Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,054 --> 00:00:41,554
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:41,555 --> 00:00:44,855
Legenda
- zumBRAL -
3
00:00:44,856 --> 00:00:47,856
Revis�o
- willy_br -
4
00:01:13,085 --> 00:01:14,810
O estilo de vida moderno,
5
00:01:14,811 --> 00:01:17,274
com suas din�micas
e complexas reviravoltas,
6
00:01:17,275 --> 00:01:20,216
cria v�rios tipos
de desumaniza��es sociais.
7
00:01:20,217 --> 00:01:24,942
Para os desafortunados
desde o nascimento,
8
00:01:24,943 --> 00:01:27,653
o mecanismo da vida
parece enfatizar
9
00:01:27,654 --> 00:01:32,152
suas inabilidades em se tornar
parte da sociedade.
10
00:01:33,720 --> 00:01:36,622
Infelizmente, o mundo moderno
sempre tem mostrado
11
00:01:36,623 --> 00:01:39,692
uma falta de entendimento
em rela��o a esses desafortunados.
12
00:01:39,693 --> 00:01:43,746
No passado, os malnascidos
eram assassinados
13
00:01:43,747 --> 00:01:46,089
ou afogados no mar,
enquanto hoje
14
00:01:46,090 --> 00:01:49,785
as fam�lias aceitam passivamente
o infort�nio de seus amados.
15
00:01:50,748 --> 00:01:55,466
Em 1969, uma institui��o para
deficientes mentais de 5 a 25 anos
16
00:01:55,467 --> 00:01:57,699
foi fundada perto de Belgrado.
17
00:01:57,700 --> 00:02:00,551
Os usu�rios eram considerados
moderadamente incapazes
18
00:02:00,552 --> 00:02:02,434
se tivessem um QI
entre 36 e 50,
19
00:02:02,435 --> 00:02:05,063
e eram considerados
levemente incapazes
20
00:02:05,064 --> 00:02:06,939
se tivessem QI entre 51 e 55.
21
00:02:06,940 --> 00:02:09,806
Eles eram incapazes
de frequentar
22
00:02:09,807 --> 00:02:12,437
at� mesmo escolas especiais.
23
00:02:14,230 --> 00:02:18,282
A institui��o focava
em tornar os usu�rios
24
00:02:18,283 --> 00:02:20,255
mais independentes,
25
00:02:20,256 --> 00:02:22,920
ensinando-os a comer
e se servir sozinhos,
26
00:02:22,921 --> 00:02:26,628
a cuidarem de sua
pr�pria higiene,
27
00:02:26,629 --> 00:02:29,679
e tamb�m
de seu pr�prio espa�o.
28
00:02:33,674 --> 00:02:38,559
Poderiam estes jovens
seres humanos desafortunados,
29
00:02:38,560 --> 00:02:41,688
incapazes de superar
o est�gio da inf�ncia,
30
00:02:41,689 --> 00:02:45,443
desenvolver algumas habilidades
necess�rias
31
00:02:45,444 --> 00:02:48,093
para a autossufici�ncia,
32
00:02:48,094 --> 00:02:51,694
libertando-se assim do
aux�lio eterno de outras pessoas?
33
00:02:54,358 --> 00:02:56,965
Se alguns deles parecem
estar encenando,
34
00:02:56,966 --> 00:03:00,394
significa que os usu�rios
da institui��o s�o bons atores,
35
00:03:00,395 --> 00:03:04,574
perfeitamente capazes
de seguirem as regras.
36
00:03:08,891 --> 00:03:10,947
Este filme
� aut�ntico testemunho
37
00:03:10,948 --> 00:03:13,624
do potencial existente
para guiar e educar
38
00:03:13,625 --> 00:03:16,720
crian�as com problemas mentais,
39
00:03:16,721 --> 00:03:19,907
no intuito de adapt�-las
� sociedade,
40
00:03:19,908 --> 00:03:22,221
que nunca mostra
o necess�rio entendimento,
41
00:03:22,222 --> 00:03:25,872
ternura e aten��o
para com elas.
42
00:03:44,863 --> 00:03:49,132
O�SIS
43
00:03:49,133 --> 00:03:52,223
O�SIS
44
00:04:23,653 --> 00:04:25,998
Chegamos.
45
00:04:53,739 --> 00:04:55,943
Vamos l�!
46
00:05:10,410 --> 00:05:12,560
Por aqui.
47
00:05:16,717 --> 00:05:19,908
- Eu n�o te conhe�o.
- Vamos.
48
00:05:20,109 --> 00:05:23,009
- Voc� � a nova garota?
- Me deixa em paz.
49
00:05:27,277 --> 00:05:31,497
- N�o me toca!
- Solte ela! Solte ela!
50
00:05:32,399 --> 00:05:34,977
Preciso ir ao banheiro.
51
00:05:35,916 --> 00:05:39,808
- Preciso ir ao banheiro.
- Espere um pouco.
52
00:05:42,368 --> 00:05:44,675
Preciso ir ao banheiro.
53
00:05:44,676 --> 00:05:46,845
Est� bem, v�.
54
00:05:49,021 --> 00:05:52,530
- Eu estarei aqui.
- T� bom.
55
00:06:22,679 --> 00:06:27,810
- Maria!
- Eu j� estou quase saindo!
56
00:06:27,811 --> 00:06:30,061
Seja r�pida!
57
00:07:34,659 --> 00:07:39,095
MARIA
58
00:09:21,746 --> 00:09:23,766
V� para o seu quarto.
59
00:09:23,767 --> 00:09:25,556
Voc� tamb�m.
60
00:09:26,880 --> 00:09:29,239
Entre!
61
00:09:38,760 --> 00:09:42,603
- A Maria � nova aqui.
- Oi, Maria!
62
00:09:42,604 --> 00:09:46,113
- Vamos para a cama.
- Ainda n�o!
63
00:09:47,302 --> 00:09:50,370
Voc� n�o pode dormir a�!
64
00:09:54,384 --> 00:09:56,551
Por que n�o?
65
00:09:56,552 --> 00:09:59,339
Porque eu disse que n�o!
66
00:10:07,823 --> 00:10:10,573
Voc� precisa de ajuda?
67
00:10:10,899 --> 00:10:13,959
N�o, eu estou bem.
68
00:10:15,878 --> 00:10:19,147
- Boa noite, garotas.
- Boa noite.
69
00:10:31,468 --> 00:10:33,868
Maria!
70
00:10:39,320 --> 00:10:41,800
Maria!
71
00:10:43,631 --> 00:10:46,184
Est� acordada?
72
00:13:02,729 --> 00:13:05,220
Ent�o...
73
00:13:10,903 --> 00:13:14,010
- Est� gostando da sua nova casa?
- N�o estou.
74
00:13:14,011 --> 00:13:18,122
- Por qu�?
- Eu quero voltar para a antiga.
75
00:13:18,123 --> 00:13:22,116
- Mas voc� n�o pode fazer isso.
- Eu vou fugir.
76
00:13:22,117 --> 00:13:24,799
- Fugir para onde?
- Pra casa da minha m�e.
77
00:13:24,800 --> 00:13:27,929
- Da sua m�e?
- Sim. Ela me quer de volta.
78
00:13:27,930 --> 00:13:31,310
- � mesmo?
- Sim, claro.
79
00:13:31,311 --> 00:13:34,219
Eu j� falei com ela.
80
00:13:34,283 --> 00:13:37,785
- Ela ligou pra voc�?
- �, ela ligou sim.
81
00:13:37,786 --> 00:13:40,097
- E o que ela disse?
- Que me quer de volta.
82
00:13:40,098 --> 00:13:42,998
- Verdade? Ela disse isso?
- Disse.
83
00:13:42,999 --> 00:13:45,203
- Tem certeza?
- Sim.
84
00:13:47,495 --> 00:13:50,555
O que ela disse?
85
00:13:53,706 --> 00:13:57,884
- O que ela disse?
- Eu n�o posso...
86
00:14:07,587 --> 00:14:09,904
Eu sabia.
87
00:14:21,945 --> 00:14:26,245
Esse � o Robert.
Ele n�o fala com ningu�m.
88
00:14:54,323 --> 00:14:58,119
Sem comida.
Ela est� de castigo!
89
00:16:32,079 --> 00:16:36,559
Ele me mostrou
como cortar os meus pulsos.
90
00:16:43,648 --> 00:16:46,026
Ele � muito esquisito.
91
00:16:51,204 --> 00:16:55,282
Limpa o ch�o como um maricas.
92
00:21:26,361 --> 00:21:28,271
Pare!
93
00:21:28,272 --> 00:21:32,295
Pare! N�o me fa�a
perseguir voc�!
94
00:23:32,239 --> 00:23:34,863
Ele � arrogante.
95
00:23:36,089 --> 00:23:38,967
Ele � muito arrogante.
96
00:23:57,336 --> 00:23:59,668
Continuem.
97
00:24:50,334 --> 00:24:52,880
Volte ao trabalho.
98
00:26:50,630 --> 00:26:53,699
Pare de se esconder!
99
00:30:19,736 --> 00:30:22,108
Vamos l�!
100
00:32:36,127 --> 00:32:40,983
Ent�o, estamos terminados?
Tudo acabou?
101
00:32:41,384 --> 00:32:44,014
Voc� n�o repara mais em mim?
102
00:32:44,262 --> 00:32:47,251
Eu n�o quero comer!
103
00:32:47,483 --> 00:32:51,399
O que voc� t� olhando?
Qual � a gra�a?
104
00:32:51,848 --> 00:32:56,859
Saia da minha vista!
Desapare�a!
105
00:32:57,820 --> 00:33:00,965
Voc� me ouviu? Suma!
106
00:33:01,648 --> 00:33:05,606
O que voc� t� olhando?
Sou t�o bonita assim?
107
00:33:05,807 --> 00:33:09,946
Eu n�o te suporto...
108
00:33:11,868 --> 00:33:16,678
O que foi?
O que � que n�o ficou claro?
109
00:33:16,970 --> 00:33:20,952
Eu vou jogar esse suco
na sua cara!
110
00:33:21,199 --> 00:33:25,209
Seu cara de macaco!
111
00:34:49,412 --> 00:34:52,512
Espera por mim, Robert.
112
00:34:53,256 --> 00:34:56,315
Robert, espera a�!
113
00:41:56,925 --> 00:42:02,319
DRAGANA
114
00:44:09,717 --> 00:44:11,943
Santa Virgem Maria,
115
00:44:11,944 --> 00:44:15,075
eu fui a melhor garota
do mundo.
116
00:44:15,076 --> 00:44:20,286
Deus me escolheu para ser m�e,
como a Senhora.
117
00:44:26,395 --> 00:44:30,069
Desejo que aquela bruxa da Maria
caia morta.
118
00:44:30,070 --> 00:44:32,343
Ela tirou o Robert de mim.
119
00:44:32,344 --> 00:44:36,323
Eu quero que tudo seja
como era antes.
120
00:46:14,705 --> 00:46:17,430
Bom trabalho. Excelente.
121
00:46:34,035 --> 00:46:37,224
Voc�s duas, saiam.
122
00:46:42,240 --> 00:46:45,334
O que foi?
123
00:46:47,875 --> 00:46:50,475
Me diga. O que foi?
124
00:46:55,694 --> 00:46:57,972
Tem algo para me falar?
125
00:46:57,973 --> 00:47:00,868
Vamos ter um beb�.
126
00:47:00,878 --> 00:47:04,238
- O qu�?
- Vamos ter um beb�.
127
00:47:04,239 --> 00:47:07,889
- Quem?
- Eu e Robert.
128
00:47:09,399 --> 00:47:12,449
N�o foi culpa minha.
129
00:47:26,039 --> 00:47:28,569
Acordem, pessoal!
130
00:47:29,068 --> 00:47:32,041
Dragana, acorde!
131
00:47:32,272 --> 00:47:34,240
Acorde!
132
00:47:35,089 --> 00:47:37,439
Vamos!
133
00:47:44,497 --> 00:47:47,493
Mexam-se, meninas!
134
00:47:50,722 --> 00:47:53,000
Des�a.
135
00:47:54,845 --> 00:47:58,114
Vamos. V� se trocar.
136
00:48:01,099 --> 00:48:03,909
Voc� precisa de ajuda?
137
00:48:09,619 --> 00:48:12,688
Vamos, meninas.
R�pido, Dragana!
138
00:48:13,889 --> 00:48:15,915
- Aonde n�s vamos?
- Para a m�dica.
139
00:48:15,916 --> 00:48:17,771
Eu n�o vou.
140
00:48:17,772 --> 00:48:20,407
- Todo mundo est� indo.
- Menos eu!
141
00:48:20,408 --> 00:48:22,505
- Voc� vai, sim.
- N�o.
142
00:48:22,506 --> 00:48:25,385
- � claro que vai.
- N�o!
143
00:48:25,886 --> 00:48:28,214
Voc� me ouviu!
144
00:48:58,326 --> 00:49:04,116
- Vamos, ande logo!
- Eu n�o quero ir!
145
00:49:09,826 --> 00:49:14,047
Agora entre.
Venha voc� tamb�m.
146
00:49:55,416 --> 00:49:57,338
Entre.
147
00:50:14,212 --> 00:50:16,440
- Aonde est� indo?
- Ao banheiro.
148
00:50:16,441 --> 00:50:19,530
Agora n�o, sente-se!
149
00:50:20,348 --> 00:50:23,648
- E n�o saia da�.
- T� bom.
150
00:50:37,790 --> 00:50:40,120
Dragana!
151
00:50:41,838 --> 00:50:43,888
Pare a�! Dragana!
152
00:50:47,988 --> 00:50:50,138
Pare!
153
00:50:58,969 --> 00:51:02,989
- Abra, Dragana!
- N�o.
154
00:51:03,290 --> 00:51:06,174
Abra! A m�dica est� esperando!
155
00:51:06,175 --> 00:51:10,144
- Voc�s querem tirar o meu beb�.
- N�o faremos isso.
156
00:51:10,145 --> 00:51:11,864
- Voc� promete?
- Prometo.
157
00:51:11,865 --> 00:51:16,255
Ela s� vai ver
se o beb� est� bem.
158
00:51:22,098 --> 00:51:24,576
Venha aqui.
159
00:53:06,825 --> 00:53:09,625
Vai ficar tudo bem.
160
00:53:09,868 --> 00:53:13,241
- Apenas relaxe.
- Fique deitada.
161
00:53:13,331 --> 00:53:17,051
Sim, desse jeito est� bom.
162
00:53:23,920 --> 00:53:26,550
�timo.
163
00:53:32,552 --> 00:53:34,683
Fique deitada.
164
00:53:34,977 --> 00:53:39,248
Isso ser� desagrad�vel,
mas n�o vai demorar muito.
165
00:53:40,013 --> 00:53:42,626
Muito bem.
166
00:53:45,902 --> 00:53:49,092
Deixe eu ver s� mais uma coisa.
167
00:53:53,950 --> 00:53:58,175
Afaste um pouco a perna, sim.
Est� �timo.
168
00:54:04,494 --> 00:54:06,517
Chegue um pouco mais perto.
169
00:54:06,518 --> 00:54:08,936
Isso. Est� �timo.
170
00:54:14,867 --> 00:54:19,450
- Voc� consegue ver o beb�?
- N�o.
171
00:54:24,989 --> 00:54:28,012
Por que n�o est� vendo?
172
00:54:28,013 --> 00:54:32,373
Porque n�o existe beb� algum.
173
00:54:36,290 --> 00:54:40,150
Vamos. Vista suas roupas.
174
00:55:05,898 --> 00:55:09,790
- Est� pronto?
- Sim. � isso.
175
00:55:10,162 --> 00:55:13,777
- Como assim, n�o existe beb�?
- Sinto muito.
176
00:55:13,950 --> 00:55:17,112
N�o existe beb�. Vamos!
177
00:55:17,858 --> 00:55:19,793
- Obrigada.
- Tchau.
178
00:55:19,794 --> 00:55:23,694
Agora chega de sair
com os rapazes!
179
00:55:41,690 --> 00:55:44,709
Sente-se.
180
00:55:51,499 --> 00:55:54,834
Maria, � a sua vez.
181
00:56:17,370 --> 00:56:20,460
Venha comigo, por favor.
182
00:56:48,431 --> 00:56:52,146
- Eu n�o acredito...
- Bem, �s vezes isso acontece.
183
00:56:52,147 --> 00:56:56,733
Mas ela n�o tem condi��es
de ser m�e.
184
00:56:58,571 --> 00:57:04,171
- O que faremos, ent�o?
- N�o sei. Agora � com voc�.
185
00:57:20,676 --> 00:57:23,584
Quando foi a sua
�ltima menstrua��o?
186
00:57:23,585 --> 00:57:25,724
Eu n�o me lembro.
187
00:57:25,725 --> 00:57:29,060
- N�o se lembra?
- N�o.
188
00:58:06,742 --> 00:58:10,902
Sente aqui e n�o saia da�!
189
00:58:11,919 --> 00:58:14,034
- Voc� me ouviu?
- N�o!
190
00:58:14,035 --> 00:58:17,455
- N�o se atreva a fugir.
- Eu vou!
191
00:58:17,456 --> 00:58:22,626
- Olhe para mim. Preste aten��o!
- Me deixa em paz.
192
00:58:22,627 --> 00:58:26,694
- Olhe no meu olho. Est� claro?
- Est� claro!
193
00:58:26,695 --> 00:58:29,623
Tanto faz.
194
00:59:24,297 --> 00:59:29,057
O Robert n�o vai mais me amar.
Eu vou me matar!
195
00:59:32,371 --> 00:59:37,444
- Ele tamb�m n�o me ama mais.
- Vou cortar meus pulsos.
196
00:59:37,445 --> 00:59:40,817
- Eu tamb�m.
- Mas estou com medo.
197
00:59:40,818 --> 00:59:45,086
Vamos fazer ele
tamb�m cortar os pulsos.
198
01:00:04,949 --> 01:00:10,349
Se o Robert nos amasse,
ele se cortaria com a gente.
199
01:00:54,990 --> 01:00:58,179
N�s precisamos conversar!
200
01:01:17,368 --> 01:01:21,420
Robert, n�s vamos ter um beb�.
201
01:01:26,613 --> 01:01:28,810
Eu fui no consult�rio
da m�dica,
202
01:01:28,811 --> 01:01:33,419
mas n�o falei
quem era o pai do beb�.
203
01:01:36,018 --> 01:01:41,509
E voc� anda com aquela bruxa
da Maria. Eu quero que ela morra!
204
01:02:24,500 --> 01:02:28,182
Maria quer que cortemos
nossos pulsos juntos.
205
01:02:32,148 --> 01:02:36,158
Ela tem medo de fazer sozinha.
� uma covarde.
206
01:02:38,085 --> 01:02:41,353
Ela quer que fa�amos juntos.
207
01:02:43,112 --> 01:02:46,142
Ela n�o te ama mesmo.
208
01:02:47,498 --> 01:02:50,760
Ela est� com inveja de mim.
209
01:03:20,629 --> 01:03:23,441
Olha o que voc� fez!
210
01:04:05,196 --> 01:04:06,758
Coma.
211
01:04:06,759 --> 01:04:12,326
Robert quer um encontro
na lavanderia hoje � noite.
212
01:04:12,627 --> 01:04:15,148
N�s tr�s.
213
01:04:15,499 --> 01:04:18,664
- � mesmo?
- Sim.
214
01:04:21,160 --> 01:04:23,490
Olha o que ele me deu.
215
01:05:58,370 --> 01:06:00,975
J� para a cama.
216
01:06:13,578 --> 01:06:16,193
Deite-se.
217
01:09:56,677 --> 01:10:01,245
Voc� n�o � uma covarde?
218
01:13:16,259 --> 01:13:21,607
ROBERT
219
01:13:25,598 --> 01:13:28,478
Sente-se.
220
01:14:02,970 --> 01:14:07,690
Ouvi dizer que a Dragana
o procurou ontem na cozinha.
221
01:14:20,449 --> 01:14:24,179
O que ela queria?
222
01:14:31,129 --> 01:14:35,227
Voc� deu uma faca pra ela?
223
01:14:45,470 --> 01:14:50,270
Se n�o foi voc�,
ent�o quem foi?
224
01:14:58,556 --> 01:15:02,704
Se cortar foi ideia sua?
225
01:15:04,894 --> 01:15:08,183
Foi da Maria?
226
01:15:09,041 --> 01:15:13,030
Se cortar foi ideia dela?
227
01:15:22,271 --> 01:15:26,342
Saia e espere l� fora.
228
01:16:09,422 --> 01:16:12,511
Entre.
229
01:16:40,558 --> 01:16:43,553
Venha comigo.
230
01:16:49,931 --> 01:16:53,331
Sente-se aqui.
231
01:16:58,611 --> 01:17:01,961
Vamos ver o que aconteceu.
232
01:17:05,118 --> 01:17:09,631
- Maria, voc� n�o sabe de nada?
- Eu n�o ando com ela.
233
01:17:09,632 --> 01:17:13,995
� mesmo? Eu soube que voc�s
eram muito amigas.
234
01:17:13,996 --> 01:17:19,341
S� se for na cabe�a dela.
Ela � maluca.
235
01:17:23,716 --> 01:17:28,342
Ela tem ci�mes
porque eu amo o Robert.
236
01:17:29,531 --> 01:17:33,580
Isso � verdade, Robert?
237
01:17:35,268 --> 01:17:39,668
A Maria roubou a faca
de voc�, Robert?
238
01:17:42,516 --> 01:17:46,797
Voc� sabe o que aconteceu
com a Dragana?
239
01:17:48,245 --> 01:17:51,544
- Voc� sabe, Maria?
- N�o sei.
240
01:17:58,878 --> 01:18:01,857
Noite passada, a sua amiga...
241
01:18:02,227 --> 01:18:05,287
cortou os pulsos.
242
01:18:05,386 --> 01:18:10,809
E voc�s dois n�o sabem nada
sobre isso?
243
01:18:42,280 --> 01:18:44,740
Depressa.
244
01:19:23,099 --> 01:19:25,280
J� chega, rapazes.
245
01:19:29,310 --> 01:19:31,553
Agora dormir�
no quarto do Paja.
246
01:19:31,554 --> 01:19:35,543
Ele ficar� de olho em voc�
enquanto est� de castigo.
247
01:21:18,448 --> 01:21:21,247
Sente-se aqui.
248
01:21:38,416 --> 01:21:40,719
Coma, Maria.
249
01:21:40,720 --> 01:21:44,759
Vamos. S� um pouco mais.
250
01:22:20,460 --> 01:22:25,159
Onde pensa que est� indo?
Para onde voc� vai?
251
01:22:25,160 --> 01:22:27,542
Vou dizer oi.
252
01:22:27,543 --> 01:22:30,130
Eu j� disse.
N�o veja mais o Robert.
253
01:22:30,131 --> 01:22:32,883
- Volte para o pavilh�o!
- N�o vou.
254
01:22:32,884 --> 01:22:34,933
- Para o pavilh�o.
- N�o.
255
01:22:34,934 --> 01:22:37,666
Para o pavilh�o, j� falei!
256
01:23:53,364 --> 01:23:57,494
Paja, acorde!
257
01:24:49,644 --> 01:24:54,066
Ele sabe que est�o levando Maria
ao hospital para abortar?
258
01:24:54,537 --> 01:24:56,805
- Ele n�o disse nada?
- N�o.
259
01:24:56,806 --> 01:24:59,230
Nada?
260
01:25:05,911 --> 01:25:10,683
Fique de olho nele
e me deixe informado.
261
01:25:10,684 --> 01:25:12,729
Certo, pode deixar.
262
01:27:00,924 --> 01:27:03,736
Eu n�o quero ir!
263
01:27:09,068 --> 01:27:11,163
N�o quero!
264
01:27:16,701 --> 01:27:19,642
Me deixem em paz!
265
01:27:31,163 --> 01:27:32,564
Pare!
266
01:27:45,365 --> 01:27:47,265
Essa n�o...
267
01:28:25,270 --> 01:28:28,705
Sente-se aqui.
268
01:28:39,597 --> 01:28:43,087
O que aconteceu?
269
01:28:44,839 --> 01:28:48,907
- Paja, me conte.
- Ele fugiu do pavilh�o.
270
01:28:48,908 --> 01:28:50,241
Onde ele foi?
271
01:28:50,242 --> 01:28:55,278
Ele estava perseguindo a van
que levava Maria ao hospital.
272
01:28:55,338 --> 01:28:59,758
- Ele come�ou a chorar.
- Certo.
273
01:29:01,717 --> 01:29:05,117
Isso � verdade, Robert?
274
01:29:07,261 --> 01:29:11,301
Paja n�o inventaria isso.
275
01:29:16,628 --> 01:29:20,806
Por que voc� n�o responde?
276
01:29:23,490 --> 01:29:27,850
Ainda n�o quer falar comigo?
277
01:31:13,159 --> 01:31:14,915
A� est� ele.
278
01:31:14,916 --> 01:31:18,966
Robert, que bom que est� aqui.
279
01:31:18,967 --> 01:31:22,406
Sente-se.
280
01:31:30,746 --> 01:31:33,349
Robert, essa � Branka.
281
01:31:33,350 --> 01:31:35,229
Branka, esse � o Robert.
282
01:31:35,230 --> 01:31:38,986
Apertem as m�os.
Muito bem, Branka.
283
01:31:45,291 --> 01:31:48,784
N�s decidimos
que seria bom para voc�...
284
01:31:48,785 --> 01:31:51,918
passar algum tempo
com a Branka.
285
01:31:51,919 --> 01:31:54,478
- Ajudar� na sua recupera��o.
- Sim.
286
01:31:54,479 --> 01:31:58,769
E tamb�m ajudar� voc�
a esquecer a Maria.
287
01:32:01,420 --> 01:32:04,760
N�o seja t�mido.
Olhe para ela.
288
01:32:08,579 --> 01:32:13,681
- Certo, deixaremos voc�s a s�s.
- A s�s...
289
01:32:14,082 --> 01:32:19,642
Voc� pode fazer um caf�
ou um ch� para a Branka.
290
01:32:25,336 --> 01:32:28,125
Fique relaxado.
291
01:32:43,655 --> 01:32:48,605
N�o fique a� sentado.
Levante e fa�a um caf�!
292
01:35:49,729 --> 01:35:52,690
J� chega. Vamos.
293
01:35:56,040 --> 01:35:58,490
Espere aqui.
294
01:35:59,344 --> 01:36:02,845
Branka, querida. Venha aqui.
295
01:36:05,339 --> 01:36:09,189
- O que queria perguntar pra ele?
- Ele pode ir l� fora?
296
01:36:09,190 --> 01:36:13,880
Robert, o que voc� acha?
Voc� pode sair?
297
01:36:15,099 --> 01:36:19,989
O gato comeu sua l�ngua?
Voc� quer sair ou n�o?
298
01:36:22,794 --> 01:36:25,494
Voc� concorda?
299
01:36:26,141 --> 01:36:28,960
Voc� quer sair?
300
01:36:30,470 --> 01:36:33,360
Certo, podem ir.
Deem uma volta no parque.
301
01:36:33,361 --> 01:36:37,020
Tenham cuidado. Estou de olho.
302
01:39:43,680 --> 01:39:46,120
Boa tarde!
303
01:39:47,601 --> 01:39:50,256
Vamos sentar aqui.
304
01:40:06,352 --> 01:40:09,475
- Boa tarde!
- Boa tarde.
305
01:40:09,699 --> 01:40:11,509
O que traz voc�s aqui?
306
01:40:11,510 --> 01:40:15,371
A Branka sempre nos visita...
307
01:40:15,372 --> 01:40:20,572
ent�o Robert quis vir aqui
para ver a Branka.
308
01:40:21,275 --> 01:40:24,524
Tudo bem, vou cham�-la.
309
01:40:27,185 --> 01:40:30,560
� bom aqui.
310
01:40:40,391 --> 01:40:42,508
- Boa tarde!
- Boa tarde!
311
01:40:42,509 --> 01:40:45,504
- Como voc�s est�o?
- Bem, e voc�?
312
01:40:45,505 --> 01:40:49,343
- �tima!
- Robert, cumprimente a Branka.
313
01:40:49,344 --> 01:40:51,299
Tudo bem?
314
01:40:56,263 --> 01:40:59,563
Fa�a um caf� para o Robert.
315
01:41:02,356 --> 01:41:05,421
V� ajudar ela.
316
01:41:10,518 --> 01:41:12,800
Bem, vamos ver...
317
01:41:12,801 --> 01:41:15,335
como vai ser.
318
01:42:02,499 --> 01:42:04,659
Hora do rem�dio.
319
01:44:54,270 --> 01:44:56,716
Deixe eu ajudar.
320
01:45:04,666 --> 01:45:07,386
Onde est� o pente?
321
01:45:21,213 --> 01:45:25,453
Olha s� pra voc�.
Vamos tirar algumas fotos.
322
01:45:32,741 --> 01:45:35,484
Vamos ver...
323
01:45:36,517 --> 01:45:39,941
Voc� fica ali. Para tr�s.
324
01:45:39,942 --> 01:45:42,291
Voc� tamb�m.
325
01:45:42,592 --> 01:45:47,295
Ser� melhor
se voc� ficar bem ali.
326
01:45:48,002 --> 01:45:50,947
Perto dele. Voc� � alta.
327
01:45:50,948 --> 01:45:55,443
Voc�s dois.
Venham se sentar aqui.
328
01:45:56,625 --> 01:45:58,989
Est� bom.
329
01:46:03,523 --> 01:46:05,046
Vamos tirar!
330
01:46:05,047 --> 01:46:07,954
Sorria, Robert!
331
01:46:07,955 --> 01:46:09,629
Aten��o...
332
01:46:09,630 --> 01:46:13,315
Tr�s, dois, um...
333
01:46:13,316 --> 01:46:15,975
Digam "xis"!
334
01:46:17,110 --> 01:46:20,220
Esperem. S� um pouco.
335
01:46:20,319 --> 01:46:23,009
Robert,
quero ver o seu sorriso!
336
01:46:23,010 --> 01:46:25,302
Vamos de novo.
337
01:46:25,720 --> 01:46:30,212
Agora aten��o.
Tr�s, dois, um...
338
01:46:30,213 --> 01:46:33,302
Digam "xis"!
339
01:46:39,058 --> 01:46:43,102
Vamos andando.
De volta aos pavilh�es.
340
01:46:46,937 --> 01:46:49,749
Voltando aos pavilh�es!
341
01:46:50,649 --> 01:46:53,227
Vamos, depressa.
342
01:46:57,751 --> 01:47:01,034
Todo mundo! R�pido!
343
01:47:07,183 --> 01:47:11,172
Onde voc�s dois est�o indo?
344
01:47:14,300 --> 01:47:17,297
Voc�s me ouviram?
345
01:48:22,409 --> 01:48:25,316
Entre, por favor.
346
01:48:26,304 --> 01:48:28,895
Venha.
347
01:57:06,120 --> 01:57:11,120
- Art Subs -
13 anos fazendo Arte para voc�!
348
01:57:11,121 --> 01:57:16,121
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
349
01:57:16,122 --> 01:57:21,122
Siga a gente no Insta:
instagram.com/ArtSubs_Legendas
350
01:57:21,123 --> 01:57:26,123
E visite Cineminha Zumbacana:
cineminhazumbacana.wordpress.com
351
02:02:45,900 --> 02:02:51,500
O�SIS
37354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.