,570
But I watch Lifestyles
of the Rich and Famous,
107
00:07:49,570 --> 00:07:51,810
and I know the people on
there, they, you know,
108
00:07:51,810 --> 00:07:54,450
they're very happy
and, you know,
109
00:07:54,450 --> 00:07:57,550
with money and and and fame.
110
00:07:57,570 --> 00:07:58,770
She wanted to live forever.
111
00:07:58,770 --> 00:08:01,655
She found that blood could
make her young and beautiful
112
00:08:01,655 --> 00:08:03,495
forever, bathing
in it, drinking it.
113
00:08:03,495 --> 00:08:05,575
But this is all
just hypothetical.
114
00:08:05,575 --> 00:08:09,155
I mean, this is
just fantasy. Right?
115
00:08:09,655 --> 00:08:10,755
Sure.
116
00:08:10,935 --> 00:08:12,515
You say so.
117
00:08:24,630 --> 00:08:26,470
Look at that tiny.
Look at this place.
118
00:08:26,470 --> 00:08:29,590
It's like a little cash
machine and no security.
119
00:08:29,590 --> 00:08:32,845
I thought this is is
gonna be too easy.
120
00:08:32,845 --> 00:08:36,685
I don't know about this, Ewing.
There's too many people here.
121
00:08:36,685 --> 00:08:38,365
Melinda, all the better.
122
00:08:38,365 --> 00:08:39,725
I mean, everybody's
popping what?
123
00:08:39,725 --> 00:08:41,245
Five bucks a head to get in?
124
00:08:41,245 --> 00:08:43,405
That's an easy seven,
eight hundred bucks.
125
00:08:43,405 --> 00:08:45,405
Plus, all the liquor
they're selling?
126
00:08:45,405 --> 00:08:48,740
Believe me, this place is fat
and it's ours for the taking.
127
00:08:48,740 --> 00:08:51,040
They probably put
everything in the safe.
128
00:08:51,140 --> 00:08:53,780
That's what I thought.
But check this out.
129
00:08:53,780 --> 00:08:56,100
After I took a piss, I
wandered back into the,
130
00:08:56,100 --> 00:08:57,300
manager's office.
131
00:08:57,300 --> 00:09:01,040
He's stuck sticking all this
cash into a little shoe box.
132
00:09:01,575 --> 00:09:03,255
Can you believe that, dumb fuck?
133
00:09:03,255 --> 00:09:04,775
It's like he's begging
me the tickets.
134
00:09:04,775 --> 00:09:07,475
It's like he's saying
you ain't. It's yours.
135
00:09:07,495 --> 00:09:09,155
It's all yours.
136
00:09:11,415 --> 00:09:12,535
I'm still scared.
137
00:09:12,535 --> 00:09:13,960
If it was that easy,
138
00:09:13,960 --> 00:09:15,880
this place would be getting
robbed every weekend.
139
00:09:15,880 --> 00:09:18,120
Well, maybe it's because nobody
in this shit hole town had the
140
00:09:18,120 --> 00:09:19,640
ball big enough to do it.
141
00:09:19,640 --> 00:09:22,420
Until now. Until you
and me came along.
142
00:09:23,080 --> 00:09:25,400
But Ewing But nothing.
143
00:09:25,400 --> 00:09:28,295
One way or another,
this is gonna go down.
144
00:09:28,875 --> 00:09:31,115
So what's it gonna be?
Are you with me or not?
145
00:09:31,115 --> 00:09:34,075
I mean, come on. We're looking
at an easy two grand here.
146
00:09:34,075 --> 00:09:36,455
And I don't need to remind you
147
00:09:37,195 --> 00:09:40,380
how much candy that amount
of money can buy, by the way.
148
00:09:40,420 --> 00:09:42,420
You got it. Why
didn't you tell me?
149
00:09:42,420 --> 00:09:46,100
Not so fast. I was saving this
for a surprise. So what is it?
150
00:09:46,100 --> 00:09:47,700
Are you in or what?
151
00:09:47,700 --> 00:09:51,120
Of course, I am. I'll
do whatever you want, baby.
152
00:09:51,380 --> 00:09:52,605
Now please.
153
00:09:53,045 --> 00:09:54,945
Alright. Good girl.
154
00:09:54,965 --> 00:09:55,925
Now here's the thing.
155
00:09:55,925 --> 00:09:59,205
I want you to try back in the manager's
office and get him out of here.
156
00:09:59,205 --> 00:10:00,405
Shoot some kit, flash some ass,
157
00:10:00,405 --> 00:10:02,965
do whatever it takes to
get him into the bathroom.
158
00:10:02,965 --> 00:10:06,005
I'll slide in, grab some cash,
and I'll be out of there.
159
00:10:06,005 --> 00:10:07,310
You cool with that?
160
00:10:07,310 --> 00:10:07,710
You know what?
161
00:10:07,710 --> 00:10:10,670
Maybe take him in the
bathroom and and do what?
162
00:10:10,670 --> 00:10:14,990
Hey. Improvise. All I need is
five minutes. I'm in. I'm out.
163
00:10:14,990 --> 00:10:16,810
Can I count on you?
164
00:10:18,510 --> 00:10:20,685
Yeah. But But what?
165
00:10:21,185 --> 00:10:24,305
Just let me do this first.
My nerves are trashed.
166
00:10:24,305 --> 00:10:26,045
I really need it.
167
00:10:27,505 --> 00:10:30,465
God. God. I believe
this. Alright. Fine.
168
00:10:30,465 --> 00:10:33,405
You got five minutes
and then we're on.
169
00:10:34,060 --> 00:10:35,960
Believe I'm doing this.
170
00:10:36,060 --> 00:10:38,440
Don't you do this?
171
00:10:40,060 --> 00:10:41,500
Karen, you're so good to me.
172
00:10:41,500 --> 00:10:43,420
Yeah. Don't you
fucking forget it.
173
00:10:43,420 --> 00:10:46,120
Now remember, five minutes.
174
00:10:46,155 --> 00:10:48,535
I've got it.
175
00:11:15,630 --> 00:11:16,730
Oh,
176
00:11:29,970 --> 00:11:32,210
I need more of that
where that came from.
177
00:11:32,210 --> 00:11:34,530
And if things don't get
too fucked up tonight,
178
00:11:34,530 --> 00:11:35,810
maybe I'll get it.
179
00:11:35,810 --> 00:11:39,070
And it can never
be enough, Hannah.
180
00:11:40,370 --> 00:11:42,590
But I could show you a world
181
00:11:43,305 --> 00:11:47,525
of sensations and feelings beyond
anything you've ever dreamed of.
182
00:11:48,265 --> 00:11:51,365
Nothing you've ever
experienced could even hint
183
00:11:51,545 --> 00:11:56,325
at the exhilaration, the
ecstasy, and the power.
184
00:12:28,000 --> 00:12:29,100
Finally.
185
00:12:29,120 --> 00:12:31,340
I thought it took
you five minutes.
186
00:12:32,880 --> 00:12:36,495
Well, I'm here. Now, are we
gonna do this thing or not?
187
00:12:36,495 --> 00:12:38,895
Well, lucky for you, the
boss man's at the bar.
188
00:12:38,895 --> 00:12:40,975
Now think you can go up there
and scoop out of the office
189
00:12:40,975 --> 00:12:42,015
while I get in and out of there?
190
00:12:42,015 --> 00:12:43,695
Think you can handle it?
191
00:12:43,695 --> 00:12:45,595
Just watch me.
192
00:13:21,730 --> 00:13:23,890
The problem nowadays
is these young punks,
193
00:13:23,890 --> 00:13:28,030
they just don't know how
to how to treat it right.
194
00:13:28,690 --> 00:13:30,050
And you do?
195
00:13:30,050 --> 00:13:34,270
Like you think so. I'm gonna
get slipped into my office.
196
00:13:35,285 --> 00:13:37,185
I'll let you be the judge.
197
00:13:37,525 --> 00:13:39,985
You know, I own
this whole place,
198
00:13:40,725 --> 00:13:43,585
and it brings in quite
a piece of change.
199
00:13:44,165 --> 00:13:47,505
Maybe I could, slip
some of your way.
200
00:13:47,580 --> 00:13:48,680
Really?
201
00:13:49,020 --> 00:13:51,400
And what would I
have to do to that?
202
00:13:51,900 --> 00:13:54,840
Well, there wouldn't be nothing
that you haven't done before.
203
00:13:55,260 --> 00:13:59,560
Just slip into my
office. Yeah. Fuck again.
204
00:14:00,780 --> 00:14:01,880
No.
205
00:14:02,460 --> 00:14:04,675
I got a better idea.
206
00:14:04,675 --> 00:14:07,055
How about the ladies' room?
207
00:14:07,155 --> 00:14:10,175
You gotta be kidding.
I can't go in there.
208
00:14:10,595 --> 00:14:11,695
Well,
209
00:14:12,275 --> 00:14:14,255
I am.
210
00:14:14,435 --> 00:14:16,015
Come on.
211
00:14:16,330 --> 00:14:19,510
Nobody will see us.
It'll just be you.
212
00:15:11,705 --> 00:15:17,700
You know, when I dream, it
is so real. Just imagine.
213
00:15:18,120 --> 00:15:22,200
I can feel my teeth sinking
into the soft pink Can I
214
00:15:22,200 --> 00:15:23,480
stop you for a second?
215
00:15:23,480 --> 00:15:29,635
Do you talk about other things or
just pretty much the vampire thing?
216
00:15:29,635 --> 00:15:32,975
Oh, just generally
what's on my mind.
217
00:15:33,395 --> 00:15:36,415
That just happens to be
what's on my mind right now.
218
00:15:36,995 --> 00:15:40,460
I enjoy talking about it.
It makes me happy. Yeah.
219
00:15:40,460 --> 00:15:43,400
Turns me off, so to speak.
220
00:15:44,780 --> 00:15:47,240
Why vampires don't turn you on?
221
00:15:47,500 --> 00:15:47,900
Sure.
222
00:15:47,900 --> 00:15:49,160
I saw,
223
00:15:49,820 --> 00:15:53,095
George Hamilton in,
the vampire movie.
224
00:15:53,095 --> 00:15:56,535
I thought that was good. Oh,
but that was a comedy. Yeah.
225
00:15:56,535 --> 00:15:58,135
That was comedy.
226
00:15:58,135 --> 00:16:01,475
I'm talking about the
dark mysterious vampires.
227
00:16:01,495 --> 00:16:05,315
They're kinda scary and creepy.
Well, I like hammer movies.
228
00:16:05,735 --> 00:16:08,030
Hammer Hammer movies are good.
229
00:16:08,030 --> 00:16:10,590
You know, the English vampire
movies from the seventies,
230
00:16:10,590 --> 00:16:12,750
those are I can relate to those.
231
00:16:12,750 --> 00:16:14,730
Those are very good, but
232
00:16:15,390 --> 00:16:18,990
so I wonder if, let's see.
233
00:16:18,990 --> 00:16:21,235
I personally like the
creatures of the night.
234
00:16:21,235 --> 00:16:24,675
The ones that creep and crawl
around in dark shadows, dark alleys.
235
00:16:24,675 --> 00:16:25,235
Mhmm.
236
00:16:25,235 --> 00:16:29,375
The ones that come and swoop
you up off off the ground.
237
00:16:29,635 --> 00:16:30,895
The movies.
238
00:16:31,075 --> 00:16:32,495
Well, of course.
239
00:16:32,995 --> 00:16:37,610
And, haven't you ever thought there
might be a little reality in all that?
240
00:16:37,610 --> 00:16:41,050
I mean, the stories have
to come from somewhere.
241
00:16:41,050 --> 00:16:43,990
The Hungarians and
242
00:16:44,570 --> 00:16:46,735
all the Europeans believe in it.
243
00:16:46,735 --> 00:16:48,975
And the Romanians believe in it.
244
00:16:48,975 --> 00:16:51,915
I mean, the stories have
been around for centuries,
245
00:16:52,175 --> 00:16:53,835
just like vampires.
246
00:16:53,855 --> 00:16:55,915
You don't believe in vampires?
247
00:16:56,735 --> 00:16:57,835
I
248
00:17:00,095 --> 00:17:01,835
I believe in
249
00:17:03,020 --> 00:17:06,780
UFOs, so maybe I
believe, it's possible.
250
00:17:06,780 --> 00:17:10,780
I think maybe that it's
really just a a wives tale.
251
00:17:10,780 --> 00:17:14,280
So, you know, it's
pretty much what I think.
252
00:17:15,525 --> 00:17:16,525
So,
253
00:17:17,445 --> 00:17:18,965
it's worth it.
254
00:17:18,965 --> 00:17:19,965
Well, you get it.
255
00:17:19,965 --> 00:17:22,405
They thought they've
been vampires for years.
256
00:17:22,405 --> 00:17:24,725
And, drinking blood's
not a new thing.
257
00:17:24,725 --> 00:17:27,265
People have been
doing that for years.
258
00:17:28,245 --> 00:17:30,440
I believe it keeps you
younger looking at least,
259
00:17:30,440 --> 00:17:32,100
if not immortal.
260
00:17:32,360 --> 00:17:36,040
Now are you talking
reality or Oh, yes.
261
00:17:36,040 --> 00:17:38,100
Yes, in reality, absolutely.
262
00:17:38,600 --> 00:17:42,120
I think that there are people
that walk through to stay
263
00:17:42,120 --> 00:17:45,735
beautiful and eternal and
drink a little bit of wine
264
00:17:46,415 --> 00:17:49,435
light just to just
to keep it going.
265
00:17:51,775 --> 00:17:54,735
You know, I'm hoping that a
friend of mine will come by.
266
00:17:54,735 --> 00:17:58,200
I mean, I'm half expecting
someone I know to walk in.
267
00:17:58,200 --> 00:17:59,880
I don't know if it
would be too bad.
268
00:17:59,880 --> 00:18:01,860
Then you'd have to leave me.
269
00:18:01,960 --> 00:18:04,340
I was hoping we
could talk some more.
270
00:23:58,050 --> 00:24:00,805
What are you doing? Where
do you think you're going?
271
00:24:00,805 --> 00:24:02,465
I have to go.
272
00:24:02,885 --> 00:24:06,245
You have to go? What the
fuck are you talking about?
273
00:24:06,245 --> 00:24:09,265
I just need some air.
I'll just be a minute.
274
00:24:11,045 --> 00:24:14,010
I'm just hurrying on back
because I'm nowhere near being
275
00:24:14,010 --> 00:24:15,590
through with you.
276
00:24:57,200 --> 00:24:58,635
Did I do well?
277
00:24:58,675 --> 00:25:00,495
Are you proud of me?
278
00:25:00,995 --> 00:25:04,335
Very much more. Very much.
279
00:25:04,835 --> 00:25:07,695
I'm sorry I tried to
run away from you,
280
00:25:08,115 --> 00:25:10,335
but I'm not afraid
of you anymore.
281
00:25:10,675 --> 00:25:12,495
Do you forgive me?
282
00:25:12,550 --> 00:25:15,490
Please say you
forgive me. Of course.
283
00:25:16,070 --> 00:25:18,210
Of course I forgive you.
284
00:25:18,870 --> 00:25:23,010
Now I'm just trying to have
a place where I can go.
285
00:25:23,190 --> 00:25:26,690
A place where I can be
safe. Do we have to go now?
286
00:25:27,315 --> 00:25:29,615
Don't we have just
a little time?
287
00:25:31,395 --> 00:25:32,495
Please.
288
00:25:32,995 --> 00:25:34,815
I want you to.
289
00:25:36,035 --> 00:25:37,135
Later.
290
00:25:37,395 --> 00:25:41,140
You must learn to
be patient and come.
291
00:38:02,530 --> 00:38:04,430
No. Please.
292
00:38:04,690 --> 00:38:06,750
Do you really want this?
293
00:38:07,075 --> 00:38:10,355
Once you decide,
there's no turning on.
294
00:38:10,355 --> 00:38:13,055
No. I do. I wanna be like you.
295
00:38:13,075 --> 00:38:15,395
There have been others like you.
296
00:38:15,395 --> 00:38:17,555
They've wanted to join me too.
297
00:38:17,555 --> 00:38:21,295
At least they thought they
did, but they were weak.
298
00:38:22,280 --> 00:38:24,180
I'm different, Caroline.
299
00:38:24,600 --> 00:38:26,340
You know I am.
300
00:38:26,600 --> 00:38:28,900
And you work. You
brought me halfway.
301
00:38:29,160 --> 00:38:31,620
You can't just
leave me like this.
302
00:38:32,440 --> 00:38:36,500
Make me like you.
Please make me like you.
303
00:42:37,980 --> 00:42:40,360
Are you sure? I'll see you.
304
00:42:41,420 --> 00:42:43,560
I'm trying to do it.
305
00:42:43,580 --> 00:42:43,980
I know.
306
00:42:43,980 --> 00:42:45,400
It's the best
307
00:42:45,975 --> 00:42:48,275
brother will give me one day.
308
00:45:22,910 --> 00:45:27,610
Do you want to hurt a girl
out? Because we do need some.
309
00:45:30,990 --> 00:45:33,290
Of course. I can suck.
310
00:45:45,695 --> 00:45:47,115
Two rubles.
311
00:45:47,375 --> 00:45:49,530
Thanks for nothing, bitch.
312
00:46:28,780 --> 00:46:29,880
Hey,
313
00:46:30,300 --> 00:46:32,895
Eric. You know how
I called you there?
314
00:46:33,095 --> 00:46:34,515
I can guess.
315
00:46:34,695 --> 00:46:39,635
You called the security sector,
so I assume there's a problem.
316
00:46:39,815 --> 00:46:41,555
Security problem.
317
00:46:42,535 --> 00:46:44,915
Something you need fixed.
318
00:46:45,255 --> 00:46:48,330
I believe you'll find
this very interesting.
319
00:46:48,350 --> 00:46:49,450
Here.
320
00:46:50,430 --> 00:46:51,930
Take a look.
321
00:46:53,790 --> 00:46:57,530
Now that woman was found
yesterday at Peterhof.
322
00:46:57,710 --> 00:47:01,145
No wounds with visible
marks on the body.
323
00:47:01,485 --> 00:47:04,745
But the autopsy is strudelin.
324
00:47:05,405 --> 00:47:07,225
Should she die?
325
00:47:07,325 --> 00:47:09,945
Massive bacterial infection.
326
00:47:10,445 --> 00:47:13,140
Just what are you getting at?
327
00:47:13,400 --> 00:47:14,920
You work in security.
328
00:47:14,920 --> 00:47:16,020
National
329
00:47:16,680 --> 00:47:17,320
security?
330
00:47:17,320 --> 00:47:20,500
Wouldn't you agree
that to contain
331
00:47:20,520 --> 00:47:26,580
the spread of biological toxins should
be of urgent concern of your department?
332
00:47:26,805 --> 00:47:27,905
So
333
00:47:28,485 --> 00:47:30,945
you think this is a murder?
334
00:47:30,965 --> 00:47:33,685
I know that shortly after
she entered the ground,
335
00:47:33,685 --> 00:47:36,965
people have she was exposed to
a concentrated dose of enough
336
00:47:36,965 --> 00:47:40,465
bacterial toxins to kill
a hundred like that.
337
00:47:41,130 --> 00:47:44,790
The only question
is how it is spread.
338
00:47:45,690 --> 00:47:46,890
What do you think?
339
00:47:46,890 --> 00:47:51,050
A toxin this devastating
could not be the work of one
340
00:47:51,050 --> 00:47:52,570
lone psychopath.
341
00:47:52,570 --> 00:47:56,310
I think this was manufactured by
a very sophisticated laboratory.
342
00:50:29,640 --> 00:50:30,740
Stop.
343
00:50:32,120 --> 00:50:33,220
Stop.
344
00:50:33,960 --> 00:50:38,280
And he wanted me. That
man, did you give him something?
345
00:50:38,280 --> 00:50:42,755
I don't understand. I was
dying, like the others.
346
00:50:43,815 --> 00:50:45,495
He bumped into you.
347
00:50:45,495 --> 00:50:47,555
He must have given
him something.
348
00:50:48,135 --> 00:50:49,795
It's not true.
349
00:50:50,695 --> 00:50:52,110
I don't have
350
00:50:53,030 --> 00:50:53,590
anything.
351
00:50:53,590 --> 00:50:55,330
Are you as a police?
352
00:50:55,910 --> 00:50:57,490
More than the police.
353
00:50:58,230 --> 00:50:59,890
I'm special investigator.
354
00:51:00,790 --> 00:51:03,270
All over the city people are
dying from this, I don't know,
355
00:51:03,270 --> 00:51:05,010
from this plague.
356
00:51:05,015 --> 00:51:06,995
I have to find a cause.
357
00:51:07,415 --> 00:51:09,655
Empty your pockets. I
don't have anything.
358
00:51:09,655 --> 00:51:11,955
I said empty your pockets.
359
00:51:15,495 --> 00:51:18,300
What's in that? It's
the whole numbers.
360
00:51:20,180 --> 00:51:21,600
No. It's mine.
361
00:51:23,460 --> 00:51:24,560
No.
362
00:51:26,820 --> 00:51:28,160
Take it.
363
00:51:28,500 --> 00:51:29,715
Why are you here?
364
00:51:29,715 --> 00:51:30,815
What
365
00:51:40,435 --> 00:51:41,775
have you done?
366
00:51:42,995 --> 00:51:44,700
What have you done to me?
367
00:51:48,100 --> 00:51:49,200
I
368
00:51:50,980 --> 00:51:51,620
You're the one.
369
00:51:51,620 --> 00:51:52,660
Virus.
370
00:51:52,660 --> 00:51:54,720
Everywhere you go,
you're the one.
371
00:51:57,460 --> 00:51:59,615
Go. Let's go.
372
00:51:59,795 --> 00:52:01,295
Let's go.
373
00:53:28,885 --> 00:53:30,865
You've got your wish, Melinda.
374
00:53:30,885 --> 00:53:32,625
You're like me.
375
00:53:32,725 --> 00:53:33,825
Exactly.
376
00:53:34,405 --> 00:53:35,765
Like me.
377
00:53:35,765 --> 00:53:38,245
It wasn't what I
expected at all.
378
00:53:38,245 --> 00:53:42,510
Tasting his blood, feeling
it rush down my throat.
379
00:53:42,770 --> 00:53:47,010
It was so hot and so sweet,
and it just kept pumping
380
00:53:47,010 --> 00:53:49,730
out more and more.
381
00:53:49,730 --> 00:53:51,790
I didn't want it to stop.
382
00:53:51,810 --> 00:53:54,605
I wanted to drown in his blood.
383
00:53:55,345 --> 00:53:57,565
Is it like that
for you, Caroline?
384
00:53:58,225 --> 00:53:59,565
Tell me.
385
00:54:00,625 --> 00:54:02,225
Perhaps at first.
386
00:54:02,225 --> 00:54:05,085
But now I take my pleasure
from other things.
387
00:54:05,585 --> 00:54:07,005
Like what?
388
00:54:07,270 --> 00:54:09,010
From watching you.
389
00:54:09,830 --> 00:54:12,630
You let me reload
my own first time.
390
00:54:12,630 --> 00:54:14,470
That was long ago.
391
00:54:14,470 --> 00:54:15,890
How long?
392
00:54:15,990 --> 00:54:19,570
No. A lady can't reveal
all her secrets, can she?
393
00:54:19,765 --> 00:54:22,145
Perhaps I'll tell
you some more time.
394
00:54:22,165 --> 00:54:23,825
What shall we do?
395
00:54:25,925 --> 00:54:28,145
I know. What?
396
00:54:28,405 --> 00:54:29,905
I'll show you.
397
00:57:01,100 --> 00:57:04,220
You know, all in all, I
think it went pretty well.
398
00:57:04,220 --> 00:57:05,500
It was a dream come true for me,
399
00:57:05,500 --> 00:57:07,505
and I enjoyed the
hell out of it.
400
00:57:07,505 --> 00:57:08,705
And him?
401
00:57:08,705 --> 00:57:11,585
Well, I think he enjoyed it
too. He seemed rather grateful.
402
00:57:11,585 --> 00:57:14,925
And why should he be? I ended
his miserable existence.
403
00:57:15,585 --> 00:57:16,705
Just think.
404
00:57:16,705 --> 00:57:20,225
All he was was manipulating
women and doing drugs and
405
00:57:20,225 --> 00:57:21,745
embezzling money out of people.
406
00:57:21,745 --> 00:57:23,090
He was a thief.
407
00:57:23,090 --> 00:57:25,090
He had nothing to live for.
408
00:57:25,090 --> 00:57:27,230
Me, I was doing him a favor.
409
00:57:27,490 --> 00:57:30,770
And, yes, he seemed
pretty pleased with it.
410
00:57:30,770 --> 00:57:31,870
Yeah.
411
00:57:32,370 --> 00:57:34,590
All in all, it went pretty well.
412
00:57:34,815 --> 00:57:39,275
But you know, all the faces do
seem to run together after a while.
413
00:57:39,775 --> 00:57:43,355
But it's great to be done.
It's great to be immortal.
414
00:57:43,615 --> 00:57:46,015
I can do favors
for everyone now.
415
00:57:46,015 --> 00:57:50,340
I can give a gift that no one
else can give or very few anyway.
416
00:57:50,340 --> 00:57:52,980
I can give a gift
to anyone I want.
417
00:57:52,980 --> 00:57:55,860
I can end anyone's
miserable life,
418
00:57:55,860 --> 00:57:58,000
anyone's miserable experience.
419
00:57:58,020 --> 00:58:00,825
I have a gift that
no one else can
420
00:58:01,425 --> 00:58:01,585
give.
421
00:58:01,585 --> 00:58:02,585
And,
422
00:58:03,105 --> 00:58:06,205
I decide who I give it to. I
don't just give it to anyone.
423
00:58:06,385 --> 00:58:08,925
I mean, anyone can die, right?
424
00:58:09,345 --> 00:58:11,265
Everybody does. Yeah.
425
00:58:11,265 --> 00:58:13,680
Well, I try to get
the people that
426
00:58:13,680 --> 00:58:15,120
deserve it the most.
427
00:58:15,120 --> 00:58:18,240
The people who feed,
kill, and rape.
428
00:58:18,240 --> 00:58:21,840
Because I I can read
their minds pretty much.
429
00:58:21,840 --> 00:58:24,380
Just like I can read
your mind right now.
430
00:58:27,825 --> 00:58:29,965
They're all pretty
boring people.
431
00:58:30,305 --> 00:58:33,725
After all, not like you,
I think you're different.
432
00:58:34,145 --> 00:58:35,805
I think you're different.
I think you're different.
433
00:58:36,625 --> 00:58:39,805
I think you'd enjoy
what I have to show you.
434
00:58:39,905 --> 00:58:43,005
Other people, really,
really boring.
435
00:58:43,370 --> 00:58:46,390
I forget all through
the years who's who.
436
00:58:46,970 --> 00:58:50,310
I can't remember one
killing from another.
437
00:58:50,570 --> 00:58:54,150
You, I think I'm gonna remember,
at least for a few years.
438
00:58:54,650 --> 00:58:56,685
I have a gift, a gift for you,
439
00:58:56,685 --> 00:58:58,765
but I have something
to show you first.
440
00:58:58,765 --> 00:59:01,385
Something I know
you're gonna love.
441
00:59:01,565 --> 00:59:04,665
Something you're
gonna die to see.
442
00:59:05,005 --> 00:59:06,505
Follow me.
443
00:59:07,165 --> 00:59:10,985
Where are we going? Oh, I
think you're gonna enjoy this.
444
00:59:11,210 --> 00:59:12,850
Something I don't
show with just any
445
00:59:16,970 --> 00:59:18,070
pretty.
446
00:59:20,410 --> 00:59:23,955
What is this fuss? This
is what I have to show.
447
00:59:23,955 --> 00:59:25,611
What is this face?
448
00:59:25,611 --> 00:59:27,535
This is what I have to show you.
449
00:59:27,535 --> 00:59:30,435
Tell you what you see. A mirror.
450
00:59:30,435 --> 00:59:32,575
Where the hell is
your reflection?
451
00:59:33,795 --> 00:59:36,975
What's going on here? Why
aren't you in the mirror?
452
01:00:34,115 --> 01:00:35,695
Isn't it beautiful?
453
01:00:42,010 --> 01:00:43,590
No one knows.
454
01:00:43,690 --> 01:00:45,830
They can't see what's on.
455
01:00:47,210 --> 01:00:50,390
No one appreciates
that like we can.
456
01:00:50,410 --> 01:00:54,825
The day time is so dull,
so white, so ugly, but the
457
01:00:54,825 --> 01:00:58,165
night, it pulls
so many victories.
458
01:00:58,505 --> 01:01:00,345
So many beautiful things.
459
01:01:00,345 --> 01:01:02,825
All the beautiful things
come out at night.
460
01:01:02,825 --> 01:01:04,405
Don't you think?
461
01:01:04,745 --> 01:01:05,705
Yeah.
462
01:01:05,705 --> 01:01:07,080
You've never been
463
01:01:21,995 --> 01:01:23,755
things a lot better now.
464
01:01:23,755 --> 01:01:26,455
You're gonna be able
to feel more now.
465
01:01:26,795 --> 01:01:29,515
Everything is gonna be
more appreciated by you.
466
01:01:29,515 --> 01:01:31,975
People take everything
for granted.
467
01:01:32,635 --> 01:01:35,895
This is beautiful.
Isn't it? Beautiful.
468
01:02:10,800 --> 01:02:13,500
You're more alive
than you've ever been.
469
01:02:14,640 --> 01:02:19,175
No one's ever lived this much.
And just think, it's forever.
470
01:02:19,195 --> 01:02:20,775
It is forever.
471
01:02:20,875 --> 01:02:21,975
Forever.
472
01:02:27,835 --> 01:02:30,555
Smell in the air.
It smells well.
473
01:02:30,555 --> 01:02:31,680
He looks
474
01:03:00,060 --> 01:03:04,220
That's the key. That's the key.
475
01:03:04,220 --> 01:03:07,100
I love it.
476
01:03:07,100 --> 01:03:10,540
There's so much beauty to
behold in the night. Yes.
477
01:03:10,540 --> 01:03:13,092
The daytime is just
anything. About being used.
478
01:03:13,092 --> 01:03:15,705
You can use that against you.
479
01:03:15,705 --> 01:03:18,485
They'll follow you
any That's right.
480
01:03:25,960 --> 01:03:28,260
Possible. That's right.
481
01:03:32,360 --> 01:03:34,100
Let's see now.
482
01:03:34,600 --> 01:03:38,360
Let's find you a good e, you
guys, for your first try.
483
01:03:38,360 --> 01:03:41,715
Make that easy though. Okay?
I never did this one before.
484
01:03:41,715 --> 01:03:45,315
I'm so excited. You got
one. You can't get this one?
485
01:03:45,315 --> 01:03:46,755
You're Coke less. Which one?
486
01:03:46,755 --> 01:03:50,035
Absolutely Coke less. Which
one? The one right over there.
487
01:03:50,035 --> 01:03:52,185
You guys looking in the store?
488
01:03:53,210 --> 01:03:55,930
You can't get them, you won't
be able to get anybody. Okay.
489
01:03:55,930 --> 01:03:57,530
Try it. Have a nice day.
490
01:03:57,530 --> 01:04:00,410
And walk up to the
store. Absolutely. Okay.
491
01:04:00,410 --> 01:04:01,910
Just like that.
492
01:04:03,450 --> 01:04:05,110
We can get him.
493
01:04:05,530 --> 01:04:09,035
He'll fall right into your
arm. Hope so. Don't worry.
494
01:04:09,035 --> 01:04:11,255
He's starting to
get very hungry.
495
01:04:12,555 --> 01:04:15,575
And he looks like he's got
a lot of blood to give.
496
01:04:16,795 --> 01:04:19,275
Now are you gonna say
something to the brush or what?
497
01:04:19,275 --> 01:04:22,375
Don't worry. I'll
warm him up for you.
498
01:04:24,150 --> 01:04:25,250
Okay?
499
01:04:25,990 --> 01:04:28,390
Excuse me? Sir? Detective.
500
01:04:28,390 --> 01:04:31,010
My friend has something
she'd like to show?
501
01:04:32,230 --> 01:04:34,050
Oh, come on, sir.
502
01:04:34,230 --> 01:04:35,085
My
503
01:04:49,170 --> 01:04:52,690
What happened? Stop
laughing. Stop laughing.
504
01:04:52,690 --> 01:04:55,490
You couldn't get that one.
You're hopeless. I'm mad again.
505
01:04:55,490 --> 01:04:56,530
What do you mean
you're out of here?
506
01:04:56,530 --> 01:04:58,290
You're not going anywhere.
507
01:04:58,290 --> 01:05:01,515
You're not going anywhere. What do
you mean you're out of here?
508
01:05:01,515 --> 01:05:03,515
I'm sorry, hun.
You're not leaving me.
509
01:05:03,515 --> 01:05:07,195
I can only do so much.
You're on your own.
510
01:05:07,195 --> 01:05:09,035
You're not leaving me?
511
01:05:09,035 --> 01:05:12,535
You can't leave me.
Where are you going?
512
01:05:12,555 --> 01:05:14,520
Come back in her.35198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.