Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,611 --> 00:02:29,578
If you have a friend
On whom you think you can rely
2
00:02:29,746 --> 00:02:32,846
You are a lucky man
3
00:02:34,067 --> 00:02:36,335
If you found the reason
To live on and not to die
4
00:02:37,618 --> 00:02:39,528
You are a lucky man
5
00:02:41,394 --> 00:02:44,690
Preachers, and poets
And scholars don't know it
6
00:02:44,851 --> 00:02:47,982
Temples, and statues
And steeples won't show it
7
00:02:48,146 --> 00:02:51,180
If you've got the secret
Just try not to blow it
8
00:02:51,346 --> 00:02:54,063
Stay a lucky man
9
00:02:54,866 --> 00:02:56,939
A lucky man
10
00:02:58,515 --> 00:03:01,264
If you've found the meaning
Of the truth in this old world
11
00:03:01,427 --> 00:03:04,297
You are a lucky man
12
00:03:05,138 --> 00:03:08,040
If knowledge hangs around your neck
Like pearls instead of chains
13
00:03:08,210 --> 00:03:11,079
You are a lucky man
14
00:03:12,210 --> 00:03:15,593
Takers, and fakers and talkers
Won't tell you
15
00:03:15,763 --> 00:03:18,796
Teachers and preachers
Will just buy and sell you
16
00:03:18,963 --> 00:03:21,713
When no one can tempt you
With heaven or hell
17
00:03:21,874 --> 00:03:24,940
You'll be a lucky man
18
00:03:50,098 --> 00:03:53,393
Takers, and fakers and talkers
Won't tell you
19
00:03:53,554 --> 00:03:56,685
Teachers and preachers
Will just buy and sell you
20
00:03:56,850 --> 00:03:59,600
When no one can tempt you
With heaven or hell
21
00:03:59,762 --> 00:04:02,064
You'll be a lucky man
22
00:04:03,345 --> 00:04:06,695
You'd be better by far
To be just what you are
23
00:04:06,866 --> 00:04:09,964
You can be what you want
If you are what you are
24
00:04:10,130 --> 00:04:12,683
And that's a lucky man
25
00:04:12,850 --> 00:04:15,817
Oh, yeah, a lucky man
26
00:04:16,786 --> 00:04:20,527
And that's a lucky,
A lucky, a lucky man
27
00:04:20,690 --> 00:04:26,091
A lucky, a lucky, a lucky man
28
00:05:31,025 --> 00:05:33,360
- Hello.
- Hello.
29
00:05:36,881 --> 00:05:41,191
Do you realize this Nigerian coffee
is being packed straight back to
Nigeria?
30
00:05:41,361 --> 00:05:43,401
Frightening, isn't it?
31
00:05:44,817 --> 00:05:46,279
- Been here long?
- Mr. Travis?
32
00:05:46,450 --> 00:05:48,621
- Long enough.
- Mr. Travis!
33
00:05:48,785 --> 00:05:50,760
- Oh, see you.
- Yeah.
34
00:05:55,953 --> 00:05:58,287
This Hessler is our latest machine.
35
00:05:58,449 --> 00:06:01,832
It gives a four-sided seal
and runs 72 packs a minute.
36
00:06:02,385 --> 00:06:05,418
Any fault in the plastic packing
can cause a break.
37
00:06:05,585 --> 00:06:08,520
The coffee is returned
to our patent coffee processor.
38
00:06:08,689 --> 00:06:10,925
Now, why is that? Mr. Biles?
39
00:06:11,889 --> 00:06:14,377
- I've been off sick, sir.
- Eliminates waste, sir.
40
00:06:14,545 --> 00:06:16,584
Absolutely correct.
41
00:06:16,945 --> 00:06:20,044
Always remember, gentlemen,
that you are a failure in catering...
42
00:06:20,209 --> 00:06:22,696
...if you don't know what to do
with your leftovers.
43
00:06:23,281 --> 00:06:25,583
Right, I'll take them off
your hands now, Mr. Stone.
44
00:06:25,745 --> 00:06:27,533
Follow me, gentlemen.
45
00:06:33,552 --> 00:06:34,730
Now, gentlemen...
46
00:06:34,897 --> 00:06:37,232
...you have learned
the number one truth.
47
00:06:37,393 --> 00:06:41,135
That a cup of Imperial Coffee
is the only proper way to finish a
meal.
48
00:06:41,297 --> 00:06:43,534
Be it in a palace or a prison.
49
00:06:44,529 --> 00:06:48,457
But between the making
and the drinking must stand the
salesman.
50
00:06:48,625 --> 00:06:49,803
This is where you come in.
51
00:06:50,289 --> 00:06:53,550
You will be our representatives
in the frontline.
52
00:06:54,193 --> 00:06:57,967
Each one of you is going to have
to prove himself on the battlefield
of sales.
53
00:06:58,129 --> 00:07:00,038
It's a hard road you'll have to
travel.
54
00:07:00,209 --> 00:07:03,275
There will be whole days
when you won't sell a bean...
55
00:07:03,664 --> 00:07:06,731
...but you will go out the very next
day
and hit the jackpot.
56
00:07:07,281 --> 00:07:09,190
Mr. Duff, may I ask a question?
57
00:07:09,553 --> 00:07:12,619
- Certainly, Mr. Travers.
- Travis.
58
00:07:13,137 --> 00:07:14,380
Beg your pardon.
59
00:07:14,544 --> 00:07:17,000
How much does a top salesman get paid?
60
00:07:17,489 --> 00:07:22,224
Your basic salary will be low, of
course,
11.50 pounds per week, before tax.
61
00:07:22,641 --> 00:07:26,601
But for a good man, with commission,
the sky is the limit.
62
00:07:27,216 --> 00:07:28,972
Our star salesman at the moment...
63
00:07:29,136 --> 00:07:31,918
...a wonderful man called Jim
Oswald...
64
00:07:32,080 --> 00:07:34,317
...takes home anything
from 75 pounds...
65
00:07:34,480 --> 00:07:37,066
...to 150 pounds a week.
66
00:07:37,232 --> 00:07:39,337
Now, I have never lied to you...
67
00:07:39,504 --> 00:07:41,098
...never given you false hopes...
68
00:07:41,265 --> 00:07:42,955
...but I believe in you.
69
00:07:43,120 --> 00:07:46,535
With a coffee pack in one hand
and your sales list in the other...
70
00:07:46,704 --> 00:07:48,493
...I want you to be one long line...
71
00:07:48,657 --> 00:07:52,967
...of shining success.
From John O'Groat's to Land's End.
72
00:07:54,800 --> 00:07:56,491
Now, selling is psychology.
73
00:07:56,657 --> 00:07:59,079
A good salesman must know
something about psychology.
74
00:07:59,248 --> 00:08:02,248
And in that particular field,
I can think of no better authority...
75
00:08:02,417 --> 00:08:06,824
...than our chief of public relations,
Mrs. Gloria Rowe.
76
00:08:12,816 --> 00:08:15,304
Mr. Spalding, please.
77
00:08:16,209 --> 00:08:17,801
Come here, Mr. Spalding.
78
00:08:25,392 --> 00:08:26,919
Smile.
79
00:08:28,304 --> 00:08:31,271
Smile, Mr. Spalding.
80
00:08:35,696 --> 00:08:37,801
Imperial product is good.
81
00:08:37,968 --> 00:08:40,554
But people don't buy things
just because they're good.
82
00:08:40,720 --> 00:08:42,094
They have to believe.
83
00:08:42,256 --> 00:08:44,874
And you have to inspire that belief.
84
00:08:45,457 --> 00:08:47,692
You have to believe.
85
00:08:48,016 --> 00:08:50,220
Remember the words of William Blake.
86
00:08:51,024 --> 00:08:56,621
"A sincere belief that anything is so,
will make it so."
87
00:08:57,104 --> 00:08:59,973
Sincerity. Honesty.
88
00:09:00,336 --> 00:09:03,435
Mr. MacIntyre, Mr. Travis,
Mr. Greasy.
89
00:09:03,664 --> 00:09:06,249
- Thank you, Mr. Spalding.
- Thank you.
90
00:09:13,456 --> 00:09:15,911
Hello, Mr. MacIntyre.
91
00:09:16,911 --> 00:09:18,700
Smile.
92
00:09:19,472 --> 00:09:21,195
Give with all your heart.
93
00:09:21,360 --> 00:09:23,247
Don't think of yourself.
94
00:09:23,792 --> 00:09:26,247
Relax those cheek muscles.
95
00:09:26,416 --> 00:09:29,896
Smile, Mr. MacIntyre.
96
00:09:33,999 --> 00:09:35,177
Mr. Travis.
97
00:09:37,232 --> 00:09:39,304
Morning, Mrs. Rowe.
98
00:09:41,040 --> 00:09:43,048
Now, that is sincerity.
99
00:09:43,632 --> 00:09:46,598
That is a completely sincere smile.
100
00:09:47,056 --> 00:09:50,123
If I was a buyer
and these were two travellers...
101
00:09:50,288 --> 00:09:52,459
...I’d definitely buy from the guy I
like.
102
00:09:52,623 --> 00:09:55,690
I'd definitely buy
from the sincere personality.
103
00:09:56,591 --> 00:09:59,309
I'm definitely going to buy from you,
Mr. Travis.
104
00:10:01,904 --> 00:10:03,878
Lecture hall here. Duff speaking.
105
00:10:04,047 --> 00:10:06,862
Now, Mr. Travis,
I want you to smile at Mr. Greasy.
106
00:10:07,024 --> 00:10:11,562
Mr. Greasy, smile back
and give Mr. Travis a firm handshake.
107
00:10:11,856 --> 00:10:13,612
Certainly. Right away, sir.
108
00:10:13,775 --> 00:10:16,809
Mr. Greasy,
don't think I'm being personal...
109
00:10:16,975 --> 00:10:21,732
...but we're when dealing with food
products, hygiene must be our motto.
110
00:10:21,903 --> 00:10:23,627
Make sure you've got clean
fingernails.
111
00:10:23,791 --> 00:10:25,002
- Mrs. Rowe?
- Yes.
112
00:10:25,168 --> 00:10:27,371
The chairman wants to see us
immediately.
113
00:10:27,535 --> 00:10:30,765
Take a break, gentlemen.
I'll see you on the shop floor in 20
minutes.
114
00:10:31,695 --> 00:10:35,525
Gentlemen, I have very bad news.
115
00:10:35,823 --> 00:10:38,605
Oswald has left the Northeast.
116
00:10:38,991 --> 00:10:40,236
Left?
117
00:10:41,008 --> 00:10:43,691
Vanished. Disappeared.
No notice. Nothing.
118
00:10:43,855 --> 00:10:46,310
Just one ruddy great hole on the map.
119
00:10:47,280 --> 00:10:48,686
And that's not all.
120
00:10:48,975 --> 00:10:53,580
Oswald is suspected of trafficking in
stolen goods under imperial’s name.
121
00:10:53,744 --> 00:10:56,329
- My God.
- Oh, God.
122
00:10:58,319 --> 00:11:00,740
Well, I need an immediate replacement.
123
00:11:01,743 --> 00:11:04,842
Mr. Duff, how are your trainees?
124
00:11:05,552 --> 00:11:08,006
They're very good, sir.
But they need another two weeks.
125
00:11:08,175 --> 00:11:09,702
No, no, I can't wait.
126
00:11:09,871 --> 00:11:11,660
Mrs. Rowe.
127
00:11:14,607 --> 00:11:16,812
Now, what's your instinct say?
128
00:11:18,351 --> 00:11:20,261
Who's my man?
129
00:11:21,231 --> 00:11:23,054
Can you sniff him?
130
00:11:24,591 --> 00:11:26,314
Travis.
131
00:11:27,119 --> 00:11:28,461
That's your man.
132
00:11:32,687 --> 00:11:34,116
Travis, we're in a jam.
133
00:11:34,799 --> 00:11:36,173
You heard about Oswald?
134
00:11:36,335 --> 00:11:38,124
It's a case of all hands to the pumps.
135
00:11:38,703 --> 00:11:40,394
I understand, sir.
136
00:11:42,574 --> 00:11:44,714
Now, Mrs. Rowe
has spoken highly of you...
137
00:11:45,231 --> 00:11:47,140
...and I have never known her wrong...
138
00:11:47,310 --> 00:11:49,831
...so I'm going to play her hunch.
139
00:11:49,999 --> 00:11:52,616
I'm giving you the Northeast.
140
00:12:02,735 --> 00:12:05,636
Now, that's as far north as the
border...
141
00:12:05,806 --> 00:12:07,465
...as far west as Lancashire...
142
00:12:07,631 --> 00:12:09,387
...and as far south as the Humber.
143
00:12:09,551 --> 00:12:11,077
It's a big challenge.
144
00:12:11,247 --> 00:12:13,189
Do you think you're up to it?
145
00:12:13,359 --> 00:12:15,596
I know I am, sir.
146
00:12:15,758 --> 00:12:20,395
Normally, an opportunity like this
wouldn't come your way for 10 or 20
years.
147
00:12:20,559 --> 00:12:23,340
Men far more experienced than you
have had their shot at it...
148
00:12:23,502 --> 00:12:25,259
...and been broken by it.
149
00:12:25,775 --> 00:12:27,019
But you've got guts...
150
00:12:27,566 --> 00:12:29,257
...and you've got ambition...
151
00:12:29,422 --> 00:12:31,278
...and that gives you a head start.
152
00:12:32,271 --> 00:12:33,699
Good luck.
153
00:12:37,038 --> 00:12:40,234
Now, there's your card.
Never travel without it.
154
00:12:41,007 --> 00:12:42,414
Your map...
155
00:12:42,863 --> 00:12:44,456
...your compass...
156
00:12:45,198 --> 00:12:47,141
...and your car keys.
157
00:12:48,910 --> 00:12:50,600
Now go out there and fight.
158
00:12:51,214 --> 00:12:53,932
I will, sir. Every inch of the way.
You can rely on me.
159
00:12:54,255 --> 00:12:55,717
Good man.
160
00:12:56,015 --> 00:12:58,316
He's all yours now, Mrs. Rowe.
161
00:12:58,478 --> 00:13:00,650
Oh, and Travis...
162
00:13:07,535 --> 00:13:09,357
Thank you very much, sir.
163
00:13:18,222 --> 00:13:20,393
Come here, Mr. Travis.
164
00:13:21,486 --> 00:13:23,908
I am going to give you a simple test.
165
00:13:24,782 --> 00:13:27,782
Be very careful how you answer.
166
00:13:28,590 --> 00:13:32,714
I want you to taste
these cups of coffee...
167
00:13:35,054 --> 00:13:36,811
...and tell me what they do for you.
168
00:13:52,686 --> 00:13:54,148
Sturdy...
169
00:13:54,318 --> 00:13:56,140
...plebian...
170
00:13:56,301 --> 00:13:58,211
...plenty of body.
171
00:13:58,510 --> 00:13:59,918
A vigorous robusta?
172
00:14:03,246 --> 00:14:05,101
Spicy.
173
00:14:06,829 --> 00:14:09,219
Now this.
174
00:14:45,934 --> 00:14:49,229
The future is in your hands, Mr.
Travis.
175
00:14:50,317 --> 00:14:51,779
Take it.
176
00:14:52,270 --> 00:14:53,764
Now.
177
00:15:04,941 --> 00:15:08,357
Poor people are poor people
178
00:15:08,526 --> 00:15:11,940
And they don't understand
179
00:15:12,109 --> 00:15:15,884
A man's got to make whatever he wants
180
00:15:16,045 --> 00:15:19,657
And take it with his own hands
181
00:15:19,821 --> 00:15:23,236
Poor people stay poor people
182
00:15:23,406 --> 00:15:26,919
And they never get to see
183
00:15:27,086 --> 00:15:30,381
Someone's got to win in the human race
184
00:15:30,541 --> 00:15:33,857
If it isn't you then it has to be me
185
00:15:34,029 --> 00:15:38,023
So smile while you're making it
186
00:15:38,190 --> 00:15:42,084
Laugh while you're taking it
187
00:15:42,254 --> 00:15:45,832
Even though you're faking it
188
00:15:45,997 --> 00:15:49,194
Nobody's gonna know
189
00:15:49,710 --> 00:15:52,579
Nobody's gonna know
190
00:15:53,389 --> 00:15:55,048
No use mumbling
191
00:15:55,214 --> 00:15:56,936
It's no use grumbling
192
00:15:57,101 --> 00:16:00,582
Life just isn't fair
193
00:16:00,749 --> 00:16:02,406
There's no easy days
194
00:16:02,572 --> 00:16:04,460
There's no easy ways
195
00:16:04,621 --> 00:16:07,883
Just get out there and do it
196
00:16:08,045 --> 00:16:11,974
And sing and they'll sing your song
197
00:16:12,141 --> 00:16:15,556
Laugh while you're getting on
198
00:16:15,725 --> 00:16:19,108
Smile and they'll string along
199
00:16:19,278 --> 00:16:22,725
And nobody's gonna know
200
00:16:23,309 --> 00:16:26,375
Nobody's gonna know
201
00:16:26,924 --> 00:16:29,958
Nobody's gonna know
202
00:16:30,413 --> 00:16:33,762
And nobody's gonna know
203
00:16:50,220 --> 00:16:51,747
Commenting on the...
204
00:16:51,917 --> 00:16:55,146
- and much of Central Southern
England,
though it probably won't reach...
205
00:16:55,309 --> 00:16:57,448
... the East Midlands till after
midnight.
206
00:16:58,189 --> 00:17:01,899
Now for Eastern England, Central
Northern
England and Northeast England.
207
00:17:02,061 --> 00:17:05,160
A foggy start in most places
and a mostly dull misty day...
208
00:17:05,325 --> 00:17:06,851
... with rain and drizzle at times.
209
00:17:07,596 --> 00:17:10,793
The outlook for tomorrow and Thursday,
dry but cold at night...
210
00:17:10,957 --> 00:17:13,510
... with frost in places
and fairly widespread fog.
211
00:17:13,676 --> 00:17:15,586
And that's the end
of the weather forecast.
212
00:17:15,757 --> 00:17:18,058
And finally,
overseas posting for Christmas...
213
00:17:18,220 --> 00:17:23,206
... tomorrow parcels should be posted
to
Argentina, Iraq via Lebanon and
Trinidad...
214
00:17:23,372 --> 00:17:27,912
... letters should go to Malaya
at Anzac SPO 5.
215
00:18:33,356 --> 00:18:35,909
Tell my mother I'm all right.
216
00:18:37,804 --> 00:18:39,659
It's her birthday.
217
00:18:53,676 --> 00:18:57,473
- You the only witness?
- Yes, I saw it. I can give you a
statement.
218
00:18:57,932 --> 00:18:59,558
Don't bother.
219
00:19:02,892 --> 00:19:05,380
No need to detain the gentleman.
220
00:19:06,508 --> 00:19:08,450
Tell my mother.
221
00:19:13,836 --> 00:19:18,408
Hold me close wherever we go
222
00:19:21,035 --> 00:19:22,726
He's gone.
223
00:19:23,276 --> 00:19:25,097
Now scarper.
224
00:19:25,291 --> 00:19:27,114
But what about him?
225
00:19:27,276 --> 00:19:30,310
Done for. Perforated kidneys.
226
00:19:31,243 --> 00:19:33,065
It was his fault.
He was driving too fast.
227
00:19:33,228 --> 00:19:34,853
Oh, we can see what happened.
228
00:19:35,020 --> 00:19:36,808
We'll be witnesses.
Save you the trouble.
229
00:19:36,971 --> 00:19:39,241
Oh, it's no trouble.
I can give you a statement.
230
00:19:39,404 --> 00:19:41,793
As far as we're concerned,
it's a private accident.
231
00:19:41,964 --> 00:19:44,298
No one else involved.
Unless you give a statement.
232
00:19:44,779 --> 00:19:47,747
Then our chief constable
might find you're involved.
233
00:19:48,460 --> 00:19:51,776
He might bring charges against you.
Using us as witnesses.
234
00:19:51,948 --> 00:19:53,410
Our word against yours.
235
00:19:53,836 --> 00:19:56,356
So on your way, chummy.
236
00:19:57,196 --> 00:20:00,010
Unless you want booking
for manslaughter.
237
00:20:03,052 --> 00:20:04,678
There you are.
238
00:20:04,844 --> 00:20:06,370
Fair dos.
239
00:20:09,547 --> 00:20:11,173
Fair dos.
240
00:20:48,171 --> 00:20:49,928
A report from our Belfast newsroom.
241
00:20:50,252 --> 00:20:53,961
Two gunmen fired seven shots,
aimed it seems at the sentries on
duty...
242
00:20:54,123 --> 00:20:57,669
... in the grounds of the general's
house
which is heavily guarded by
soldiers...
243
00:20:57,836 --> 00:20:59,494
... and security staff with dogs.
244
00:20:59,659 --> 00:21:02,212
Soldiers fired back
and later found traces of blood...
245
00:21:02,380 --> 00:21:04,867
... which lead them to believe
they hit one of the gunmen.
246
00:21:06,507 --> 00:21:09,126
The Egyptian War Minister,
General Sadek, has resigned.
247
00:21:09,292 --> 00:21:12,073
The move was seen as a reflection
of the dissension in Egypt...
248
00:21:12,236 --> 00:21:15,301
... over the country's relationship
with the Soviet Union.
249
00:21:16,107 --> 00:21:19,206
And tonight it's your line
on the subject of mental health.
250
00:21:19,371 --> 00:21:23,200
It's estimated that one in six women,
and one in nine men...
251
00:21:23,371 --> 00:21:27,015
... will enter a hospital at least
once
in their lives because of mental
illness.
252
00:21:27,179 --> 00:21:30,049
What are the causes of the steady
increase
in mental illness?
253
00:21:30,219 --> 00:21:31,397
Can they be avoided?
254
00:21:31,563 --> 00:21:33,505
Are we spending
enough care and money...
255
00:21:33,674 --> 00:21:36,096
... on the mentally sick
and the mentally handicapped?
256
00:21:36,267 --> 00:21:40,293
Are they better treated in hospital
or in their own homes and communities?
257
00:21:46,763 --> 00:21:48,356
Mr. Travis?
258
00:21:48,523 --> 00:21:50,432
Hello. Good evening.
259
00:21:50,602 --> 00:21:52,610
- Come in.
- Thank you.
260
00:21:56,651 --> 00:21:58,855
I was getting quite worried about you.
261
00:21:59,019 --> 00:22:01,736
It can be a nasty drive over those
moors.
262
00:22:01,899 --> 00:22:04,321
Still, here you are safe and sound.
263
00:22:05,291 --> 00:22:06,917
Bill!
264
00:22:08,042 --> 00:22:10,214
Would you sign the book, please?
265
00:22:18,828 --> 00:22:20,518
You've missed supper...
266
00:22:20,683 --> 00:22:22,570
...but I'll do you something special.
267
00:22:28,490 --> 00:22:31,337
Bill, would you show Mr. Travis
to his room?
268
00:22:39,723 --> 00:22:41,698
Thank you very much.
269
00:22:44,170 --> 00:22:46,309
Oh, Mr. Travis...
270
00:22:46,474 --> 00:22:49,321
...I’m afraid Mr. Oswald
left quite a lot behind.
271
00:22:49,482 --> 00:22:51,076
I put it in one of the drawers.
272
00:22:51,242 --> 00:22:52,704
I didn't like to throw it out.
273
00:22:52,875 --> 00:22:55,296
That's all right. I'll manage, thank
you.
274
00:23:23,082 --> 00:23:25,417
So you're the new rabbit?
275
00:23:26,475 --> 00:23:29,441
You're the replacement, are you?
276
00:23:31,562 --> 00:23:35,337
- Who are you?
- Oh, I live here.
277
00:23:40,650 --> 00:23:41,926
Don't let me hold you up.
278
00:23:45,546 --> 00:23:47,400
Would you like a cigarette?
279
00:23:55,818 --> 00:23:57,890
Oh, sorry.
280
00:24:12,682 --> 00:24:14,308
You look a bit young.
281
00:24:15,626 --> 00:24:17,830
Well, you need a young man
for a job like this.
282
00:24:18,314 --> 00:24:19,809
Possibly.
283
00:24:22,217 --> 00:24:24,836
Did you ever meet your predecessor?
284
00:24:25,002 --> 00:24:27,423
- Oswald?
- Oswald.
285
00:24:28,041 --> 00:24:30,562
No, I've only been with the firm
five weeks.
286
00:24:33,001 --> 00:24:35,369
That stuff's no good. I told him.
287
00:24:40,713 --> 00:24:42,656
Why did he scarper?
288
00:24:42,826 --> 00:24:44,136
Luck.
289
00:24:44,297 --> 00:24:45,923
Opportunity.
290
00:24:46,090 --> 00:24:47,366
He took off.
291
00:24:48,042 --> 00:24:49,219
No stamina.
292
00:24:49,386 --> 00:24:52,037
That's what you've gotta have
in a job like this. Stamina.
293
00:24:52,202 --> 00:24:56,358
You've got to have it. Providing, of
course,
you've got the technical know-how.
294
00:25:00,042 --> 00:25:01,951
Nothing else you need?
295
00:25:02,826 --> 00:25:05,761
Well, you've got to have ambition.
296
00:25:10,410 --> 00:25:11,719
Mr. Travis?
297
00:25:12,842 --> 00:25:14,216
Yes, Mrs. Ball.
298
00:25:14,377 --> 00:25:16,963
I've got your supper ready.
It's in the parlour.
299
00:25:17,130 --> 00:25:20,064
Thank you, Mrs. Ball. I'll be right
down.
300
00:25:22,122 --> 00:25:24,129
Watch out for her treacle tart.
301
00:25:25,449 --> 00:25:28,963
There's many a fly got stuck in that.
302
00:25:33,481 --> 00:25:36,961
Sell, sell, sell
Sell everything you stand for
303
00:25:38,954 --> 00:25:43,590
Tell, tell, tell
Tell all the people that you care for
304
00:25:44,393 --> 00:25:46,433
Running here, running there
305
00:25:46,601 --> 00:25:48,543
Keep it moving, sonny, don't despair
306
00:25:48,713 --> 00:25:50,175
Because the next one will be
307
00:25:50,345 --> 00:25:51,555
The next one will be
308
00:25:51,721 --> 00:25:55,037
The next one will be
The best one of the year
309
00:25:59,913 --> 00:26:05,151
Give, give, give
Give everything you've paid for
310
00:26:05,322 --> 00:26:10,210
Run, run, run
Run for everything you've prayed for
311
00:26:10,665 --> 00:26:12,672
Keep that smile on your face
312
00:26:12,841 --> 00:26:14,914
With a smile you're welcome anyplace
313
00:26:15,082 --> 00:26:16,543
Because the next one will be
314
00:26:16,713 --> 00:26:17,792
The next one will be
315
00:26:17,961 --> 00:26:21,278
The next one will be
The best one of the year
316
00:26:23,080 --> 00:26:25,830
Can I interest you in this article of
mine?
317
00:26:25,993 --> 00:26:28,612
Can I interest you
To spare some of your time?
318
00:26:28,777 --> 00:26:31,199
Can I interest you in this life of
mine?
319
00:26:31,369 --> 00:26:34,369
Won't you listen, listen, listen
listen, listen, listen, listen?
320
00:26:55,593 --> 00:26:58,276
Can I interest you in this article of
mine?
321
00:26:58,441 --> 00:27:00,929
Can I interest you
To spend some of your time?
322
00:27:01,097 --> 00:27:03,518
Can I interest you in this life of
mine?
323
00:27:03,689 --> 00:27:06,406
Won't you listen, listen,
listen, listen?
324
00:27:06,569 --> 00:27:11,042
Won't you, sell, sell, sell
Sell everything you stand for
325
00:27:11,977 --> 00:27:16,930
Tell, tell, tell,
Tell all the people that you care for
326
00:27:17,256 --> 00:27:19,231
Running here, running there
327
00:27:19,401 --> 00:27:21,604
Keep it moving, sonny, don't despair
328
00:27:21,769 --> 00:27:23,013
Because the next one will be
329
00:27:23,177 --> 00:27:24,224
The next one will be
330
00:27:24,393 --> 00:27:25,637
The next one will be
331
00:27:25,801 --> 00:27:37,280
The best one of the year
332
00:28:20,776 --> 00:28:22,020
Good morning. Mrs. Williams?
333
00:28:22,184 --> 00:28:26,079
- Who?
- Mrs. Williams. Catering manageress.
334
00:28:27,176 --> 00:28:29,795
She doesn't come in anymore.
335
00:28:29,960 --> 00:28:31,301
It's urgent.
336
00:28:31,464 --> 00:28:33,569
There's nothing urgent around here.
337
00:28:33,736 --> 00:28:35,678
They're closing us down.
338
00:28:35,849 --> 00:28:38,598
- Closing you down?
- Paying us off.
339
00:28:38,760 --> 00:28:40,102
Why?
340
00:28:40,264 --> 00:28:43,613
- Five thousand men?
- That's right.
341
00:28:44,616 --> 00:28:46,242
Redundant.
342
00:29:32,936 --> 00:29:34,594
Good evening.
343
00:29:38,312 --> 00:29:41,792
I'd like to see the catering manager,
Mr. Faulkner.
344
00:29:41,959 --> 00:29:44,229
- And it's Mr...?
- Travis.
345
00:29:44,392 --> 00:29:46,431
Imperial Coffee.
346
00:29:48,680 --> 00:29:50,982
I'll see if he's still on duty.
347
00:29:53,096 --> 00:29:55,103
You can sit down.
348
00:29:57,927 --> 00:30:01,822
It's Imperial Coffee, Mr. Johnson.
Mr. Travis.
349
00:30:15,143 --> 00:30:18,788
- Lovely evening, Mr. Faulkner.
- Charlie Johnson.
350
00:30:19,304 --> 00:30:20,896
Sit down.
351
00:30:23,112 --> 00:30:24,672
Panatela?
352
00:30:24,840 --> 00:30:27,295
Thank you very much. Thank you.
353
00:30:27,975 --> 00:30:29,568
Is Mr. Faulkner off?
354
00:30:29,736 --> 00:30:32,224
No, no, but I'm the manager here.
355
00:30:32,391 --> 00:30:35,108
I like to keep my contacts personal.
356
00:30:35,432 --> 00:30:36,609
So do I.
357
00:30:37,768 --> 00:30:41,150
- You'll be replacing your previous
colleague?
- Correct.
358
00:30:42,216 --> 00:30:44,037
Sad business that.
359
00:30:44,231 --> 00:30:48,225
Still, I take it the arrangements
will be as were?
360
00:30:50,951 --> 00:30:53,341
Yes, Mr. Johnson. Yes.
361
00:30:53,736 --> 00:30:57,118
It's Mayor Johnson, to be precise.
I've still got three months in office.
362
00:30:58,599 --> 00:31:00,988
Good. Well, I'll give you
all the help I can.
363
00:31:01,160 --> 00:31:04,956
Not only here, but in Leeds,
Doncaster,
Wakefield and other cities...
364
00:31:05,127 --> 00:31:06,916
...of major importance surrounding.
365
00:31:07,080 --> 00:31:10,724
You can confirm with Faulkner that
we'll
be continuing our standing bulk order.
366
00:31:10,887 --> 00:31:13,854
In fact, you'll find him around
the back now.
367
00:31:14,887 --> 00:31:16,709
You've just come at the right time.
368
00:31:16,872 --> 00:31:18,943
We're having a bit of a party.
369
00:31:19,783 --> 00:31:21,790
Do you like you know what?
370
00:31:23,719 --> 00:31:26,370
- What, Mayor Johnson?
- A party.
371
00:31:26,534 --> 00:31:27,811
Oh, yes.
372
00:31:27,975 --> 00:31:30,310
- Absolutely delighted.
- Right.
373
00:31:30,919 --> 00:31:32,381
Come on then.
374
00:31:35,303 --> 00:31:37,823
- Good evening, mayor.
- Good evening.
375
00:31:37,991 --> 00:31:40,806
Have they fixed that TV set
in the Rockingham suite yet?
376
00:31:40,967 --> 00:31:43,585
- They're doing it now.
- Good.
377
00:31:44,327 --> 00:31:45,636
Telly Rent.
378
00:31:45,799 --> 00:31:47,741
Marvellous firm.
I'm on the board, you know?
379
00:31:47,910 --> 00:31:49,088
If ever you want a telly.
380
00:31:50,695 --> 00:31:53,117
Very fortunate
your coming on a Tuesday.
381
00:31:53,287 --> 00:31:56,036
We always have a bit of a gathering
on Tuesdays.
382
00:31:56,199 --> 00:31:57,726
You'll make some useful contacts.
383
00:31:57,895 --> 00:32:00,383
Always best to meet people
when they're relaxed.
384
00:32:00,550 --> 00:32:03,071
Plenty of variety. Promise you that.
385
00:32:10,919 --> 00:32:12,707
Good evening, Mr. Mayor.
386
00:32:13,511 --> 00:32:16,228
This is Mr. Travis, Linda.
That's Linda.
387
00:32:16,391 --> 00:32:18,463
- Happy to greet you.
- Pleased to meet you too.
388
00:32:18,630 --> 00:32:21,086
- Get my coat, love.
- Well, thank you.
389
00:32:23,207 --> 00:32:25,476
You'll enjoy yourself here,
I can tell you.
390
00:32:58,470 --> 00:33:00,543
Hey, sit down, will you?
391
00:33:16,550 --> 00:33:18,405
Sit down.
392
00:34:11,782 --> 00:34:13,822
- Hello, Mr. Johnson.
- Hello, Harry.
393
00:34:13,989 --> 00:34:16,194
- Sit down.
- Ta. New member?
394
00:34:16,358 --> 00:34:18,300
Yes. This is Mr. Travis of Imperial
Coffee.
395
00:34:18,471 --> 00:34:19,932
Glad you could make it tonight.
396
00:34:20,101 --> 00:34:21,629
Harry Wilson, tax office.
397
00:34:21,798 --> 00:34:23,806
- Great pleasure to meet you.
- Chief inspector.
398
00:34:23,975 --> 00:34:27,717
Any little business problems
you run up against, let me know.
399
00:34:27,878 --> 00:34:30,659
- Attenborough. I edit the local rag.
- Very pleased to meet you.
400
00:34:30,821 --> 00:34:32,415
- This is Jackie.
- Happy to greet you.
401
00:34:32,582 --> 00:34:34,469
- Pleasure.
- Wakedale Echo.
402
00:34:34,630 --> 00:34:36,092
Invaluable to a man in your line.
403
00:34:36,261 --> 00:34:37,690
Comes out every Thursday.
404
00:34:37,862 --> 00:34:39,618
Have you met Maureen?
Maureen, Maureen.
405
00:34:39,782 --> 00:34:41,985
- Say hello to Mr. Travis.
- How do you do?
406
00:34:42,149 --> 00:34:44,867
Pleased to meet you, Mr. Travis.
Barlow, county constabulary.
407
00:34:45,030 --> 00:34:46,754
- Pleased to meet you.
- Superintendent.
408
00:34:46,919 --> 00:34:51,108
At your service. And this is Mavis.
Now, you be nice to Mr. Travis, Mavis.
409
00:34:51,270 --> 00:34:53,342
- But not too nice.
- Happy to greet you.
410
00:34:53,509 --> 00:34:55,265
- Great pleasure.
- Come here. Come here.
411
00:34:55,430 --> 00:34:59,520
Ladies and gentlemen, we've come to
the
part of the show you've all been
waiting for.
412
00:34:59,685 --> 00:35:02,403
We have a first-class selection for
you.
All your favourites...
413
00:35:02,566 --> 00:35:04,127
...and one or two novelties.
414
00:35:04,294 --> 00:35:07,109
And as usual, we will be starting
with our request spot.
415
00:35:07,270 --> 00:35:10,587
So if you'd like to signify
your preference in the usual manner...
416
00:35:11,045 --> 00:35:13,315
Isle of Capri.
417
00:35:13,830 --> 00:35:16,547
- Whiplash.
- Aye, Whiplash.
418
00:35:16,710 --> 00:35:20,507
- Whiplash. Whiplash.
- Roman Candles.
419
00:35:20,677 --> 00:35:23,066
Roman Candles!
420
00:35:23,333 --> 00:35:26,203
- Roman Candles. Another one?
- Chocolate Sandwich.
421
00:35:26,374 --> 00:35:30,335
- Chocolate Sandwich.
- Yes, Chocolate Sandwich.
422
00:35:30,918 --> 00:35:33,952
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
423
00:35:34,118 --> 00:35:37,500
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
424
00:35:37,670 --> 00:35:39,361
Chocolate Sandwich.
425
00:35:39,526 --> 00:35:41,085
All right. All right.
426
00:35:41,253 --> 00:35:44,101
All right, ladies and gentlemen.
You have it. You have it.
427
00:35:44,262 --> 00:35:46,683
Ladies and gentlemen,
by overwhelming demand...
428
00:35:46,853 --> 00:35:49,723
...we start with everybody's
favourite,
Chocolate Sandwich.
429
00:35:49,893 --> 00:35:53,755
Come on, June, Violet, Eddie.
Come on, loves. Give them a big hand.
430
00:36:40,357 --> 00:36:42,877
Travis. Imperial Coffee.
431
00:36:43,045 --> 00:36:46,307
Becky. Mind if I borrow your knee?
432
00:36:46,949 --> 00:36:48,957
Thank you.
433
00:38:42,095 --> 00:38:43,753
Michael.
434
00:38:48,431 --> 00:38:50,089
Mrs. Ball?
435
00:38:51,151 --> 00:38:52,711
Mary.
436
00:39:24,399 --> 00:39:26,155
Mr. Travis.
437
00:39:30,031 --> 00:39:32,649
Wanted on the phone. Urgent.
438
00:39:54,094 --> 00:39:56,712
Hello? Hello?
439
00:39:56,878 --> 00:39:58,405
Gloria.
440
00:39:58,575 --> 00:40:01,357
What? What's that?
441
00:40:01,678 --> 00:40:03,980
Scotland as well?
442
00:40:05,903 --> 00:40:08,106
I haven't any warm clothing.
443
00:40:08,590 --> 00:40:11,525
Yes, but I'm doing well here.
Building up some fabulous contacts.
444
00:40:11,695 --> 00:40:12,938
I don't wanna throw it away.
445
00:40:13,966 --> 00:40:16,333
Yes, I see it's a challenge.
446
00:40:16,526 --> 00:40:19,176
Tomorrow? But where?
447
00:40:19,342 --> 00:40:21,831
Well, that's 200 miles away.
448
00:40:22,607 --> 00:40:24,580
By 10 a. M?
449
00:40:25,422 --> 00:40:27,211
Who do I ask for?
450
00:40:27,375 --> 00:40:29,350
Yeah. Who?
451
00:40:29,518 --> 00:40:30,695
Who?
452
00:40:30,862 --> 00:40:32,389
Hello?
453
00:40:32,558 --> 00:40:34,947
Hello, Gloria? Hello?
454
00:40:50,510 --> 00:40:52,485
Mr. Travis.
455
00:41:05,102 --> 00:41:06,793
Did you hear that?
456
00:41:06,958 --> 00:41:08,649
Do you think I ought to go?
457
00:41:08,814 --> 00:41:11,530
I've got something for you.
458
00:41:29,229 --> 00:41:31,979
Come on, try it on.
459
00:41:32,366 --> 00:41:33,893
Arms up.
460
00:41:44,206 --> 00:41:46,594
A perfect fit.
461
00:41:52,558 --> 00:41:54,347
It's good.
462
00:41:54,830 --> 00:41:57,928
It really is good.
463
00:42:15,629 --> 00:42:19,459
You'll find it surprisingly warm.
464
00:42:31,662 --> 00:42:34,826
I'll be back. I promise I will.
465
00:42:48,270 --> 00:42:50,636
Try not to die like a dog.
466
00:43:49,453 --> 00:43:51,013
The blessing.
467
00:43:52,301 --> 00:43:55,367
Lord, on the way to goodness...
468
00:43:55,533 --> 00:43:59,111
... when we stumble, hold us.
469
00:43:59,277 --> 00:44:02,059
When we fall, lift us up.
470
00:44:02,220 --> 00:44:06,475
When are hard-pressed by evil,
deliver us.
471
00:44:10,381 --> 00:44:16,905
Soyuz 11 's braking system for
re-entry into
the Earth's atmosphere was switched
off.
472
00:44:17,069 --> 00:44:20,386
A soft-landing engine
fired according to plan...
473
00:44:20,556 --> 00:44:23,818
... and a smooth landing was made
in the arranged area.
474
00:44:23,981 --> 00:44:26,851
Presumably somewhere in Kazakhstan.
475
00:44:27,021 --> 00:44:29,192
A helicopter-born recovery crew...
476
00:44:29,356 --> 00:44:32,455
... which landed simultaneously
with Soyuz 11...
477
00:44:32,621 --> 00:44:36,876
... opened the hatch and found
the three cosmonauts dead.
478
00:44:49,485 --> 00:44:50,892
Now, zazen. What does that mean?
479
00:44:51,053 --> 00:44:55,014
Zazen is a way of sitting
cross-legged and with an erect back...
480
00:44:55,180 --> 00:44:57,252
... practicing the art of Zen.
481
00:44:57,420 --> 00:44:58,762
And Zen means?
482
00:44:58,924 --> 00:45:03,496
To understand life, to be with life,
to get a feeling of life...
483
00:45:04,780 --> 00:45:07,017
... so that in effect
all your days are good days...
484
00:45:07,181 --> 00:45:10,977
... and every day should be looked
upon
as living in the moment...
485
00:45:11,148 --> 00:45:13,385
... rather than in the past or future.
486
00:45:13,549 --> 00:45:17,291
And this is really what Zen is all
about.
Living now.
487
00:45:17,708 --> 00:45:21,482
Now, tell me how we come by
this illumination...
488
00:45:21,644 --> 00:45:27,656
... this awareness that is at the
heart
of the practice called zazen.
489
00:45:27,820 --> 00:45:31,082
Is it very hard practice.
Nothing is acquired in a day.
490
00:45:31,244 --> 00:45:34,789
And yet I understand that
this illumination does come suddenly.
491
00:45:34,956 --> 00:45:37,128
It comes suddenly.
It comes in many ways.
492
00:45:37,293 --> 00:45:39,747
One could be arranging
a vase of flowers...
493
00:45:46,092 --> 00:45:47,948
I'm asking you not to give any
trouble.
494
00:45:48,109 --> 00:45:50,497
I want you on the ground
before I count three.
495
00:45:50,892 --> 00:45:53,282
One, two...
496
00:45:53,452 --> 00:45:56,932
- I'm only trying to find out where I
am.
- Don't kick or butt with your head...
497
00:45:57,100 --> 00:46:00,003
...and you won't get hurt.
Okay, chaps, get him in.
498
00:46:06,284 --> 00:46:09,764
Most places will have a cloudy day
and there will be rain and drizzle at
times.
499
00:48:45,675 --> 00:48:47,463
Now, Mr. Travis...
500
00:48:47,884 --> 00:48:49,672
...you realize where you are?
501
00:48:52,651 --> 00:48:54,342
You know where you are,
Mr. Travis?
502
00:48:55,978 --> 00:48:57,222
Yes.
503
00:48:58,443 --> 00:48:59,621
Your pass?
504
00:49:11,339 --> 00:49:15,845
- What's in these packets?
- Coffee samples.
505
00:49:20,330 --> 00:49:22,818
Hey, that happens to be
company property.
506
00:49:22,987 --> 00:49:27,046
I have to account for every single
bean.
Otherwise, I'm in trouble.
507
00:49:27,211 --> 00:49:28,967
You are in trouble.
508
00:49:29,131 --> 00:49:30,624
Who are you working for?
509
00:49:31,083 --> 00:49:34,018
- Gloria Rowe.
- Who else?
510
00:49:34,187 --> 00:49:36,641
What do you mean, who else?
511
00:49:39,755 --> 00:49:41,445
Who are you working for?
512
00:49:46,379 --> 00:49:48,834
The Imperial Coffee Company.
513
00:49:49,963 --> 00:49:52,418
Who do you know in this establishment?
514
00:49:53,226 --> 00:49:55,081
I don't know anybody.
515
00:49:55,242 --> 00:49:57,381
But who were you expecting to contact?
516
00:49:58,283 --> 00:50:00,354
The catering manager, Mr. Woolley.
517
00:50:00,522 --> 00:50:02,497
Has three children. Plays billiards.
518
00:50:10,890 --> 00:50:12,778
Sign this, please.
519
00:50:13,034 --> 00:50:15,555
Where the crosses are.
520
00:50:16,490 --> 00:50:19,524
- What is it?
- Your confession.
521
00:50:20,907 --> 00:50:23,208
I don't know what I've done.
I haven't done anything.
522
00:50:26,570 --> 00:50:28,392
You'll find it easier if you sign.
523
00:50:28,810 --> 00:50:30,883
I haven't done anything.
524
00:50:31,915 --> 00:50:33,409
Bassett.
525
00:50:53,802 --> 00:50:56,355
- Tea or coffee?
- Tea, please. Two sugars.
526
00:50:56,523 --> 00:50:58,180
Coffee, black.
527
00:51:05,802 --> 00:51:07,363
Thank you.
528
00:51:09,706 --> 00:51:13,187
- Tea, Bassett?
- No, thank you, sir.
529
00:51:14,410 --> 00:51:16,134
- Chocolate biscuit?
- Please.
530
00:51:16,938 --> 00:51:19,721
That'll be three P for the biscuit.
531
00:51:20,681 --> 00:51:23,943
- Would the young man like a cup of
tea?
- Later.
532
00:51:35,018 --> 00:51:37,190
There's no need to go through all
this,
you know?
533
00:51:37,354 --> 00:51:38,880
You've only got to sign the paper.
534
00:51:39,658 --> 00:51:42,975
But I'm innocent.
I haven't done anything.
535
00:52:06,314 --> 00:52:08,255
There are three things
you can be sure of:
536
00:52:08,426 --> 00:52:10,248
The pain is not going to stop...
537
00:52:10,410 --> 00:52:11,904
...you will remain conscious...
538
00:52:12,074 --> 00:52:14,407
...and in the end, you will sign.
539
00:52:24,361 --> 00:52:25,954
Bassett.
540
00:53:03,209 --> 00:53:04,670
Now...
541
00:53:04,841 --> 00:53:06,980
...let's start at the beginning.
542
00:53:08,361 --> 00:53:10,368
When did you join the party?
543
00:53:13,289 --> 00:53:15,013
Last year.
544
00:53:15,562 --> 00:53:17,121
How much are they paying you?
545
00:53:19,177 --> 00:53:21,414
- Three hundred a month.
- Three hundred what?
546
00:53:21,578 --> 00:53:22,821
Pounds.
547
00:53:25,737 --> 00:53:27,014
Rubles.
548
00:53:27,401 --> 00:53:30,335
Was your headmaster correct
to expel you from school?
549
00:53:32,394 --> 00:53:33,920
Yes.
550
00:53:34,569 --> 00:53:36,936
Do you believe children
are the hope of the future?
551
00:53:38,602 --> 00:53:40,095
Yes.
552
00:53:40,744 --> 00:53:43,047
Do you believe in the fellowship of
man?
553
00:53:43,529 --> 00:53:46,660
- Yes.
- Think carefully.
554
00:53:49,930 --> 00:53:51,358
No.
555
00:53:52,105 --> 00:53:54,145
Do you rate loyalty above obedience?
556
00:54:37,129 --> 00:54:40,030
Always leave everything in a mess.
557
00:54:40,233 --> 00:54:42,338
I keep telling them.
558
00:57:03,688 --> 00:57:07,136
- recently began a project
to clear the local beach...
559
00:57:07,304 --> 00:57:09,059
... a piece of woodland.
560
00:57:09,223 --> 00:57:11,941
The whole school, with the help
of the Cleansing Department...
561
00:57:12,104 --> 00:57:15,234
... of the local authority,
cleared five wagon-loads of rubbish.
562
00:57:21,159 --> 00:57:25,503
Others planted 40 trees
with help of the Parks Department.
563
00:57:25,671 --> 00:57:27,297
This is to be a manual affair.
564
00:57:27,463 --> 00:57:28,773
This spring, we're building...
565
01:01:07,814 --> 01:01:10,782
Not as orphans
566
01:01:10,950 --> 01:01:17,344
Are we left in sorrow now
567
01:01:17,510 --> 01:01:20,543
Hallelujah
568
01:01:20,710 --> 01:01:23,906
He is near us
569
01:01:24,069 --> 01:01:30,364
Faith believes nor questions how
570
01:01:30,533 --> 01:01:33,185
Though the cloud
571
01:01:33,350 --> 01:01:37,125
From sight received him
572
01:01:37,286 --> 01:01:43,680
When the 40 days were o'er
573
01:01:43,846 --> 01:01:46,694
Shall our hearts
574
01:01:46,853 --> 01:01:50,628
Forget his promise
575
01:01:50,790 --> 01:01:54,270
I am with you
576
01:01:54,437 --> 01:01:59,194
Evermore
577
01:02:01,670 --> 01:02:03,426
Let us pray.
578
01:02:08,069 --> 01:02:10,851
Almighty and most merciful Father.
579
01:02:11,013 --> 01:02:14,145
Almighty and most merciful Father.
580
01:02:14,310 --> 01:02:16,317
We, thine unworthy servants.
581
01:02:16,485 --> 01:02:18,722
We, thine unworthy servants.
582
01:02:19,237 --> 01:02:21,986
Do give thee most humble
and hearty thanks.
583
01:02:22,149 --> 01:02:25,598
Do give thee most humble
and hearty thanks.
584
01:02:25,766 --> 01:02:30,948
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
585
01:02:31,109 --> 01:02:36,805
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
586
01:02:36,966 --> 01:02:39,421
We bless thee for our creation.
587
01:02:39,589 --> 01:02:42,885
We bless thee for our creation.
588
01:04:06,660 --> 01:04:08,035
No.
589
01:04:08,901 --> 01:04:10,767
Not that.
590
01:04:11,065 --> 01:04:14,612
That's God's food. That's for God.
591
01:04:23,001 --> 01:04:25,390
You're only a boy.
592
01:05:02,522 --> 01:05:04,181
Keep on there.
593
01:05:04,347 --> 01:05:07,031
Go straight across the fields
and through the woods.
594
01:05:07,196 --> 01:05:08,820
You'll find the motorway.
595
01:05:08,986 --> 01:05:10,481
Go south.
596
01:05:11,227 --> 01:05:12,983
Kit. May.
597
01:05:18,076 --> 01:05:20,378
The children will show you the way.
598
01:05:20,540 --> 01:05:22,264
Remember, go south.
599
01:05:22,428 --> 01:05:25,744
There's nothing in the north
for a boy like you. Good luck.
600
01:05:26,684 --> 01:05:27,861
Come on.
601
01:07:53,217 --> 01:07:55,738
- Where are you making for?
- London.
602
01:07:55,906 --> 01:07:57,498
In a hurry?
603
01:07:58,241 --> 01:08:00,892
- Why?
- Like to pick up some spare cash?
604
01:08:01,057 --> 01:08:02,552
- What for?
- Nothing much.
605
01:08:02,722 --> 01:08:04,957
Scientific research. Medical.
606
01:08:05,857 --> 01:08:07,646
You know the kind of thing?
607
01:08:11,010 --> 01:08:12,536
We need volunteers.
608
01:08:13,250 --> 01:08:16,152
- How much?
- Hundred quid.
609
01:08:17,538 --> 01:08:19,326
Hundred and fifty and you're on.
610
01:08:20,289 --> 01:08:22,232
I'm not authorized
to vary the terms, sir...
611
01:08:22,402 --> 01:08:26,265
...but if you'd like to come up to
the centre,
you can talk it over with the chief.
612
01:08:26,753 --> 01:08:28,696
Okay, okay.
613
01:08:29,218 --> 01:08:30,812
Okay.
614
01:09:07,203 --> 01:09:08,480
- Good morning.
- Good morning.
615
01:09:08,643 --> 01:09:12,059
Welcome to the Millar Clinic.
Will you take a chair, please?
616
01:09:23,396 --> 01:09:26,625
- Will you take a chair, please?
- Oh, thank you.
617
01:09:33,252 --> 01:09:35,194
Your full name, please, sir.
618
01:09:35,364 --> 01:09:36,609
Michael Arnold Travis.
619
01:09:36,773 --> 01:09:41,246
- And yours, madam?
- Elizabeth Valerie Stewart.
620
01:09:41,957 --> 01:09:43,418
E. V. Stewart.
621
01:09:43,812 --> 01:09:47,042
- M. A. Travis.
- How much are they paying you?
622
01:09:47,205 --> 01:09:49,245
Hundred and fifty pounds.
623
01:09:49,413 --> 01:09:53,569
I'm getting 75
and all the food I can eat.
624
01:09:54,213 --> 01:09:57,377
Professor Millar
will be with you in a minute.
625
01:09:57,894 --> 01:10:00,479
You must have inhaled at least
3 milligrams of Novocain.
626
01:10:00,645 --> 01:10:01,627
Sir.
627
01:10:02,534 --> 01:10:04,094
So that's a distinct improvement.
628
01:10:04,262 --> 01:10:07,011
- Doctor Bee?
- Sir? Yes, professor?
629
01:10:07,173 --> 01:10:09,246
I'll be coming into
your department at 11.
630
01:10:09,414 --> 01:10:11,454
I'll want Mrs. Unwin
under the pathescope.
631
01:10:11,622 --> 01:10:13,410
We may have to remodel her transplant.
632
01:10:13,573 --> 01:10:15,461
- Certainly, professor.
- How long is it now?
633
01:10:15,622 --> 01:10:18,175
- Three hundred and fifty seven days.
- Frenkel in Boston...
634
01:10:18,342 --> 01:10:21,059
...kept one surviving for 14 months.
I'd like to beat him.
635
01:10:21,222 --> 01:10:22,683
You will, sir.
636
01:10:22,854 --> 01:10:25,091
- Professor Millar...
- one moment, Houston...
637
01:10:25,254 --> 01:10:27,458
The new intake is ready, professor.
638
01:10:28,007 --> 01:10:29,795
Splendid.
639
01:10:31,558 --> 01:10:35,617
Oh, Professor Millar, can I borrow
a heart from the organ bank for three
days?
640
01:10:35,783 --> 01:10:38,597
I'll have to come back to you
on that one, Houston.
641
01:10:38,759 --> 01:10:40,701
We may need everything
we've got this week.
642
01:10:40,871 --> 01:10:43,359
- Delighted to have you here.
- Very well.
643
01:10:43,528 --> 01:10:45,469
- I'm Professor Millar.
- How do you do, sir.
644
01:10:45,639 --> 01:10:47,527
Do sit down.
645
01:10:49,992 --> 01:10:51,453
Excuse me.
646
01:10:57,672 --> 01:10:59,329
Interesting.
647
01:10:59,494 --> 01:11:01,021
Good.
648
01:11:01,191 --> 01:11:03,712
I'm delighted to have you here.
649
01:11:05,288 --> 01:11:06,945
I'll see you both later.
650
01:11:07,111 --> 01:11:10,243
Sister Hallett,
Room 9 for Mr. Travis...
651
01:11:10,408 --> 01:11:12,383
...and 36 for Mrs. Stewart.
652
01:11:12,552 --> 01:11:15,519
I'll want a complete analysis on
Travis
by this afternoon.
653
01:11:15,688 --> 01:11:17,597
Yes, professor.
654
01:11:17,768 --> 01:11:19,874
Hughes, Keating, please.
655
01:11:32,552 --> 01:11:33,730
Waterworks, okay?
656
01:11:34,120 --> 01:11:35,331
Yes, fine, thank you.
657
01:11:35,497 --> 01:11:37,187
No inherent madness in the family?
658
01:11:37,352 --> 01:11:39,621
No, none whatsoever.
659
01:11:41,129 --> 01:11:42,406
Where's she taking my suit?
660
01:11:42,569 --> 01:11:44,740
Don't worry,
you'll find it in your wardrobe.
661
01:11:44,905 --> 01:11:46,814
- Just flex your wrist.
- Ever seen insects...
662
01:11:46,985 --> 01:11:49,636
...crawling up the walls? No fits?
663
01:11:49,929 --> 01:11:51,522
No, never.
664
01:11:51,690 --> 01:11:55,105
- Ready when you are, Stanley.
- No typhoid, cholera, epilepsy?
665
01:11:55,274 --> 01:11:57,478
Usual jabs at childhood?
666
01:11:57,642 --> 01:12:00,511
All right. Here we go.
667
01:12:01,994 --> 01:12:03,717
Hello. E.X. At 82 percent.
668
01:12:03,881 --> 01:12:05,605
- Are you sure?
- Well, have a look.
669
01:12:05,770 --> 01:12:09,065
Frontal circuit 7.4, rear lobes
neutral.
670
01:12:09,225 --> 01:12:10,981
Step it up a bit.
671
01:12:12,586 --> 01:12:15,204
J. M. Will be happy about this.
672
01:12:22,762 --> 01:12:25,316
Michael, I don't know
if anyone's ever told you this...
673
01:12:25,482 --> 01:12:29,258
...but you happen to belong
to a very rare group of encephaloids.
674
01:12:29,675 --> 01:12:32,293
- What's that supposed to mean?
- Essentially, it means...
675
01:12:32,459 --> 01:12:36,485
...that you are in a position to be
particularly
helpful to us in our research.
676
01:12:36,651 --> 01:12:38,658
What kind of research?
677
01:12:39,242 --> 01:12:42,887
What do you think is the most
successful
animal that's ever lived on this
earth.
678
01:12:43,628 --> 01:12:44,805
The ant?
679
01:12:44,971 --> 01:12:46,759
The dinosaur.
680
01:12:47,115 --> 01:12:51,556
Do you realize that the dinosaurs
dominated
this globe for 140 millions years...
681
01:12:51,723 --> 01:12:53,130
...before they became extinct?
682
01:12:54,059 --> 01:12:57,321
Man has been on this planet
for only a fraction over 40,000
years...
683
01:12:57,483 --> 01:12:59,207
...and yet already he faces
extinction.
684
01:12:59,372 --> 01:13:04,522
In fact, the species will be lucky to
survive
beyond the year 2010.
685
01:13:05,580 --> 01:13:07,489
Mankind has only one hope.
686
01:13:07,660 --> 01:13:08,837
Science.
687
01:13:09,003 --> 01:13:11,338
Technology is the survival kit
of the human race.
688
01:13:11,500 --> 01:13:13,704
Even the politicians realize this.
689
01:13:13,868 --> 01:13:17,163
What they don't, or won't, realize,
is that the technical solutions...
690
01:13:17,324 --> 01:13:19,147
...are already within our power.
691
01:13:19,308 --> 01:13:23,432
The entire population of India could
be rehoused on the moon within 10
years.
692
01:13:23,597 --> 01:13:26,215
It's only a matter of learning to live
in a new way.
693
01:13:26,380 --> 01:13:27,754
Absolutely still.
694
01:13:27,916 --> 01:13:30,502
We have almost conquered
the concept of disease.
695
01:13:30,669 --> 01:13:32,327
With present transplant techniques...
696
01:13:32,493 --> 01:13:36,170
...there is no reason why everyone
shouldn't live to be 250 or 300 years
old...
697
01:13:36,333 --> 01:13:39,628
...instead of our present
miserable 70 or 80 years.
698
01:13:40,909 --> 01:13:43,909
We're on the verge of a series
of discoveries that will transform...
699
01:13:44,077 --> 01:13:46,444
...our conception of human life.
700
01:13:48,077 --> 01:13:50,019
What's all this got to do with me?
701
01:13:51,182 --> 01:13:53,287
Michael, at this very moment...
702
01:13:53,454 --> 01:13:56,487
...in laboratories throughout the
world,
life is being created.
703
01:13:56,653 --> 01:13:58,890
It's only a matter of years,
perhaps even months...
704
01:13:59,054 --> 01:14:02,948
...before we can produce a whole
generation
of new and far more fully adapted
creatures.
705
01:14:03,854 --> 01:14:07,596
I have a mongrel in the experimental
wing
here who can't tie his own shoelaces.
706
01:14:07,759 --> 01:14:11,304
By the end of the summer,
he'll be a contract bridge champion.
707
01:14:11,982 --> 01:14:14,219
Falling in love, making love.
708
01:14:14,382 --> 01:14:18,637
We'll no longer need to depend on this
inefficient way of distributing
random genes.
709
01:14:18,798 --> 01:14:21,613
Computers programmed
to select the correctly matched...
710
01:14:21,774 --> 01:14:26,859
...DNA molecules will be able to
produce
an entirely satisfactory human breed.
711
01:14:27,215 --> 01:14:29,190
This is the future, Michael.
712
01:14:29,359 --> 01:14:31,977
This is the work
for which I need your help.
713
01:14:32,526 --> 01:14:34,348
Yes, but what's gonna happen to me?
714
01:14:34,510 --> 01:14:36,583
Will I come out the same as I went in?
715
01:14:39,663 --> 01:14:40,939
Not the same...
716
01:14:41,103 --> 01:14:42,565
...better.
717
01:14:42,895 --> 01:14:46,244
Now, I would just like you
to sign this release form.
718
01:14:49,487 --> 01:14:52,106
"I hereby consent to lease
the Millar Research Clinic...
719
01:14:52,272 --> 01:14:54,825
...all physical experimental rights
in my body...
720
01:14:54,992 --> 01:14:58,472
...for one week
for the sum of 100 pounds."
721
01:15:02,608 --> 01:15:04,430
I'd like to help, Professor Millar...
722
01:15:04,592 --> 01:15:09,033
...but 150 pounds
is definitely my minimum price.
723
01:15:09,201 --> 01:15:10,891
Definitely.
724
01:15:11,856 --> 01:15:14,223
A figure like that is just beyond us.
725
01:15:14,384 --> 01:15:18,956
One hundred and fifty pounds,
and I'm not going to argue about it.
726
01:15:19,888 --> 01:15:21,711
A hundred and thirty.
727
01:15:21,873 --> 01:15:23,978
A hundred and forty five.
728
01:15:24,145 --> 01:15:25,574
A hundred and thirty five.
729
01:15:25,744 --> 01:15:27,118
A hundred and forty.
730
01:15:27,281 --> 01:15:30,315
Done. Sign by the cross.
731
01:15:44,018 --> 01:15:45,905
Sister Hallett?
732
01:15:46,065 --> 01:15:47,691
Yes, professor?
733
01:15:47,858 --> 01:15:49,832
Give Mr. Travis a sedative.
734
01:15:50,001 --> 01:15:51,790
Certainly.
735
01:15:58,770 --> 01:16:00,331
Sleep well, Michael.
736
01:16:17,363 --> 01:16:20,429
- All quiet?
- Yes, professor.
737
01:16:20,595 --> 01:16:23,978
- No fluctuations?
- Quite stable.
738
01:16:24,146 --> 01:16:25,608
I'll take him first.
739
01:16:25,779 --> 01:16:27,688
It'll be a long job.
740
01:16:27,858 --> 01:16:30,248
Four or five hours.
741
01:16:30,675 --> 01:16:32,944
Do you think it'll take, professor?
742
01:16:33,107 --> 01:16:34,601
There's an even chance.
743
01:16:35,218 --> 01:16:38,568
- He's in reasonably good condition.
- Oh, yes.
744
01:16:38,963 --> 01:16:42,192
- Is he sterilized yet?
- Not yet, professor.
745
01:16:42,355 --> 01:16:46,763
- You better send for Doctor Bee.
- Yes, professor.
746
01:17:33,781 --> 01:17:35,886
We require two injections
during the night.
747
01:17:36,052 --> 01:17:38,474
One at 12 and one at 4.
Is that understood?
748
01:17:50,198 --> 01:17:52,019
It's all right.
749
01:18:10,870 --> 01:18:12,627
How much are they paying you?
750
01:18:18,007 --> 01:18:20,309
How much are they paying you?
751
01:19:15,512 --> 01:19:17,106
Hello, is there anybody there?
752
01:19:17,272 --> 01:19:19,607
For chrissake!
753
01:19:21,625 --> 01:19:22,868
You could have killed me!
754
01:19:23,032 --> 01:19:26,000
- Why don't you look where you're
going?
- Are you all right?
755
01:19:26,169 --> 01:19:28,024
Hey, cut the conference!
756
01:19:28,250 --> 01:19:30,835
Look at my bloody suit!
757
01:19:34,073 --> 01:19:36,277
Are you suing us or are we suing you?
758
01:19:36,442 --> 01:19:39,671
- You going to London?
- Yeah, we were.
759
01:19:39,865 --> 01:19:42,102
Can you give us a lift? Okay?
760
01:19:42,265 --> 01:19:44,175
Yeah, come on, get in.
761
01:19:47,417 --> 01:19:50,417
Sit in the back there
and keep your mouth shut.
762
01:19:50,586 --> 01:19:55,026
- Mind the board.
- It's the Golden Wonder.
763
01:20:03,322 --> 01:20:05,974
Come on, Streaky. Aggravate the
gravel.
764
01:20:28,667 --> 01:20:31,700
If you don't take that castle soon,
the National Trust will.
765
01:21:10,268 --> 01:21:11,698
You're shivering.
766
01:21:11,868 --> 01:21:13,429
I'm wet.
767
01:21:14,429 --> 01:21:16,284
Take off that jacket.
768
01:21:27,165 --> 01:21:28,888
And that.
769
01:21:30,334 --> 01:21:32,275
Alan, pass us the rug.
770
01:21:32,445 --> 01:21:34,355
And the bottle.
771
01:21:36,925 --> 01:21:39,991
Take off your trousers.
Come on, strip off.
772
01:21:40,157 --> 01:21:41,913
What? Here?
773
01:21:42,237 --> 01:21:44,856
Get them off. This is Patricia.
She's very intelligent.
774
01:21:45,022 --> 01:21:46,996
She's making a study of us.
775
01:21:51,326 --> 01:21:52,755
Thank you.
776
01:22:03,518 --> 01:22:05,177
What are you? What do you do?
777
01:22:05,343 --> 01:22:06,520
They're musicians.
778
01:22:07,647 --> 01:22:10,297
We just trying to make some bread,
that's all, mate.
779
01:22:11,294 --> 01:22:12,571
Are you rich?
780
01:22:12,734 --> 01:22:15,190
No, but my manager is.
781
01:22:24,832 --> 01:22:27,514
Careful of those. That's gold thread.
782
01:22:28,447 --> 01:22:29,625
Nylon.
783
01:22:29,792 --> 01:22:31,679
Checkmate, Dave.
784
01:22:31,839 --> 01:22:34,522
Never mind, at least you got it wrong.
785
01:22:47,264 --> 01:22:48,441
Come over here.
786
01:24:05,058 --> 01:24:07,960
Waifs and strays, she never could
resist.
787
01:24:52,636 --> 01:24:55,865
- How long?
- About an hour. Maybe less.
788
01:26:02,878 --> 01:26:04,472
On and on
789
01:26:04,639 --> 01:26:08,500
And on and on we go
790
01:26:11,294 --> 01:26:15,288
Round the world in circles turning
791
01:26:15,454 --> 01:26:18,237
Earning what we can
792
01:26:18,398 --> 01:26:20,438
While others dance away
793
01:26:22,494 --> 01:26:26,073
The chance to light your day
794
01:26:27,199 --> 01:26:29,467
Oh, and on and on
795
01:26:29,630 --> 01:26:33,559
And on and on we go
796
01:26:35,872 --> 01:26:40,661
And it's round the world in circles
turning
797
01:26:40,831 --> 01:26:42,871
Earning what we can
798
01:26:43,040 --> 01:26:45,822
While others dance away
799
01:26:47,647 --> 01:26:51,030
The chance to light your day
800
01:26:51,871 --> 01:26:54,970
- Patricia?
- She's upstairs.
801
01:26:55,135 --> 01:26:56,990
Upstairs.
802
01:27:00,191 --> 01:27:04,764
Boy, and if you have a friend
On whom you think you can rely
803
01:27:04,928 --> 01:27:07,578
You are a lucky man
804
01:27:09,792 --> 01:27:13,109
If you've found the reason
To live on and not to die
805
01:27:13,280 --> 01:27:16,030
You are a lucky man
806
01:27:17,345 --> 01:27:19,865
You know the preachers, and the poets
807
01:27:20,033 --> 01:27:22,902
And the scholars don't know it
And the temples
808
01:27:23,232 --> 01:27:26,080
And the statues
And the steeples don't show it
809
01:27:26,241 --> 01:27:30,234
And if you've got the secret
Just try not to blow it
810
01:27:30,400 --> 01:27:33,019
Stay a lucky man
811
01:27:36,257 --> 01:27:38,329
Yes, yes
812
01:27:38,497 --> 01:27:40,570
Now, on and on
813
01:27:40,737 --> 01:27:45,146
And on and on we go
814
01:27:47,618 --> 01:27:49,112
Morning.
815
01:27:50,754 --> 01:27:52,990
- How do you feel?
- Hungry.
816
01:27:53,153 --> 01:27:55,161
Could you hold this for me?
817
01:28:03,137 --> 01:28:04,414
What is it?
818
01:28:07,075 --> 01:28:08,416
Om.
819
01:28:09,570 --> 01:28:12,025
It means infinity, or godhead.
820
01:28:14,147 --> 01:28:15,576
Are you a Buddhist?
821
01:28:17,250 --> 01:28:20,382
All religions are equally true.
822
01:28:21,827 --> 01:28:23,583
Breakfast.
823
01:28:29,475 --> 01:28:31,165
London.
824
01:28:31,683 --> 01:28:34,880
The biggest money market in the world.
Did you know that?
825
01:28:35,716 --> 01:28:39,610
Ten thousand million pounds a day
turnover.
826
01:28:39,779 --> 01:28:44,057
Ten thousand millions a day, and
there's
a thousand ways of making it, you
know?
827
01:28:44,484 --> 01:28:47,450
It's just a question
of picking the right one.
828
01:28:49,379 --> 01:28:50,973
Open this.
829
01:28:57,476 --> 01:28:59,200
Champagne.
830
01:28:59,556 --> 01:29:01,247
Of course.
831
01:29:01,411 --> 01:29:03,267
Glass palaces.
832
01:29:03,780 --> 01:29:05,602
Just look at them.
833
01:29:05,764 --> 01:29:07,837
One day I'll own one of those.
834
01:29:08,261 --> 01:29:09,755
You're very old-fashioned.
835
01:29:17,796 --> 01:29:20,186
What do you mean, I'm old-fashioned?
836
01:29:20,548 --> 01:29:23,844
Well, all this stuff about money
and owning things.
837
01:29:24,005 --> 01:29:26,394
If you want something, just take it.
838
01:29:26,564 --> 01:29:28,572
I always do.
839
01:29:29,478 --> 01:29:31,583
Where did you get this from?
840
01:29:32,709 --> 01:29:34,236
Home.
841
01:29:35,046 --> 01:29:36,955
Do you go there often?
842
01:29:37,189 --> 01:29:39,938
Sometimes. When I get bored.
843
01:29:42,054 --> 01:29:44,607
And where does all this other stuff
come from?
844
01:29:44,774 --> 01:29:47,043
That comes from home too.
845
01:29:47,301 --> 01:29:50,236
Daddy's got so much
he never misses anything.
846
01:29:50,598 --> 01:29:54,144
You're lucky.
I've got to get there on my own.
847
01:29:54,630 --> 01:29:57,729
- Get where?
- Right to the top.
848
01:29:59,078 --> 01:30:01,446
How much is a building like that
worth?
849
01:30:06,374 --> 01:30:09,374
The ground rent
is 800,000 pounds a year.
850
01:30:09,543 --> 01:30:12,260
It cost 10 times that to build.
851
01:30:12,423 --> 01:30:16,580
And every three months
its value increases by 20 percent.
852
01:30:16,743 --> 01:30:18,652
How do you know?
853
01:30:18,887 --> 01:30:21,058
My father owns it.
854
01:30:23,463 --> 01:30:25,404
Really?
855
01:30:26,631 --> 01:30:28,770
It's beautiful.
856
01:30:29,063 --> 01:30:31,518
I'd like to meet your father.
857
01:30:31,688 --> 01:30:33,149
You've got lovely eyes.
858
01:30:33,575 --> 01:30:36,226
Introduce us then.
I've been a top salesman.
859
01:30:36,391 --> 01:30:38,660
Earned 100 pounds one week.
860
01:30:39,048 --> 01:30:41,830
You're so greedy.
861
01:30:42,567 --> 01:30:45,317
Tell me more about your father.
862
01:30:45,704 --> 01:30:49,533
He owns half the copper mines
in the world.
863
01:30:50,599 --> 01:30:53,633
He's absolutely ruthless.
864
01:30:54,344 --> 01:30:57,573
For every 5 million pounds he
invests...
865
01:30:57,736 --> 01:31:00,998
...he makes half a million pounds
profit.
866
01:31:03,560 --> 01:31:04,738
In Bolivia...
867
01:31:04,904 --> 01:31:08,549
...he drove half a million peasants
off their land.
868
01:31:08,713 --> 01:31:10,917
They starved to death.
869
01:31:14,505 --> 01:31:17,821
Fifty million pounds profit.
870
01:31:17,993 --> 01:31:23,044
He's the most evil man
you could ever hope to meet.
871
01:31:28,521 --> 01:31:30,594
Are you coming or staying?
872
01:31:31,242 --> 01:31:32,835
Coming.
873
01:31:34,473 --> 01:31:37,124
Hey, where are you going? Don't go.
874
01:31:37,930 --> 01:31:39,818
Have a good day.
875
01:31:40,522 --> 01:31:42,081
Remember...
876
01:31:42,249 --> 01:31:45,894
...all that glisters is not gold.
877
01:32:41,484 --> 01:32:43,939
Hello, can I speak to Mr. Burgess,
please?
878
01:32:44,843 --> 01:32:47,265
Yes, yes, of course, sir.
Sir James, yes.
879
01:32:47,436 --> 01:32:49,192
Well, it's about his daughter.
880
01:32:49,356 --> 01:32:51,876
Yes, it's very urgent.
881
01:32:52,107 --> 01:32:55,523
I'm sorry, but it's absolutely
confidential.
It's a matter of life and death.
882
01:32:55,693 --> 01:32:58,627
Well, you'll just have to interrupt
him then,
won't you?
883
01:33:05,101 --> 01:33:06,278
Hello, Sir James?
884
01:33:06,444 --> 01:33:07,852
Hello, I'm Michael Travis.
885
01:33:08,013 --> 01:33:10,184
It's about Patricia. She's in trouble.
886
01:33:10,348 --> 01:33:14,309
Well, she's safe at the moment but I'm
not sure how long it can be
guaranteed.
887
01:33:15,308 --> 01:33:18,178
No, Sir James, I really cannot
discuss this on the telephone.
888
01:33:18,349 --> 01:33:20,737
I'm sure you understand.
889
01:33:22,381 --> 01:33:28,393
Well, I do have rather a full
afternoon
but I could see you in say, 45
minutes.
890
01:33:29,581 --> 01:33:32,451
No, Sir James, I'm not a psychiatrist.
891
01:33:32,845 --> 01:33:35,976
Good. Oh, by the way, Sir James...
892
01:33:36,718 --> 01:33:39,435
...which is your nearest tube station?
893
01:33:40,622 --> 01:33:42,116
Thank you.
894
01:34:30,607 --> 01:34:32,233
Mr. Travis?
895
01:34:32,400 --> 01:34:35,629
Would you mind taking a seat
and waiting a few moments?
896
01:34:35,792 --> 01:34:38,857
- Sir James is still in conference.
- Thank you.
897
01:34:46,607 --> 01:34:50,951
It's only a question of time.
Another six months is all I need.
898
01:34:51,120 --> 01:34:52,494
Three?
899
01:34:52,656 --> 01:34:54,315
No, no, no!
900
01:34:54,481 --> 01:34:58,311
- You rotten bastard! You swine!
- You must calm down.
901
01:34:58,480 --> 01:35:01,033
Can't you see
it's a revolutionary concept?
902
01:35:04,144 --> 01:35:05,803
Twenty five years of my life.
903
01:35:05,969 --> 01:35:07,594
Twenty five years wasted.
904
01:35:07,761 --> 01:35:10,314
Twenty five years down the drain.
905
01:35:10,481 --> 01:35:12,903
- Oh, God! All wasted!
- Professor...
906
01:35:13,074 --> 01:35:17,929
- Professor, you must restrain
yourself.
- You bastard! You swine!
907
01:35:20,850 --> 01:35:22,736
Professor.
908
01:35:24,433 --> 01:35:28,874
Help me. I won't go. I'll never go.
Don't let them do it.
909
01:35:31,505 --> 01:35:37,103
Miss Hunter, two Valium
and a barley wine for Professor
Stewart.
910
01:35:37,266 --> 01:35:40,648
William, a chair for Professor
Stewart.
911
01:36:05,139 --> 01:36:06,830
Mr. Travis.
912
01:36:08,275 --> 01:36:11,406
Sir James' time is worth
500 pounds per minute.
913
01:36:11,571 --> 01:36:13,840
Please keep it short.
914
01:36:20,468 --> 01:36:23,315
Mr. Michael Travis, Sir James.
915
01:36:34,068 --> 01:36:35,857
Well, young man.
916
01:36:36,020 --> 01:36:37,962
I won't beat about the bush, sir.
It's your...
917
01:36:48,020 --> 01:36:50,868
I won't beat about the bush, sir.
It's your daughter, Patricia.
918
01:36:51,028 --> 01:36:52,403
She's in bad trouble.
919
01:36:53,717 --> 01:36:55,691
What kind of trouble?
920
01:36:56,532 --> 01:37:01,040
Well, sir, the usual.
Bad company, protests, drugs.
921
01:37:01,558 --> 01:37:04,077
Oh, all that. Yes.
922
01:37:06,421 --> 01:37:08,308
I think we can save her, sir.
923
01:37:09,045 --> 01:37:11,117
I think she should come back
to her family...
924
01:37:11,285 --> 01:37:13,390
...a family background.
925
01:37:15,702 --> 01:37:17,806
Do you even know where she is, sir?
926
01:37:18,357 --> 01:37:20,878
It must be heart-breaking for you,
Sir James.
927
01:37:21,046 --> 01:37:22,420
You amaze me.
928
01:37:24,214 --> 01:37:26,068
She needs you, Sir James.
929
01:37:29,878 --> 01:37:31,667
How strange.
930
01:37:32,726 --> 01:37:36,239
The trouble is, I'm so frightfully
busy.
931
01:37:36,406 --> 01:37:37,999
No, no, no.
932
01:37:38,166 --> 01:37:39,921
- I'm not gonna stand for it.
- Professor.
933
01:37:40,085 --> 01:37:42,388
- Professor, please.
- I'm going back in there.
934
01:37:43,318 --> 01:37:45,423
All right, if that's what you want.
935
01:37:45,590 --> 01:37:48,939
But here, now,
in front of your very eyes, Sir James.
936
01:37:49,110 --> 01:37:50,058
- Now!
- William.
937
01:37:50,230 --> 01:37:52,303
William, stop him at all costs.
938
01:37:52,535 --> 01:37:55,404
- Professor, please.
- Now, now.
939
01:37:57,974 --> 01:38:01,204
- Professor, for God's sake.
- Let me go!
940
01:38:01,527 --> 01:38:03,436
Let me go!
941
01:38:36,472 --> 01:38:38,163
- Miss Hunter.
- Yes, Sir James.
942
01:38:38,328 --> 01:38:42,004
Ask the senior staff
to come to my office.
943
01:39:22,586 --> 01:39:26,384
I'm afraid I have some very grave
and distressing news for you.
944
01:39:26,553 --> 01:39:29,204
Professor Stewart is dead.
945
01:39:31,322 --> 01:39:34,835
Professor Stewart
started life 55 years ago...
946
01:39:35,802 --> 01:39:37,395
...of humble parentage.
947
01:39:37,562 --> 01:39:40,312
His father was a watchmaker in
Glasgow.
948
01:39:40,474 --> 01:39:44,216
At the age of 16,
he gained a scholarship to Cambridge.
949
01:39:44,698 --> 01:39:49,520
During the war his vital research
into the military application of
electronics...
950
01:39:49,690 --> 01:39:53,881
...led to his rapid promotion
to the rank of major.
951
01:39:54,747 --> 01:39:56,056
After the war...
952
01:39:56,219 --> 01:40:01,434
...he gave to this company the same
loyalty
that he had before given to the
nation.
953
01:40:02,235 --> 01:40:05,551
Now, Professor Stewart
was not only an inventor of genius...
954
01:40:05,723 --> 01:40:10,066
...but all who came in contact with
him
felt it a privilege to have known...
955
01:40:10,235 --> 01:40:11,926
...and loved him.
956
01:40:12,219 --> 01:40:14,423
Sir James, it's 10 past 5.
957
01:40:14,587 --> 01:40:17,009
Your appointment with Dr. Munda.
958
01:40:17,563 --> 01:40:18,970
Thank you, Miss Hunter.
959
01:40:20,923 --> 01:40:23,706
Professor Stewart was too far
in advance of his time...
960
01:40:24,572 --> 01:40:26,874
...but his name will live long.
961
01:40:27,292 --> 01:40:32,889
We will stand in silence
in grateful memory for 15 seconds.
962
01:40:47,197 --> 01:40:50,164
Miss Hunter, send a memo
to the chief accountant.
963
01:40:50,332 --> 01:40:53,911
A gratuity of 740 pound per annum
to his widow.
964
01:40:54,077 --> 01:40:57,012
Fix the funeral for Wednesday,
Golders Green.
965
01:40:57,181 --> 01:40:59,701
And get me Vancouver.
966
01:41:11,300 --> 01:41:12,544
Pity about Stewart.
967
01:41:12,709 --> 01:41:14,651
Brilliant man, of course, but an
academic.
968
01:41:14,820 --> 01:41:17,057
Couldn't run a toffee shop.
969
01:41:17,509 --> 01:41:22,365
In business there's an animal who
succeeds
and an animal who doesn't.
970
01:41:24,132 --> 01:41:27,035
That may be my call to Vancouver.
971
01:41:33,381 --> 01:41:35,553
Vancouver, Canada, Sir James.
972
01:41:35,718 --> 01:41:37,757
Charles? James.
973
01:41:37,926 --> 01:41:39,998
I talked to the board.
974
01:41:40,165 --> 01:41:43,100
Unanimous decision, I'm afraid.
975
01:41:43,430 --> 01:41:46,212
We'll have to have your resignation
by midnight.
976
01:41:46,373 --> 01:41:47,999
No.
977
01:41:48,166 --> 01:41:52,094
Two million dollars compensation
is our maximum.
978
01:41:52,262 --> 01:41:53,789
Well, it's your decision of course.
979
01:41:55,174 --> 01:41:56,897
But if you don't...
980
01:41:57,062 --> 01:41:59,713
...things could be pretty upsetting
for Kitty.
981
01:42:00,198 --> 01:42:01,889
Yes.
982
01:42:02,150 --> 01:42:04,005
Bye.
983
01:42:24,839 --> 01:42:27,839
- Good evening, Sir James.
- Good evening.
984
01:42:30,343 --> 01:42:32,514
- Good evening, Sir James.
- Sorry to keep you.
985
01:42:32,679 --> 01:42:34,851
Had a little hold up at the office.
986
01:42:35,016 --> 01:42:37,382
- My assistant, Michael...
- Travis.
987
01:42:37,543 --> 01:42:39,038
- Travis.
- Morrison.
988
01:42:39,208 --> 01:42:41,696
- Pleased to meet you.
- This way, sir.
989
01:42:46,088 --> 01:42:47,844
Sir James, how good of you to come.
990
01:42:48,008 --> 01:42:49,186
Mr. President.
991
01:42:49,352 --> 01:42:52,897
My minister of finance,
Mr. Timothy Souza.
992
01:42:53,063 --> 01:42:56,097
- How do you do?
- Madame Paillard.
993
01:42:58,280 --> 01:43:01,444
My home secretary, Mrs. Naidu.
994
01:43:02,568 --> 01:43:05,383
- How do you do?
- Colonel Steiger.
995
01:43:06,345 --> 01:43:07,806
- Colonel.
- Sir.
996
01:43:07,976 --> 01:43:10,846
- Mr. Oswald.
- Sir James.
997
01:43:11,016 --> 01:43:13,602
And the Right Honourable Basil Keyes,
I think you know.
998
01:43:13,769 --> 01:43:15,656
- Basil.
- James.
999
01:43:15,816 --> 01:43:20,454
Do sit down, Sir James.
Morrison, draw the curtains.
1000
01:43:36,265 --> 01:43:37,727
Sir James...
1001
01:43:37,994 --> 01:43:40,197
...you are a man of business.
1002
01:43:40,842 --> 01:43:42,216
You deal in facts and figures.
1003
01:43:42,922 --> 01:43:45,671
Well, that is what we are here
to give you today.
1004
01:43:45,833 --> 01:43:48,201
My colleagues and I are confident...
1005
01:43:48,586 --> 01:43:51,172
...that we can offer you
an association with our country...
1006
01:43:51,594 --> 01:43:54,627
...that will be as profitable to you
as to ourselves.
1007
01:43:54,794 --> 01:43:56,420
Film please, Brewster.
1008
01:44:00,874 --> 01:44:03,045
The coastline of Zingara...
1009
01:44:03,210 --> 01:44:07,913
...an uninterrupted stretch of golden
sand,
perfect for swimming, water sports...
1010
01:44:08,075 --> 01:44:11,336
...and all the leisure facilities
demanded by holiday makers...
1011
01:44:11,498 --> 01:44:14,314
...from the industrial centres
in Europe and the Americas.
1012
01:44:14,475 --> 01:44:17,191
The island already boasts one large
hotel.
1013
01:44:17,354 --> 01:44:21,097
Visitors can take their ease in
surroundings
of luxury and sophistication.
1014
01:44:21,259 --> 01:44:24,325
- A brandy, please.
- Yes, sir.
1015
01:44:26,731 --> 01:44:29,732
Picturesque entertainment
is provided by Zingaran natives...
1016
01:44:29,900 --> 01:44:31,841
...performing their age-old rituals...
1017
01:44:32,011 --> 01:44:35,656
...for patrons of our holiday lodges
in the hill district.
1018
01:44:36,332 --> 01:44:38,699
Here in surroundings of peace and
calm...
1019
01:44:38,860 --> 01:44:43,879
...staffs are being specially trained
satisfy
European demands for courtesy and
service.
1020
01:44:46,412 --> 01:44:50,306
A massive program of hotel
construction
is already underway.
1021
01:44:51,148 --> 01:44:54,792
Experienced European engineers
are supervising the native labour
force...
1022
01:44:54,956 --> 01:44:57,411
...in the construction
of the Zingara Continental Hotel.
1023
01:44:57,580 --> 01:44:59,141
Your brandy, sir.
1024
01:45:00,269 --> 01:45:03,530
The completed hotel,
with its splendid public facilities...
1025
01:45:03,692 --> 01:45:04,969
...provides 500 rooms.
1026
01:45:05,133 --> 01:45:08,232
Each with colour television
and private bathroom.
1027
01:45:08,397 --> 01:45:10,185
Thank you, Brewster.
1028
01:45:17,197 --> 01:45:20,841
Very attractive.
But your plans for industry?
1029
01:45:22,029 --> 01:45:26,535
Our free export zone
will offer generous advantages...
1030
01:45:26,701 --> 01:45:30,346
...to all concerns
financed by foreign capital.
1031
01:45:30,509 --> 01:45:32,004
Repatriation of profits?
1032
01:45:33,261 --> 01:45:34,952
Mr. Souza.
1033
01:45:38,926 --> 01:45:40,965
Guaranteed to any country
you care to nominate.
1034
01:45:41,133 --> 01:45:44,330
Venezuela, the Vatican,
Liechtenstein, et cetera.
1035
01:45:44,782 --> 01:45:46,670
Oh, thanks very much.
1036
01:45:47,086 --> 01:45:48,263
Labour costs?
1037
01:45:48,909 --> 01:45:52,554
My home secretary, Mrs. Naidu,
will explain the favourable
arrangements...
1038
01:45:52,718 --> 01:45:54,988
...we are planning for this area.
1039
01:45:55,310 --> 01:45:59,304
Labour conditions in Zingara
offer excellent opportunities...
1040
01:45:59,470 --> 01:46:01,926
...for the foreign investor.
1041
01:46:02,095 --> 01:46:06,404
Rates of pay and working conditions
are regulated by the government.
1042
01:46:06,575 --> 01:46:10,633
Consequently, strikes and slowdowns
are a thing unknown.
1043
01:46:11,215 --> 01:46:13,287
Film, Brewster, please.
1044
01:46:16,975 --> 01:46:22,791
The efficiency and variety of our
light
industrial installations are a joy to
behold.
1045
01:46:24,144 --> 01:46:28,650
The Bumangi sausage factory
has a daily output of over 2000
pounds...
1046
01:46:28,816 --> 01:46:30,955
...prime first-quality sausages.
1047
01:46:31,120 --> 01:46:34,283
All 75 percent genuine meat.
1048
01:46:35,824 --> 01:46:38,312
Special attention is paid to
cleanliness.
1049
01:46:40,656 --> 01:46:44,333
Experience has shown that
production levels benefit
considerably...
1050
01:46:44,496 --> 01:46:46,219
...when the sexes are segregated.
1051
01:46:48,783 --> 01:46:52,493
The workers' living quarters
are also segregated.
1052
01:46:52,657 --> 01:46:58,472
Here is an ultra-modern male workers'
camp
on the outskirts of Bikana.
1053
01:46:58,673 --> 01:47:03,048
Their women are housed in a similar
camp
some 35 miles distant.
1054
01:47:03,441 --> 01:47:08,230
Male workers are paid the equivalent
of 7 New-English pence per day...
1055
01:47:08,401 --> 01:47:11,019
...and females, at 3.
1056
01:47:12,592 --> 01:47:15,081
Foreign technicians are welcome
in Zingara.
1057
01:47:15,985 --> 01:47:18,855
Life for our foreign visitors
will be fully commensurate...
1058
01:47:19,026 --> 01:47:21,359
...with the standards of living
and convenience...
1059
01:47:21,521 --> 01:47:26,790
...enjoyed by their colleagues in
America
or the European Common Market.
1060
01:47:26,961 --> 01:47:31,118
They will also be exempted
from all personal income tax.
1061
01:47:31,985 --> 01:47:33,447
Thank you.
1062
01:47:36,625 --> 01:47:38,316
Thank you, Sir James.
1063
01:47:40,274 --> 01:47:41,452
Well, Sir James.
1064
01:47:41,938 --> 01:47:45,931
I hope we have convinced you that
Zingara
today presents a unique opportunity...
1065
01:47:46,098 --> 01:47:48,554
...for secure investment
and a high rate of return.
1066
01:47:48,722 --> 01:47:50,249
There is just one consideration...
1067
01:47:50,418 --> 01:47:53,037
...that troubles me, Mr. President.
- Please.
1068
01:47:53,202 --> 01:47:57,260
What guarantees can you provide
for the safe-guarding of investment?
1069
01:47:57,714 --> 01:48:01,031
I refer, of course,
to the threat of insurrection.
1070
01:48:03,987 --> 01:48:05,547
Sir James...
1071
01:48:06,098 --> 01:48:08,171
...I will be completely honest.
1072
01:48:08,339 --> 01:48:10,576
It is true that a small element
of our people...
1073
01:48:10,739 --> 01:48:14,000
...have been attempting to cause
unrest
in our northern territories.
1074
01:48:14,163 --> 01:48:16,530
This problem we have firmly in hand.
1075
01:48:16,692 --> 01:48:19,343
We're fortunate to have
the services of Colonel Steiger...
1076
01:48:19,508 --> 01:48:23,304
...whose achievements in the Congo,
Nigeria and more recently,
Bangladesh...
1077
01:48:23,604 --> 01:48:25,873
...must be well-known to you.
1078
01:48:26,036 --> 01:48:30,062
I have asked Colonel Steiger himself
to report on the situation.
1079
01:48:38,132 --> 01:48:41,842
The rebels number roughly
2000 men and women.
1080
01:48:42,005 --> 01:48:43,498
Projection.
1081
01:48:45,748 --> 01:48:49,676
They are operating in the northern
territories
in two main groups.
1082
01:48:51,028 --> 01:48:55,219
My counter-offensive has taken
the form of a two-pronged blitz...
1083
01:48:55,381 --> 01:48:59,090
...blanket bombardment
by artillery and aircraft...
1084
01:48:59,252 --> 01:49:03,726
...followed by landings of airborne
policing detachments...
1085
01:49:03,893 --> 01:49:09,490
...employing scorched-earth
and random-elimination techniques.
1086
01:49:11,445 --> 01:49:16,333
My men are professionals,
experienced in guerrilla warfare.
1087
01:49:18,357 --> 01:49:23,278
The rebels are amateurs,
inexperienced and weak in defence.
1088
01:49:23,894 --> 01:49:27,539
So insurgent losses are heavy.
1089
01:49:27,702 --> 01:49:29,457
Over 300 killed.
1090
01:49:29,717 --> 01:49:33,908
Four hundred and fifty captured
and interned.
1091
01:49:45,302 --> 01:49:48,947
In view of your undoubted superiority,
Colonel Steiger...
1092
01:49:49,110 --> 01:49:52,492
...can you tell us why this
insurrection
still persists?
1093
01:49:53,206 --> 01:49:55,824
The terrain is unfavourable, sir.
1094
01:49:55,990 --> 01:49:58,860
Jungle and swamp favour the native.
1095
01:49:59,031 --> 01:50:01,486
That is why we need honey.
1096
01:50:03,095 --> 01:50:04,470
Honey?
1097
01:50:04,631 --> 01:50:06,125
Precisely.
1098
01:50:06,295 --> 01:50:07,887
Your British honey.
1099
01:50:08,470 --> 01:50:11,471
The substance known as PL-45.
1100
01:50:11,640 --> 01:50:15,731
Or in the terminology
of my profession, "honey."
1101
01:50:16,215 --> 01:50:18,637
Let me show you some examples.
1102
01:50:18,808 --> 01:50:20,335
Slide, please.
1103
01:50:22,711 --> 01:50:28,047
This is a man who has received
a light exposure to this invaluable
weapon.
1104
01:50:28,280 --> 01:50:30,068
And again.
1105
01:50:31,159 --> 01:50:32,621
And again.
1106
01:50:34,200 --> 01:50:35,574
And again.
1107
01:50:37,335 --> 01:50:38,863
And again.
1108
01:50:42,009 --> 01:50:45,107
A beer mug full of honey
can create a lethal zone...
1109
01:50:45,272 --> 01:50:49,910
...for all forms of terrestrial life
within an area of 15 acres.
1110
01:50:50,393 --> 01:50:53,938
Low-flying aircraft spraying PL-45...
1111
01:50:54,104 --> 01:50:57,967
...can cover 100 square miles
in two hours.
1112
01:50:58,137 --> 01:50:59,544
Thank you.
1113
01:51:02,169 --> 01:51:05,039
This is all I need to finish the job.
1114
01:51:07,226 --> 01:51:08,981
Impressive.
1115
01:51:09,433 --> 01:51:11,637
But you understand, Colonel Steiger...
1116
01:51:11,801 --> 01:51:16,787
...that granted supplies
of adequate quantities of honey...
1117
01:51:16,953 --> 01:51:21,362
...you are prepared to guarantee
the internal stability of your
territory?
1118
01:51:22,298 --> 01:51:24,152
You have my word.
1119
01:51:27,834 --> 01:51:31,543
Basil, a moment.
1120
01:51:44,507 --> 01:51:46,230
Champagne, monsieur?
1121
01:51:46,394 --> 01:51:48,980
- Thank you very much, ma'am.
- Please.
1122
01:51:51,003 --> 01:51:52,530
Thank you.
1123
01:51:53,594 --> 01:51:56,344
Glad to see you made it, old boy.
Stick with the old man.
1124
01:51:56,506 --> 01:51:57,968
You'll run a good wicket. Cheers.
1125
01:51:58,139 --> 01:52:00,790
- Cheers.
- Yes
1126
01:52:01,466 --> 01:52:02,808
Yes.
1127
01:52:07,131 --> 01:52:08,692
Excuse me. Excuse me.
1128
01:52:10,267 --> 01:52:13,202
I don't think you've met
my new assistant, Travis.
1129
01:52:13,371 --> 01:52:15,346
Travis, this is Basil Keyes.
1130
01:52:15,516 --> 01:52:18,864
I could send Travis along
sometime tomorrow.
1131
01:52:19,035 --> 01:52:22,385
We've got a night sitting,
that should finish before lunch.
1132
01:52:22,556 --> 01:52:26,647
- So anywhere near the House of
Commons.
- Right.
1133
01:52:30,396 --> 01:52:33,395
Mr. President, I'll take these
documents
home with me, if I may.
1134
01:52:33,564 --> 01:52:37,209
Study them thoroughly.
I shan't keep you waiting.
1135
01:52:39,196 --> 01:52:43,539
- Well, it must be all of 40 years.
- Thirty nine.
1136
01:52:43,708 --> 01:52:46,556
- I shared digs with the president's
brother.
- How nice.
1137
01:52:46,716 --> 01:52:50,513
I shall never forget that wonderful
spring morning in your room at
Balliol.
1138
01:52:50,685 --> 01:52:52,987
You and Peter drunk on the
bookshelves.
1139
01:52:53,149 --> 01:52:55,799
Karl Marx and Keynes on the floor.
1140
01:52:55,964 --> 01:52:59,380
- How is Peter?
- In detention, alas.
1141
01:52:59,773 --> 01:53:03,089
I was urged to hang him
but for once I was weak.
1142
01:53:04,957 --> 01:53:07,575
"Power creates the man." Tacitus.
1143
01:53:07,741 --> 01:53:09,148
Cheers.
1144
01:53:39,871 --> 01:53:41,561
Thank you, Warner.
1145
01:53:42,143 --> 01:53:43,998
About half an hour.
1146
01:53:44,382 --> 01:53:47,612
- She never gets out of bed.
- Oh, rotten luck.
1147
01:53:52,958 --> 01:53:54,715
- Do sit down.
- Thank you.
1148
01:54:01,888 --> 01:54:03,163
- Hello, Frank.
- Good afternoon, sir.
1149
01:54:03,326 --> 01:54:06,775
- Mr. Travis will have a...
- A dry martini, very dry.
1150
01:54:06,944 --> 01:54:10,141
- Dry martini, thank you Frank, and a large
scotch.
- Thank you, sir.
1151
01:54:26,145 --> 01:54:29,373
I don't think you'll run into any
trouble.
They've got their briefing.
1152
01:54:32,128 --> 01:54:33,917
They're all good chaps.
1153
01:54:34,081 --> 01:54:35,904
Everything's under control.
1154
01:54:48,161 --> 01:54:49,470
Good luck.
1155
01:54:53,634 --> 01:54:56,023
And don't leave any fingerprints.
1156
01:55:27,844 --> 01:55:33,441
When there's a bluebird
Singing by your windowpane
1157
01:55:33,604 --> 01:55:38,362
And the sun shines bright all day
through
1158
01:55:39,332 --> 01:55:43,325
Don't forget, boy
Look over your shoulder
1159
01:55:43,492 --> 01:55:48,315
Because there's always
Someone coming after you
1160
01:55:51,781 --> 01:55:54,432
You
1161
01:56:00,869 --> 01:56:03,684
- Like a brandy, Warner?
- Not for me, sir.
1162
01:56:03,845 --> 01:56:06,747
- I never touch a drop on the job.
- Of course, of course.
1163
01:56:08,870 --> 01:56:13,605
When everything in life
Seems just as it should be
1164
01:56:14,118 --> 01:56:18,209
At last success
Seems just around the door
1165
01:56:19,591 --> 01:56:23,869
Don't forget, boy
Look over your shoulder
1166
01:56:24,039 --> 01:56:28,644
Because things don't stay the same
For evermore
1167
01:56:32,072 --> 01:56:36,479
Hope springs eternal
In a young man's breast
1168
01:56:36,647 --> 01:56:41,154
And he dreams of a better life ahead
1169
01:56:41,991 --> 01:56:46,748
Without that dream
You are nothing, nothing, nothing
1170
01:56:46,920 --> 01:56:52,255
You have to find out for yourself
That dream is dead
1171
01:56:54,824 --> 01:56:57,508
Dead
1172
01:56:59,880 --> 01:57:02,564
Dead
1173
01:57:05,097 --> 01:57:07,618
Dead
1174
01:57:28,329 --> 01:57:29,759
Hello, there.
1175
01:57:36,074 --> 01:57:37,383
- There you are.
- How do you do?
1176
01:57:37,546 --> 01:57:40,264
- Pleased to meet you. Travis.
- Wallis.
1177
01:57:41,867 --> 01:57:44,965
- Had a good run down?
- Fine, thank you. Fine.
1178
01:57:45,419 --> 01:57:47,491
Got the bumf, have you?
1179
01:57:49,163 --> 01:57:50,724
Good.
1180
01:57:52,171 --> 01:57:53,861
Nearly there.
1181
01:57:57,771 --> 01:58:00,041
Good, good, good.
1182
01:58:00,524 --> 01:58:02,149
We're over here.
1183
01:58:04,364 --> 01:58:05,574
Sergeant Beevers.
1184
01:58:08,685 --> 01:58:11,270
We've got the okay to take off.
Do the necessary, will you?
1185
01:58:11,436 --> 01:58:12,778
Yes, sir.
1186
01:58:19,756 --> 01:58:22,953
Ground control to pilot/navigator.
1187
01:58:23,117 --> 01:58:24,644
Destination Honey.
1188
01:58:24,813 --> 01:58:29,995
Flight AT-060
is Zingara International Airport.
1189
01:58:30,157 --> 01:58:32,875
Take off one-five minutes.
1190
01:58:33,326 --> 01:58:35,497
Roger, ground control. Will do.
1191
01:58:36,910 --> 01:58:38,982
- Sign by the cross, sir.
- Oh, thank you.
1192
01:58:44,751 --> 01:58:47,368
Twelve thousand gallons
of the stuff there.
1193
01:58:47,597 --> 01:58:50,216
You could do half East Africa
with that, Mr. Travis.
1194
01:59:03,119 --> 01:59:07,275
And of course, it was your flag
that went up and ours that came down.
1195
01:59:07,471 --> 01:59:12,393
And the extraordinary thing was
that the duchess never even noticed.
1196
01:59:14,416 --> 01:59:16,620
That will be all, thank you, Jenkins.
1197
01:59:18,320 --> 01:59:22,662
Well, gentlemen, to business.
1198
01:59:37,457 --> 01:59:40,140
Sir James, we would like
the first instalment.
1199
01:59:40,304 --> 01:59:42,192
In cash.
1200
01:59:43,249 --> 01:59:44,656
Travis.
1201
01:59:50,065 --> 01:59:53,229
This is the combination
to the safe in my study.
1202
01:59:53,393 --> 01:59:55,598
You will find a case there.
1203
01:59:55,762 --> 01:59:58,379
- Bring it here.
- Sir.
1204
02:00:54,676 --> 02:00:58,452
- Please, darling.
- Please, Dickey.
1205
02:00:58,614 --> 02:01:00,555
- But you must.
- Oh, don't go on, Dickey.
1206
02:01:01,140 --> 02:01:05,997
I've never been very sure of myself.
Not until I found you.
1207
02:01:06,166 --> 02:01:08,499
You drink too much.
1208
02:01:08,662 --> 02:01:10,091
I know.
1209
02:01:10,389 --> 02:01:11,796
You're my last chance.
1210
02:01:11,957 --> 02:01:14,347
Oh, little Dickey.
1211
02:01:16,982 --> 02:01:18,673
My God.
1212
02:01:25,462 --> 02:01:26,739
Michael.
1213
02:01:29,271 --> 02:01:30,897
Patricia.
1214
02:01:33,016 --> 02:01:35,087
What are you doing here?
1215
02:01:35,766 --> 02:01:37,458
This is my home.
1216
02:01:37,623 --> 02:01:40,939
- Well, who was that?
- Dickey?
1217
02:01:41,271 --> 02:01:43,692
The Duke of Belminster.
1218
02:01:43,863 --> 02:01:45,936
He's an old friend of mine.
1219
02:01:48,152 --> 02:01:49,941
What does he want?
1220
02:01:50,360 --> 02:01:52,432
He wants to marry me.
1221
02:01:52,599 --> 02:01:54,487
Well, you can't.
1222
02:01:55,704 --> 02:01:58,967
I might. I haven't decided yet.
1223
02:01:59,256 --> 02:02:02,256
But I love you
and I'm going to marry you.
1224
02:02:04,216 --> 02:02:05,743
Look.
1225
02:02:09,753 --> 02:02:14,772
Oh, Michael.
You're so hopelessly conventional.
1226
02:02:22,745 --> 02:02:25,266
I told you I was gonna be a success.
1227
02:02:27,130 --> 02:02:28,504
And I am.
1228
02:02:28,665 --> 02:02:30,454
I did warn you.
1229
02:02:30,618 --> 02:02:32,560
Wait here for me.
1230
02:03:17,372 --> 02:03:19,096
Thank you, Michael.
1231
02:03:22,748 --> 02:03:25,782
Sir James, we need a witness.
1232
02:03:26,333 --> 02:03:27,795
Travis.
1233
02:03:51,423 --> 02:03:52,852
Who?
1234
02:03:54,239 --> 02:03:55,766
I see.
1235
02:03:56,926 --> 02:03:58,236
Yes.
1236
02:03:58,718 --> 02:04:00,442
Of course not.
1237
02:04:00,607 --> 02:04:02,168
Show them up.
1238
02:04:05,855 --> 02:04:07,611
The fraud squad.
1239
02:04:07,775 --> 02:04:10,775
Now, please, everyone, keep quite
calm.
1240
02:04:10,943 --> 02:04:15,449
Inspector Carding is a very decent
fellow.
Mr. Souza, if you please.
1241
02:04:15,615 --> 02:04:17,209
Travis.
1242
02:04:23,359 --> 02:04:25,596
Put those in your pocket.
1243
02:04:25,856 --> 02:04:28,474
The case please. Sit down.
1244
02:04:32,704 --> 02:04:34,428
Hold this.
1245
02:04:38,817 --> 02:04:40,639
Inspector Carding.
1246
02:04:45,217 --> 02:04:47,127
Good evening, inspector.
1247
02:04:47,298 --> 02:04:49,239
Good evening, Sir James.
1248
02:04:51,009 --> 02:04:55,068
- I'm sorry to disturb you, Sir James.
- Not at all.
1249
02:04:55,234 --> 02:04:57,787
I think you know everybody here.
1250
02:04:58,081 --> 02:05:01,147
Except perhaps my new assistant,
Michael Travis.
1251
02:05:01,313 --> 02:05:04,762
He hasn't been with me very long.
1252
02:05:06,626 --> 02:05:10,685
It is Mr. Travis I wish to interview.
With your permission, of course.
1253
02:05:15,427 --> 02:05:19,104
Now, is there anyone here you
recognize?
1254
02:05:19,267 --> 02:05:20,543
Yes.
1255
02:05:21,955 --> 02:05:24,127
That is the man.
1256
02:05:25,891 --> 02:05:27,549
Thank you, Beevers.
1257
02:05:30,371 --> 02:05:33,306
I beg your pardon, Mr. Travis,
may I have that bag?
1258
02:05:39,108 --> 02:05:40,384
Just a minute.
1259
02:05:56,613 --> 02:05:58,435
Did you sign this, sir?
1260
02:05:58,598 --> 02:05:59,874
Yes.
1261
02:06:04,901 --> 02:06:07,236
Is this your signature, sir?
1262
02:06:10,565 --> 02:06:12,159
Yes.
1263
02:06:16,422 --> 02:06:18,560
Is this your signature, sir?
1264
02:06:19,654 --> 02:06:21,061
No.
1265
02:06:21,382 --> 02:06:24,100
Is this your signature, sir?
1266
02:06:25,446 --> 02:06:26,875
Oh, no.
1267
02:06:27,046 --> 02:06:28,453
Complete forgery.
1268
02:06:28,615 --> 02:06:30,622
Not worth the paper it's written on.
1269
02:06:30,791 --> 02:06:32,352
Bag, please.
1270
02:06:42,152 --> 02:06:45,468
Do you realize it's an offence to
export
bullion from the U.K. Without...
1271
02:06:45,639 --> 02:06:48,640
...the permission of the Bank of
England?
- Yes.
1272
02:06:49,287 --> 02:06:52,517
When I came into this room,
that bag was in your possession?
1273
02:06:56,615 --> 02:06:58,339
Yes.
1274
02:06:59,240 --> 02:07:01,128
Would you mind, sir?
1275
02:07:02,568 --> 02:07:04,478
All right, Michael.
1276
02:07:04,808 --> 02:07:05,986
Trust me.
1277
02:07:13,000 --> 02:07:15,489
I'll take that, Carding.
1278
02:07:17,834 --> 02:07:20,386
I'm so sorry to have disturbed you,
Sir James
1279
02:07:20,553 --> 02:07:22,309
Dr. Munda.
1280
02:07:26,090 --> 02:07:27,748
The dividing line...
1281
02:07:27,914 --> 02:07:33,315
...between the House of Lords
and Pentonville jail is very, very
thin.
1282
02:07:59,851 --> 02:08:05,318
We all want justice
But you got to have the money to buy
it
1283
02:08:05,483 --> 02:08:10,950
You'd have to be a fool
To close your eyes and deny it
1284
02:08:11,116 --> 02:08:17,226
There's a lot of poor people
Who are walking the streets of my town
1285
02:08:17,388 --> 02:08:23,018
Too blind to see that justice
Is used to do them right down
1286
02:08:23,180 --> 02:08:28,451
All through life from beginning to end
You pay your monthly instalments
1287
02:08:28,622 --> 02:08:34,218
Next to health is wealth
And only wealth will buy you justice
1288
02:08:34,381 --> 02:08:37,229
And money and justice
1289
02:08:37,390 --> 02:08:40,204
Money and justice
1290
02:08:40,365 --> 02:08:47,044
Money, justice
1291
02:09:00,911 --> 02:09:04,010
- deposit account of innocence.
1292
02:09:04,175 --> 02:09:09,358
Now, Travis, was given a position
of great trust by his benefactor.
1293
02:09:09,519 --> 02:09:13,000
One of England's
most eminent industrialists.
1294
02:09:13,392 --> 02:09:15,496
He repaid that trust...
1295
02:09:15,663 --> 02:09:21,066
...by seeking to export for his own
gain,
10 million pounds...
1296
02:09:21,231 --> 02:09:24,046
...of his employer's money.
1297
02:09:24,527 --> 02:09:28,423
Was this the action of an innocent?
1298
02:09:29,200 --> 02:09:33,477
If such perfidy can be committed
without fear of retribution...
1299
02:09:33,648 --> 02:09:37,446
...then how can the rule of law,
patriotism, duty...
1300
02:09:37,616 --> 02:09:41,327
...the very basis of our society,
hope to survive?
1301
02:09:41,488 --> 02:09:45,133
Well, go and consider
your verdict carefully.
1302
02:09:45,521 --> 02:09:48,871
And take your time.
1303
02:09:52,017 --> 02:09:53,511
Be upstanding in court.
1304
02:11:07,093 --> 02:11:09,581
Be upstanding in court.
1305
02:11:25,942 --> 02:11:27,764
Members of the jury...
1306
02:11:27,926 --> 02:11:32,050
...have you arrived at a verdict
on which you are all agreed?
1307
02:11:32,343 --> 02:11:35,507
- We have, My Lord.
- Do you find the prisoner guilty...
1308
02:11:35,671 --> 02:11:39,283
...or not guilty?
- Guilty, My Lord.
1309
02:11:39,927 --> 02:11:44,750
May I say how entirely I agree
with that verdict.
1310
02:11:44,983 --> 02:11:48,365
The prisoner will stand
to receive sentence.
1311
02:11:55,832 --> 02:11:59,694
Society is based on good faith...
1312
02:11:59,864 --> 02:12:02,767
...on a commonly accepted bond.
1313
02:12:02,936 --> 02:12:06,646
It is the inflamed greed of people
like you,
Michael Travis...
1314
02:12:07,032 --> 02:12:10,994
...that has led to the present
breakdown
of our society.
1315
02:12:11,801 --> 02:12:15,696
Before I pass sentence,
have you anything to say?
1316
02:12:16,729 --> 02:12:20,275
My Lord, I did my duty.
1317
02:12:20,442 --> 02:12:23,158
I only wanted to be successful.
1318
02:12:23,321 --> 02:12:24,848
I did my best.
1319
02:12:25,242 --> 02:12:27,097
And you failed.
1320
02:12:27,514 --> 02:12:29,238
I am innocent, My Lord.
1321
02:12:30,009 --> 02:12:35,127
I sentence you to five years hard
labour.
1322
02:13:40,893 --> 02:13:43,195
Come on. There we are.
1323
02:13:44,029 --> 02:13:45,458
Yeah.
1324
02:13:45,630 --> 02:13:47,485
Come on. Come on.
1325
02:13:48,766 --> 02:13:50,838
Yes. Come on.
1326
02:13:51,134 --> 02:13:53,043
Let's have a look at you.
1327
02:13:53,566 --> 02:13:56,436
There we are. Be gentle, be gentle.
1328
02:13:56,607 --> 02:13:58,233
Let's have a look.
1329
02:13:58,750 --> 02:14:01,019
Oh, that's better.
1330
02:14:04,511 --> 02:14:07,859
Yes, there we are, hold still.
1331
02:14:23,680 --> 02:14:25,654
Yeah.
1332
02:15:04,194 --> 02:15:07,096
All right, Travis,
you've done your stretch.
1333
02:15:07,266 --> 02:15:08,728
Now smarten up for the governor.
1334
02:15:19,298 --> 02:15:21,087
Well done, lad.
1335
02:15:25,763 --> 02:15:27,868
Well, Travis, you're free.
1336
02:15:28,803 --> 02:15:32,927
Free to rejoin the world
of decent, ordinary men and women...
1337
02:15:33,091 --> 02:15:36,866
...who are content to earn their
daily bread
by the sweat of their brows.
1338
02:15:37,412 --> 02:15:39,484
The brotherhood of man, Travis.
1339
02:15:40,003 --> 02:15:41,913
I know where I went wrong, sir.
1340
02:15:42,084 --> 02:15:43,262
I've been thinking.
1341
02:15:44,229 --> 02:15:45,537
Good lad.
1342
02:15:45,859 --> 02:15:47,266
I've read books...
1343
02:15:47,428 --> 02:15:49,370
...and I see things differently now,
sir.
1344
02:15:49,956 --> 02:15:51,745
Well, now, tell me.
1345
02:15:51,909 --> 02:15:53,534
Have you...?
1346
02:15:53,700 --> 02:15:55,358
Have you any plans?
1347
02:15:55,524 --> 02:15:56,899
No plans, sir.
1348
02:15:57,636 --> 02:16:01,892
I just want to get out there
and learn to be a proper human being,
sir.
1349
02:16:02,596 --> 02:16:06,045
I'd like to...
I'd like to read you something.
1350
02:16:06,213 --> 02:16:08,101
I think it may help.
1351
02:16:15,173 --> 02:16:19,614
"One that never turned his back
but marched breast forward...
1352
02:16:20,645 --> 02:16:23,842
...never doubted clouds would break...
1353
02:16:24,326 --> 02:16:27,709
...never dreamed
that wrong would triumph...
1354
02:16:28,071 --> 02:16:31,518
...held we fall to rise...
1355
02:16:31,686 --> 02:16:34,304
...sleep to wake."
1356
02:16:38,439 --> 02:16:40,446
I'd like you to have this.
1357
02:16:40,871 --> 02:16:42,278
It belonged to my grandmother...
1358
02:16:42,439 --> 02:16:46,716
...but you may find it will help you
through the difficult days that lie
ahead.
1359
02:16:50,024 --> 02:16:51,333
Thank you very much, sir.
1360
02:16:53,063 --> 02:16:56,641
I've sensed the spark
of idealism in you...
1361
02:16:56,807 --> 02:16:59,590
...and that can move mountains,
you know that?
1362
02:16:59,976 --> 02:17:03,043
Oh, for a man like you, Travis...
1363
02:17:03,305 --> 02:17:07,363
Michael, for a boy like you,
you're still young.
1364
02:17:07,688 --> 02:17:09,150
Everything is possible.
1365
02:17:09,321 --> 02:17:11,590
The world is your oyster.
1366
02:17:11,977 --> 02:17:15,686
I can see you stripped,
building motorways.
1367
02:17:18,057 --> 02:17:20,196
You have eyes like Steve McQueen.
1368
02:17:20,361 --> 02:17:21,768
Did anyone ever tell you that?
1369
02:17:32,329 --> 02:17:33,638
Goodbye, Travis.
1370
02:17:34,793 --> 02:17:36,582
And good luck.
1371
02:17:41,642 --> 02:17:43,300
MacIntyre.
1372
02:17:43,498 --> 02:17:44,905
Biles.
1373
02:17:45,066 --> 02:17:46,561
Eccles.
1374
02:17:47,307 --> 02:17:48,735
Travis.
1375
02:18:00,459 --> 02:18:01,866
Goodbye.
1376
02:18:02,955 --> 02:18:04,516
Bye, Frank.
1377
02:18:05,356 --> 02:18:08,355
Goodbye, old chap.
I'll send you a postcard.
1378
02:18:09,388 --> 02:18:10,565
Goodbye.
1379
02:18:12,332 --> 02:18:15,398
- Lawrence!
- Mommy!
1380
02:18:16,428 --> 02:18:18,251
Thank you, Michael, for everything.
1381
02:18:18,412 --> 02:18:19,622
Goodbye. Best of luck.
1382
02:18:19,788 --> 02:18:21,032
Thank you.
1383
02:18:35,276 --> 02:18:36,902
On your own?
1384
02:18:37,837 --> 02:18:40,205
- On your own then?
- Yes.
1385
02:18:40,366 --> 02:18:42,918
- Anywhere to go?
- I'll manage.
1386
02:18:43,085 --> 02:18:44,678
Just a minute.
1387
02:18:51,438 --> 02:18:54,821
- Do you want a lift?
- No, thanks. I'm going the other way.
1388
02:18:58,830 --> 02:19:00,422
Here.
1389
02:19:01,646 --> 02:19:04,298
- What is it?
- Down in the East End.
1390
02:19:04,527 --> 02:19:06,349
Give you a start there.
1391
02:19:07,023 --> 02:19:08,516
Be good.
1392
02:19:08,686 --> 02:19:10,825
I won't be seeing you anymore.
1393
02:19:11,406 --> 02:19:13,927
Well, good luck.
1394
02:19:19,695 --> 02:19:22,150
It may not be as easy as you think.
1395
02:19:36,304 --> 02:19:42,285
It soothes his sorrows
Heals his wounds
1396
02:19:42,449 --> 02:19:47,980
And drives away his fear
1397
02:19:49,329 --> 02:19:54,959
It makes the wounded spirit whole
1398
02:19:55,121 --> 02:19:57,991
And calms the troubled breast
1399
02:19:58,161 --> 02:20:00,202
Thank you very much.
1400
02:20:01,074 --> 02:20:07,272
'Tis manna to the hungry soul
1401
02:20:07,442 --> 02:20:10,987
And to the weary rest
1402
02:20:11,154 --> 02:20:13,096
Would you like to help?
1403
02:20:13,266 --> 02:20:14,793
Oh, sure I would.
1404
02:20:14,963 --> 02:20:16,970
Are you sure you can spare it?
1405
02:20:17,139 --> 02:20:18,700
Gladly.
1406
02:20:19,858 --> 02:20:22,379
- You're from the prison, aren't you?
- That's right.
1407
02:20:22,547 --> 02:20:24,620
There's no need to be ashamed.
1408
02:20:25,875 --> 02:20:27,730
I'm not ashamed.
1409
02:20:28,755 --> 02:20:30,610
Glory, hallelujah!
1410
02:20:30,771 --> 02:20:33,619
Major! Major!
1411
02:20:34,291 --> 02:20:35,240
Major.
1412
02:20:35,412 --> 02:20:38,989
- boundless stores of grace
1413
02:20:39,155 --> 02:20:41,523
- and he's just come out of prison
too.
1414
02:20:42,259 --> 02:20:45,969
Brothers, today we have with us
a young man...
1415
02:20:46,388 --> 02:20:49,072
...who has turned over
a completely new leaf.
1416
02:20:49,428 --> 02:20:51,338
He has only just left prison...
1417
02:20:51,508 --> 02:20:54,323
...yet he has given generously
of his meagre store.
1418
02:20:54,484 --> 02:20:56,556
Glory, hallelujah.
1419
02:20:57,396 --> 02:21:00,463
Friend, will you step up beside me
and bear witness?
1420
02:21:00,885 --> 02:21:03,057
Bear witness? What to?
1421
02:21:03,604 --> 02:21:05,677
Your sins.
1422
02:21:07,509 --> 02:21:09,233
I don't believe in sin.
1423
02:21:09,397 --> 02:21:11,470
Everybody sins. We know.
1424
02:21:11,638 --> 02:21:14,004
Brother, be warned,
you stand in great danger.
1425
02:21:14,165 --> 02:21:17,068
I thought like you once, sir,
but now I've learned better.
1426
02:21:17,237 --> 02:21:19,147
People are good
if you give them the chance.
1427
02:21:19,318 --> 02:21:20,365
Oh, excuse me.
1428
02:21:20,534 --> 02:21:22,989
- Oh, sorry. You all right?
- Sorry, sorry.
1429
02:21:24,790 --> 02:21:26,678
We've got to start with humanity.
1430
02:21:26,871 --> 02:21:29,326
We must try and trust one another.
1431
02:21:29,495 --> 02:21:32,593
People are good.
Everyone has goodness in them.
1432
02:21:33,046 --> 02:21:36,145
It's poverty.
That's why people commit crimes.
1433
02:21:36,311 --> 02:21:38,199
It's not poverty, laddie.
1434
02:21:38,359 --> 02:21:43,760
It's the old Adam pride,
envy, gluttony, sloth.
1435
02:21:43,927 --> 02:21:49,044
A great philosopher once wrote
something I'd like you all to hear.
1436
02:22:00,920 --> 02:22:05,111
"My country is the world,
and my religion is to do good."
1437
02:22:05,273 --> 02:22:06,679
Tom Paine.
1438
02:22:06,840 --> 02:22:08,815
Tom Paine denied God.
1439
02:22:08,984 --> 02:22:10,992
He believed in mankind.
1440
02:22:11,160 --> 02:22:12,917
Brother, we will pray for you.
1441
02:22:13,081 --> 02:22:15,055
Let us all kneel together, friends.
1442
02:22:19,673 --> 02:22:25,903
Oh, Lord, look down in mercy
on this, our misguided brother.
1443
02:22:26,073 --> 02:22:29,008
Guide his feet into the way of life.
1444
02:22:29,177 --> 02:22:32,080
Remove the blindfold from his eyes.
1445
02:22:32,409 --> 02:22:35,725
Lift up his gaze to the eternal
hills...
1446
02:22:35,897 --> 02:22:39,127
...from whence cometh our only help.
1447
02:22:39,290 --> 02:22:41,045
Amen.
1448
02:22:43,514 --> 02:22:46,232
Bringing in the sheaves.
1449
02:22:47,226 --> 02:22:51,983
Sewing in the morning
Sewing seeds of kindness
1450
02:23:15,836 --> 02:23:18,519
You bird! It's too flipping short!
1451
02:23:18,684 --> 02:23:20,440
Look at him.
1452
02:23:22,364 --> 02:23:24,983
What are you trying to do, pick
apples?
1453
02:23:25,149 --> 02:23:28,116
He thinks he's picking apples.
1454
02:23:28,285 --> 02:23:31,035
Here, you. You.
1455
02:23:31,197 --> 02:23:34,808
- Yeah, you.
- No, not you. You.
1456
02:23:34,972 --> 02:23:37,111
Bring up that blinking bar.
1457
02:23:37,277 --> 02:23:40,027
- Just behind you.
- The big one behind...
1458
02:23:40,189 --> 02:23:41,433
- That's right.
- That's right.
1459
02:23:41,597 --> 02:23:42,939
- Bring it up here.
- Up here.
1460
02:23:43,100 --> 02:23:45,686
- Quick.
- Come on, mate, move.
1461
02:23:45,853 --> 02:23:49,367
- Bring it up here.
- Up here, hurry.
1462
02:23:49,886 --> 02:23:52,667
- Quick, upstairs.
- Come quick.
1463
02:23:52,829 --> 02:23:55,251
Mighty improvement you are.
1464
02:23:58,047 --> 02:23:59,421
Up here. Get this door open.
1465
02:23:59,582 --> 02:24:00,988
Give us your bag.
1466
02:24:01,149 --> 02:24:04,085
- Mrs. Richards.
- Come out of there.
1467
02:24:04,927 --> 02:24:06,203
Come on out.
1468
02:24:06,367 --> 02:24:08,734
She's put the bed against the door.
Double bolted it.
1469
02:24:08,895 --> 02:24:10,999
She's gonna do it this time,
you mark my words.
1470
02:24:11,166 --> 02:24:13,556
Selfish bitch.
She's got the kids in there with her.
1471
02:24:13,726 --> 02:24:15,450
But she'll probably do them in and
all.
1472
02:24:15,615 --> 02:24:18,615
- What's the matter? What's wrong?
- What's wrong?
1473
02:24:19,359 --> 02:24:21,530
She's gonna kill herself,
that's what's wrong.
1474
02:24:21,695 --> 02:24:24,565
- Well, can't you stop her?
- Well, go on then, you stop her.
1475
02:24:24,735 --> 02:24:27,669
- Nobody's holding you back, are they?
- Mrs. Richards!
1476
02:24:33,184 --> 02:24:35,355
Mrs. Richards!
1477
02:24:35,520 --> 02:24:36,730
What you gonna do?
1478
02:24:36,896 --> 02:24:39,744
- It's dangerous.
- Oh, my God.
1479
02:24:42,913 --> 02:24:44,287
He'll never make it.
1480
02:24:44,449 --> 02:24:48,572
- Oh, my God.
- Oh, now, don't.
1481
02:25:03,425 --> 02:25:05,313
Mrs. Richards.
1482
02:25:06,881 --> 02:25:08,954
Mrs. Richards.
1483
02:25:12,545 --> 02:25:14,618
Mrs. Richards, what are you doing?
1484
02:25:14,786 --> 02:25:17,536
Cleaning the floor, what's it look
like?
1485
02:25:18,243 --> 02:25:20,316
What's all this about killing
yourself?
1486
02:25:21,731 --> 02:25:23,422
I've had enough.
1487
02:25:23,874 --> 02:25:27,290
You've been shut up here too long.
Think of the world outside.
1488
02:25:27,811 --> 02:25:30,712
Mrs. Richards. Now, please stop it.
I want you to listen.
1489
02:25:31,490 --> 02:25:33,979
My husband has to find
the place looking nice.
1490
02:25:34,147 --> 02:25:36,537
I'll not have him saying
I did wrong in the end.
1491
02:25:36,707 --> 02:25:39,489
You should meet some people.
Make some nice friends.
1492
02:25:39,651 --> 02:25:43,001
I haven't been out since we had Penny.
Not in six years.
1493
02:25:43,171 --> 02:25:46,172
- Well, take a holiday.
- Harry's off work.
1494
02:25:46,340 --> 02:25:49,568
- Hasn't had a job for four years.
- Well, think of the children.
1495
02:25:49,731 --> 02:25:53,442
- I mean, they're the only ones who
matter.
- How can I keep a child clean?
1496
02:25:53,605 --> 02:25:55,840
How much do you think
a pair of kid's shoes costs?
1497
02:25:56,004 --> 02:25:59,070
The cheapest? One pound twenty.
1498
02:25:59,588 --> 02:26:01,977
Life is a gift, Mrs. Richards.
1499
02:26:02,149 --> 02:26:04,637
You haven't the right to throw it
away.
1500
02:26:05,477 --> 02:26:08,772
Look, this is the food I buy each week
for ourselves and the kids:
1501
02:26:08,933 --> 02:26:11,104
Seven loaves of bread,
20 pounds of potatoes...
1502
02:26:11,269 --> 02:26:13,919
...three quarters of a pound of tea,
a packet of porridge...
1503
02:26:14,084 --> 02:26:16,474
...two packs of cornflakes.
- There's always tomorrow.
1504
02:26:16,645 --> 02:26:19,493
One pack of Co-op soap powder,
three or four pounds of cabbage...
1505
02:26:19,653 --> 02:26:22,021
...two swedes, custard powder...
1506
02:26:22,182 --> 02:26:25,181
...baked beans, sometimes,
tinned tomatoes, sometimes...
1507
02:26:25,349 --> 02:26:28,164
...tinned spaghetti, sometimes,
lettuce, when cheap.
1508
02:26:28,327 --> 02:26:32,221
Food isn't everything.
Fresh air! Sunshine...
1509
02:26:32,998 --> 02:26:34,492
- Penny!
- Yes, Mum.
1510
02:26:34,662 --> 02:26:36,451
Bring the Brasso.
1511
02:26:37,863 --> 02:26:39,587
Now, I want you to go over there,
love.
1512
02:26:39,751 --> 02:26:41,277
Wash the big pan under the hot tap.
1513
02:26:41,446 --> 02:26:44,065
Get out every bit of tomato soup
before your dad gets back.
1514
02:26:44,231 --> 02:26:45,660
Mrs. Richards...
1515
02:26:45,831 --> 02:26:48,930
Mrs. Richards...
Please listen to this, Mrs. Richards.
1516
02:26:49,095 --> 02:26:50,917
Now, please listen.
1517
02:26:51,559 --> 02:26:56,677
"Life is mostly froth and bubble,
two things stand like stone.
1518
02:26:56,840 --> 02:27:00,669
Kindness in another's trouble,
courage in your own."
1519
02:27:00,839 --> 02:27:02,596
Who said that?
1520
02:27:03,720 --> 02:27:06,022
Adam Lindsay Gordon. He was a poet.
1521
02:27:06,569 --> 02:27:08,935
More of a fool, if you ask me.
1522
02:27:09,256 --> 02:27:10,718
Well, wait then, Mrs. Richards.
1523
02:27:10,888 --> 02:27:12,961
Now, wait, Mrs. Richards.
Wait, Mrs. Richards.
1524
02:27:13,129 --> 02:27:15,431
Listen to this. Please, Mrs. Richards.
1525
02:27:15,592 --> 02:27:17,414
Mrs. Richards.
1526
02:27:17,576 --> 02:27:20,162
Tell Harry to leave a note
for the milkman.
1527
02:27:20,424 --> 02:27:21,799
Two pints.
1528
02:27:21,961 --> 02:27:24,513
- Penny.
- Yes, Mum?
1529
02:27:25,865 --> 02:27:29,510
"There's a special providence
in the fall of a sparrow." Hamlet.
1530
02:27:31,786 --> 02:27:33,727
Go on, go and sit over there.
Be a good girl.
1531
02:27:33,897 --> 02:27:36,898
Please listen, Mrs. Richards.
Please listen to this.
1532
02:27:37,546 --> 02:27:40,842
Now, this will really help, Mrs.
Richards.
Please listen carefully.
1533
02:27:41,002 --> 02:27:44,580
"One that never turned his back
but marched breast forward...
1534
02:27:44,746 --> 02:27:47,168
...never doubted clouds would break."
1535
02:27:47,338 --> 02:27:49,127
Don't do anything rash, Mrs. Richards.
1536
02:27:49,579 --> 02:27:53,223
Every cloud has a silver lining,
Mrs. Richards. Mrs. Richards!
1537
02:28:00,875 --> 02:28:02,730
Mrs. Richards!
1538
02:28:22,668 --> 02:28:27,011
Down on the corner of the street
Where I was born we used to meet
1539
02:28:27,179 --> 02:28:31,141
And sing the old songs
We called them dole songs
1540
02:28:31,693 --> 02:28:35,620
And we'd harmonize so clear
Even though it was the beer
1541
02:28:35,788 --> 02:28:42,019
That made the tears run
About the years gone by
1542
02:28:42,189 --> 02:28:44,839
And we'd go home and kiss the wife
1543
02:28:45,005 --> 02:28:48,584
Hoping a kiss could change your life
1544
02:28:48,749 --> 02:28:52,972
That's how romance is
No second chances
1545
02:28:53,133 --> 02:28:56,680
Back in my hometown
1546
02:30:09,170 --> 02:30:13,425
Things aren't so very different now
1547
02:30:13,586 --> 02:30:17,034
Poor folk must get along somehow
1548
02:30:17,202 --> 02:30:22,537
You live forever on the never never
1549
02:30:22,706 --> 02:30:28,271
Back in my hometown
1550
02:30:40,979 --> 02:30:46,031
No queue jumping. Keep in line.
Remember, only one bun each.
1551
02:30:46,228 --> 02:30:48,017
Nice and hot.
1552
02:30:48,500 --> 02:30:50,409
That's a nice coat you've got.
1553
02:30:51,924 --> 02:30:53,615
Are you feeling better now, Arthur?
1554
02:30:54,516 --> 02:30:58,923
- Got black locks in my bed again.
- Oh, chin up. Better than rats.
1555
02:30:59,092 --> 02:31:01,296
Have some bread and butter.
1556
02:31:02,356 --> 02:31:05,706
- Have you got any jam?
- Yes.
1557
02:31:07,637 --> 02:31:09,164
Tuck in.
1558
02:31:10,293 --> 02:31:12,180
Hello, a new face.
1559
02:31:12,341 --> 02:31:15,243
Oh, don't by shy. Down on your luck?
1560
02:31:15,413 --> 02:31:17,388
Here, you get this inside you.
1561
02:31:17,557 --> 02:31:19,117
- Watch out, it's hot.
- Thank you.
1562
02:31:19,285 --> 02:31:22,285
Arthur, you are making a mess.
1563
02:31:22,454 --> 02:31:24,112
I'll do that for you.
1564
02:31:24,277 --> 02:31:26,448
He likes it thick.
1565
02:31:27,350 --> 02:31:29,106
Oh, super. Thanks awfully.
1566
02:31:29,270 --> 02:31:31,726
Oh, good girl, Vera. That's lovely.
1567
02:31:31,895 --> 02:31:34,993
- Jam?
- Thank you so much.
1568
02:31:36,086 --> 02:31:37,810
There.
1569
02:31:41,782 --> 02:31:43,637
Arthritis. Incurable.
1570
02:31:43,798 --> 02:31:46,003
Be dead in six months, poor old thing.
1571
02:31:46,903 --> 02:31:49,075
- Do you do this every night?
- Whenever I can.
1572
02:31:49,271 --> 02:31:51,988
Well, I have so much time
in the evenings.
1573
02:31:52,567 --> 02:31:53,745
Do you get paid for it?
1574
02:31:53,911 --> 02:31:57,840
Good Lord, no. It's just that one
has to do what one can to help.
1575
02:31:58,744 --> 02:32:00,598
Can I help?
1576
02:32:00,759 --> 02:32:04,021
That's extremely kind.
I can use all the help I can get.
1577
02:32:04,184 --> 02:32:05,908
Here, you grab hold of this.
1578
02:32:08,792 --> 02:32:11,127
Any more cups, please? Won't be a
jiff.
1579
02:32:15,768 --> 02:32:18,517
Thank you. Thank you.
1580
02:32:19,705 --> 02:32:21,745
Thank you. Good night.
1581
02:32:21,913 --> 02:32:24,466
- See you tomorrow.
- Good night.
1582
02:32:25,017 --> 02:32:27,405
They do so appreciate it.
1583
02:32:29,017 --> 02:32:30,708
Even I need sleep, of course.
1584
02:32:30,874 --> 02:32:34,257
It gets a bit of a grind on one's own.
Even the strongest stumble.
1585
02:32:34,425 --> 02:32:35,985
But one does what one can.
1586
02:32:36,153 --> 02:32:39,285
Now, do you see that bonfire over
there?
1587
02:32:39,450 --> 02:32:41,239
That's all my regulars.
1588
02:32:41,402 --> 02:32:43,987
Now, you just toddle across
and give them their soup.
1589
02:32:44,154 --> 02:32:47,700
You'll find some of them a bit touchy,
but they're all real characters.
1590
02:32:47,866 --> 02:32:50,037
Yes, but what shall I say?
What shall I do?
1591
02:32:50,202 --> 02:32:52,307
Well, it's simple, just be yourself.
1592
02:32:52,474 --> 02:32:54,678
Don't put on an act. They don't like
that.
1593
02:32:55,258 --> 02:32:59,514
- Well, where are you going?
- I've got the railway stations to do.
1594
02:33:01,722 --> 02:33:05,039
Oh, leave the impedimenta
at the side of the road.
1595
02:33:05,275 --> 02:33:07,032
Be back about 5.
1596
02:33:07,196 --> 02:33:08,690
Bye.
1597
02:33:09,435 --> 02:33:10,383
Bye!
1598
02:33:50,302 --> 02:33:51,928
Hot soup?
1599
02:34:10,399 --> 02:34:12,024
Hot soup?
1600
02:34:23,039 --> 02:34:25,014
Cat's piss.
1601
02:34:25,375 --> 02:34:27,830
Do you have any pepper?
1602
02:34:28,000 --> 02:34:29,755
Do you have any pepp...?
1603
02:34:35,360 --> 02:34:36,921
Soup?
1604
02:34:37,984 --> 02:34:39,707
Hot soup, sir?
1605
02:34:39,872 --> 02:34:43,801
Sorry, son, I can't take solids.
1606
02:34:52,864 --> 02:34:54,653
Hot soup?
1607
02:34:58,113 --> 02:35:00,983
My God, Patricia.
1608
02:35:03,585 --> 02:35:04,763
Michael.
1609
02:35:04,930 --> 02:35:07,482
I thought you were going to marry
the Duke of Belminster.
1610
02:35:08,353 --> 02:35:10,775
This is the Duke of Belminster.
1611
02:35:24,962 --> 02:35:26,784
Leave him alone.
1612
02:35:31,364 --> 02:35:34,746
We don't want your filthy charity!
Get back to school!
1613
02:35:34,915 --> 02:35:36,890
Get out of here!
1614
02:35:38,339 --> 02:35:41,819
- Listen, friends, comrades...
- Go back to nanny!
1615
02:35:41,987 --> 02:35:45,632
- Listen to me, comrades.
- Join the army!
1616
02:35:45,796 --> 02:35:50,498
- Listen to me, brothers.
- Brothers? We ain't your bleeding
brothers.
1617
02:35:50,660 --> 02:35:53,442
You're men. You must realize it.
1618
02:35:53,603 --> 02:35:56,637
Men, mankind, brothers...
1619
02:35:56,804 --> 02:35:58,592
...it's the only truth.
- Truth?
1620
02:35:58,755 --> 02:36:01,145
This is the only truth, you bastard.
1621
02:36:01,348 --> 02:36:03,006
Man!
1622
02:36:03,172 --> 02:36:05,726
No, it's you, me, all of us.
1623
02:36:05,893 --> 02:36:08,827
We're all there is. Only man exists.
1624
02:36:08,997 --> 02:36:10,852
Man, listen to it.
1625
02:36:11,013 --> 02:36:13,315
What a marvellous word.
Isn't it a marvellous word?
1626
02:36:13,477 --> 02:36:15,779
It's fantastic. We must respect it.
1627
02:36:15,940 --> 02:36:20,545
We must respect each other.
Not charity, not pity, but dignity,
respect.
1628
02:36:20,709 --> 02:36:23,557
I know, I swear it.
We must love one another.
1629
02:36:23,717 --> 02:36:25,626
Love!
1630
02:36:51,591 --> 02:36:53,500
Brothers!
1631
02:36:54,855 --> 02:36:58,532
Brothers, brothers, brothers!
1632
02:37:00,615 --> 02:37:02,917
Brothers!
1633
02:37:28,425 --> 02:37:33,761
Everyone is going through changes
1634
02:37:33,930 --> 02:37:37,704
And no one knows what's going on
1635
02:37:39,657 --> 02:37:45,156
And everybody changes places
1636
02:37:45,321 --> 02:37:49,991
But the world still carries on
1637
02:37:50,794 --> 02:37:55,977
Love must always change to sorrow
1638
02:37:56,138 --> 02:38:00,928
And everyone must play the game
1639
02:38:01,451 --> 02:38:07,234
It's here today and gone tomorrow
1640
02:38:07,403 --> 02:38:11,909
But the world goes on the same
1641
02:38:33,005 --> 02:38:37,893
Now love must always change to sorrow
1642
02:38:38,060 --> 02:38:42,818
And everyone must play the game
1643
02:38:42,989 --> 02:38:48,356
It's here today and gone tomorrow
1644
02:38:48,525 --> 02:38:52,454
But the world goes on the same
1645
02:41:06,453 --> 02:41:08,241
Try your luck?
1646
02:41:58,264 --> 02:42:00,533
- Name?
- Michael Travis.
1647
02:42:05,751 --> 02:42:07,574
Availability?
1648
02:42:08,500 --> 02:42:9,100
Available.
1649
02:43:29,344 --> 02:43:32,279
What I would like you to do
is stand in front of the screen...
1650
02:43:32,449 --> 02:43:34,719
...and I'll let you know what to do
in a minute.
1651
02:43:55,557 --> 02:43:56,735
Books.
1652
02:44:00,038 --> 02:44:02,242
Hold these under your right arm,
will you?
1653
02:44:06,663 --> 02:44:09,380
Good. Gun.
1654
02:44:18,025 --> 02:44:19,552
More aggressive.
1655
02:44:28,555 --> 02:44:30,049
Right.
1656
02:44:39,756 --> 02:44:41,415
Now smile.
1657
02:44:43,117 --> 02:44:46,347
- I beg your pardon?
- Smile.
1658
02:44:48,173 --> 02:44:50,891
- Why?
- Just do it.
1659
02:44:52,078 --> 02:44:54,566
I'm afraid I can't smile without a
reason.
1660
02:44:55,791 --> 02:44:57,286
Smile.
1661
02:44:57,775 --> 02:45:02,085
- What's there to smile about?
- Just do it.
1662
02:45:02,512 --> 02:45:04,039
Why?
1663
02:45:04,656 --> 02:45:06,729
Don't ask why.
1664
02:45:07,313 --> 02:45:09,899
What's there to smile about?
1665
02:45:38,774 --> 02:45:41,709
If you have a friend
On whom you think you can rely
1666
02:45:41,879 --> 02:45:43,734
You are a lucky man
1667
02:45:46,263 --> 02:45:49,297
And if you found the reason
To live on and not to die
1668
02:45:49,464 --> 02:45:50,991
You are a lucky man
1669
02:45:53,593 --> 02:45:57,205
The preachers, and the poets
And the scholars don't know it
1670
02:45:57,369 --> 02:46:01,330
The temples, and the statues
And steeples don't show it
1671
02:46:01,498 --> 02:46:04,532
If you've got the secret
Just try not to blow it
1672
02:46:04,698 --> 02:46:07,481
Stay a lucky man
1673
02:46:08,187 --> 02:46:10,129
Stay a lucky man
1674
02:46:11,900 --> 02:46:13,842
Because on and on
1675
02:46:14,012 --> 02:46:16,663
And on and on we go
1676
02:46:19,261 --> 02:46:23,734
And it's around the world
In circles turning
1677
02:46:23,901 --> 02:46:27,895
Earning what we can
While others dance away
1678
02:46:30,143 --> 02:46:33,591
The chance to light your way
1679
02:46:34,047 --> 02:46:38,106
So you know that if you have a friend
On whom you think you can rely
1680
02:46:38,272 --> 02:46:40,858
You are a lucky man
1681
02:46:42,305 --> 02:46:45,567
And if you've found the reason
To live on and not to die
1682
02:46:45,729 --> 02:46:47,617
You are a lucky man
1683
02:46:49,057 --> 02:46:53,695
You know the preachers, and the poets
And the scholars don't know it
1684
02:46:53,858 --> 02:46:57,154
And the temples, and statues
And steeples won't show it
1685
02:46:57,315 --> 02:47:00,611
If you've got the secret
Just try not to blow it
1686
02:47:00,772 --> 02:47:02,682
Stay a lucky man
1687
02:47:02,852 --> 02:47:06,780
Oh, stay a lucky man
1688
02:47:07,908 --> 02:47:12,699
And it's around and round, and round
And round, and round we go
1689
02:47:15,526 --> 02:47:19,782
And it's around the world
In circles turning
1690
02:47:19,943 --> 02:47:24,035
Earning what we can
While others dance away
1691
02:47:25,992 --> 02:47:29,954
The chance to light your day
1692
02:47:30,281 --> 02:47:32,452
So it's on, and on and on
1693
02:47:34,185 --> 02:47:37,284
And it's on, and on and on
1694
02:47:37,450 --> 02:47:40,898
Around the world in circles turning
Earning what we can
1695
02:47:41,066 --> 02:47:44,449
While others dance away
The chance to light your day
119361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.