All language subtitles for Outer Range S02E05 - All The World s A Stage (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,562 --> 00:00:06,562 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,562 --> 00:00:11,562 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,562 --> 00:00:14,312 [ominous music playing] 4 00:00:15,062 --> 00:00:17,271 [Pastor Ken] What did you hope to get out of being here today? 5 00:00:18,146 --> 00:00:19,396 I just wanna help people. 6 00:00:19,521 --> 00:00:21,521 When you learn how to serve, then you're welcome here anytime. 7 00:00:21,521 --> 00:00:24,021 Perry Abbott is in violation of his bail, 8 00:00:24,021 --> 00:00:26,062 therefore the deed to your ranch shall be forfeited. 9 00:00:26,062 --> 00:00:27,146 [groans] 10 00:00:27,146 --> 00:00:29,229 [speaking Shoshone] If something happens, 11 00:00:29,229 --> 00:00:31,312 you might never get back to your time. 12 00:00:32,771 --> 00:00:35,562 [Joy Hawk] I know someone named Royal, tries to be a good man. 13 00:00:35,687 --> 00:00:37,896 Men like your father, where I come from, 14 00:00:37,896 --> 00:00:39,562 they jail men like him. 15 00:00:39,562 --> 00:00:41,021 [Levi Sumner] Go on, Royal. 16 00:00:41,021 --> 00:00:43,896 Know this, the day you die, 17 00:00:43,896 --> 00:00:45,729 your family will rejoice. 18 00:00:47,479 --> 00:00:48,604 [Joy gasps] 19 00:00:49,937 --> 00:00:52,854 Royal! Wait! 20 00:00:52,854 --> 00:00:55,062 [intense dramatic music playing] 21 00:01:04,354 --> 00:01:06,396 - Royal? - Joy? 22 00:01:08,646 --> 00:01:10,562 [dramatic music playing] 23 00:01:10,562 --> 00:01:11,646 Joy? 24 00:01:14,521 --> 00:01:15,521 Joy? 25 00:01:23,354 --> 00:01:24,604 [echoes faintly] Joy? 26 00:01:24,604 --> 00:01:25,812 [normally] Joy! 27 00:01:27,271 --> 00:01:28,646 [mumbles weakly] ...doing by that hole? 28 00:01:29,562 --> 00:01:30,812 What was that? 29 00:01:33,062 --> 00:01:34,146 [mumbles indistinctly] 30 00:01:34,146 --> 00:01:36,146 What were you doing in that hole? 31 00:01:39,271 --> 00:01:40,562 Who shot you, Joy? 32 00:01:42,021 --> 00:01:43,354 Joy, who shot you? 33 00:01:43,354 --> 00:01:45,729 ♪ 34 00:01:53,187 --> 00:01:55,021 You're bleeding somethin' awful. 35 00:01:55,021 --> 00:01:56,187 Looks like it's gettin' infected. 36 00:01:56,187 --> 00:01:57,271 I'm gonna take you to county. 37 00:01:57,271 --> 00:01:58,521 Royal! [panting] 38 00:02:00,687 --> 00:02:02,521 What were you doing in that hole? 39 00:02:02,937 --> 00:02:04,479 My land, Sheriff. 40 00:02:05,021 --> 00:02:06,479 What were you doing on it? 41 00:02:10,937 --> 00:02:12,812 Joy, you're gonna be okay. 42 00:02:12,812 --> 00:02:15,021 I'm gonna get you some water. Okay? 43 00:02:16,854 --> 00:02:18,146 - Breathe. - [tires squealing] 44 00:02:19,187 --> 00:02:20,187 Breathe! 45 00:02:20,854 --> 00:02:21,854 Breathe! 46 00:02:21,854 --> 00:02:23,187 - [grunts sharply] - I got it. 47 00:02:23,187 --> 00:02:24,854 [gasping] 48 00:02:27,521 --> 00:02:28,771 [groans, pants] 49 00:02:29,729 --> 00:02:30,729 It's okay. 50 00:02:31,521 --> 00:02:32,521 It's alright. 51 00:02:35,187 --> 00:02:36,312 Goddamn it. 52 00:02:40,854 --> 00:02:44,354 [eerie theme music playing] 53 00:02:44,354 --> 00:02:46,354 [singers vocalizing] 54 00:02:54,229 --> 00:02:55,687 [bell tolls] 55 00:02:56,062 --> 00:02:57,437 - [auctioneer] Going once. - [Cecilia Abbott] No. 56 00:02:57,437 --> 00:02:58,896 [bell tolls] 57 00:02:59,187 --> 00:03:00,521 [auctioneer] Going twice. 58 00:03:00,521 --> 00:03:01,687 - [bell tolls] - Sold. 59 00:03:03,146 --> 00:03:05,104 [ominous music playing] 60 00:03:20,687 --> 00:03:22,562 Testing, testing. One, two. 61 00:03:22,562 --> 00:03:23,687 Is this thing on? 62 00:03:23,687 --> 00:03:29,104 ♪ Oh, don't you remember a long time ago ♪ 63 00:03:29,104 --> 00:03:30,271 [door closes] 64 00:03:31,354 --> 00:03:32,354 [glass shattering] 65 00:03:34,354 --> 00:03:35,354 [men grunting] 66 00:03:38,562 --> 00:03:39,562 [man laughs] 67 00:03:40,979 --> 00:03:43,354 Grandmother's vase, that's my grandmother's vase! 68 00:03:43,354 --> 00:03:44,437 What are you doing? 69 00:03:44,437 --> 00:03:47,271 Who knew all of this would be worth so much? 70 00:03:48,729 --> 00:03:49,896 [muffled, distorted] No! 71 00:03:51,271 --> 00:03:52,354 [auctioneer] The Abbott ranch is sold 72 00:03:52,354 --> 00:03:56,062 to Dawn Rivers for $500,000. 73 00:03:57,187 --> 00:03:58,896 This is my place! 74 00:03:58,896 --> 00:04:00,562 [cheering] 75 00:04:00,937 --> 00:04:02,146 It's my place! 76 00:04:02,146 --> 00:04:03,979 - [cheering continues] - This is my place! 77 00:04:04,562 --> 00:04:05,687 [groaning] 78 00:04:05,687 --> 00:04:07,187 [grunting] 79 00:04:09,062 --> 00:04:10,104 No! 80 00:04:10,104 --> 00:04:12,354 This is my place! It's mine! 81 00:04:15,604 --> 00:04:18,771 [young girl singing] ♪ Oh, don't you remember ♪ 82 00:04:18,896 --> 00:04:21,396 ♪ A long time ago ♪ 83 00:04:21,521 --> 00:04:24,354 ♪ Two poor little babes ♪ 84 00:04:24,354 --> 00:04:28,146 ♪ Their names I don't know ♪ 85 00:04:28,812 --> 00:04:34,521 ♪ And when it was night, so sad was their plight ♪ 86 00:04:34,521 --> 00:04:41,229 ♪ The sun went down and the moon gave no light ♪ 87 00:04:42,354 --> 00:04:45,437 ♪ And when they were dead ♪ 88 00:04:45,437 --> 00:04:50,521 ♪ The robins so red brought strawberry leaves ♪ 89 00:04:50,521 --> 00:04:51,604 [screeches] 90 00:04:51,604 --> 00:04:55,562 - ♪ And over them spread ♪ - [bell tolls] 91 00:04:55,562 --> 00:04:56,771 [Autumn] Cecilia? 92 00:04:58,437 --> 00:04:59,437 [grunts] 93 00:05:00,271 --> 00:05:02,312 You were screaming your lungs out. 94 00:05:03,396 --> 00:05:04,729 - Hmm. - I'll get you a glass of water. 95 00:05:04,729 --> 00:05:06,104 No, no, no. I'm fine. 96 00:05:06,104 --> 00:05:08,062 Wh-what were you dreaming about? 97 00:05:13,146 --> 00:05:14,521 Did Royal call? 98 00:05:14,521 --> 00:05:15,604 [Autumn] No. 99 00:05:22,646 --> 00:05:23,729 Oh, God. 100 00:05:25,979 --> 00:05:27,271 I don't know what to do. 101 00:05:28,937 --> 00:05:30,521 When do you need to start packing? 102 00:05:34,271 --> 00:05:35,562 [Cecilia groans] 103 00:05:40,021 --> 00:05:41,021 [Cecilia] Oh, God. 104 00:05:43,646 --> 00:05:45,312 [Autumn] How much time do you have? 105 00:05:45,312 --> 00:05:47,437 I don't know! I don't know! 106 00:05:49,354 --> 00:05:50,937 Stop just a minute. 107 00:05:53,437 --> 00:05:54,437 Okay. 108 00:05:55,271 --> 00:05:56,271 Okay. 109 00:05:56,979 --> 00:05:58,021 Okay. 110 00:05:58,604 --> 00:05:59,729 Okay, I don't want... 111 00:06:00,229 --> 00:06:01,979 I don't wanna pack. I don't wanna pack. 112 00:06:01,979 --> 00:06:04,104 I don't wanna... I don't wanna sell the house. 113 00:06:05,146 --> 00:06:08,479 I want my granddaughter back and I want my son back! 114 00:06:11,854 --> 00:06:13,562 That's what I want! 115 00:06:13,562 --> 00:06:15,687 - Well, you need to move. - I don't... 116 00:06:15,687 --> 00:06:17,521 [mug shatters] 117 00:06:17,521 --> 00:06:18,604 Shut up! 118 00:06:20,104 --> 00:06:21,104 Please. 119 00:06:30,646 --> 00:06:31,937 Be right back. 120 00:06:38,396 --> 00:06:41,187 [clerk rapping] ♪ Then imagine lying dead in the arms of your enemy ♪ 121 00:06:41,187 --> 00:06:43,854 ♪ Imagine peace on this Earth when there's no grief ♪ 122 00:06:43,854 --> 00:06:46,604 ♪ Imagine grief on this Earth when there's no peace ♪ 123 00:06:46,604 --> 00:06:48,562 ♪ Yeah, I see the fear in your eyes ♪ 124 00:06:48,562 --> 00:06:49,771 ♪ And hear your final breath ♪ 125 00:06:49,771 --> 00:06:52,312 ♪ How much longer will it be until it's all done? ♪ 126 00:06:52,312 --> 00:06:54,687 ♪ Total darkness and ease be in all one ♪ 127 00:06:55,021 --> 00:06:57,062 ♪ Oh, I'll be rolling to this beat ♪ 128 00:06:57,062 --> 00:06:58,187 {\an8}♪ 'Cause there are none ♪ 129 00:06:58,187 --> 00:06:59,562 {\an8}♪ Got my hand on the side-- ♪ 130 00:06:59,562 --> 00:07:00,771 {\an8}- [Royal Abbott] Hey. - [pounds on table] 131 00:07:00,771 --> 00:07:02,479 [rap song playing over earphones] 132 00:07:02,479 --> 00:07:03,562 My bad. 133 00:07:05,937 --> 00:07:07,146 {\an8}[Royal clears throat] 134 00:07:07,146 --> 00:07:08,396 How much? 135 00:07:10,062 --> 00:07:13,187 [panting] 136 00:07:17,646 --> 00:07:18,646 There you go. 137 00:07:18,646 --> 00:07:19,729 Thank you. 138 00:07:22,854 --> 00:07:24,146 [man] Oh, hey, Mr. Abbott. 139 00:07:26,521 --> 00:07:28,437 Earl Chinlund's son, Jess. 140 00:07:28,437 --> 00:07:30,312 Oh. Hey, Deputy. 141 00:07:30,312 --> 00:07:31,812 How's your, uh, pa? 142 00:07:31,812 --> 00:07:32,979 Yeah, he's good. 143 00:07:33,771 --> 00:07:36,104 Arthritis and the like, but good. 144 00:07:37,396 --> 00:07:39,562 - Well, you give him my best. - [Jess] Yeah. 145 00:07:39,937 --> 00:07:41,896 - Hey, Mr. Abbott? - Yeah? 146 00:07:42,437 --> 00:07:44,396 I'm sorry about all your troubles. 147 00:07:45,146 --> 00:07:47,396 Perry. Granddaughter. 148 00:07:48,437 --> 00:07:49,854 Yeah, I appreciate that. 149 00:07:51,312 --> 00:07:53,521 [Jess] All of Wabang's gone so topsy-turvy. 150 00:07:54,604 --> 00:07:56,187 And the Sheriff's still missing. 151 00:08:02,937 --> 00:08:04,146 Take care, Deputy. 152 00:08:09,104 --> 00:08:11,062 One of your officers is outside. 153 00:08:11,062 --> 00:08:12,604 Chinlund. 154 00:08:12,604 --> 00:08:14,229 Another one behind the wheel. 155 00:08:14,229 --> 00:08:15,479 [engine revs] 156 00:08:33,812 --> 00:08:35,187 Oh! [exhales deeply] 157 00:08:39,771 --> 00:08:41,021 [Royal] Drink this. 158 00:08:46,687 --> 00:08:48,021 Nah, drink the whole thing. 159 00:08:59,729 --> 00:09:01,229 Ah, damn it. 160 00:09:03,062 --> 00:09:04,271 What? 161 00:09:04,271 --> 00:09:05,604 They're following us. 162 00:09:07,146 --> 00:09:08,729 [Joy] Don't speed. 163 00:09:11,646 --> 00:09:12,687 How you feelin'? 164 00:09:12,687 --> 00:09:14,312 [Joy huffing] 165 00:09:15,104 --> 00:09:16,104 Shitty. 166 00:09:17,271 --> 00:09:18,687 You want them to take you the rest of the way? 167 00:09:18,687 --> 00:09:19,771 [Joy] Mm-mmm. 168 00:09:22,771 --> 00:09:24,229 Take me to the res. 169 00:09:24,979 --> 00:09:26,062 To Wind River? 170 00:09:27,104 --> 00:09:29,771 Don't they have checkpoints for outsiders? 171 00:09:31,979 --> 00:09:32,979 Exactly. 172 00:09:34,354 --> 00:09:35,771 Those two can't cross. 173 00:09:38,021 --> 00:09:40,104 They're gonna have a lot of questions for both of us. 174 00:09:41,271 --> 00:09:43,021 I'm not ready to answer anything right now. 175 00:09:53,687 --> 00:09:57,104 [Cecilia sobbing] 176 00:10:01,271 --> 00:10:03,396 [Cecilia wailing] 177 00:10:13,604 --> 00:10:15,062 [Cecilia sighs] 178 00:10:15,062 --> 00:10:17,354 You don't have to go through this on your own. 179 00:10:21,146 --> 00:10:22,146 [sniffles] 180 00:10:23,146 --> 00:10:24,187 I've... 181 00:10:25,396 --> 00:10:29,021 I've never felt this helpless in my life. 182 00:10:30,729 --> 00:10:31,729 [sighs] 183 00:10:31,729 --> 00:10:33,271 - Cecilia? - Mm-hmm. 184 00:10:33,271 --> 00:10:36,396 It doesn't make you any stronger going through this alone. 185 00:10:36,396 --> 00:10:37,521 Okay. 186 00:10:39,021 --> 00:10:40,021 Come with me. 187 00:10:41,646 --> 00:10:42,687 Come with me. 188 00:10:48,146 --> 00:10:50,271 Dude's standing there, ass naked. 189 00:10:50,271 --> 00:10:52,896 No joke, no chonies, nothing. 190 00:10:52,896 --> 00:10:56,271 Talking about his time walkin' with the elders. 191 00:10:56,271 --> 00:10:58,979 He's here from 1972. And you know that type of-- 192 00:10:58,979 --> 00:11:00,062 1972? 193 00:11:00,062 --> 00:11:01,812 1982. 194 00:11:01,812 --> 00:11:02,896 Damn it! 195 00:11:04,271 --> 00:11:05,687 This is bad, isn't it? 196 00:11:05,687 --> 00:11:08,479 No, no, it's good. 197 00:11:09,396 --> 00:11:12,146 I mean, story's moving along. 198 00:11:12,146 --> 00:11:13,437 I'm believing you. 199 00:11:15,937 --> 00:11:18,229 Shit, it sucks, bro. 200 00:11:21,646 --> 00:11:23,521 Oh, stranger danger. 201 00:11:27,229 --> 00:11:28,271 Light 'em up. 202 00:11:30,271 --> 00:11:31,854 [siren wails, chirps] 203 00:11:44,187 --> 00:11:46,187 Sir, roll your windows down. 204 00:11:51,729 --> 00:11:53,021 I got a wounded woman in here. 205 00:11:53,646 --> 00:11:55,104 Edgar, it's your cousin, Joy. 206 00:11:55,104 --> 00:11:56,312 Hands on the steering wheel. 207 00:11:56,312 --> 00:11:57,396 - What? - [Edgar] Now. 208 00:11:57,396 --> 00:11:58,479 - [Joy] No, guys! - Alright, alright. 209 00:11:58,479 --> 00:11:59,812 Joy, what the fuck is going on? 210 00:11:59,812 --> 00:12:01,687 He's taking me to IHS. 211 00:12:03,604 --> 00:12:04,604 [sighs] 212 00:12:08,646 --> 00:12:10,396 Why are your people here? They looking for you? 213 00:12:10,396 --> 00:12:12,437 Just hold 'em off, okay? 214 00:12:14,854 --> 00:12:16,771 Dan, host our friends. 215 00:12:16,771 --> 00:12:17,854 Got it. 216 00:12:26,104 --> 00:12:27,229 Get back on the road. 217 00:12:27,229 --> 00:12:28,771 IHS is a few more miles out. 218 00:12:28,771 --> 00:12:29,854 Alright. 219 00:13:04,271 --> 00:13:05,312 Autumn. 220 00:13:06,979 --> 00:13:07,979 Autumn. 221 00:13:07,979 --> 00:13:10,646 "Fear not for nothing is covered that will not be revealed. 222 00:13:10,646 --> 00:13:12,479 Nothing hidden that will not be known." 223 00:13:12,479 --> 00:13:14,104 Remember when the pastor said that? 224 00:13:15,021 --> 00:13:17,479 If you're scared to go in there, you need to rethink God. 225 00:13:20,979 --> 00:13:22,062 Come on, Cecilia. 226 00:13:25,937 --> 00:13:27,437 She's a woman in need, the Abbots are in need. 227 00:13:27,437 --> 00:13:28,646 Instead of putting it all on God, 228 00:13:28,646 --> 00:13:30,604 why don't you take some responsibility for yourself? 229 00:13:30,604 --> 00:13:31,896 - You're responsible for that. - Think of what you're saying. 230 00:13:31,896 --> 00:13:33,146 And you're misleading people. 231 00:13:33,146 --> 00:13:34,729 And they'll waste their entire lives 232 00:13:34,729 --> 00:13:36,937 under this false deception and delusion of faith. 233 00:13:36,937 --> 00:13:38,646 [Pastor Ken] Autumn! What are you doing? 234 00:13:38,646 --> 00:13:40,271 - Cecilia-- - [Autumn] She needs $500,000 235 00:13:40,271 --> 00:13:41,604 or she's gonna lose her ranch. 236 00:13:41,604 --> 00:13:42,896 She's gonna lose it forever. 237 00:13:42,896 --> 00:13:44,396 Cecilia, is that true? 238 00:13:45,562 --> 00:13:46,562 Mm-hmm. 239 00:13:49,812 --> 00:13:50,812 [Pastor Ken] Oh, Cecilia. 240 00:13:51,479 --> 00:13:53,187 So find the money. Help her out. 241 00:13:53,187 --> 00:13:55,312 We don't have $500,000. 242 00:13:55,312 --> 00:13:57,812 This church does not have $500,000. 243 00:13:57,812 --> 00:13:59,271 This is a simple church. 244 00:13:59,271 --> 00:14:00,896 This is a town full of old money. 245 00:14:00,896 --> 00:14:03,479 - My congregation would do anything... - Are they exempt from doing God's work? 246 00:14:03,479 --> 00:14:06,437 ...to help Cecilia, but we do not have that. 247 00:14:09,229 --> 00:14:12,479 Autumn, why didn't you tell me this is what you were gonna do? 248 00:14:15,146 --> 00:14:17,479 Because I knew that you wouldn't come with me if... 249 00:14:19,854 --> 00:14:22,854 You're asking the people of this church for money, 250 00:14:22,854 --> 00:14:26,062 money they don't have, while your family is rich. 251 00:14:26,479 --> 00:14:27,521 Why? 252 00:14:27,937 --> 00:14:30,521 Because I want you to see what these people are really like, 253 00:14:30,521 --> 00:14:32,021 who they actually are. 254 00:14:32,896 --> 00:14:35,062 Well, be the example you want them to be. 255 00:14:35,062 --> 00:14:37,604 Call. Ask your family for money. 256 00:14:41,771 --> 00:14:42,937 Amen to that. 257 00:14:46,729 --> 00:14:47,771 [beeps] 258 00:14:47,771 --> 00:14:49,271 - [automated response] We're sorry. - [sighs] 259 00:14:49,271 --> 00:14:51,562 You have reached a number that has been disconnected 260 00:14:51,562 --> 00:14:52,771 or is no longer in service. 261 00:14:52,771 --> 00:14:54,104 That's weird. I-- 262 00:14:55,604 --> 00:14:57,521 I think my sister will know where she is. 263 00:14:57,521 --> 00:14:58,729 [line rings] 264 00:14:58,729 --> 00:15:00,104 [beeps] 265 00:15:00,104 --> 00:15:01,604 [automated response] We're sorry. 266 00:15:01,604 --> 00:15:03,854 You have reached a number that has been disconnected 267 00:15:03,854 --> 00:15:05,771 or is no longer in service. 268 00:15:09,937 --> 00:15:13,979 Beware of false prophets kicking and screaming for miracles 269 00:15:13,979 --> 00:15:17,479 while you're unknowingly being rebuked for your vanity, 270 00:15:17,479 --> 00:15:19,687 'cause I see you for who you really are, 271 00:15:19,687 --> 00:15:22,271 and that's a dime-store philosopher, 272 00:15:22,271 --> 00:15:25,187 sanctimonious huckster with nothing worth buying. 273 00:15:25,187 --> 00:15:27,729 And I bet your family abandoned you a long time ago. 274 00:15:29,062 --> 00:15:32,271 Pastor, you're taking the high road? 275 00:15:32,271 --> 00:15:35,646 - That's not Christlike. - [Pastor Ken] Cecilia, spare yourself. 276 00:15:36,229 --> 00:15:38,229 Not all people can be saved. 277 00:15:38,229 --> 00:15:40,104 Well, how do you know if you don't try? 278 00:15:41,104 --> 00:15:42,354 Today she tried. 279 00:15:45,771 --> 00:15:46,979 Cecilia. 280 00:16:02,312 --> 00:16:03,354 You alright? 281 00:16:03,771 --> 00:16:04,771 Yeah. 282 00:16:06,437 --> 00:16:07,646 You're somethin' else. 283 00:16:09,562 --> 00:16:10,562 What do you mean? 284 00:16:10,562 --> 00:16:12,854 When you believe in something, 285 00:16:12,854 --> 00:16:14,521 nothing's gonna change your mind. 286 00:16:14,937 --> 00:16:16,687 Yeah, that's just who I am. 287 00:16:17,896 --> 00:16:19,646 Well, it's who I am too. 288 00:16:20,854 --> 00:16:21,979 But I had forgotten. 289 00:16:22,729 --> 00:16:25,062 You just reminded me. Thank you. 290 00:16:26,354 --> 00:16:27,479 I thought you would've been mad. 291 00:16:27,479 --> 00:16:29,354 I am. No, I am. 292 00:16:29,896 --> 00:16:30,896 Well... 293 00:16:33,771 --> 00:16:36,479 You know, there's only one person I know who can get that angry. 294 00:16:37,687 --> 00:16:38,771 - Who? - Amy. 295 00:16:40,854 --> 00:16:43,229 I'm so worried that I've missed who I am. 296 00:16:47,187 --> 00:16:49,937 I've just been blind to so many things. 297 00:16:51,479 --> 00:16:52,729 We all are. 298 00:16:54,021 --> 00:16:55,479 Yeah, we all are. 299 00:16:59,229 --> 00:17:00,354 [sighs] 300 00:17:06,021 --> 00:17:07,646 First time at IHS? 301 00:17:09,021 --> 00:17:10,021 Sure. 302 00:17:11,229 --> 00:17:12,771 Can I ask you a question? 303 00:17:13,271 --> 00:17:14,479 You just did. 304 00:17:15,896 --> 00:17:17,062 Where'd you find Joy again? 305 00:17:17,062 --> 00:17:18,271 [sighs] 306 00:17:18,771 --> 00:17:20,479 What's your real question? 307 00:17:20,479 --> 00:17:21,979 The one I just asked. 308 00:17:23,896 --> 00:17:26,521 You know, let's say I did something bad to your cousin, 309 00:17:26,521 --> 00:17:28,896 would it make a lot of sense that I would bring her here after? 310 00:17:30,229 --> 00:17:31,687 - Good point. - [Royal] Hmm. 311 00:17:31,687 --> 00:17:33,187 Domestics do it all the time. 312 00:17:35,396 --> 00:17:37,062 She was shot when you found her? 313 00:17:37,062 --> 00:17:39,146 - She was. - [Edgar] Hmm. 314 00:17:39,146 --> 00:17:41,479 And, uh, you just did the neighborly thing? 315 00:17:42,646 --> 00:17:44,854 Again, get to what you're asking. 316 00:17:48,687 --> 00:17:51,896 Did you put your fuckin' hands on my family? 317 00:17:53,396 --> 00:17:54,479 [sighs] 318 00:17:54,479 --> 00:17:56,104 Only to get her here. 319 00:17:57,062 --> 00:17:58,312 [Levi] Go on, Royal. 320 00:17:58,312 --> 00:17:59,604 Sight down like I taught you. 321 00:18:00,979 --> 00:18:03,146 Look, I'm not trying to be an asshole. 322 00:18:03,937 --> 00:18:06,354 Just don't think you're gonna believe anything I tell you. 323 00:18:07,021 --> 00:18:08,146 [Royal grunts softly] 324 00:18:08,604 --> 00:18:09,812 [Edgar] You alright? 325 00:18:10,521 --> 00:18:12,437 Yeah. Yeah, I'm alright. 326 00:18:13,854 --> 00:18:14,854 Alright. 327 00:18:15,729 --> 00:18:17,479 Uh, I'm gonna go check on Joy. 328 00:18:38,437 --> 00:18:39,437 Hey. 329 00:18:40,521 --> 00:18:41,562 I'm Deputy Jess Chinlund. 330 00:18:41,562 --> 00:18:43,729 Amelia County Sheriff's Department. 331 00:18:44,062 --> 00:18:46,271 What do you want, Deputy Jess Chinlund? 332 00:19:04,979 --> 00:19:06,146 [Jess] What's your name? 333 00:19:06,146 --> 00:19:07,229 Daniel. 334 00:19:08,937 --> 00:19:10,312 Look, Dan, uh... 335 00:19:11,437 --> 00:19:13,687 I got this feeling that I can't shake 336 00:19:14,396 --> 00:19:16,812 that our boss is, uh, in your jurisdiction right now. 337 00:19:17,479 --> 00:19:18,604 And? 338 00:19:18,604 --> 00:19:20,646 And I really need to know if she's okay. 339 00:19:21,937 --> 00:19:24,687 Well, Deputy Sheriff... 340 00:19:26,021 --> 00:19:28,062 you're just gonna have to wait in your car. 341 00:19:37,062 --> 00:19:38,687 I just wanna make sure she's okay. 342 00:19:52,854 --> 00:19:53,979 [nurse] Joy's awake. 343 00:19:54,479 --> 00:19:55,687 She wants to see you. 344 00:19:57,146 --> 00:19:59,021 You sure about that now? 345 00:19:59,021 --> 00:20:00,646 She said the white guy. 346 00:20:02,937 --> 00:20:03,937 Thank you. 347 00:20:22,437 --> 00:20:23,854 Still feelin' shitty? 348 00:20:24,271 --> 00:20:25,312 Kinda. 349 00:20:25,312 --> 00:20:26,396 [Royal] Hmm. 350 00:20:28,521 --> 00:20:30,187 Thank you again. 351 00:20:37,104 --> 00:20:38,479 [sighs] 352 00:20:43,479 --> 00:20:45,229 You wanna start or should I? 353 00:20:46,979 --> 00:20:48,271 What are we startin'? 354 00:20:51,021 --> 00:20:52,312 Fine. 355 00:20:56,646 --> 00:21:00,729 I ended up in your West Pasture 'cause I time traveled through that hole. 356 00:21:05,604 --> 00:21:07,521 Figured I'd cut through all the bullshit. 357 00:21:09,979 --> 00:21:10,979 Mm-hmm. 358 00:21:13,229 --> 00:21:14,646 That's not a question. 359 00:21:14,646 --> 00:21:15,729 [Joy scoffs] 360 00:21:16,229 --> 00:21:17,229 [Joy] Right. 361 00:21:21,812 --> 00:21:24,437 I lived in the 1880s for four years. 362 00:21:25,937 --> 00:21:30,437 Met Shoshone, hunted with them, made friends... 363 00:21:33,146 --> 00:21:34,687 was accepted by them. 364 00:21:36,687 --> 00:21:39,562 While I was there, I met a boy named Royal... 365 00:21:40,437 --> 00:21:41,854 who saved my life. 366 00:21:41,854 --> 00:21:42,937 [rifle cocks] 367 00:21:45,687 --> 00:21:47,604 And I'm bettin' he was you. 368 00:21:49,187 --> 00:21:50,646 What makes you think that? 369 00:21:52,771 --> 00:21:56,396 I just told you I traveled through time and you didn't even flinch. 370 00:21:57,271 --> 00:21:58,687 Not a goddamn word. 371 00:22:03,729 --> 00:22:05,354 That boy shot his father... 372 00:22:07,021 --> 00:22:08,021 [gunshot] 373 00:22:08,771 --> 00:22:09,771 to save me. 374 00:22:11,562 --> 00:22:12,562 - To save you? - [Joy] Yeah. 375 00:22:12,562 --> 00:22:13,812 [gunshot] 376 00:22:13,812 --> 00:22:15,312 And he had every right not to. 377 00:22:15,312 --> 00:22:17,771 They were huntin' me and another native girl. 378 00:22:30,521 --> 00:22:31,521 [Joy gasps] 379 00:22:44,229 --> 00:22:47,021 I always believed that I shot my father 380 00:22:47,021 --> 00:22:48,479 in a hunting accident. 381 00:22:50,896 --> 00:22:52,021 Ran and jumped in that hole... 382 00:22:54,187 --> 00:22:55,771 thinkin' I'd disappear. 383 00:22:57,062 --> 00:22:58,979 Not how it happened when I was there. 384 00:23:01,896 --> 00:23:03,604 - You were there for four years? - [Joy] Mm-hmm. 385 00:23:03,604 --> 00:23:04,687 Years? 386 00:23:04,687 --> 00:23:07,187 You were only missing for a few days, that's all. 387 00:23:10,062 --> 00:23:11,729 A-a few days? 388 00:23:17,354 --> 00:23:18,896 You know, we have stories. 389 00:23:20,187 --> 00:23:23,562 Old... old stories. 390 00:23:25,854 --> 00:23:26,979 Um... 391 00:23:30,229 --> 00:23:31,771 What do you think it is? 392 00:23:32,604 --> 00:23:33,604 The hole? 393 00:23:34,979 --> 00:23:36,479 I don't know. 394 00:23:36,479 --> 00:23:38,271 There were so many signs that... 395 00:23:39,479 --> 00:23:41,396 came before all this happened. 396 00:23:43,396 --> 00:23:44,479 Like what? 397 00:23:45,771 --> 00:23:48,396 Harlan talking about dinosaurs in caves. 398 00:23:49,771 --> 00:23:53,854 A guy I arrested told me about people disappearing. 399 00:23:56,104 --> 00:23:59,396 That mountain that just vanished and reappeared. 400 00:24:10,021 --> 00:24:11,021 [Royal, softly] Hmm. 401 00:24:12,604 --> 00:24:14,479 You have someone you can talk to? 402 00:24:16,479 --> 00:24:17,562 Talk to? 403 00:24:18,937 --> 00:24:21,479 It's gonna eat you up to keep this all inside. 404 00:24:22,771 --> 00:24:23,937 I got Martha. 405 00:24:25,312 --> 00:24:26,312 Good. 406 00:24:27,937 --> 00:24:31,979 'Cause I spent the last 50 years lying... 407 00:24:33,229 --> 00:24:34,562 to the world. 408 00:24:34,562 --> 00:24:36,979 I told you my family can't know about any of this. 409 00:24:37,312 --> 00:24:38,521 To my family. 410 00:24:38,521 --> 00:24:40,104 There's a lot I can't explain. 411 00:24:40,104 --> 00:24:42,271 - Well, try! - I am trying. 412 00:24:43,229 --> 00:24:44,979 First lie is the hardest... 413 00:24:47,021 --> 00:24:48,312 then it just gets easier. 414 00:24:50,646 --> 00:24:53,604 My family's broken now because of it. 415 00:24:59,896 --> 00:25:01,104 Tell the truth... 416 00:25:06,437 --> 00:25:07,771 before it's too late. 417 00:25:11,021 --> 00:25:12,354 [Joy] I have a feeling you and I 418 00:25:12,354 --> 00:25:14,604 are gonna be havin' more of these conversations, Royal. 419 00:25:17,104 --> 00:25:18,229 Get some rest. 420 00:25:20,396 --> 00:25:24,437 ♪ Till we meet again ♪ 421 00:25:30,062 --> 00:25:33,437 ♪ Just say when ♪ 422 00:25:33,437 --> 00:25:35,271 I'm Roy... Royal. 423 00:25:35,271 --> 00:25:36,771 I'm Ceci Abbott. 424 00:25:40,146 --> 00:25:42,729 Royal? Royal? 425 00:25:48,729 --> 00:25:49,979 [Jess] Mr. Abbott? 426 00:25:49,979 --> 00:25:51,187 Deputy. 427 00:25:51,187 --> 00:25:52,687 Why'd you run? 428 00:25:53,312 --> 00:25:55,729 I just drove where she told me to drive. 429 00:26:00,354 --> 00:26:01,604 Earl raised you well. 430 00:26:02,104 --> 00:26:03,646 I'll be seeing you, Mr. Abbott. 431 00:26:04,979 --> 00:26:07,021 Yeah, I heard that enough to know it's true. 432 00:26:07,021 --> 00:26:10,187 ♪ To see you leave ♪ 433 00:26:10,896 --> 00:26:17,896 ♪ And here we go beginning at the end ♪ 434 00:26:24,187 --> 00:26:25,729 Where are we? What is this place? 435 00:26:27,646 --> 00:26:29,062 Somethin' I gotta make right. 436 00:26:30,354 --> 00:26:33,396 Autumn, do not leave this car no matter what. 437 00:26:33,396 --> 00:26:34,854 - Okay? - Okay. 438 00:26:54,146 --> 00:26:55,187 Lewis? 439 00:26:55,937 --> 00:26:57,229 It's Cecilia Abbott. 440 00:27:00,562 --> 00:27:01,562 Lewis? 441 00:27:08,437 --> 00:27:10,562 - The fuck you want? Get down now. - [Cecilia] Oh. Oh. 442 00:27:10,562 --> 00:27:11,646 [Lewis] Now. 443 00:27:18,562 --> 00:27:20,104 Autumn, stay there. 444 00:27:20,104 --> 00:27:21,771 What are you doing back here? 445 00:27:22,354 --> 00:27:24,604 Could you, could you put the gun down, please? 446 00:27:24,979 --> 00:27:26,271 Please? 447 00:27:26,271 --> 00:27:29,437 You came to my sweat and threatened me with a shotgun, I'm good here. 448 00:27:29,437 --> 00:27:31,021 If you hurt her, I'll-- [Lewis] You'll what? 449 00:27:31,021 --> 00:27:32,479 Who's got the gun here? 450 00:27:34,979 --> 00:27:35,979 Don't move. 451 00:27:35,979 --> 00:27:37,146 Tell blondie to chill out. 452 00:27:37,146 --> 00:27:38,229 - [Cecilia] Autumn, I-I got this. - [Lewis] Fuckin' chill out. 453 00:27:38,229 --> 00:27:39,729 I can, I can handle this, Autumn. 454 00:27:40,729 --> 00:27:42,021 What are you even doing here? 455 00:27:42,396 --> 00:27:45,021 I came to apologize for the shotgun, 456 00:27:45,604 --> 00:27:47,354 for taking my anger out on you. 457 00:27:49,729 --> 00:27:52,396 I told you not to move! 458 00:27:52,896 --> 00:27:54,187 I'll blow her brains out right now! 459 00:27:54,187 --> 00:27:56,937 Listen, Lewis, I just wanna tell you that I'm sorry. 460 00:27:56,937 --> 00:27:58,021 That's why I'm here. 461 00:27:58,021 --> 00:28:01,604 I wanna push past my, my pain over my granddaughter, alright? 462 00:28:01,604 --> 00:28:05,396 Just 'cause I'm in pain that doesn't mean I can, I can cause other people pain. 463 00:28:05,396 --> 00:28:07,896 That's not right, and I'm sorry. 464 00:28:08,437 --> 00:28:09,812 [inhales deeply] Motherfucker. 465 00:28:18,354 --> 00:28:20,479 [line ringing] 466 00:28:21,146 --> 00:28:22,229 [Rebecca] [on phone]: Hello? 467 00:28:22,229 --> 00:28:23,979 Yeah, it's me. 468 00:28:25,021 --> 00:28:26,354 [Rebecca] Cecilia? 469 00:28:26,354 --> 00:28:27,646 Yeah, she's here again. 470 00:28:27,646 --> 00:28:29,146 [Rebecca Abbott] Are you serious? 471 00:28:29,146 --> 00:28:30,646 Yeah. Alright, listen. 472 00:28:31,187 --> 00:28:32,812 [Rebecca sighs] 473 00:28:32,812 --> 00:28:34,062 Put the kid on the phone. 474 00:28:34,062 --> 00:28:35,354 [Rebecca] No. 475 00:28:35,854 --> 00:28:38,479 Put Amy on the phone, Rebecca. 476 00:28:38,479 --> 00:28:40,062 I'm tired of this shit. 477 00:28:40,062 --> 00:28:42,854 [Rebecca] Oh... fuck. Okay. 478 00:28:42,854 --> 00:28:44,687 Thank you. Thank you. 479 00:28:45,062 --> 00:28:46,271 Hello? 480 00:28:46,271 --> 00:28:47,646 [Rebecca] You have one minute. 481 00:28:47,646 --> 00:28:49,521 Amy, it's your grandmother. 482 00:28:50,812 --> 00:28:52,479 Amy, how are you? 483 00:28:53,271 --> 00:28:54,271 [Amy Abbott] Why'd you lie to me? 484 00:28:54,271 --> 00:28:56,437 My mom told me what you said to her. 485 00:28:56,437 --> 00:28:57,896 You ran her off. 486 00:28:57,896 --> 00:29:00,271 Oh, Amy, Amy, I can, I can explain. 487 00:29:00,771 --> 00:29:02,021 [Amy] I don't wanna talk to you. 488 00:29:02,021 --> 00:29:03,229 [disconnects call] 489 00:29:03,771 --> 00:29:05,312 Amy? Amy? 490 00:29:05,312 --> 00:29:07,979 [melancholy music playing] 491 00:29:16,062 --> 00:29:17,396 [sighs] 492 00:29:19,937 --> 00:29:21,604 Don't come back here again. 493 00:29:45,396 --> 00:29:46,604 [Cecilia groans] 494 00:29:52,062 --> 00:29:53,937 Two of 'em smelled like ammonia. 495 00:29:53,937 --> 00:29:55,229 Probably meth'd out. 496 00:29:55,771 --> 00:29:57,979 Had no idea they snatched the sheriff. 497 00:29:57,979 --> 00:29:59,354 Real masterminds, huh? 498 00:30:01,229 --> 00:30:03,771 All because I wanted some gum and went to the wrong liquor store. 499 00:30:04,937 --> 00:30:07,479 They thought they were gonna be quick in and out and 500 00:30:08,187 --> 00:30:10,021 everyone got in over their heads, including me. 501 00:30:11,146 --> 00:30:12,854 Any idea where they took you? 502 00:30:12,854 --> 00:30:14,396 Not sure where exactly. 503 00:30:15,729 --> 00:30:18,729 They knocked me out, threw me in a trunk. 504 00:30:18,729 --> 00:30:20,146 Ended up in a cabin. 505 00:30:21,271 --> 00:30:25,771 Maybe... a few minutes or hours. 506 00:30:27,812 --> 00:30:30,187 Time gets funny that way. 507 00:30:30,687 --> 00:30:31,771 Yeah. 508 00:30:33,437 --> 00:30:35,021 Well, you're back. 509 00:30:35,896 --> 00:30:37,396 That's all that matters. 510 00:30:37,979 --> 00:30:39,062 Happy to be back. 511 00:30:40,687 --> 00:30:43,854 Um, I figure first thing we'll do is put you with Betsy. 512 00:30:44,562 --> 00:30:46,937 Well, maybe she can sketch their faces, put out a BOLO. 513 00:30:47,812 --> 00:30:49,021 Feds may wanna chat too. 514 00:30:49,021 --> 00:30:50,562 I don't think we'll find 'em. 515 00:30:50,562 --> 00:30:52,062 Well, maybe, maybe not. 516 00:30:53,271 --> 00:30:54,604 They can't get away with it. 517 00:30:56,104 --> 00:30:57,187 They won't. 518 00:30:58,271 --> 00:31:00,771 Entire department's ready to get after this. 519 00:31:00,771 --> 00:31:02,687 Shit, Matt's been shook. 520 00:31:02,687 --> 00:31:04,562 Think he was ready to ask for a federal taskforce or something-- 521 00:31:04,562 --> 00:31:07,187 Jess, I just wanna move forward. 522 00:31:12,479 --> 00:31:14,604 You, uh, you talk to your wife yet? 523 00:31:14,604 --> 00:31:15,812 No. 524 00:31:16,771 --> 00:31:17,896 They smashed my phone. 525 00:31:18,687 --> 00:31:19,687 Mind if I use yours? 526 00:31:22,104 --> 00:31:23,104 There you go. 527 00:31:24,812 --> 00:31:26,979 I'll, uh, let you have some privacy. 528 00:31:34,646 --> 00:31:36,062 You know, you seem different. 529 00:31:37,437 --> 00:31:38,604 Your hair or something's-- 530 00:31:38,604 --> 00:31:39,812 I won't be long. 531 00:31:41,604 --> 00:31:42,646 Okay. 532 00:31:46,937 --> 00:31:49,187 [line ringing] 533 00:31:50,979 --> 00:31:52,062 [Martha Hawk] Hello? 534 00:31:52,062 --> 00:31:53,229 Hello? 535 00:31:57,729 --> 00:31:58,812 Martha? 536 00:32:01,646 --> 00:32:02,979 Joy? 537 00:32:02,979 --> 00:32:04,479 It's me, baby. 538 00:32:17,437 --> 00:32:18,771 - [Martha] Baby. - Yeah. 539 00:32:18,771 --> 00:32:19,854 [Martha] Where are you? 540 00:32:23,771 --> 00:32:25,937 [cow moos] 541 00:32:33,187 --> 00:32:34,687 [Cecilia] Is that Luke Tillerson? 542 00:32:34,687 --> 00:32:36,646 Oh, I'm not up for his bull crap today. 543 00:32:36,979 --> 00:32:38,687 [Autumn] I think he's here to see me. 544 00:32:39,396 --> 00:32:40,854 [Cecilia] Is that so? 545 00:32:40,854 --> 00:32:42,396 [Autumn] It's complicated. 546 00:32:44,979 --> 00:32:47,687 Just make sure he's outta here before Royal gets home. 547 00:32:48,604 --> 00:32:49,729 Won't be long. 548 00:33:12,354 --> 00:33:13,354 [Luke] Oh. 549 00:33:16,479 --> 00:33:17,729 What are you doing here? 550 00:33:21,271 --> 00:33:24,354 [Luke] I brought you... somethin'. 551 00:33:26,021 --> 00:33:27,687 What's the matter with you, Luke? 552 00:33:27,687 --> 00:33:28,896 [Luke] Oh. 553 00:33:31,812 --> 00:33:35,187 I... I found some of that mineral... 554 00:33:36,771 --> 00:33:37,979 in Billy's room. 555 00:33:39,437 --> 00:33:43,604 [sighs] I wanted to keep it all... for myself. 556 00:33:46,729 --> 00:33:49,437 But I thought you deserved to see. 557 00:33:51,521 --> 00:33:52,521 See what? 558 00:33:58,646 --> 00:33:59,854 [Luke] Yourself. 559 00:34:03,396 --> 00:34:04,687 You swallow it. 560 00:34:05,271 --> 00:34:06,437 And when you're done... 561 00:34:08,646 --> 00:34:09,812 tell me what you see. 562 00:34:12,812 --> 00:34:13,896 Okay? 563 00:34:19,646 --> 00:34:21,187 [engine starts] 564 00:35:05,771 --> 00:35:08,062 [gentle music playing] 565 00:35:21,937 --> 00:35:23,562 [door opens] 566 00:35:35,604 --> 00:35:36,771 Hi. 567 00:35:37,271 --> 00:35:38,396 [Royal] Hey. 568 00:35:39,229 --> 00:35:40,604 You came back. 569 00:35:43,312 --> 00:35:44,396 It's my home. 570 00:35:45,562 --> 00:35:48,771 I'm sorry about what I said about you being an Abbott. 571 00:35:49,104 --> 00:35:50,104 Hmm. 572 00:35:51,771 --> 00:35:53,104 You needed to say it... 573 00:35:55,062 --> 00:35:57,104 and I needed to hear it. 574 00:36:03,896 --> 00:36:05,229 It's back... 575 00:36:06,271 --> 00:36:08,021 and I need for you to see it yourself. 576 00:36:12,229 --> 00:36:13,437 Okay. 577 00:37:38,562 --> 00:37:40,521 [horse whinnies] 578 00:38:16,979 --> 00:38:19,937 [somber music playing] 579 00:38:29,396 --> 00:38:32,354 [breathing heavily] 580 00:38:43,812 --> 00:38:45,604 [pants] 581 00:38:49,812 --> 00:38:50,854 [groans] 582 00:39:03,104 --> 00:39:06,437 [young girl singing] ♪ Oh, don't you remember ♪ 583 00:39:06,437 --> 00:39:08,771 ♪ A long time ago ♪ 584 00:39:08,771 --> 00:39:11,396 ♪ Two poor little babes ♪ 585 00:39:11,771 --> 00:39:14,062 ♪ Their names I don't know ♪ 586 00:39:14,062 --> 00:39:16,312 [dramatic music playing] 587 00:39:34,354 --> 00:39:38,146 I had just come out of the hole when you and Casey found me. 588 00:39:40,312 --> 00:39:42,312 [scoffs] If you hadn't have been there, I... 589 00:39:43,771 --> 00:39:45,229 I don't know what would've happened. 590 00:39:46,229 --> 00:39:48,896 How did you spend all those years without talking to anybody? 591 00:39:51,521 --> 00:39:52,896 Well, I didn't talk to you but... 592 00:39:56,062 --> 00:39:57,729 you were right there by my side. 593 00:40:02,396 --> 00:40:04,146 I don't want that to change. 594 00:40:06,146 --> 00:40:07,312 It won't. 595 00:40:10,896 --> 00:40:14,646 [♪ Beck: "Nobody's Fault But My Own"] 596 00:40:14,646 --> 00:40:16,979 [bright guitar music playing] 597 00:40:18,979 --> 00:40:22,562 ♪ Treated you like a rusty blade ♪ 598 00:40:22,562 --> 00:40:27,604 ♪ A throwaway from an open grave ♪ 599 00:40:27,604 --> 00:40:33,896 ♪ Cut you loose from a chain gang and let you go ♪ 600 00:40:36,271 --> 00:40:40,229 ♪ And on the day you said it's true ♪ 601 00:40:40,229 --> 00:40:44,687 ♪ Some love holds, some gets used ♪ 602 00:40:45,187 --> 00:40:51,187 ♪ Tried to tell you I never knew it could be so sweet ♪ 603 00:40:54,604 --> 00:40:57,771 ♪ Who could ever be so cruel? ♪ 604 00:40:57,771 --> 00:41:03,771 ♪ Blame the devil for the things you do ♪ 605 00:41:07,396 --> 00:41:10,687 ♪ It's such a selfish way to lose ♪ 606 00:41:10,687 --> 00:41:15,021 ♪ The way you lose these wasted blues ♪ 607 00:41:15,021 --> 00:41:18,521 ♪ These wasted blues ♪ 608 00:41:18,521 --> 00:41:21,771 ♪ Tell me that it's nobody's fault ♪ 609 00:41:21,771 --> 00:41:27,146 ♪ Nobody's fault but my own ♪ 610 00:41:27,146 --> 00:41:30,562 ♪ Tell me that it's nobody's fault ♪ 611 00:41:30,562 --> 00:41:36,229 ♪ Nobody's fault but my own ♪ 612 00:41:36,229 --> 00:41:39,312 ♪ Tell me that it's nobody's fault ♪ 613 00:41:39,312 --> 00:41:44,937 ♪ Nobody's fault but my own ♪ 614 00:41:44,937 --> 00:41:48,104 ♪ Tell me that it's nobody's fault ♪ 615 00:41:48,104 --> 00:41:53,521 ♪ Nobody's fault but my own ♪ 616 00:42:02,896 --> 00:42:06,062 ♪ Tell me that it's nobody's fault ♪ 617 00:42:06,062 --> 00:42:11,687 ♪ Nobody's fault but my own ♪ 618 00:42:11,687 --> 00:42:15,021 ♪ Tell me that it's nobody's fault ♪ 619 00:42:15,021 --> 00:42:17,354 ♪ Nobody's fault ♪ 620 00:42:17,354 --> 00:42:22,771 ♪ But my own ♪ 621 00:42:22,771 --> 00:42:27,771 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 622 00:42:22,771 --> 00:42:32,771 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 39361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.