All language subtitles for Our.Gang.1937.Night. n Gales.DVD.PAL.10m15s21f.NLD.CB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 Dutch Subtitles edited by Pandorafilm - Heerlen 2 00:00:20,640 --> 00:00:24,880 De vier nachtegaaltjes 3 00:00:40,960 --> 00:00:44,800 Wat mooi. Jullie moeten gauw weer een keer komen zingen. 4 00:00:45,040 --> 00:00:49,600 Maar we zijn nog niet klaar. -Jullie zongen het al vier keer. 5 00:00:49,840 --> 00:00:55,040 Alstublieft, papa. -Ik ben een man van weinig woorden. 6 00:00:57,720 --> 00:01:01,200 Ik heb ook mijn slaap nodig, lieverd. 7 00:01:01,440 --> 00:01:05,480 Ga je gang, jongens. -Dank u wel. 8 00:01:29,600 --> 00:01:33,160 Fijne avond nog, kinderen. -Welterusten, Mr Hood. 9 00:01:33,400 --> 00:01:35,360 Welterusten. 10 00:01:35,600 --> 00:01:39,840 Tot ziens, jongens. -Tot morgen, Darla. 11 00:01:42,240 --> 00:01:45,000 Het regent dat het giet. 12 00:01:45,240 --> 00:01:48,680 Wat een hondenweer. Willen jullie hier logeren? 13 00:01:48,920 --> 00:01:52,440 Dat is een goed idee. -Ik vind het prima. 14 00:01:52,680 --> 00:01:57,680 Ik zal jullie moeders bellen. Zoek wat kleren voor de jongens, Darla. 15 00:01:57,920 --> 00:02:03,320 Mijn eerste keer om hier te logeren. -Voor mij ook. 16 00:02:03,520 --> 00:02:08,640 Waar moeten de jongens slapen? -Bij je vader. Ik slaap wel bij jou. 17 00:02:08,880 --> 00:02:14,680 Ik wil ��n ding meteen duidelijk maken: Jullie moeten muisstil zijn. 18 00:02:14,920 --> 00:02:18,240 Zo denk ik er ook over. -Ik ben het ermee eens. 19 00:02:18,480 --> 00:02:24,200 Laten we dan maar gaan slapen. -Inderdaad. 20 00:02:26,120 --> 00:02:29,000 Spanky. -Wat is er? 21 00:02:29,240 --> 00:02:31,960 We zijn vergeten 'welterusten' te zeggen. 22 00:02:32,200 --> 00:02:35,760 Welterusten, Alfalfa. -Welterusten, Spanky. 23 00:02:36,000 --> 00:02:40,120 Welterusten, Buckwheat. -Welterusten, Alfalfa. 24 00:02:40,360 --> 00:02:45,920 Welterusten, Porky. -Welterusten, Buckwheat. 25 00:02:47,880 --> 00:02:49,960 Mr Hood... -Wat nou weer? 26 00:02:50,200 --> 00:02:53,680 Welterusten. -Welterusten. 27 00:02:57,560 --> 00:03:01,360 Wat is er? -Buckwheat is bang in het donker. 28 00:03:01,600 --> 00:03:07,880 Dan laat ik het licht wel aan. Als ik mijn nachtrust maar krijg. 29 00:03:39,280 --> 00:03:43,320 Wie deed dat? Wat was dat? -Ik probeer een mot dood te slaan. 30 00:03:43,560 --> 00:03:48,360 Geef die slipper hier. Nu heb ik er genoeg van. 31 00:03:48,600 --> 00:03:56,480 Ik slaap nog liever naast 'n stekelvarken. -Waar gaat u die nu nog vandaan halen? 32 00:03:58,600 --> 00:04:04,480 Wat is een stekelvarken eigenlijk? -Vertel jij het hem maar, Buckwheat. 33 00:04:04,720 --> 00:04:07,520 Vertel jij het maar, Porky. 34 00:04:07,760 --> 00:04:10,320 Ik weet niet wat dat is. 35 00:04:10,560 --> 00:04:13,920 Jullie worden bedankt, jongens. 36 00:04:14,160 --> 00:04:18,400 Waar gaat u die nu nog vandaan halen? 37 00:04:18,640 --> 00:04:21,960 Ga jij eens even weg. 38 00:04:22,400 --> 00:04:26,000 Oost west, thuis best. 39 00:04:33,480 --> 00:04:36,440 H�, jongens. -Wat is er nu weer? 40 00:04:36,680 --> 00:04:40,560 Ik heb honger. -Honger? Op dit tijdstip? 41 00:04:40,800 --> 00:04:46,920 Ik heb ook wel trek in een snack. -Kom, dan gaan we. 42 00:04:48,600 --> 00:04:55,960 We moeten het aan Mr Hood vragen. -Dan doen we morgenochtend wel. 43 00:04:56,680 --> 00:05:01,240 Kom mee, Junior. We gaan eten. 44 00:05:14,280 --> 00:05:17,840 Watermeloen. -Dat vind ik lekker. 45 00:05:18,080 --> 00:05:20,320 Taart. -Klinkt goed. 46 00:05:20,560 --> 00:05:25,600 En augurken. -Daar kunnen we mee vooruit. 47 00:05:27,680 --> 00:05:30,400 Hier heb je een stuk taart, Porky. 48 00:05:30,640 --> 00:05:33,120 Heerlijk. -Zeg dat wel. 49 00:05:33,360 --> 00:05:36,560 Wat heb je daar allemaal? -Alleen wat taart. 50 00:05:36,800 --> 00:05:40,480 Wil je ook een hap? -Graag. 51 00:05:42,560 --> 00:05:47,680 Tjonge, dit is echt lekker. 52 00:05:48,760 --> 00:05:50,800 En nu de augurken. 53 00:05:51,040 --> 00:05:55,200 Alleen nog iets om de pot open te maken. 54 00:05:57,160 --> 00:05:59,880 Wat was dat? 55 00:06:00,800 --> 00:06:04,120 Wat was dat in hemelsnaam? 56 00:06:04,360 --> 00:06:07,640 Lieve... Wat doen jullie hier? 57 00:06:07,880 --> 00:06:11,800 Augurken, taart, watermeloen. Zo laat moet je niet eten. 58 00:06:12,040 --> 00:06:17,320 Alstublieft. Nog een klein beetje. -Geef je de kinderen nu nog te eten? 59 00:06:17,560 --> 00:06:20,320 Dat doe ik niet. -Ik zie het toch zelf? 60 00:06:20,560 --> 00:06:26,280 Ga naar bed, kinderen. En jij, ruim deze rommel op en ga naar bed. 61 00:06:26,520 --> 00:06:30,680 Maar lieverd... -Welterusten, Arthur. 62 00:06:40,880 --> 00:06:43,600 Junior. 63 00:06:45,480 --> 00:06:50,800 Wat doe jij daar nou in vredesnaam? 64 00:06:51,280 --> 00:06:54,240 Volgens mij word ik gek. 65 00:06:54,480 --> 00:06:58,920 Ik voel me als herboren. -Ik ook. 66 00:06:59,720 --> 00:07:03,880 Wat nou weer? -Ik heb buikpijn. 67 00:07:05,200 --> 00:07:10,520 Wat is er nou weer? -Hij heeft hoofdpijn in zijn buik. 68 00:07:10,840 --> 00:07:16,280 Ik haal wel een kruik voor hem. Hoofdpijn in zijn buik. 69 00:07:16,520 --> 00:07:19,560 Ik krijg buikpijn in mijn hoofd van hem. 70 00:07:19,800 --> 00:07:24,320 Even doorbijten, kerel. Het is zo voorbij. 71 00:07:24,560 --> 00:07:28,800 Alsjeblieft. Is het zo beter? -Jazeker. Heel erg bedankt. 72 00:07:29,040 --> 00:07:35,480 Ga nou alsjeblieft slapen, jongens. -Ok�, Mr Hood. 73 00:08:04,760 --> 00:08:07,720 Zeg, Buckwheat... 74 00:08:07,960 --> 00:08:12,240 Wat is er? -Dat weet je best. De fles is open. 75 00:08:12,480 --> 00:08:16,920 Niet waar. -Wel waar. Kijk maar. 76 00:08:17,160 --> 00:08:23,680 Wat moeten we nou doen? -Ik trek mijn eigen kleren weer aan. 77 00:08:23,920 --> 00:08:28,000 Dat was ik ook net van plan. -Ik ook. 78 00:08:57,400 --> 00:09:02,280 Het regent niet meer en de maan schijnt. -Kruip nou maar in bed. 79 00:09:02,520 --> 00:09:10,160 Jij hebt genoeg problemen veroorzaakt voor ��n avond, Buckwheat. 80 00:09:21,640 --> 00:09:24,960 Kijk daar. 81 00:09:30,400 --> 00:09:34,480 Mr Hood, help. 82 00:09:43,080 --> 00:09:48,560 Arthur, ben je helemaal gek geworden? Zo laat nog spelletjes spelen. 83 00:09:48,800 --> 00:09:51,760 Spreek me niet tegen. Je bent hartstikke gek. 84 00:09:52,000 --> 00:09:55,040 Miss Hood, we gaan wel thuis slapen. 85 00:09:55,280 --> 00:09:59,400 Hier is er te veel lawaai en rare dingen. Kom mee, jongens. 86 00:09:59,640 --> 00:10:01,480 Jullie hebben groot gelijk. 87 00:10:01,720 --> 00:10:07,840 Volgens mij heeft hij ze niet allemaal op een rijtje. 88 00:10:09,000 --> 00:10:15,000 Dutch Subtitles edited by B. Cornelis - Pandorafilm - Heerlen 7213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.