All language subtitles for Oasis.[Oaza].2020.SUBBED.720p.WEBRip.x264-gooz.[AMARELO+NEGRITO]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,054 --> 00:00:41,554 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:41,555 --> 00:00:44,855 Legenda - zumBRAL - 3 00:00:44,856 --> 00:00:47,856 Revis�o - willy_br - 4 00:01:13,085 --> 00:01:14,810 O estilo de vida moderno, 5 00:01:14,811 --> 00:01:17,274 com suas din�micas e complexas reviravoltas, 6 00:01:17,275 --> 00:01:20,216 cria v�rios tipos de desumaniza��es sociais. 7 00:01:20,217 --> 00:01:24,942 Para os desafortunados desde o nascimento, 8 00:01:24,943 --> 00:01:27,653 o mecanismo da vida parece enfatizar 9 00:01:27,654 --> 00:01:32,152 suas inabilidades em se tornar parte da sociedade. 10 00:01:33,720 --> 00:01:36,622 Infelizmente, o mundo moderno sempre tem mostrado 11 00:01:36,623 --> 00:01:39,692 uma falta de entendimento em rela��o a esses desafortunados. 12 00:01:39,693 --> 00:01:43,746 No passado, os malnascidos eram assassinados 13 00:01:43,747 --> 00:01:46,089 ou afogados no mar, enquanto hoje 14 00:01:46,090 --> 00:01:49,785 as fam�lias aceitam passivamente o infort�nio de seus amados. 15 00:01:50,748 --> 00:01:55,466 Em 1969, uma institui��o para deficientes mentais de 5 a 25 anos 16 00:01:55,467 --> 00:01:57,699 foi fundada perto de Belgrado. 17 00:01:57,700 --> 00:02:00,551 Os usu�rios eram considerados moderadamente incapazes 18 00:02:00,552 --> 00:02:02,434 se tivessem um QI entre 36 e 50, 19 00:02:02,435 --> 00:02:05,063 e eram considerados levemente incapazes 20 00:02:05,064 --> 00:02:06,939 se tivessem QI entre 51 e 55. 21 00:02:06,940 --> 00:02:09,806 Eles eram incapazes de frequentar 22 00:02:09,807 --> 00:02:12,437 at� mesmo escolas especiais. 23 00:02:14,230 --> 00:02:18,282 A institui��o focava em tornar os usu�rios 24 00:02:18,283 --> 00:02:20,255 mais independentes, 25 00:02:20,256 --> 00:02:22,920 ensinando-os a comer e se servir sozinhos, 26 00:02:22,921 --> 00:02:26,628 a cuidarem de sua pr�pria higiene, 27 00:02:26,629 --> 00:02:29,679 e tamb�m de seu pr�prio espa�o. 28 00:02:33,674 --> 00:02:38,559 Poderiam estes jovens seres humanos desafortunados, 29 00:02:38,560 --> 00:02:41,688 incapazes de superar o est�gio da inf�ncia, 30 00:02:41,689 --> 00:02:45,443 desenvolver algumas habilidades necess�rias 31 00:02:45,444 --> 00:02:48,093 para a autossufici�ncia, 32 00:02:48,094 --> 00:02:51,694 libertando-se assim do aux�lio eterno de outras pessoas? 33 00:02:54,358 --> 00:02:56,965 Se alguns deles parecem estar encenando, 34 00:02:56,966 --> 00:03:00,394 significa que os usu�rios da institui��o s�o bons atores, 35 00:03:00,395 --> 00:03:04,574 perfeitamente capazes de seguirem as regras. 36 00:03:08,891 --> 00:03:10,947 Este filme � aut�ntico testemunho 37 00:03:10,948 --> 00:03:13,624 do potencial existente para guiar e educar 38 00:03:13,625 --> 00:03:16,720 crian�as com problemas mentais, 39 00:03:16,721 --> 00:03:19,907 no intuito de adapt�-las � sociedade, 40 00:03:19,908 --> 00:03:22,221 que nunca mostra o necess�rio entendimento, 41 00:03:22,222 --> 00:03:25,872 ternura e aten��o para com elas. 42 00:03:44,863 --> 00:03:49,132 O�SIS 43 00:03:49,133 --> 00:03:52,223 O�SIS 44 00:04:23,653 --> 00:04:25,998 Chegamos. 45 00:04:53,739 --> 00:04:55,943 Vamos l�! 46 00:05:10,410 --> 00:05:12,560 Por aqui. 47 00:05:16,717 --> 00:05:19,908 - Eu n�o te conhe�o. - Vamos. 48 00:05:20,109 --> 00:05:23,009 - Voc� � a nova garota? - Me deixa em paz. 49 00:05:27,277 --> 00:05:31,497 - N�o me toca! - Solte ela! Solte ela! 50 00:05:32,399 --> 00:05:34,977 Preciso ir ao banheiro. 51 00:05:35,916 --> 00:05:39,808 - Preciso ir ao banheiro. - Espere um pouco. 52 00:05:42,368 --> 00:05:44,675 Preciso ir ao banheiro. 53 00:05:44,676 --> 00:05:46,845 Est� bem, v�. 54 00:05:49,021 --> 00:05:52,530 - Eu estarei aqui. - T� bom. 55 00:06:22,679 --> 00:06:27,810 - Maria! - Eu j� estou quase saindo! 56 00:06:27,811 --> 00:06:30,061 Seja r�pida! 57 00:07:34,659 --> 00:07:39,095 MARIA 58 00:09:21,746 --> 00:09:23,766 V� para o seu quarto. 59 00:09:23,767 --> 00:09:25,556 Voc� tamb�m. 60 00:09:26,880 --> 00:09:29,239 Entre! 61 00:09:38,760 --> 00:09:42,603 - A Maria � nova aqui. - Oi, Maria! 62 00:09:42,604 --> 00:09:46,113 - Vamos para a cama. - Ainda n�o! 63 00:09:47,302 --> 00:09:50,370 Voc� n�o pode dormir a�! 64 00:09:54,384 --> 00:09:56,551 Por que n�o? 65 00:09:56,552 --> 00:09:59,339 Porque eu disse que n�o! 66 00:10:07,823 --> 00:10:10,573 Voc� precisa de ajuda? 67 00:10:10,899 --> 00:10:13,959 N�o, eu estou bem. 68 00:10:15,878 --> 00:10:19,147 - Boa noite, garotas. - Boa noite. 69 00:10:31,468 --> 00:10:33,868 Maria! 70 00:10:39,320 --> 00:10:41,800 Maria! 71 00:10:43,631 --> 00:10:46,184 Est� acordada? 72 00:13:02,729 --> 00:13:05,220 Ent�o... 73 00:13:10,903 --> 00:13:14,010 - Est� gostando da sua nova casa? - N�o estou. 74 00:13:14,011 --> 00:13:18,122 - Por qu�? - Eu quero voltar para a antiga. 75 00:13:18,123 --> 00:13:22,116 - Mas voc� n�o pode fazer isso. - Eu vou fugir. 76 00:13:22,117 --> 00:13:24,799 - Fugir para onde? - Pra casa da minha m�e. 77 00:13:24,800 --> 00:13:27,929 - Da sua m�e? - Sim. Ela me quer de volta. 78 00:13:27,930 --> 00:13:31,310 - � mesmo? - Sim, claro. 79 00:13:31,311 --> 00:13:34,219 Eu j� falei com ela. 80 00:13:34,283 --> 00:13:37,785 - Ela ligou pra voc�? - �, ela ligou sim. 81 00:13:37,786 --> 00:13:40,097 - E o que ela disse? - Que me quer de volta. 82 00:13:40,098 --> 00:13:42,998 - Verdade? Ela disse isso? - Disse. 83 00:13:42,999 --> 00:13:45,203 - Tem certeza? - Sim. 84 00:13:47,495 --> 00:13:50,555 O que ela disse? 85 00:13:53,706 --> 00:13:57,884 - O que ela disse? - Eu n�o posso... 86 00:14:07,587 --> 00:14:09,904 Eu sabia. 87 00:14:21,945 --> 00:14:26,245 Esse � o Robert. Ele n�o fala com ningu�m. 88 00:14:54,323 --> 00:14:58,119 Sem comida. Ela est� de castigo! 89 00:16:32,079 --> 00:16:36,559 Ele me mostrou como cortar os meus pulsos. 90 00:16:43,648 --> 00:16:46,026 Ele � muito esquisito. 91 00:16:51,204 --> 00:16:55,282 Limpa o ch�o como um maricas. 92 00:21:26,361 --> 00:21:28,271 Pare! 93 00:21:28,272 --> 00:21:32,295 Pare! N�o me fa�a perseguir voc�! 94 00:23:32,239 --> 00:23:34,863 Ele � arrogante. 95 00:23:36,089 --> 00:23:38,967 Ele � muito arrogante. 96 00:23:57,336 --> 00:23:59,668 Continuem. 97 00:24:50,334 --> 00:24:52,880 Volte ao trabalho. 98 00:26:50,630 --> 00:26:53,699 Pare de se esconder! 99 00:30:19,736 --> 00:30:22,108 Vamos l�! 100 00:32:36,127 --> 00:32:40,983 Ent�o, estamos terminados? Tudo acabou? 101 00:32:41,384 --> 00:32:44,014 Voc� n�o repara mais em mim? 102 00:32:44,262 --> 00:32:47,251 Eu n�o quero comer! 103 00:32:47,483 --> 00:32:51,399 O que voc� t� olhando? Qual � a gra�a? 104 00:32:51,848 --> 00:32:56,859 Saia da minha vista! Desapare�a! 105 00:32:57,820 --> 00:33:00,965 Voc� me ouviu? Suma! 106 00:33:01,648 --> 00:33:05,606 O que voc� t� olhando? Sou t�o bonita assim? 107 00:33:05,807 --> 00:33:09,946 Eu n�o te suporto... 108 00:33:11,868 --> 00:33:16,678 O que foi? O que � que n�o ficou claro? 109 00:33:16,970 --> 00:33:20,952 Eu vou jogar esse suco na sua cara! 110 00:33:21,199 --> 00:33:25,209 Seu cara de macaco! 111 00:34:49,412 --> 00:34:52,512 Espera por mim, Robert. 112 00:34:53,256 --> 00:34:56,315 Robert, espera a�! 113 00:41:56,925 --> 00:42:02,319 DRAGANA 114 00:44:09,717 --> 00:44:11,943 Santa Virgem Maria, 115 00:44:11,944 --> 00:44:15,075 eu fui a melhor garota do mundo. 116 00:44:15,076 --> 00:44:20,286 Deus me escolheu para ser m�e, como a Senhora. 117 00:44:26,395 --> 00:44:30,069 Desejo que aquela bruxa da Maria caia morta. 118 00:44:30,070 --> 00:44:32,343 Ela tirou o Robert de mim. 119 00:44:32,344 --> 00:44:36,323 Eu quero que tudo seja como era antes. 120 00:46:14,705 --> 00:46:17,430 Bom trabalho. Excelente. 121 00:46:34,035 --> 00:46:37,224 Voc�s duas, saiam. 122 00:46:42,240 --> 00:46:45,334 O que foi? 123 00:46:47,875 --> 00:46:50,475 Me diga. O que foi? 124 00:46:55,694 --> 00:46:57,972 Tem algo para me falar? 125 00:46:57,973 --> 00:47:00,868 Vamos ter um beb�. 126 00:47:00,878 --> 00:47:04,238 - O qu�? - Vamos ter um beb�. 127 00:47:04,239 --> 00:47:07,889 - Quem? - Eu e Robert. 128 00:47:09,399 --> 00:47:12,449 N�o foi culpa minha. 129 00:47:26,039 --> 00:47:28,569 Acordem, pessoal! 130 00:47:29,068 --> 00:47:32,041 Dragana, acorde! 131 00:47:32,272 --> 00:47:34,240 Acorde! 132 00:47:35,089 --> 00:47:37,439 Vamos! 133 00:47:44,497 --> 00:47:47,493 Mexam-se, meninas! 134 00:47:50,722 --> 00:47:53,000 Des�a. 135 00:47:54,845 --> 00:47:58,114 Vamos. V� se trocar. 136 00:48:01,099 --> 00:48:03,909 Voc� precisa de ajuda? 137 00:48:09,619 --> 00:48:12,688 Vamos, meninas. R�pido, Dragana! 138 00:48:13,889 --> 00:48:15,915 - Aonde n�s vamos? - Para a m�dica. 139 00:48:15,916 --> 00:48:17,771 Eu n�o vou. 140 00:48:17,772 --> 00:48:20,407 - Todo mundo est� indo. - Menos eu! 141 00:48:20,408 --> 00:48:22,505 - Voc� vai, sim. - N�o. 142 00:48:22,506 --> 00:48:25,385 - � claro que vai. - N�o! 143 00:48:25,886 --> 00:48:28,214 Voc� me ouviu! 144 00:48:58,326 --> 00:49:04,116 - Vamos, ande logo! - Eu n�o quero ir! 145 00:49:09,826 --> 00:49:14,047 Agora entre. Venha voc� tamb�m. 146 00:49:55,416 --> 00:49:57,338 Entre. 147 00:50:14,212 --> 00:50:16,440 - Aonde est� indo? - Ao banheiro. 148 00:50:16,441 --> 00:50:19,530 Agora n�o, sente-se! 149 00:50:20,348 --> 00:50:23,648 - E n�o saia da�. - T� bom. 150 00:50:37,790 --> 00:50:40,120 Dragana! 151 00:50:41,838 --> 00:50:43,888 Pare a�! Dragana! 152 00:50:47,988 --> 00:50:50,138 Pare! 153 00:50:58,969 --> 00:51:02,989 - Abra, Dragana! - N�o. 154 00:51:03,290 --> 00:51:06,174 Abra! A m�dica est� esperando! 155 00:51:06,175 --> 00:51:10,144 - Voc�s querem tirar o meu beb�. - N�o faremos isso. 156 00:51:10,145 --> 00:51:11,864 - Voc� promete? - Prometo. 157 00:51:11,865 --> 00:51:16,255 Ela s� vai ver se o beb� est� bem. 158 00:51:22,098 --> 00:51:24,576 Venha aqui. 159 00:53:06,825 --> 00:53:09,625 Vai ficar tudo bem. 160 00:53:09,868 --> 00:53:13,241 - Apenas relaxe. - Fique deitada. 161 00:53:13,331 --> 00:53:17,051 Sim, desse jeito est� bom. 162 00:53:23,920 --> 00:53:26,550 �timo. 163 00:53:32,552 --> 00:53:34,683 Fique deitada. 164 00:53:34,977 --> 00:53:39,248 Isso ser� desagrad�vel, mas n�o vai demorar muito. 165 00:53:40,013 --> 00:53:42,626 Muito bem. 166 00:53:45,902 --> 00:53:49,092 Deixe eu ver s� mais uma coisa. 167 00:53:53,950 --> 00:53:58,175 Afaste um pouco a perna, sim. Est� �timo. 168 00:54:04,494 --> 00:54:06,517 Chegue um pouco mais perto. 169 00:54:06,518 --> 00:54:08,936 Isso. Est� �timo. 170 00:54:14,867 --> 00:54:19,450 - Voc� consegue ver o beb�? - N�o. 171 00:54:24,989 --> 00:54:28,012 Por que n�o est� vendo? 172 00:54:28,013 --> 00:54:32,373 Porque n�o existe beb� algum. 173 00:54:36,290 --> 00:54:40,150 Vamos. Vista suas roupas. 174 00:55:05,898 --> 00:55:09,790 - Est� pronto? - Sim. � isso. 175 00:55:10,162 --> 00:55:13,777 - Como assim, n�o existe beb�? - Sinto muito. 176 00:55:13,950 --> 00:55:17,112 N�o existe beb�. Vamos! 177 00:55:17,858 --> 00:55:19,793 - Obrigada. - Tchau. 178 00:55:19,794 --> 00:55:23,694 Agora chega de sair com os rapazes! 179 00:55:41,690 --> 00:55:44,709 Sente-se. 180 00:55:51,499 --> 00:55:54,834 Maria, � a sua vez. 181 00:56:17,370 --> 00:56:20,460 Venha comigo, por favor. 182 00:56:48,431 --> 00:56:52,146 - Eu n�o acredito... - Bem, �s vezes isso acontece. 183 00:56:52,147 --> 00:56:56,733 Mas ela n�o tem condi��es de ser m�e. 184 00:56:58,571 --> 00:57:04,171 - O que faremos, ent�o? - N�o sei. Agora � com voc�. 185 00:57:20,676 --> 00:57:23,584 Quando foi a sua �ltima menstrua��o? 186 00:57:23,585 --> 00:57:25,724 Eu n�o me lembro. 187 00:57:25,725 --> 00:57:29,060 - N�o se lembra? - N�o. 188 00:58:06,742 --> 00:58:10,902 Sente aqui e n�o saia da�! 189 00:58:11,919 --> 00:58:14,034 - Voc� me ouviu? - N�o! 190 00:58:14,035 --> 00:58:17,455 - N�o se atreva a fugir. - Eu vou! 191 00:58:17,456 --> 00:58:22,626 - Olhe para mim. Preste aten��o! - Me deixa em paz. 192 00:58:22,627 --> 00:58:26,694 - Olhe no meu olho. Est� claro? - Est� claro! 193 00:58:26,695 --> 00:58:29,623 Tanto faz. 194 00:59:24,297 --> 00:59:29,057 O Robert n�o vai mais me amar. Eu vou me matar! 195 00:59:32,371 --> 00:59:37,444 - Ele tamb�m n�o me ama mais. - Vou cortar meus pulsos. 196 00:59:37,445 --> 00:59:40,817 - Eu tamb�m. - Mas estou com medo. 197 00:59:40,818 --> 00:59:45,086 Vamos fazer ele tamb�m cortar os pulsos. 198 01:00:04,949 --> 01:00:10,349 Se o Robert nos amasse, ele se cortaria com a gente. 199 01:00:54,990 --> 01:00:58,179 N�s precisamos conversar! 200 01:01:17,368 --> 01:01:21,420 Robert, n�s vamos ter um beb�. 201 01:01:26,613 --> 01:01:28,810 Eu fui no consult�rio da m�dica, 202 01:01:28,811 --> 01:01:33,419 mas n�o falei quem era o pai do beb�. 203 01:01:36,018 --> 01:01:41,509 E voc� anda com aquela bruxa da Maria. Eu quero que ela morra! 204 01:02:24,500 --> 01:02:28,182 Maria quer que cortemos nossos pulsos juntos. 205 01:02:32,148 --> 01:02:36,158 Ela tem medo de fazer sozinha. � uma covarde. 206 01:02:38,085 --> 01:02:41,353 Ela quer que fa�amos juntos. 207 01:02:43,112 --> 01:02:46,142 Ela n�o te ama mesmo. 208 01:02:47,498 --> 01:02:50,760 Ela est� com inveja de mim. 209 01:03:20,629 --> 01:03:23,441 Olha o que voc� fez! 210 01:04:05,196 --> 01:04:06,758 Coma. 211 01:04:06,759 --> 01:04:12,326 Robert quer um encontro na lavanderia hoje � noite. 212 01:04:12,627 --> 01:04:15,148 N�s tr�s. 213 01:04:15,499 --> 01:04:18,664 - � mesmo? - Sim. 214 01:04:21,160 --> 01:04:23,490 Olha o que ele me deu. 215 01:05:58,370 --> 01:06:00,975 J� para a cama. 216 01:06:13,578 --> 01:06:16,193 Deite-se. 217 01:09:56,677 --> 01:10:01,245 Voc� n�o � uma covarde? 218 01:13:16,259 --> 01:13:21,607 ROBERT 219 01:13:25,598 --> 01:13:28,478 Sente-se. 220 01:14:02,970 --> 01:14:07,690 Ouvi dizer que a Dragana o procurou ontem na cozinha. 221 01:14:20,449 --> 01:14:24,179 O que ela queria? 222 01:14:31,129 --> 01:14:35,227 Voc� deu uma faca pra ela? 223 01:14:45,470 --> 01:14:50,270 Se n�o foi voc�, ent�o quem foi? 224 01:14:58,556 --> 01:15:02,704 Se cortar foi ideia sua? 225 01:15:04,894 --> 01:15:08,183 Foi da Maria? 226 01:15:09,041 --> 01:15:13,030 Se cortar foi ideia dela? 227 01:15:22,271 --> 01:15:26,342 Saia e espere l� fora. 228 01:16:09,422 --> 01:16:12,511 Entre. 229 01:16:40,558 --> 01:16:43,553 Venha comigo. 230 01:16:49,931 --> 01:16:53,331 Sente-se aqui. 231 01:16:58,611 --> 01:17:01,961 Vamos ver o que aconteceu. 232 01:17:05,118 --> 01:17:09,631 - Maria, voc� n�o sabe de nada? - Eu n�o ando com ela. 233 01:17:09,632 --> 01:17:13,995 � mesmo? Eu soube que voc�s eram muito amigas. 234 01:17:13,996 --> 01:17:19,341 S� se for na cabe�a dela. Ela � maluca. 235 01:17:23,716 --> 01:17:28,342 Ela tem ci�mes porque eu amo o Robert. 236 01:17:29,531 --> 01:17:33,580 Isso � verdade, Robert? 237 01:17:35,268 --> 01:17:39,668 A Maria roubou a faca de voc�, Robert? 238 01:17:42,516 --> 01:17:46,797 Voc� sabe o que aconteceu com a Dragana? 239 01:17:48,245 --> 01:17:51,544 - Voc� sabe, Maria? - N�o sei. 240 01:17:58,878 --> 01:18:01,857 Noite passada, a sua amiga... 241 01:18:02,227 --> 01:18:05,287 cortou os pulsos. 242 01:18:05,386 --> 01:18:10,809 E voc�s dois n�o sabem nada sobre isso? 243 01:18:42,280 --> 01:18:44,740 Depressa. 244 01:19:23,099 --> 01:19:25,280 J� chega, rapazes. 245 01:19:29,310 --> 01:19:31,553 Agora dormir� no quarto do Paja. 246 01:19:31,554 --> 01:19:35,543 Ele ficar� de olho em voc� enquanto est� de castigo. 247 01:21:18,448 --> 01:21:21,247 Sente-se aqui. 248 01:21:38,416 --> 01:21:40,719 Coma, Maria. 249 01:21:40,720 --> 01:21:44,759 Vamos. S� um pouco mais. 250 01:22:20,460 --> 01:22:25,159 Onde pensa que est� indo? Para onde voc� vai? 251 01:22:25,160 --> 01:22:27,542 Vou dizer oi. 252 01:22:27,543 --> 01:22:30,130 Eu j� disse. N�o veja mais o Robert. 253 01:22:30,131 --> 01:22:32,883 - Volte para o pavilh�o! - N�o vou. 254 01:22:32,884 --> 01:22:34,933 - Para o pavilh�o. - N�o. 255 01:22:34,934 --> 01:22:37,666 Para o pavilh�o, j� falei! 256 01:23:53,364 --> 01:23:57,494 Paja, acorde! 257 01:24:49,644 --> 01:24:54,066 Ele sabe que est�o levando Maria ao hospital para abortar? 258 01:24:54,537 --> 01:24:56,805 - Ele n�o disse nada? - N�o. 259 01:24:56,806 --> 01:24:59,230 Nada? 260 01:25:05,911 --> 01:25:10,683 Fique de olho nele e me deixe informado. 261 01:25:10,684 --> 01:25:12,729 Certo, pode deixar. 262 01:27:00,924 --> 01:27:03,736 Eu n�o quero ir! 263 01:27:09,068 --> 01:27:11,163 N�o quero! 264 01:27:16,701 --> 01:27:19,642 Me deixem em paz! 265 01:27:31,163 --> 01:27:32,564 Pare! 266 01:27:45,365 --> 01:27:47,265 Essa n�o... 267 01:28:25,270 --> 01:28:28,705 Sente-se aqui. 268 01:28:39,597 --> 01:28:43,087 O que aconteceu? 269 01:28:44,839 --> 01:28:48,907 - Paja, me conte. - Ele fugiu do pavilh�o. 270 01:28:48,908 --> 01:28:50,241 Onde ele foi? 271 01:28:50,242 --> 01:28:55,278 Ele estava perseguindo a van que levava Maria ao hospital. 272 01:28:55,338 --> 01:28:59,758 - Ele come�ou a chorar. - Certo. 273 01:29:01,717 --> 01:29:05,117 Isso � verdade, Robert? 274 01:29:07,261 --> 01:29:11,301 Paja n�o inventaria isso. 275 01:29:16,628 --> 01:29:20,806 Por que voc� n�o responde? 276 01:29:23,490 --> 01:29:27,850 Ainda n�o quer falar comigo? 277 01:31:13,159 --> 01:31:14,915 A� est� ele. 278 01:31:14,916 --> 01:31:18,966 Robert, que bom que est� aqui. 279 01:31:18,967 --> 01:31:22,406 Sente-se. 280 01:31:30,746 --> 01:31:33,349 Robert, essa � Branka. 281 01:31:33,350 --> 01:31:35,229 Branka, esse � o Robert. 282 01:31:35,230 --> 01:31:38,986 Apertem as m�os. Muito bem, Branka. 283 01:31:45,291 --> 01:31:48,784 N�s decidimos que seria bom para voc�... 284 01:31:48,785 --> 01:31:51,918 passar algum tempo com a Branka. 285 01:31:51,919 --> 01:31:54,478 - Ajudar� na sua recupera��o. - Sim. 286 01:31:54,479 --> 01:31:58,769 E tamb�m ajudar� voc� a esquecer a Maria. 287 01:32:01,420 --> 01:32:04,760 N�o seja t�mido. Olhe para ela. 288 01:32:08,579 --> 01:32:13,681 - Certo, deixaremos voc�s a s�s. - A s�s... 289 01:32:14,082 --> 01:32:19,642 Voc� pode fazer um caf� ou um ch� para a Branka. 290 01:32:25,336 --> 01:32:28,125 Fique relaxado. 291 01:32:43,655 --> 01:32:48,605 N�o fique a� sentado. Levante e fa�a um caf�! 292 01:35:49,729 --> 01:35:52,690 J� chega. Vamos. 293 01:35:56,040 --> 01:35:58,490 Espere aqui. 294 01:35:59,344 --> 01:36:02,845 Branka, querida. Venha aqui. 295 01:36:05,339 --> 01:36:09,189 - O que queria perguntar pra ele? - Ele pode ir l� fora? 296 01:36:09,190 --> 01:36:13,880 Robert, o que voc� acha? Voc� pode sair? 297 01:36:15,099 --> 01:36:19,989 O gato comeu sua l�ngua? Voc� quer sair ou n�o? 298 01:36:22,794 --> 01:36:25,494 Voc� concorda? 299 01:36:26,141 --> 01:36:28,960 Voc� quer sair? 300 01:36:30,470 --> 01:36:33,360 Certo, podem ir. Deem uma volta no parque. 301 01:36:33,361 --> 01:36:37,020 Tenham cuidado. Estou de olho. 302 01:39:43,680 --> 01:39:46,120 Boa tarde! 303 01:39:47,601 --> 01:39:50,256 Vamos sentar aqui. 304 01:40:06,352 --> 01:40:09,475 - Boa tarde! - Boa tarde. 305 01:40:09,699 --> 01:40:11,509 O que traz voc�s aqui? 306 01:40:11,510 --> 01:40:15,371 A Branka sempre nos visita... 307 01:40:15,372 --> 01:40:20,572 ent�o Robert quis vir aqui para ver a Branka. 308 01:40:21,275 --> 01:40:24,524 Tudo bem, vou cham�-la. 309 01:40:27,185 --> 01:40:30,560 � bom aqui. 310 01:40:40,391 --> 01:40:42,508 - Boa tarde! - Boa tarde! 311 01:40:42,509 --> 01:40:45,504 - Como voc�s est�o? - Bem, e voc�? 312 01:40:45,505 --> 01:40:49,343 - �tima! - Robert, cumprimente a Branka. 313 01:40:49,344 --> 01:40:51,299 Tudo bem? 314 01:40:56,263 --> 01:40:59,563 Fa�a um caf� para o Robert. 315 01:41:02,356 --> 01:41:05,421 V� ajudar ela. 316 01:41:10,518 --> 01:41:12,800 Bem, vamos ver... 317 01:41:12,801 --> 01:41:15,335 como vai ser. 318 01:42:02,499 --> 01:42:04,659 Hora do rem�dio. 319 01:44:54,270 --> 01:44:56,716 Deixe eu ajudar. 320 01:45:04,666 --> 01:45:07,386 Onde est� o pente? 321 01:45:21,213 --> 01:45:25,453 Olha s� pra voc�. Vamos tirar algumas fotos. 322 01:45:32,741 --> 01:45:35,484 Vamos ver... 323 01:45:36,517 --> 01:45:39,941 Voc� fica ali. Para tr�s. 324 01:45:39,942 --> 01:45:42,291 Voc� tamb�m. 325 01:45:42,592 --> 01:45:47,295 Ser� melhor se voc� ficar bem ali. 326 01:45:48,002 --> 01:45:50,947 Perto dele. Voc� � alta. 327 01:45:50,948 --> 01:45:55,443 Voc�s dois. Venham se sentar aqui. 328 01:45:56,625 --> 01:45:58,989 Est� bom. 329 01:46:03,523 --> 01:46:05,046 Vamos tirar! 330 01:46:05,047 --> 01:46:07,954 Sorria, Robert! 331 01:46:07,955 --> 01:46:09,629 Aten��o... 332 01:46:09,630 --> 01:46:13,315 Tr�s, dois, um... 333 01:46:13,316 --> 01:46:15,975 Digam "xis"! 334 01:46:17,110 --> 01:46:20,220 Esperem. S� um pouco. 335 01:46:20,319 --> 01:46:23,009 Robert, quero ver o seu sorriso! 336 01:46:23,010 --> 01:46:25,302 Vamos de novo. 337 01:46:25,720 --> 01:46:30,212 Agora aten��o. Tr�s, dois, um... 338 01:46:30,213 --> 01:46:33,302 Digam "xis"! 339 01:46:39,058 --> 01:46:43,102 Vamos andando. De volta aos pavilh�es. 340 01:46:46,937 --> 01:46:49,749 Voltando aos pavilh�es! 341 01:46:50,649 --> 01:46:53,227 Vamos, depressa. 342 01:46:57,751 --> 01:47:01,034 Todo mundo! R�pido! 343 01:47:07,183 --> 01:47:11,172 Onde voc�s dois est�o indo? 344 01:47:14,300 --> 01:47:17,297 Voc�s me ouviram? 345 01:48:22,409 --> 01:48:25,316 Entre, por favor. 346 01:48:26,304 --> 01:48:28,895 Venha. 347 01:57:06,120 --> 01:57:11,120 - Art Subs - 13 anos fazendo Arte para voc�! 348 01:57:11,121 --> 01:57:16,121 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 349 01:57:16,122 --> 01:57:21,122 Siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 350 01:57:21,123 --> 01:57:26,123 E visite Cineminha Zumbacana: cineminhazumbacana.wordpress.com 351 02:02:45,900 --> 02:02:51,500 O�SIS 37354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.