All language subtitles for No.Gain.No.Love.S01E01.720p_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,891 --> 00:00:16,934 KKULBEE EDUCATION 2 00:00:49,133 --> 00:00:50,426 Hey, watch out! 3 00:00:50,509 --> 00:00:52,136 - Over here. - Pass it. 4 00:00:59,018 --> 00:01:01,270 - Hey, move! - Watch out! 5 00:01:03,314 --> 00:01:04,398 Whoa... 6 00:01:05,691 --> 00:01:06,609 You're out! 7 00:01:07,485 --> 00:01:09,320 That's the rule. Out! 8 00:01:12,281 --> 00:01:13,532 By the way, sir, 9 00:01:13,616 --> 00:01:17,244 why do we always have to play dodgeball but the guys play soccer? 10 00:01:18,412 --> 00:01:20,206 What about it? You wanna play another sport? 11 00:01:20,289 --> 00:01:21,415 I'm not saying that. 12 00:01:21,499 --> 00:01:23,667 But soccer takes up so much of the school field. 13 00:01:23,751 --> 00:01:26,921 The dodgeball court is this big while they get all that space. 14 00:01:28,589 --> 00:01:30,049 {\an8}14 M X 7 M = 98 SQUARE METER 90 M X 45 M = 4050 SQUARE METER 15 00:01:30,132 --> 00:01:32,176 {\an8}They need all that space to play soccer. 16 00:01:32,259 --> 00:01:35,179 If we take it from them, it wouldn't be soccer, it'd be futsal. 17 00:01:35,262 --> 00:01:36,972 Yeah, but then, why are they the only ones 18 00:01:37,056 --> 00:01:38,140 who get to use all that space? 19 00:01:38,224 --> 00:01:40,810 It's not like our tuition to the school is any less. 20 00:01:41,060 --> 00:01:42,561 So that means that we're losing out. 21 00:01:43,813 --> 00:01:46,398 That isn't-- You shouldn't think about it like that, all right? Hmm? 22 00:01:46,982 --> 00:01:49,443 The boys all play soccer because they like soccer. 23 00:01:49,527 --> 00:01:52,571 And all the girls, including you, you like dodgeball. 24 00:01:52,780 --> 00:01:54,990 - Hmm? Hmm? - Mm-hmm. 25 00:01:56,408 --> 00:01:57,952 How are we supposed to know what sport we like 26 00:01:58,035 --> 00:01:59,119 without trying both? 27 00:01:59,203 --> 00:02:01,914 I like not missing out more than I like playing dodgeball, 28 00:02:02,414 --> 00:02:03,707 so instead, I think I'll try soccer. 29 00:02:04,291 --> 00:02:06,335 Well now, kid, why do you gotta make things so difficult? 30 00:02:07,211 --> 00:02:09,880 In life, sometimes, you end up losing out. That's just how it is. 31 00:02:09,964 --> 00:02:11,966 If you spend your whole life trying to never lose out, 32 00:02:12,049 --> 00:02:13,717 all your friends are gonna hate you. 33 00:02:13,801 --> 00:02:16,178 And then you'll be alone. You don't want that, right? 34 00:02:21,100 --> 00:02:22,560 You don't want them to hate you. 35 00:02:23,269 --> 00:02:24,770 You don't want to be alone, do you? 36 00:02:24,854 --> 00:02:27,690 So stop holding up the game and get off the field. 37 00:02:27,773 --> 00:02:28,607 You're out! 38 00:02:28,691 --> 00:02:30,651 Now, let's keep playing. 39 00:02:30,734 --> 00:02:32,111 Hey, guys, where's the ball at? 40 00:02:32,194 --> 00:02:34,655 - Who cares? So what if they hate me? - Oh. 41 00:02:34,738 --> 00:02:35,823 Oh. 42 00:02:35,906 --> 00:02:37,449 Oh, what is it now? 43 00:02:37,533 --> 00:02:40,494 Even if they do, they'd be missing out, anyways. 44 00:02:40,786 --> 00:02:42,746 Besides, I have nothing to lose by being hated. 45 00:02:46,500 --> 00:02:47,668 What's your name again? 46 00:02:47,751 --> 00:02:49,253 - Why do you need it? - Okay, look. I get it. 47 00:02:49,336 --> 00:02:52,631 You hate losing out. Just tell me what your name is. Your name! 48 00:02:53,299 --> 00:02:54,466 While I hate losing out, 49 00:02:54,550 --> 00:02:56,760 and always make sure I don't get the short end of the stick. 50 00:02:56,844 --> 00:02:59,013 - My mother is an angel without wings. 51 00:03:01,265 --> 00:03:02,308 Come in. 52 00:03:04,310 --> 00:03:07,354 Say hi. This young man will be staying with us for a little bit. 53 00:03:07,438 --> 00:03:09,356 She's the poster child of generosity. 54 00:03:11,483 --> 00:03:12,568 Say hello. 55 00:03:13,152 --> 00:03:15,404 This young lady is gonna stay with us for a while, okay? 56 00:03:20,534 --> 00:03:21,410 Say hi. 57 00:03:21,493 --> 00:03:23,537 She's gonna be living with us for a little while. 58 00:03:24,622 --> 00:03:25,497 Wait. 59 00:03:25,581 --> 00:03:27,625 Everyone told me I should try and be kind 60 00:03:27,708 --> 00:03:29,460 - like my mom when I grow up. 61 00:03:29,543 --> 00:03:31,921 If we're being honest with ourselves here, 62 00:03:32,004 --> 00:03:33,297 I was being the generous one. 63 00:03:41,680 --> 00:03:43,057 Have some more. 64 00:03:45,309 --> 00:03:47,519 Because the love and attention my mom gave them 65 00:03:47,603 --> 00:03:48,604 should've been mine. 66 00:03:49,939 --> 00:03:51,607 Dun-dah-dah! 67 00:03:52,232 --> 00:03:54,193 Great job. 68 00:03:54,818 --> 00:03:55,903 - Here? - Right. 69 00:03:56,904 --> 00:03:58,405 Not to mention all the time 70 00:03:58,489 --> 00:04:00,240 and energy my mom would spend on them. 71 00:04:13,963 --> 00:04:16,507 Even though I never agreed to be nice or to share her at all, 72 00:04:16,590 --> 00:04:18,509 it always felt like she was being taken away, 73 00:04:18,592 --> 00:04:20,094 and that I was constantly losing out. 74 00:04:20,177 --> 00:04:21,720 Okay, look. I get it. You hate losing out. 75 00:04:21,804 --> 00:04:23,973 Just tell me what your name is. Tell me. 76 00:04:24,056 --> 00:04:25,391 It's Hae-yeong. 77 00:04:25,474 --> 00:04:27,059 Son Hae-yeong! 78 00:04:30,396 --> 00:04:31,522 {\an8}EPISODE 1 79 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 {\an8} 80 00:04:32,690 --> 00:04:33,565 {\an8}Hi. 81 00:04:33,649 --> 00:04:35,442 {\an8}- Aww, babe, thanks for coming! Okay. 82 00:04:35,526 --> 00:04:36,819 {\an8}I'm taking the picture now. 83 00:04:36,902 --> 00:04:38,862 {\an8}Three, two, one. 84 00:04:38,946 --> 00:04:40,948 {\an8} 85 00:04:41,740 --> 00:04:43,409 {\an8}CONGRATULATIONS KKULBEE EDUCATION CEO BOK GYU-HYUN 86 00:04:44,368 --> 00:04:46,412 {\an8} 87 00:04:54,169 --> 00:04:55,879 {\an8} 88 00:05:01,760 --> 00:05:03,595 Oh, Hae-yeong, you came. 89 00:05:04,096 --> 00:05:06,932 - Ah, Deputy Manager, you're here. - I'm here. 90 00:05:07,016 --> 00:05:08,851 Because I want to spend my precious weekend 91 00:05:08,934 --> 00:05:09,935 sitting in traffic in Gangnam, 92 00:05:10,019 --> 00:05:12,479 wearing this ridiculous thing and eating a meal that's way overpriced. 93 00:05:12,563 --> 00:05:14,356 With a bunch of colleagues that you dislike. 94 00:05:14,440 --> 00:05:16,608 Oh! You're the exception. 95 00:05:18,360 --> 00:05:19,361 How much are you gonna give today? 96 00:05:20,696 --> 00:05:23,115 Uh, 100,000, I think-- 97 00:05:23,198 --> 00:05:25,117 You went to college with Woo-jae, and you worked together, right? 98 00:05:26,160 --> 00:05:27,161 Uh, yeah. 99 00:05:28,162 --> 00:05:31,165 {\an8}Uh, so, 150,000, or... 100 00:05:31,248 --> 00:05:33,459 {\an8}I don't know. Food's pretty pricey, I think. 101 00:05:33,667 --> 00:05:34,710 {\an8}At least 150,000 a head. 102 00:05:37,546 --> 00:05:39,131 Well, if the food costs that much, 103 00:05:40,090 --> 00:05:41,467 {\an8}we should at least give 300,000... 104 00:05:41,550 --> 00:05:44,511 Is this an invoice or a wedding invitation? 105 00:05:44,595 --> 00:05:46,346 That is the question. 106 00:05:47,556 --> 00:05:48,599 You're not wrong. 107 00:05:49,725 --> 00:05:51,769 If I tallied up all the money I've paid out... 108 00:05:53,729 --> 00:05:54,730 COLLEGE FRIEND 150,000 WON 109 00:05:54,813 --> 00:05:55,814 COWORKER 100,000 WON 110 00:05:55,898 --> 00:06:01,653 COLLEGE FRIEND: 200,000 WON COWORKER: 100,000 - 150,000 WON 111 00:06:01,737 --> 00:06:04,448 - ...I could buy a small car, I think. - Mm-hm. 112 00:06:04,531 --> 00:06:05,616 At least a midsize sedan. 113 00:06:05,699 --> 00:06:07,993 Think about all the money your parents ever gave. 114 00:06:09,161 --> 00:06:10,204 You're right. 115 00:06:10,287 --> 00:06:12,247 It should be a give-and-take type of situation, 116 00:06:12,331 --> 00:06:14,208 but I'm only doing the giving here. 117 00:06:14,291 --> 00:06:17,086 But you still have a chance to take what you can from this life. 118 00:06:17,169 --> 00:06:18,545 While I'm a walking-talking charity, 119 00:06:18,629 --> 00:06:21,256 I give and give all donations. 120 00:06:22,925 --> 00:06:24,343 {\an8}CONGRATULATORY MONEY 121 00:06:40,734 --> 00:06:42,486 {\an8}NAME OF GIVER AND AMOUNT 122 00:06:43,278 --> 00:06:45,197 Wedding money is the great exchange 123 00:06:45,280 --> 00:06:46,323 this whole country takes part in. 124 00:06:46,406 --> 00:06:48,492 Look over here. Three, two, one! 125 00:06:48,575 --> 00:06:50,119 You hope to get as much as you've given 126 00:06:50,202 --> 00:06:51,954 so you receive the same amount back. 127 00:06:52,496 --> 00:06:55,124 At first glance, it seems pretty fair, 128 00:06:55,207 --> 00:06:56,458 but there are some obvious pitfalls. 129 00:06:57,084 --> 00:06:59,545 {\an8}It doesn't take into account the rate of inflation, 130 00:06:59,628 --> 00:07:02,589 {\an8}train or plane tickets, and how much hotels cost 131 00:07:02,673 --> 00:07:04,049 {\an8}depending on where the ceremony is. 132 00:07:04,633 --> 00:07:07,928 And of course, the number of guests at the wedding 133 00:07:08,137 --> 00:07:09,680 versus the number of envelopes. 134 00:07:09,763 --> 00:07:12,182 Making an accurate prediction is impossible. 135 00:07:12,724 --> 00:07:15,269 The person who's taken my money, what if we drift apart? 136 00:07:15,352 --> 00:07:16,603 They might end up switching jobs, 137 00:07:16,687 --> 00:07:18,605 immigrating to another country, or dying. 138 00:07:19,273 --> 00:07:20,482 The money given at a wedding 139 00:07:21,066 --> 00:07:23,652 is a bet you're forced to make on that uncertainty. 140 00:07:24,194 --> 00:07:27,072 And the one who gives first always loses out. 141 00:07:30,117 --> 00:07:31,243 Manager Son Hae-yeong, you came! 142 00:07:31,326 --> 00:07:32,619 I didn't think you'd make it. 143 00:07:32,703 --> 00:07:34,329 Showing up at your ex's wedding... 144 00:07:34,413 --> 00:07:36,206 People don't really do that, do they? 145 00:07:36,290 --> 00:07:40,043 Hmm, I had to congratulate you, Manager Ahn Woo-jae. 146 00:07:40,127 --> 00:07:42,462 Besides, everyone from college and our colleagues came. 147 00:07:42,546 --> 00:07:44,756 It'd be suspicious if I didn't show up, 148 00:07:44,840 --> 00:07:46,258 you stupid idiot. 149 00:07:48,468 --> 00:07:49,595 Congratulations. 150 00:07:49,678 --> 00:07:53,182 Just six months ago, I would never have guessed you'd be here. 151 00:07:53,265 --> 00:07:54,558 {\an8}What a happy occasion. 152 00:07:54,641 --> 00:07:57,686 {\an8}Getting married only six months after I dumped you. 153 00:07:57,769 --> 00:07:59,855 After only three months, I already knew 154 00:08:00,147 --> 00:08:02,649 my Yi-lin is a luxury imported sedan. 155 00:08:02,733 --> 00:08:04,776 While you were a clunker. 156 00:08:04,860 --> 00:08:07,154 A clunker? Speak for yourself. 157 00:08:11,658 --> 00:08:13,952 And those are my strengths. Thank you for the opportunity. 158 00:08:18,957 --> 00:08:21,126 My name is Kim Ji-uk. I'm here today for a job 159 00:08:21,210 --> 00:08:23,462 at the international sales team at Liter Electronics. 160 00:08:23,545 --> 00:08:25,255 Two traits that I believe make me the best person 161 00:08:25,339 --> 00:08:26,673 for this position are-- 162 00:08:26,757 --> 00:08:27,591 You're an orphan? 163 00:08:28,175 --> 00:08:30,177 Your application didn't mention any family. 164 00:08:31,094 --> 00:08:33,430 Did they pass away or were you born an orphan? 165 00:08:33,513 --> 00:08:36,016 Is there anyone in this world who's ever been born an orphan? 166 00:08:36,099 --> 00:08:39,186 I was raised by my grandmother in a loving home before she passed away. 167 00:08:39,269 --> 00:08:42,231 And thanks to Liter Electronics' charitable giving programs, 168 00:08:42,314 --> 00:08:44,233 I had everything that I needed as a kid. 169 00:08:44,900 --> 00:08:47,778 If given the privilege of working for Liter Electronics, 170 00:08:47,861 --> 00:08:50,280 I will use it as an opportunity to not only grow professionally 171 00:08:50,364 --> 00:08:52,032 and achieve my life goals, 172 00:08:52,115 --> 00:08:55,410 but to pay back my debt from childhood, one I feel I owe this great company. 173 00:08:57,788 --> 00:09:00,624 Orphans tend to lash out and struggle with feeling less-than. 174 00:09:00,707 --> 00:09:02,209 Are you the same, Mr. Kim? 175 00:09:02,292 --> 00:09:06,088 A cobra will use water to poison you, but a cow will turn it into milk. 176 00:09:06,421 --> 00:09:07,756 So any time I felt inferior, 177 00:09:08,006 --> 00:09:11,343 I used it as the driving force to grow and push myself to my limits. 178 00:09:11,927 --> 00:09:14,012 I was on the honor roll for all four years getting my bachelors-- 179 00:09:14,096 --> 00:09:16,431 We need employees doing international sales 180 00:09:16,515 --> 00:09:17,849 to know at least two languages. 181 00:09:17,933 --> 00:09:20,394 Do you? Could you afford to study abroad? 182 00:09:20,477 --> 00:09:22,187 Those who want to do something find a way, 183 00:09:22,271 --> 00:09:24,273 while others find excuses for being less-than. 184 00:09:24,690 --> 00:09:27,192 Though I stayed in the country, I studied hard to become conversational 185 00:09:27,276 --> 00:09:29,820 - in English and Chinese. - Which colleges did your parents go to? 186 00:09:29,903 --> 00:09:30,904 Do you even know? 187 00:09:30,988 --> 00:09:33,699 Wow. It says here you've never interned anywhere. 188 00:09:33,782 --> 00:09:37,452 {\an8}I guess gaining life experience was a luxury you couldn't afford, right? 189 00:09:37,536 --> 00:09:39,329 {\an8}2023 3RD QUARTER LITER ELECTRONICS INTERN RECRUITMENT 190 00:09:45,210 --> 00:09:46,378 Now, Ms. Jung. 191 00:09:46,461 --> 00:09:49,339 You're 24, the perfect age for marriage. Do you have a boyfriend? 192 00:09:49,423 --> 00:09:50,716 I haven't been dating. 193 00:09:50,799 --> 00:09:52,843 To me, working on my personal goals is more important than-- 194 00:09:52,926 --> 00:09:54,886 If you live by yourself, guys must like that. 195 00:09:55,721 --> 00:09:57,681 When do you plan to get married? 196 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 {\an8}Will you continue working even after you get pregnant? 197 00:09:59,725 --> 00:10:02,602 International sales means lots of business trips abroad. 198 00:10:02,686 --> 00:10:05,188 Do you think you can do the job while raising a child? 199 00:10:05,939 --> 00:10:07,316 I'd, uh... 200 00:10:07,399 --> 00:10:08,525 How about this? 201 00:10:08,608 --> 00:10:10,485 Let's say your manager accidentally touched you 202 00:10:10,569 --> 00:10:11,862 while giving you encouragement. 203 00:10:12,779 --> 00:10:13,947 What would you do then? 204 00:10:14,031 --> 00:10:16,033 Huh... 205 00:10:16,992 --> 00:10:19,619 First, I'd make sure such a situation never occurs and then-- 206 00:10:19,703 --> 00:10:22,080 But what if it does end up happening anyway? 207 00:10:22,581 --> 00:10:25,375 Uh, oh... Then... 208 00:10:26,918 --> 00:10:27,919 Well... 209 00:10:28,128 --> 00:10:31,006 then in that case, I'd bring it up with my manager, 210 00:10:31,089 --> 00:10:32,966 and tell him that the lack of boundaries was an issue-- 211 00:10:33,050 --> 00:10:35,719 Ah, is that so? 212 00:10:37,471 --> 00:10:40,515 Mr. Bok, what would you do if a female colleague told you 213 00:10:40,599 --> 00:10:44,269 she was being sexually harassed by her manager and asked you for advice? 214 00:10:45,020 --> 00:10:48,023 I will first make sure 215 00:10:48,106 --> 00:10:51,443 whether it wasn't just an accident on her manager's part 216 00:10:52,152 --> 00:10:53,528 that she mistook for harassment, 217 00:10:53,612 --> 00:10:55,947 and that she hadn't done anything in the past 218 00:10:56,031 --> 00:10:56,948 to give him the wrong idea. 219 00:10:57,532 --> 00:11:01,161 Also, I don't believe that anyone working at Liter Electronics 220 00:11:01,244 --> 00:11:03,413 would do anything to another colleague like that. 221 00:11:03,497 --> 00:11:05,499 That's called secondary victimization. 222 00:11:07,959 --> 00:11:10,379 I would advise her to obtain sufficient, objective evidence 223 00:11:10,462 --> 00:11:12,714 such as texts, emails, recorded conversations, 224 00:11:12,798 --> 00:11:14,466 or footage from a security camera. 225 00:11:18,762 --> 00:11:19,888 Just like I'm doing. 226 00:11:20,389 --> 00:11:21,848 - What? - When did you-- 227 00:11:21,932 --> 00:11:24,518 The question you asked Ms. Jung Su-a just now is discrimination. 228 00:11:25,852 --> 00:11:28,021 According to the National Human Rights Commission of Korea, 229 00:11:28,105 --> 00:11:29,940 it robs her of an equal right to employment. 230 00:11:30,023 --> 00:11:32,150 Wh-what? Her right? 231 00:11:32,234 --> 00:11:35,529 Just what are you trying to imply? That the question I just asked was sexist? 232 00:11:35,612 --> 00:11:38,615 Sexual harassment? Didn't you do any interview prep? 233 00:11:38,698 --> 00:11:42,786 If you had, you'd know that candidates often get asked tough interview questions 234 00:11:42,869 --> 00:11:44,162 to see if they'll crumble under pressure. 235 00:11:45,038 --> 00:11:48,500 And you just made Mr. Bok look bad with your self-righteous answer. 236 00:11:48,917 --> 00:11:51,628 What do you think? He answered that way because he has no morals? 237 00:11:53,880 --> 00:11:54,965 Ah... 238 00:11:55,924 --> 00:11:58,844 I wasn't thinking. If you give me another chance, 239 00:11:59,344 --> 00:12:01,638 I'll think over the question again and answer more carefully. 240 00:12:04,057 --> 00:12:05,434 All right then. Let's hear it. 241 00:12:06,101 --> 00:12:07,769 What if you joined this company, 242 00:12:07,853 --> 00:12:10,772 and a female colleague told you she was sexually harassed by her boss? 243 00:12:12,315 --> 00:12:14,151 What advice would you give? 244 00:12:14,234 --> 00:12:16,194 That she should go to the Human Rights Commission? 245 00:12:29,958 --> 00:12:33,170 ♪ A hundred percent ♪ 246 00:12:42,762 --> 00:12:43,722 Oh, I, uh... 247 00:12:44,389 --> 00:12:47,517 I wanted to apologize to the two of you for what happened earlier. 248 00:12:47,601 --> 00:12:49,853 - Apologize? - What? To me? 249 00:12:49,936 --> 00:12:51,730 Me jumping in was presumptuous. 250 00:12:51,813 --> 00:12:54,357 You held yourself back and I should've respected that. 251 00:12:55,192 --> 00:12:56,985 Also, Mr. Bok, I didn't respond that way 252 00:12:57,068 --> 00:12:58,987 because I'm more ethical or braver than you. 253 00:13:00,530 --> 00:13:03,783 It's just that I'm not as desperate to get the job as you are. 254 00:13:04,201 --> 00:13:05,660 My professor suggested I apply. 255 00:13:05,744 --> 00:13:06,870 Ah. 256 00:13:07,454 --> 00:13:10,248 That explains the clothes and the hair. 257 00:13:10,332 --> 00:13:11,500 Uh... 258 00:13:12,584 --> 00:13:15,128 It's probably gonna be on me if you two don't end up getting the gig. 259 00:13:15,962 --> 00:13:17,088 I'm sorry. 260 00:13:17,172 --> 00:13:18,548 Wow. 261 00:13:18,632 --> 00:13:20,091 You're unbelievable. 262 00:13:20,675 --> 00:13:23,220 If you apologize, it makes us two look even worse. 263 00:13:23,803 --> 00:13:24,721 Oh. 264 00:13:25,347 --> 00:13:28,141 I'm sorry for apologizing for what happened. 265 00:13:28,225 --> 00:13:30,477 Just how nice can you get? 266 00:13:31,937 --> 00:13:33,104 Hey, listen. 267 00:13:34,481 --> 00:13:35,899 Thanks to what you did, 268 00:13:35,982 --> 00:13:38,109 I won't be scarred by what those guys put us through. 269 00:13:38,693 --> 00:13:39,819 Thanks. 270 00:13:39,903 --> 00:13:42,280 They could give me a million won, I'd still say no. 271 00:13:42,364 --> 00:13:43,532 Hear that? 272 00:13:43,615 --> 00:13:44,950 Then you guys will accept my apology? 273 00:13:47,953 --> 00:13:51,122 ♪ A hundred percent ♪ 274 00:13:54,334 --> 00:13:57,254 Hey, if you're not going to get a job, what are you gonna do? 275 00:13:58,797 --> 00:13:59,881 Uh, actually... 276 00:14:00,924 --> 00:14:04,678 I've been working on something that no one knows about. 277 00:14:04,761 --> 00:14:05,679 And what is that? 278 00:14:09,599 --> 00:14:12,227 Please welcome the mothers of the bride and groom. 279 00:14:14,354 --> 00:14:16,064 Ah, the smell of money. 280 00:14:16,606 --> 00:14:18,567 I heard Yi-lin's parents were loaded. 281 00:14:18,650 --> 00:14:20,860 He sniffed out someone rich. 282 00:14:21,736 --> 00:14:23,947 You remember. Ahn Woo-jae's got the nose that knows. 283 00:14:26,533 --> 00:14:28,076 MOM 284 00:14:28,660 --> 00:14:29,786 Excuse me a second. 285 00:14:32,080 --> 00:14:33,456 Mom, it's me, Hae-yeong. 286 00:14:34,833 --> 00:14:36,084 Have you eaten yet? 287 00:14:36,960 --> 00:14:38,211 No. No. 288 00:14:38,962 --> 00:14:40,005 Bring me something to eat. 289 00:14:41,006 --> 00:14:43,091 You just ate, remember? 290 00:14:43,675 --> 00:14:45,093 Don't worry, she ate everything. 291 00:14:46,094 --> 00:14:47,637 Is she doing all right? 292 00:14:48,096 --> 00:14:49,097 Yes, of course. 293 00:14:49,180 --> 00:14:52,142 But still, it seems like... well, lately, you've been busy. 294 00:14:52,225 --> 00:14:53,893 You couldn't come last week either. 295 00:14:53,977 --> 00:14:57,564 Uh, I had a wedding to go to today. 296 00:14:57,647 --> 00:14:59,149 I'll be there next week for sure. 297 00:14:59,232 --> 00:15:00,317 Please come. 298 00:15:00,984 --> 00:15:04,529 Your mother, she's waiting for you even if it seems like she isn't. 299 00:15:05,280 --> 00:15:07,741 Ah, yeah, I understand. 300 00:15:08,992 --> 00:15:10,076 Thanks. 301 00:15:12,120 --> 00:15:14,497 And now, mothers of the bride and groom, 302 00:15:14,581 --> 00:15:16,082 please light both your candles. 303 00:15:18,835 --> 00:15:21,880 Everyone, please, let's give them another round of applause. 304 00:15:26,968 --> 00:15:29,095 And here comes the bride. 305 00:15:50,492 --> 00:15:54,079 Ah, look at what a beautiful couple these two make, eh? 306 00:15:55,538 --> 00:15:56,623 Yeah, you know... 307 00:15:57,624 --> 00:15:58,708 they really do. 308 00:16:02,504 --> 00:16:04,172 Manager Ahn. 309 00:16:05,757 --> 00:16:07,050 Uh... 310 00:16:10,261 --> 00:16:11,680 {\an8}Yes, Manager Son? 311 00:16:11,763 --> 00:16:12,847 {\an8}6 MONTHS AGO 312 00:16:12,931 --> 00:16:15,600 {\an8}Uh, I emailed you the company retreat info, right? 313 00:16:16,476 --> 00:16:17,852 We don't have a date tonight, do we? 314 00:16:17,936 --> 00:16:19,145 I need to talk to you. 315 00:16:19,229 --> 00:16:21,606 - Is it urgent? - Mm-hmm. 316 00:16:21,690 --> 00:16:23,024 This has run its course. 317 00:16:23,900 --> 00:16:25,944 - Huh? - You and I are finished. 318 00:16:26,778 --> 00:16:29,197 Uh, come on, that's not funny. 319 00:16:34,369 --> 00:16:36,871 This is so sudden. Why do you want to break up? 320 00:16:36,955 --> 00:16:38,456 Does there really need to be a reason? 321 00:16:38,540 --> 00:16:40,083 Did I do something wrong? 322 00:16:40,166 --> 00:16:42,293 - Or was there a misunderstanding-- - Something has changed. 323 00:16:43,628 --> 00:16:45,046 I don't feel the same way anymore. 324 00:16:46,923 --> 00:16:48,508 I've fallen out of love with you. 325 00:16:51,177 --> 00:16:52,804 And I think we should end things. 326 00:16:55,181 --> 00:16:56,808 Hae-yeong! Son Hae-yeong! 327 00:17:00,145 --> 00:17:01,813 Ah, damn it. 328 00:17:35,096 --> 00:17:36,222 Hey, Son Hae-yeong! 329 00:17:37,724 --> 00:17:39,392 How could you break up with me here of all places? 330 00:17:39,476 --> 00:17:41,102 It doesn't matter to you since you don't drive. 331 00:17:41,186 --> 00:17:42,103 But what about me, huh? 332 00:17:43,062 --> 00:17:44,939 I'll think of you every time I park here. 333 00:17:45,440 --> 00:17:47,066 It's gonna break my heart! 334 00:17:50,278 --> 00:17:51,946 I'll find you another parking lot, okay? 335 00:17:52,530 --> 00:17:53,531 Drive safe. 336 00:18:04,375 --> 00:18:06,878 Now, we're going to move on to the group pictures. 337 00:18:07,462 --> 00:18:09,839 Starting with the bride and groom's immediate families... 338 00:18:09,923 --> 00:18:12,217 You're doing great, girl. Hey, here's a fun idea. 339 00:18:12,300 --> 00:18:14,803 We should both down a bottle of wine before the night ends. 340 00:18:32,195 --> 00:18:34,030 - I'm so jealous of Yi-lin. - So jealous. 341 00:18:34,113 --> 00:18:35,824 Today's their one-year anniversary, you know? 342 00:18:35,907 --> 00:18:36,991 I know. Wow. 343 00:18:37,075 --> 00:18:38,326 One-year anniversary? 344 00:18:41,538 --> 00:18:43,498 But we broke up six months ago. 345 00:18:43,581 --> 00:18:45,416 HAE-YEONG AND WOO-JAE'S BREAKUP 346 00:18:45,500 --> 00:18:47,877 WOO-JAE AND YI-LIN'S WEDDING WOO-JAE AND YI-LIN'S FIRST DATE 347 00:18:49,629 --> 00:18:50,797 He cheated on me. 348 00:18:58,012 --> 00:18:59,389 Oh, yeah. 349 00:18:59,472 --> 00:19:02,058 I was worrying about how I was gonna ditch her, 350 00:19:02,976 --> 00:19:04,185 but she did the work for me. 351 00:19:14,028 --> 00:19:15,780 Can the bride and groom please make a heart shape? 352 00:19:15,864 --> 00:19:18,032 Can the mothers and fathers please do the same? 353 00:19:18,116 --> 00:19:19,200 Three, two, one. 354 00:19:19,284 --> 00:19:21,286 Ah, good. Again, again, yes, great. 355 00:19:21,369 --> 00:19:23,246 Three, two, one. Amazing. 356 00:19:23,329 --> 00:19:25,456 All right, next up, we'd like to get a picture 357 00:19:25,540 --> 00:19:27,834 with the bride and groom's friends and colleagues. 358 00:19:27,917 --> 00:19:29,878 What? 359 00:19:29,961 --> 00:19:31,921 Why is the table shaking? 360 00:19:36,092 --> 00:19:38,511 Girl, are you gonna go up for the picture? 361 00:19:39,554 --> 00:19:40,597 You bet I am. 362 00:19:51,149 --> 00:19:53,526 - Whoa, what's happening? - Ooh-la-la, what's happening? 363 00:19:56,279 --> 00:19:57,530 Oh, my god. 364 00:19:57,614 --> 00:19:58,698 Wow! 365 00:19:58,781 --> 00:19:59,699 Whoa! 366 00:20:23,598 --> 00:20:24,766 Hey, Son Hae-yeong. 367 00:20:24,849 --> 00:20:26,601 What do you think you're doing? Get out of the way. 368 00:20:26,684 --> 00:20:28,394 I heard it's your one-year anniversary with Yi-lin. 369 00:20:29,103 --> 00:20:31,064 It's been six months since you and I broke up. 370 00:20:31,940 --> 00:20:33,441 One-year anniversary, huh? 371 00:20:33,524 --> 00:20:34,609 Were you cheating on me? 372 00:20:35,568 --> 00:20:36,527 What are you doing? 373 00:20:37,362 --> 00:20:38,571 What's the point of bringing this up now? 374 00:20:38,655 --> 00:20:40,198 What's the point? 375 00:20:40,281 --> 00:20:42,283 Aw, smile. Today's a good day. 376 00:20:44,452 --> 00:20:45,662 Okay, smile. 377 00:20:46,579 --> 00:20:48,873 Three, two, one. 378 00:20:48,957 --> 00:20:50,083 Great. Next, make a heart. 379 00:20:50,166 --> 00:20:51,876 You all know what to do, right? 380 00:20:51,960 --> 00:20:54,212 Now, three, two, one. 381 00:20:54,462 --> 00:20:56,130 Ah! Yes, perfect! 382 00:20:56,214 --> 00:20:57,423 Terrific picture. 383 00:20:57,507 --> 00:20:59,634 Kiss! Cheer! Louder. 384 00:21:00,218 --> 00:21:01,844 More, more, more! 385 00:21:16,985 --> 00:21:22,115 Wait, boss, I've been hearing there's an issue with the menu. 386 00:21:23,783 --> 00:21:24,909 We'll have to cut back the budget. 387 00:21:25,827 --> 00:21:28,287 The spices are too expensive. 388 00:21:29,789 --> 00:21:30,873 That's impossible. 389 00:21:31,833 --> 00:21:33,793 I worked so hard to meet the budget. 390 00:21:33,876 --> 00:21:35,545 And I don't play games with food. 391 00:21:37,922 --> 00:21:39,090 I do play other games, though. 392 00:21:44,846 --> 00:21:46,431 Let's eat, Ja-yeon. 393 00:21:46,514 --> 00:21:48,391 You can start without me! 394 00:21:49,183 --> 00:21:51,894 Let's eat together. Food tastes worse when you eat alone. 395 00:21:52,478 --> 00:21:53,771 I know they're in a hurry, but... 396 00:21:54,188 --> 00:21:56,816 her pants are coming off near all those pesticides? 397 00:22:03,573 --> 00:22:05,783 - It's organic. - Organic produce has bugs on it. 398 00:22:06,367 --> 00:22:07,618 Have you ever done it on a field? 399 00:22:07,952 --> 00:22:10,079 It's impossible to focus, it could be your partner's hand 400 00:22:10,163 --> 00:22:11,664 or a bug that's touching you. 401 00:22:13,374 --> 00:22:15,418 You've done it in a field, too? 402 00:22:18,463 --> 00:22:19,672 Man, I'm starving. 403 00:22:20,381 --> 00:22:22,050 Which one of you is into that, huh? 404 00:22:22,467 --> 00:22:24,260 You? Or the producer? 405 00:22:33,770 --> 00:22:34,771 Wow. 406 00:22:34,979 --> 00:22:37,273 You hardly have time to pee with all your deadlines... 407 00:22:37,356 --> 00:22:39,734 so I wanted you to see what normal people get to eat. 408 00:22:39,984 --> 00:22:41,110 Hui-seong... 409 00:22:41,611 --> 00:22:42,612 I'm bribing you. 410 00:22:42,695 --> 00:22:45,239 When you do the audio drama, don't forget your voice actor sister! 411 00:22:45,323 --> 00:22:46,282 I won't. 412 00:22:46,866 --> 00:22:47,992 When's Hae-yeong coming? 413 00:22:48,076 --> 00:22:49,911 Apparently, her college friends are at the wedding too, 414 00:22:49,994 --> 00:22:51,245 so she might be out late. 415 00:22:51,329 --> 00:22:52,663 Attending your ex-boyfriend's wedding 416 00:22:52,747 --> 00:22:54,332 to make sure your relationship stays a secret... 417 00:22:54,415 --> 00:22:55,958 Going out with a colleague seems like an awful idea. 418 00:22:56,542 --> 00:22:58,503 Okay all your stories, um, What's with President Kim? 419 00:22:58,586 --> 00:23:00,004 A Work Proposal, Spice Up Our Love... 420 00:23:00,088 --> 00:23:01,255 Workplace romances. 421 00:23:02,256 --> 00:23:04,509 I want people to read my workplace romance web novels, 422 00:23:04,592 --> 00:23:06,552 not have their own, especially Hae-yeong. 423 00:23:09,055 --> 00:23:10,681 Oh! She's here. 424 00:23:11,599 --> 00:23:14,811 The Saint herself! How was your ex-boyfriend's send-off? 425 00:23:28,032 --> 00:23:29,200 That two-timing jerk. 426 00:23:30,118 --> 00:23:31,244 - Huh? - Huh? 427 00:23:31,327 --> 00:23:33,454 Apparently, he'd been dating her six months before we broke up. 428 00:23:33,538 --> 00:23:36,124 - What? - I helped him out by ending it... 429 00:23:37,416 --> 00:23:38,793 on the day he proposed to her. 430 00:23:38,876 --> 00:23:40,837 Argh! I knew that son of a bitch was suspicious! 431 00:23:40,920 --> 00:23:43,172 No way he'd marry her after just three months! 432 00:23:43,256 --> 00:23:45,716 So what did you do? Did you just let it go? 433 00:23:57,103 --> 00:23:58,146 Quick, before the tea gets cold. 434 00:23:58,729 --> 00:23:59,772 Is that what I think it is? 435 00:24:06,612 --> 00:24:07,905 Are you insane? 436 00:24:08,197 --> 00:24:09,574 You've lost your mind, haven't you? 437 00:24:09,657 --> 00:24:11,868 - How could you go to your ex's wedding... - And catch the bouquet? 438 00:24:17,707 --> 00:24:18,833 All right, next up, 439 00:24:18,916 --> 00:24:21,210 a picture with the bride and groom's friends and colleagues. 440 00:24:21,294 --> 00:24:23,212 That should be quite a few of you out there. 441 00:24:23,296 --> 00:24:25,965 Friends and colleagues, I promise no one will drink your wine! 442 00:24:26,048 --> 00:24:28,843 Please start making your way up to the stage for the picture. 443 00:24:28,926 --> 00:24:30,469 Well, I ain't going up. What about you? 444 00:24:32,471 --> 00:24:33,556 I should, right? 445 00:24:37,059 --> 00:24:40,229 All right, please line up neatly in an orderly fashion 446 00:24:40,313 --> 00:24:41,147 around the bride and groom. 447 00:24:41,230 --> 00:24:44,025 That's great, let's just make a big semi-circle. 448 00:24:44,108 --> 00:24:45,651 Ladies by the bride, gentlemen by the groom. 449 00:24:45,735 --> 00:24:47,445 Uh, ladies need to stand on the bride's side, please. 450 00:24:47,528 --> 00:24:48,946 - No, but I, I... - This way. 451 00:24:49,530 --> 00:24:50,406 This way. 452 00:24:51,199 --> 00:24:53,034 Okay, smile. 453 00:24:53,618 --> 00:24:55,620 Three, two, one. 454 00:25:12,553 --> 00:25:13,638 Ugh. 455 00:25:14,931 --> 00:25:16,557 I shouldn't have given them my money. 456 00:25:17,141 --> 00:25:18,935 Ugh, my money. 457 00:25:19,310 --> 00:25:20,478 Oh, my money! 458 00:25:20,561 --> 00:25:22,230 The money is what you're concerned about? 459 00:25:23,022 --> 00:25:25,858 You can get that money back by marrying any random guy off the street. 460 00:25:25,942 --> 00:25:27,401 Would he even come to my wedding? 461 00:25:27,985 --> 00:25:30,404 And let's say that he did. He wouldn't come alone. 462 00:25:30,488 --> 00:25:32,114 Three hundred thousand for two guests. 463 00:25:33,658 --> 00:25:34,492 That means I'm losing out. 464 00:25:35,159 --> 00:25:37,745 Wait a minute. Why did you dump Woo-jae? 465 00:25:39,038 --> 00:25:40,039 Huh? 466 00:25:40,122 --> 00:25:41,791 I don't think you ever told me why you two ended it. 467 00:25:42,416 --> 00:25:43,417 Do you know? 468 00:25:43,501 --> 00:25:45,419 Oh what does it matter? She thought she was losing out again. 469 00:25:46,462 --> 00:25:48,589 She's always been like that. Remember the others? 470 00:25:52,009 --> 00:25:52,843 Hey! 471 00:25:52,927 --> 00:25:53,761 6 YEARS AGO 472 00:25:56,305 --> 00:25:57,306 Ugh! 473 00:25:58,015 --> 00:25:59,016 God! 474 00:25:59,100 --> 00:26:00,935 How come you're practically living at my place, 475 00:26:01,018 --> 00:26:02,520 yet you never bring anything over, huh? 476 00:26:02,603 --> 00:26:04,730 Has it ever occurred to you to replace the stuff you've used? 477 00:26:04,814 --> 00:26:07,066 You've doubled my bills since we started dating. 478 00:26:07,149 --> 00:26:09,318 This isn't a relationship, it's an adoption. 479 00:26:09,402 --> 00:26:12,113 Don't you remember Assistant Manager Gu. The deadbeat. 480 00:26:12,196 --> 00:26:14,949 Assistant Manager Gu was so cheap. He always ate all her food without asking. 481 00:26:15,032 --> 00:26:16,158 He even took my stuff too! 482 00:26:16,242 --> 00:26:18,661 He'd borrow my shower, sleep in my bed, eat my food. 483 00:26:18,744 --> 00:26:21,163 If he's got any conscience, he should treat me for a year at least. 484 00:26:23,082 --> 00:26:24,542 Who was it that came after Gu again? 485 00:26:26,585 --> 00:26:27,920 Battery... 486 00:26:28,587 --> 00:26:29,588 Park was the next guy! 487 00:26:33,175 --> 00:26:34,385 Was that... 488 00:26:35,970 --> 00:26:37,179 was that really it? 489 00:26:37,263 --> 00:26:39,348 3 YEARS AGO 490 00:26:39,432 --> 00:26:41,517 I gave you so many chances... 491 00:26:42,810 --> 00:26:43,978 and that's all you could do? 492 00:26:46,856 --> 00:26:48,691 Did you really try your best? 493 00:26:50,526 --> 00:26:52,153 Think about your answer. 494 00:26:52,486 --> 00:26:55,114 If this is what happens every single time, then... 495 00:26:55,197 --> 00:26:56,240 at this rate... 496 00:26:58,576 --> 00:26:59,952 You're hopeless. 497 00:27:04,582 --> 00:27:05,916 Hey, okay, look... 498 00:27:06,459 --> 00:27:07,960 if he gets to blow his load three times, 499 00:27:08,044 --> 00:27:10,296 then I should get to feel good three times too, it's only fair. 500 00:27:10,379 --> 00:27:11,964 - Ugh. - All right. 501 00:27:12,923 --> 00:27:14,342 I'm not even asking for three. 502 00:27:14,425 --> 00:27:15,426 But how about once? 503 00:27:16,427 --> 00:27:18,179 - Come on, it's gotta happen once! - He never made you... 504 00:27:18,763 --> 00:27:19,722 Not even a little. 505 00:27:19,805 --> 00:27:20,890 I mean, come on. 506 00:27:20,973 --> 00:27:22,725 What, am I running a day spa or something? 507 00:27:22,808 --> 00:27:24,935 After he finished, all he'd do was take a shower and go! 508 00:27:25,019 --> 00:27:26,354 His batteries are... 509 00:27:26,979 --> 00:27:28,814 Still, Park was a nice guy, I thought. 510 00:27:28,898 --> 00:27:30,483 Is the bedroom stuff really that important? 511 00:27:30,566 --> 00:27:31,525 - Of course! - Duh! 512 00:27:35,071 --> 00:27:36,322 WANTED CRIMINALS 513 00:27:36,405 --> 00:27:39,325 Hmm. Come on, make sure it's straight. 514 00:27:39,408 --> 00:27:40,618 Those guys already look crooked. 515 00:27:40,701 --> 00:27:42,620 If it's not right, they'll be hard to identify. 516 00:27:43,954 --> 00:27:46,832 Ah! Our saint has arrived! 517 00:27:46,916 --> 00:27:48,751 Here you go. It was a really big help. 518 00:27:48,834 --> 00:27:51,170 - Thanks for letting me borrow it. - Yeah. So tell me. How'd it go? 519 00:27:52,088 --> 00:27:53,589 Uh, well... 520 00:27:54,840 --> 00:27:57,009 You know, if you can, you should buy a suit of your own. 521 00:27:57,676 --> 00:28:01,555 These days, I hear it's hard to get a job even if you're smartly dressed. 522 00:28:02,932 --> 00:28:05,142 There's a new poster for missing persons and wanted criminals? 523 00:28:05,226 --> 00:28:07,269 If you give me some, I can hand them out on my way home. 524 00:28:07,353 --> 00:28:08,312 Ah, of course. 525 00:28:08,646 --> 00:28:09,980 You may not be able to get a job, but... 526 00:28:10,064 --> 00:28:12,775 Oh, what does it matter? You're a real-life saint! 527 00:28:12,858 --> 00:28:15,194 Not at all. If this neighborhood is safe, it's good for me, too. 528 00:28:15,277 --> 00:28:16,529 But you don't live here though. 529 00:28:17,238 --> 00:28:18,322 Huh? 530 00:28:19,031 --> 00:28:21,867 Yeah, right. I'm gonna go. 531 00:28:21,951 --> 00:28:22,952 All right. 532 00:28:23,244 --> 00:28:24,245 Have a good one. 533 00:28:26,455 --> 00:28:28,207 Is that him? Is that the guy? 534 00:28:28,290 --> 00:28:30,126 The one who called five times about that one perp, 535 00:28:30,209 --> 00:28:32,837 made two citizen's arrests, and stopped countless creeps and phone scams? 536 00:28:32,920 --> 00:28:34,964 That's Citizen Police number 28, Kim Ji-uk? 537 00:28:35,923 --> 00:28:38,259 Isn't he great? A really good guy. 538 00:28:38,968 --> 00:28:40,594 But he'd make a poor son-in-law, don't you think? 539 00:28:40,678 --> 00:28:42,430 'Cause he gives too much and asks nothing in return? 540 00:28:43,514 --> 00:28:46,475 His clothes... They're the worst! 541 00:28:46,559 --> 00:28:48,894 LOOKING FOR MISSING PERSON WANTED CRIMINALS 542 00:28:48,978 --> 00:28:52,273 Ah, so all we do is put these posters on our carts... 543 00:28:52,690 --> 00:28:54,608 and all the scrap paper from the convenience store 544 00:28:54,692 --> 00:28:55,526 will be ours to take. 545 00:28:55,609 --> 00:28:56,610 Exactly. 546 00:28:56,694 --> 00:28:57,778 The five of us walk around this neighborhood 547 00:28:57,862 --> 00:28:59,029 practically all day. 548 00:28:59,113 --> 00:29:01,699 Now more people can see the faces of all the missing kids and criminals. 549 00:29:01,782 --> 00:29:03,868 And we get all the scrap paper. It's a win-win! 550 00:29:03,951 --> 00:29:06,203 We're killing two birds with one stone! 551 00:29:06,287 --> 00:29:07,496 Exactly. 552 00:29:07,580 --> 00:29:08,747 - Everyone... - Huh? 553 00:29:08,831 --> 00:29:10,499 First thing's first, if you ever spot a criminal, 554 00:29:10,583 --> 00:29:11,667 just stay calm and call the police. 555 00:29:11,750 --> 00:29:13,627 - Mm. - And when you call, 556 00:29:13,711 --> 00:29:15,087 make sure you do it without being noticed! 557 00:29:15,171 --> 00:29:16,672 Your safety's the most important thing. 558 00:29:16,755 --> 00:29:17,590 Sound good? 559 00:29:17,673 --> 00:29:19,049 - Sure. - We'll be safe. 560 00:29:19,133 --> 00:29:20,468 - I tell you, this kid... - Uh-huh. 561 00:29:31,312 --> 00:29:34,315 - Hui-seong's leaving, Ja-yeon. - Get home safe, okay? 562 00:29:34,857 --> 00:29:37,359 What are you doing next weekend? Going to see mom? 563 00:29:37,735 --> 00:29:39,862 - Mm. - Should we go together? 564 00:29:40,488 --> 00:29:42,323 It's been a while. Don't think I've seen her in like a year. 565 00:29:43,616 --> 00:29:46,660 Ah, but, uh, the house is so old, you know? 566 00:29:47,077 --> 00:29:49,747 - It's practically falling apart. - Who cares? It's just us. 567 00:29:52,750 --> 00:29:54,502 Does Mom feel uncomfortable about us visiting her? 568 00:29:55,377 --> 00:29:57,421 Oh, don't be ridiculous! 569 00:29:57,880 --> 00:30:00,132 I just think she's a little embarrassed. 570 00:30:01,050 --> 00:30:02,927 Let's go together after the house is fixed up. 571 00:30:05,554 --> 00:30:08,098 Oh, come on, cheer up, little sis! 572 00:30:08,182 --> 00:30:09,558 Want me to get you some jellies, huh? 573 00:30:10,100 --> 00:30:12,770 Jellies? You're still eating that stuff? 574 00:30:15,147 --> 00:30:17,107 It's harder to stop eating those than to quit smoking. 575 00:30:17,191 --> 00:30:19,610 Hey, is the same guy working at the convenience store? 576 00:30:19,693 --> 00:30:21,070 The rabid dog? 577 00:30:23,906 --> 00:30:25,449 To me, he's like an angelic puppy. 578 00:30:25,533 --> 00:30:27,910 How come he only acts like a rabid dog with you? 579 00:30:28,494 --> 00:30:30,955 No idea. He barks at me no matter what I say. 580 00:30:31,038 --> 00:30:32,248 There must be a reason. 581 00:30:32,915 --> 00:30:34,041 There isn't one. 582 00:30:34,124 --> 00:30:35,668 Since the first time we met, he's been like this. 583 00:30:35,751 --> 00:30:37,086 So why go to that one store? 584 00:30:38,420 --> 00:30:41,924 You know, if he hates me just because... maybe I should give him a reason. 585 00:30:44,426 --> 00:30:46,303 'Cause if he hates me, he's losing out. 586 00:31:04,071 --> 00:31:05,781 Hello. 587 00:31:26,635 --> 00:31:28,554 Uh, are those not in stock anymore? 588 00:31:28,637 --> 00:31:29,888 They've been discontinued. 589 00:31:30,681 --> 00:31:32,057 I never said which item I was looking for. 590 00:31:32,141 --> 00:31:34,059 Pang Pang Mustard Jellies were just discontinued. 591 00:31:35,686 --> 00:31:37,605 Oh... could you check the back? 592 00:31:37,688 --> 00:31:40,482 Five Giant Worms, seven Molangs, three Heybo Mixes, 593 00:31:40,566 --> 00:31:42,818 six Goldens, and ten Podong Podongs is all we got. 594 00:31:47,114 --> 00:31:49,450 Wow. A walking computer. 595 00:31:50,075 --> 00:31:51,118 Amazing. 596 00:31:52,453 --> 00:31:53,454 Give me a pack of cigarettes. 597 00:31:56,957 --> 00:31:58,959 Oh... Sunhill. 598 00:31:59,543 --> 00:32:01,086 Uh, it's, uh... 599 00:32:06,258 --> 00:32:07,551 {\an8}SMOKING SHORTENS YOUR LIFESPAN! 6 MG 600 00:32:07,635 --> 00:32:11,221 One milligram, Three milligrams, Slim, Super Slim, Forest Slim... 601 00:32:11,305 --> 00:32:12,556 There are milder kinds, 602 00:32:12,640 --> 00:32:15,434 yet you gave me the six, the strongest one. 603 00:32:15,517 --> 00:32:17,394 Wouldn't it be a loss to pay the same price for less tar? 604 00:32:17,478 --> 00:32:19,188 What's a few extra minutes of life? 605 00:32:19,271 --> 00:32:20,272 Are you trying to get to 90 or something? 606 00:32:20,356 --> 00:32:21,482 - Hey! - What? 607 00:32:23,859 --> 00:32:25,819 - You-- - You were disrespectful to me first. 608 00:32:28,864 --> 00:32:30,949 MASTERING ENGLISH INTERVIEWS FOR JOBSEEKERS 609 00:32:31,033 --> 00:32:33,535 You ever gonna get a real job? How long you've been working here anyway? 610 00:32:33,619 --> 00:32:35,496 Oh I will. As soon as you get married. 611 00:32:50,511 --> 00:32:52,554 SUBJECT: EPISODES 97 AND 98 OF SPICE UP OUR LOVE 612 00:32:52,638 --> 00:32:53,681 EMAIL SENT SUCCESSFULLY 613 00:33:21,166 --> 00:33:23,001 {\an8}Great work, Bo-ra! Terrific chapter. 614 00:33:23,085 --> 00:33:25,254 {\an8}You must be exhausted. Don't check the comments. 615 00:33:25,337 --> 00:33:26,588 {\an8}Get some well-earned rest. 616 00:33:39,852 --> 00:33:41,895 It's so obvious that she's never worked in an office! 617 00:33:41,979 --> 00:33:43,731 What exec eats lunch in the company cafeteria? 618 00:33:43,814 --> 00:33:44,648 It's so unrealistic! 619 00:33:44,732 --> 00:33:46,358 {\an8}She always writes about falling in love with a rich guy. 620 00:33:46,442 --> 00:33:48,318 Way too many sex scenes. I guess she isn't getting any. 621 00:33:48,402 --> 00:33:49,486 {\an8} How much bedroom experience do you need 622 00:33:49,570 --> 00:33:51,321 {\an8}to come up with sex scenes like this? You must be a real perv! 623 00:33:51,405 --> 00:33:52,489 {\an8}Another female lead who's crazy for men? 624 00:33:52,573 --> 00:33:53,449 {\an8}She should quit writing. 625 00:33:53,532 --> 00:33:55,075 The male lead's name is Ha-jun this time too? So lazy. 626 00:33:56,160 --> 00:33:59,121 I don't even want to write in a diary if I'm not getting paid. 627 00:33:59,663 --> 00:34:01,457 These haters are impressive. 628 00:34:02,624 --> 00:34:04,710 Bo-ra! I thought this chapter was just terrific. 629 00:34:04,793 --> 00:34:06,253 My heart just couldn't stop racing! 630 00:34:06,336 --> 00:34:07,838 I'm looking forward even more to the next one. 631 00:34:07,921 --> 00:34:08,797 I love you! 632 00:34:08,881 --> 00:34:10,758 You're a genius! Time to go read this one again! 633 00:34:33,322 --> 00:34:35,365 SPICE UP OUR LOVE EPISODE 90 634 00:34:35,449 --> 00:34:38,869 {\an8}YEON BO-RA HAS PINNED HAJUNLOVE'S COMMENT 635 00:34:42,664 --> 00:34:43,791 What are you reading, Jeong-a? 636 00:34:43,874 --> 00:34:44,875 Is it something fun? 637 00:34:44,958 --> 00:34:46,502 It's just a fantasy novel. 638 00:34:46,585 --> 00:34:48,670 Mmm, fantasy, huh? 639 00:34:49,129 --> 00:34:50,172 What's it about? 640 00:34:50,798 --> 00:34:53,509 A man who's in love with a very special woman. 641 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 - Does he have powers or something? - No. 642 00:34:56,470 --> 00:34:58,847 Then... is he an alien? 643 00:34:59,640 --> 00:35:01,809 Mm, no, he's just wealthy. 644 00:35:02,935 --> 00:35:04,186 How is that a fantasy? 645 00:35:04,812 --> 00:35:06,230 You're surrounded by wealthy people. 646 00:35:08,065 --> 00:35:09,608 It's who he's in love with. 647 00:35:10,275 --> 00:35:13,445 Just one woman until the day he dies. 648 00:35:17,491 --> 00:35:20,619 Jeong-a, you should try and focus on what's in front of you for a change. 649 00:35:22,704 --> 00:35:23,789 Why don't you focus on your family? 650 00:35:24,706 --> 00:35:26,041 That was a long time ago. 651 00:35:26,834 --> 00:35:27,751 Besides, Gyu-hyun's here. 652 00:35:31,672 --> 00:35:32,923 Thank you for breakfast. 653 00:35:33,298 --> 00:35:36,343 You're president of an education company, but don't know proper etiquette? 654 00:35:36,426 --> 00:35:38,428 How dare you leave the table before we've finished eating? 655 00:35:39,012 --> 00:35:40,138 Have a seat. We need to talk. 656 00:35:40,889 --> 00:35:42,474 Sorry, but I can't, I have an early meeting to get to. 657 00:35:43,392 --> 00:35:46,061 Out of all the people that could be going to this meeting, 658 00:35:46,645 --> 00:35:47,813 do any of them outrank me? 659 00:35:52,109 --> 00:35:53,527 We're eating breakfast. 660 00:36:02,995 --> 00:36:04,037 See what he wants. 661 00:36:05,163 --> 00:36:07,374 He's done a poor job as head of this household, 662 00:36:07,457 --> 00:36:09,001 but at least he's trying to lead his company. 663 00:36:10,836 --> 00:36:11,837 Okay. 664 00:36:23,682 --> 00:36:24,933 How many times have I said 665 00:36:25,017 --> 00:36:26,768 not to throw away the newspaper in the study? 666 00:36:26,852 --> 00:36:28,437 Perhaps I should hire a new maid. 667 00:36:28,520 --> 00:36:30,898 Why do you need the paper? If you have something to say, just say it! 668 00:36:31,607 --> 00:36:32,691 Here it is. 669 00:36:37,362 --> 00:36:39,072 GONGJIN THINK GREAT: UP 91.4% KKULBEE EDUCATION: DOWN 52.7% 670 00:36:39,156 --> 00:36:40,282 Aren't you embarrassed? 671 00:36:40,365 --> 00:36:41,742 What's the point of an early meeting? 672 00:36:41,825 --> 00:36:43,160 To get ranked second? 673 00:36:43,827 --> 00:36:45,078 What about brand reputation? 674 00:36:45,162 --> 00:36:47,331 Didn't you see that we're the top company workers want to move to? 675 00:36:47,414 --> 00:36:48,415 Mm-mmm. 676 00:36:48,916 --> 00:36:50,751 Of all the insults your grandfather used to say, 677 00:36:50,834 --> 00:36:52,920 the worst was, "At least they're a nice kid." 678 00:36:53,003 --> 00:36:54,922 Meaning they're completely useless. 679 00:36:55,005 --> 00:36:56,298 Good company culture? 680 00:36:56,381 --> 00:36:58,133 A brand that treats its employees well? 681 00:36:58,216 --> 00:37:00,344 What're you gonna say to the board? The shareholders? 682 00:37:00,552 --> 00:37:02,888 "At least we're nice, although we don't make much." Huh? 683 00:37:02,971 --> 00:37:04,890 - Come on. - You're an only child 684 00:37:04,973 --> 00:37:07,267 so you might not be afraid to lose your position. 685 00:37:07,351 --> 00:37:09,978 But when a person goes to pick up something they left at a pawn shop, 686 00:37:10,062 --> 00:37:11,063 they bring a claim ticket. 687 00:37:11,146 --> 00:37:12,773 What are you gonna bring? 688 00:37:12,856 --> 00:37:15,400 Just gonna show up and say, "Hey, here's my birth certificate"? 689 00:37:15,984 --> 00:37:17,694 - We'll get there in the next three years. - Get married. 690 00:37:17,778 --> 00:37:18,737 What? 691 00:37:20,072 --> 00:37:21,531 You'll never rank first in sales. 692 00:37:21,615 --> 00:37:23,492 You know you could be more supportive 693 00:37:23,575 --> 00:37:25,118 of your son instead of tearing him down. 694 00:37:25,202 --> 00:37:27,371 To get to first, you have to know success. 695 00:37:27,454 --> 00:37:30,415 You've had everything handed to you, so how do you plan to get there? 696 00:37:30,499 --> 00:37:32,334 I'll look for a girl that's sufficient for the president 697 00:37:32,417 --> 00:37:33,418 of a second-place company. 698 00:37:33,502 --> 00:37:36,213 So get married if you want to claim what's yours. 699 00:37:36,296 --> 00:37:37,589 I don't want to. 700 00:37:40,884 --> 00:37:43,178 - You don't want to get married? - No. 701 00:37:43,261 --> 00:37:45,097 So instead, you'll get the company to first? 702 00:37:45,180 --> 00:37:46,431 - Yes. - Within a year? 703 00:37:46,515 --> 00:37:47,516 Yeah. 704 00:37:48,976 --> 00:37:50,018 Huh? 705 00:37:51,937 --> 00:37:53,063 One year. 706 00:37:53,146 --> 00:37:55,524 If the company fails to rank first by end of the year, 707 00:37:55,607 --> 00:37:56,608 you're getting married. 708 00:37:56,692 --> 00:37:58,318 This is a deal you've made with your CEO. 709 00:37:59,277 --> 00:38:00,237 There. 710 00:38:01,405 --> 00:38:02,656 And there. 711 00:38:02,739 --> 00:38:03,991 It's all been recorded. 712 00:38:04,491 --> 00:38:05,575 Hm. 713 00:38:05,659 --> 00:38:07,619 That's not fair, sir, please, come on! 714 00:38:08,245 --> 00:38:09,997 But Dad! Father! 715 00:38:14,876 --> 00:38:15,711 KKULBEE EDUCATION 716 00:38:15,794 --> 00:38:17,462 REASON FOR DEPARTMENT TRANSFER REQUEST 717 00:38:17,546 --> 00:38:20,173 I JOINED KKULBEE EDUCATION AS AN IT SERVICE DEVELOPER... 718 00:38:20,257 --> 00:38:21,383 For the above reason, 719 00:38:21,466 --> 00:38:23,677 I request a transfer to the Service Development Team. 720 00:38:25,095 --> 00:38:26,221 "Request"? 721 00:38:29,016 --> 00:38:31,059 Humbly request. 722 00:38:36,565 --> 00:38:37,524 Uh! President! 723 00:38:37,607 --> 00:38:39,443 It's a lovely morning... 724 00:38:40,736 --> 00:38:41,778 I hope. 725 00:38:45,782 --> 00:38:46,742 Ah... 726 00:38:48,118 --> 00:38:50,412 Given the mood he's in, today is not the day. 727 00:38:51,997 --> 00:38:53,040 I'd better send it next time. 728 00:38:53,123 --> 00:38:54,624 EMAIL SENT SUCCESSFULLY 729 00:38:55,792 --> 00:38:57,085 Secretary Yeo! 730 00:38:58,503 --> 00:38:59,546 Ugh... 731 00:39:06,011 --> 00:39:09,056 RESIGNATION LETTER 732 00:39:34,206 --> 00:39:35,499 Secretary Yeo. 733 00:39:35,582 --> 00:39:38,043 - Uh, I would like to code, sir. - It's come to this. 734 00:39:38,126 --> 00:39:39,753 If you send me back to development, Mr. President, 735 00:39:39,836 --> 00:39:41,296 I'll do whatever you want, I promise-- 736 00:39:41,379 --> 00:39:42,631 - Marriage? - Hey! 737 00:39:42,714 --> 00:39:44,257 - What? - Huh? 738 00:39:44,341 --> 00:39:46,676 - "Hey"? - ♪ B, C, D... ♪ 739 00:39:46,760 --> 00:39:48,303 ♪ E, you want to die? ♪ 740 00:39:50,514 --> 00:39:51,556 {\an8}I'm sorry. 741 00:39:52,849 --> 00:39:54,351 {\an8}But I'm not sure what you're talking about. 742 00:39:54,434 --> 00:39:55,852 {\an8}The CEO gave me a choice. 743 00:39:55,936 --> 00:39:58,438 {\an8}Get our company to rank first in sales within the year, or get married. 744 00:39:59,022 --> 00:40:00,524 What do you think? Do you think I can do it? 745 00:40:01,358 --> 00:40:02,526 Do you want the truth? 746 00:40:03,401 --> 00:40:04,653 It's absolutely impossible. 747 00:40:05,487 --> 00:40:06,488 Right? 748 00:40:06,571 --> 00:40:08,156 - How can we increase sales within a year-- - For you to get married. 749 00:40:09,491 --> 00:40:12,661 Secretary Yeo, so you're saying me marrying is impossible? 750 00:40:12,744 --> 00:40:16,748 Um, well, you're not in a relationship or seeing anyone casually. 751 00:40:16,832 --> 00:40:18,083 You ever been on a date? 752 00:40:18,166 --> 00:40:20,418 Still, it's not absolutely impossible! 753 00:40:20,502 --> 00:40:22,504 My inheritance. I'm third generation. 754 00:40:23,296 --> 00:40:25,173 - And I'm an exec! - Ah, for the money? 755 00:40:29,261 --> 00:40:32,389 Anyway, give it to me straight, Yeo. 756 00:40:32,472 --> 00:40:36,017 Do you think we can rank first in sales within a year? 757 00:40:36,101 --> 00:40:37,060 Yes, it's possible. 758 00:40:37,769 --> 00:40:39,479 How do we do it? 759 00:40:41,356 --> 00:40:43,316 Why should we be the ones worrying about that, sir? 760 00:40:43,400 --> 00:40:44,442 But who's gonna worry about it? 761 00:41:01,710 --> 00:41:04,421 Wha... The mustard-flavored Pang Pang Jellies are back? 762 00:41:04,504 --> 00:41:05,547 They were... 763 00:41:05,630 --> 00:41:06,631 Huh? 764 00:41:10,760 --> 00:41:12,721 MUSTARD PANG PANG JELLY 2,000 WON 765 00:41:12,804 --> 00:41:13,805 Where are they? 766 00:41:15,390 --> 00:41:17,309 Where are they? I don't see any inside. 767 00:41:17,392 --> 00:41:18,977 You should've let me finish talking. 768 00:41:19,060 --> 00:41:20,353 I was gonna say they're sold out. 769 00:41:21,313 --> 00:41:23,148 - Then what's this? - Oh, this? 770 00:41:24,566 --> 00:41:25,567 Last one. 771 00:41:29,362 --> 00:41:32,115 Uh, it's just I... I quit smoking 772 00:41:32,199 --> 00:41:34,576 and Pang Pang Jellies help me with my cravings. 773 00:41:35,202 --> 00:41:36,036 What? 774 00:41:37,412 --> 00:41:38,622 My shift is over. 775 00:41:40,373 --> 00:41:41,583 God, you're such a jerk. 776 00:41:42,417 --> 00:41:43,460 I can hear you. 777 00:41:46,713 --> 00:41:47,714 You're such a jerk! 778 00:41:59,976 --> 00:42:02,687 {\an8}YU-KYUNG: WHY WON'T YOU ANSWER MY CALLS? I MISS YOU 779 00:42:13,240 --> 00:42:14,241 DESIGN TEAM 780 00:42:14,324 --> 00:42:16,910 Looks like Manager Ahn is back from his honeymoon. 781 00:42:17,577 --> 00:42:20,205 Isn't it the trend these days for people to stay single? 782 00:42:20,288 --> 00:42:21,373 What's with this company? 783 00:42:21,456 --> 00:42:23,208 It's 'cause our company gives special treatment 784 00:42:23,291 --> 00:42:24,709 to people who get married, pregnant and have kids. 785 00:42:24,793 --> 00:42:28,380 Employees that are married and have kids get all the benefits too! 786 00:42:29,339 --> 00:42:30,382 Really? 787 00:42:32,592 --> 00:42:34,511 I guess you didn't know since you're single. 788 00:42:35,512 --> 00:42:37,430 First of all, when you get married, 789 00:42:37,514 --> 00:42:40,183 the company gives you three million won, provides two weeks for your honeymoon, 790 00:42:40,267 --> 00:42:42,727 flowers for your wedding, and buses for your guests too. 791 00:42:42,811 --> 00:42:45,105 Also, once the ink is dry, they pay your spouse's medical bills, 792 00:42:45,188 --> 00:42:46,940 send you anniversary flowers, and give you three days vacation 793 00:42:47,023 --> 00:42:48,316 every five years you're married. 794 00:42:48,400 --> 00:42:50,694 Once you're pregnant, they give you a million won per kid 795 00:42:50,777 --> 00:42:52,862 for up to three kids, providing insurance for the baby, 796 00:42:52,946 --> 00:42:55,365 a cake every year for their birthday. And you get the day off too! 797 00:42:55,448 --> 00:42:56,658 And what's more-- 798 00:42:56,741 --> 00:42:58,410 Single people are really missing out, then! 799 00:42:58,493 --> 00:43:01,663 We do the same amount of work, but the benefits go to married people! 800 00:43:01,746 --> 00:43:02,956 You're wrong. 801 00:43:03,206 --> 00:43:05,125 Single people also work more days. 802 00:43:05,208 --> 00:43:08,211 {\an8}Married employees take more vacations than single ones. 803 00:43:14,259 --> 00:43:16,094 You see Lee over there? 804 00:43:16,177 --> 00:43:18,305 He got married last year, and got remarried this year. 805 00:43:19,556 --> 00:43:21,182 Yeah, when that happened, I was so shocked. 806 00:43:21,266 --> 00:43:24,102 Until he sent out more wedding invites, I didn't know he'd got a divorce! 807 00:43:24,185 --> 00:43:25,729 Once you're legally married, 808 00:43:25,812 --> 00:43:27,147 you could be in the throes of marital bliss 809 00:43:27,230 --> 00:43:28,315 or fighting like cats and dogs. 810 00:43:28,398 --> 00:43:29,399 The company has no idea. 811 00:43:30,025 --> 00:43:33,111 Anyway, Assistant Manager Lee got married twice in one year, 812 00:43:33,194 --> 00:43:36,031 took a whole month off, and got a raise of six million won. 813 00:43:36,448 --> 00:43:38,074 Meanwhile, what kind of raise did you get busting your ass? 814 00:43:39,576 --> 00:43:41,202 You want a better salary, girl? 815 00:43:41,286 --> 00:43:43,663 Don't try so hard and get yourself a guy. 816 00:43:45,373 --> 00:43:46,458 Hmm. 817 00:43:52,505 --> 00:43:54,049 HAPPILY MARRIED GROOM AHN WOO-JAE AND BRIDE KWON YI-LIN 818 00:44:19,032 --> 00:44:20,617 Did you have a good time on your honeymoon? 819 00:44:21,743 --> 00:44:22,786 Yeah, thanks to you. 820 00:44:23,828 --> 00:44:25,163 Could we talk in the conference room? 821 00:44:28,124 --> 00:44:29,042 Hmm? 822 00:44:30,293 --> 00:44:31,378 AWAITING YOUR AUTHORIZATION 823 00:44:31,461 --> 00:44:32,545 {\an8}YOU DOG SHIT 824 00:44:37,550 --> 00:44:38,510 So childish. 825 00:44:40,220 --> 00:44:42,680 And you weren't childish when you decided to date two women at once? 826 00:44:42,764 --> 00:44:43,932 Yeah, real mature. 827 00:44:45,141 --> 00:44:47,352 Well, you didn't tell me you fell out of love with me. 828 00:44:47,435 --> 00:44:48,853 And at the end of the day... 829 00:44:50,522 --> 00:44:52,524 didn't me cheating on you work out in your favor? 830 00:44:52,607 --> 00:44:54,484 - What was that? - Think about it. 831 00:44:54,567 --> 00:44:56,444 If you were the only girl I was dating and you dumped me, 832 00:44:56,528 --> 00:44:58,863 I would've been super clingy. I spared you all that baggage. 833 00:44:59,656 --> 00:45:00,949 So it's not your loss either. 834 00:45:02,534 --> 00:45:04,160 What the hell, are you God's gift in bullshit? 835 00:45:04,744 --> 00:45:07,080 This is a waste of time. Just shut up and give me my money. 836 00:45:07,956 --> 00:45:08,790 What money? 837 00:45:11,251 --> 00:45:13,002 The money I gave you at your wedding. 838 00:45:13,586 --> 00:45:15,380 Which I only attended so that people at work 839 00:45:15,463 --> 00:45:16,464 wouldn't find out that we dated! 840 00:45:17,257 --> 00:45:20,051 I wouldn't have even bothered had I known you were two-timing trash. 841 00:45:21,219 --> 00:45:23,513 Pay up. My 300,000. 842 00:45:25,932 --> 00:45:28,893 Wait you mean-- Are you doing all this just for the won? 843 00:45:28,977 --> 00:45:30,437 Just for the won? 844 00:45:31,771 --> 00:45:34,232 Okay. You think 300,000 is chump change? 845 00:45:34,315 --> 00:45:37,318 If so, give me back my chump change and I'll go. 846 00:45:37,652 --> 00:45:38,653 I'll go and I'll leave you alone. 847 00:45:38,736 --> 00:45:40,864 Aren't you curious at all about whether I loved you? 848 00:45:40,947 --> 00:45:43,658 You're not gonna get mad, tell me to get on my knees and apologize? 849 00:45:43,741 --> 00:45:46,411 Well, how would an asshole who can't even say "I love you" sincerely 850 00:45:46,494 --> 00:45:48,371 be able to offer a real apology? 851 00:45:48,455 --> 00:45:50,957 I don't need you to get on your knees or even apologize. 852 00:45:51,040 --> 00:45:53,835 Just give me back my money. All 300K. 853 00:45:54,335 --> 00:45:56,588 Wow. How can you say that? 854 00:45:57,964 --> 00:46:00,049 Is money all you care about? 855 00:46:00,633 --> 00:46:02,010 I mean, did you even love me at all? 856 00:46:02,093 --> 00:46:03,094 What did you say? 857 00:46:07,390 --> 00:46:08,641 MOM 858 00:46:11,144 --> 00:46:12,270 Take it. 859 00:46:17,066 --> 00:46:20,195 Uh, yeah, this isn't really a good time to talk. 860 00:46:20,278 --> 00:46:22,572 If it's not super urgent, is it all right if I call you back? 861 00:46:23,615 --> 00:46:24,574 Yeah. 862 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 How's your mom holding up? 863 00:46:31,122 --> 00:46:32,874 Ugh, shut the fuck up, you piece of shit. 864 00:46:34,459 --> 00:46:35,960 Who told you you could ask about her? 865 00:46:40,173 --> 00:46:43,676 Okay, so... in light of the fact that you cheated, 866 00:46:43,760 --> 00:46:45,762 I was nowhere near breaking even in this relationship, 867 00:46:45,845 --> 00:46:47,931 and I really lost more than I put into it. 868 00:46:49,140 --> 00:46:50,683 But in the spirit of a clean break-up, 869 00:46:51,309 --> 00:46:52,852 I'm only asking for the money I gifted. 870 00:46:53,603 --> 00:46:54,604 Three hundred thousand won. 871 00:46:59,359 --> 00:47:01,069 Don't worry, I'll give it back... 872 00:47:01,152 --> 00:47:03,029 when you finally get married. 873 00:47:05,657 --> 00:47:08,368 Although I don't know if someone as cold and calculating as you ever will. 874 00:47:15,792 --> 00:47:16,918 "Calculating"? 875 00:47:18,461 --> 00:47:21,631 6 MONTHS AGO 876 00:47:27,470 --> 00:47:28,888 Manager Son. 877 00:47:29,222 --> 00:47:30,557 Manager Ahn. 878 00:47:30,640 --> 00:47:33,351 Manager Son Hae-yeong. 879 00:47:33,434 --> 00:47:35,770 Manager Ahn Woo-jae. 880 00:47:35,853 --> 00:47:39,107 Manager Son! 881 00:47:39,190 --> 00:47:40,525 Okay, keep it down. 882 00:47:40,608 --> 00:47:42,569 Manager Son Hae-yeong. 883 00:47:42,652 --> 00:47:44,195 Jeez. 884 00:47:44,279 --> 00:47:46,197 - That happy, are you? - Mm-hmm. 885 00:47:47,073 --> 00:47:48,283 Come here. 886 00:47:51,744 --> 00:47:53,329 Mmm... 887 00:47:55,206 --> 00:47:58,084 Jeez, if you're like this after making manager, 888 00:47:58,167 --> 00:47:59,919 what'll you be like when you make department head? 889 00:48:00,003 --> 00:48:01,337 Yeah, by then... 890 00:48:02,130 --> 00:48:03,715 we won't just be dating in secret. 891 00:48:04,090 --> 00:48:05,717 We'll be an openly married couple, right? 892 00:48:08,636 --> 00:48:09,637 Married? 893 00:48:13,266 --> 00:48:14,767 By the way, Hae-yeong. 894 00:48:15,018 --> 00:48:16,019 Hmm? 895 00:48:17,145 --> 00:48:18,938 You're the only one, yeah? 896 00:48:20,189 --> 00:48:22,150 Yeah, I know I'm the only one for you. 897 00:48:23,484 --> 00:48:24,861 No, I mean your mom. 898 00:48:27,113 --> 00:48:28,781 You're the only person on the hook... 899 00:48:31,242 --> 00:48:32,660 for taking care of your mom? 900 00:48:34,495 --> 00:48:35,496 Ahn Woo-jae, 901 00:48:36,289 --> 00:48:38,416 you're the calculating one, not me. 902 00:48:39,334 --> 00:48:40,918 I dumped you because I didn't want a husband 903 00:48:41,002 --> 00:48:43,004 who felt like they were losing out by marrying me. 904 00:48:45,048 --> 00:48:47,050 So how dare you stab me in the back like this? 905 00:48:47,634 --> 00:48:50,094 I'll make you regret ever messing with me. 906 00:48:55,642 --> 00:48:56,559 Give me the money right now. 907 00:48:57,268 --> 00:48:59,020 No way. Are you kidding? 908 00:48:59,687 --> 00:49:00,730 Really? 909 00:49:01,064 --> 00:49:02,190 All right then. 910 00:49:02,899 --> 00:49:05,193 Kwon Yi-lin! Over here. 911 00:49:06,486 --> 00:49:09,238 You're... not serious, are you? 912 00:49:09,322 --> 00:49:12,075 Sorry about that. Manager Son, have you been waiting long? 913 00:49:12,158 --> 00:49:13,326 Not at all. 914 00:49:13,409 --> 00:49:14,786 Did you have a good time on your honeymoon? 915 00:49:14,869 --> 00:49:16,496 Yeah, it was so good. 916 00:49:16,579 --> 00:49:18,581 I see. 917 00:49:18,665 --> 00:49:19,624 EDUCATION TEAM 2 MANAGER AHN WOO-JAE 918 00:49:19,707 --> 00:49:21,751 Hello? Hello? 919 00:49:25,588 --> 00:49:27,465 Ah, shit. 920 00:49:32,762 --> 00:49:33,971 What the heck? 921 00:49:34,055 --> 00:49:35,056 Oh god! 922 00:49:43,147 --> 00:49:44,148 Ah, shit. 923 00:49:48,861 --> 00:49:51,072 Ah, shit. 924 00:49:59,205 --> 00:50:00,998 No. 925 00:50:04,502 --> 00:50:05,586 Shit. 926 00:50:09,382 --> 00:50:10,842 Shit. 927 00:50:13,052 --> 00:50:14,137 - Yi-lin. - Honey. 928 00:50:15,138 --> 00:50:16,097 How could this happen? 929 00:50:16,681 --> 00:50:17,724 This whole situation, it's... 930 00:50:18,307 --> 00:50:19,267 No, Yi-lin... 931 00:50:19,350 --> 00:50:20,643 Listen to me a sec. 932 00:50:20,727 --> 00:50:21,686 It's not what you think. 933 00:50:21,769 --> 00:50:23,312 I'm so touched. 934 00:50:24,272 --> 00:50:25,481 Look at this. 935 00:50:29,152 --> 00:50:31,028 What is this? 936 00:50:31,446 --> 00:50:32,447 It's a candle holder. 937 00:50:32,530 --> 00:50:33,781 Isn't it beautiful? 938 00:50:33,865 --> 00:50:35,783 Manager Son made it out of the dried bouquet from our wedding. 939 00:50:36,367 --> 00:50:38,244 I made with the hope that your future will be bright. 940 00:50:38,327 --> 00:50:40,121 And that you'll live happily ever after. 941 00:50:41,164 --> 00:50:42,623 I knew you both started here at the same time, 942 00:50:42,707 --> 00:50:44,041 but I didn't know you were close. 943 00:50:44,250 --> 00:50:46,127 I had no idea since hubby never told me. 944 00:50:46,210 --> 00:50:47,962 Manager Son, I wanna be friends too! 945 00:50:48,045 --> 00:50:49,380 Oh, I'd love to, Yi-lin. 946 00:51:09,066 --> 00:51:10,067 My won. 947 00:51:10,151 --> 00:51:12,278 Ah, Hae-yeong, I'd love to pay you back, 948 00:51:12,361 --> 00:51:13,696 I really truly would... 949 00:51:17,074 --> 00:51:19,994 but my allowance isn't enough. 950 00:51:20,077 --> 00:51:21,662 Two hundred thousand a month. 951 00:51:21,746 --> 00:51:23,247 And I'm only allowed to use a debit card. 952 00:51:23,331 --> 00:51:24,832 All my bank accounts are managed by Yi-lin. 953 00:51:24,916 --> 00:51:25,958 Yeah, so what? 954 00:51:26,709 --> 00:51:28,044 You must have some emergency cash. 955 00:51:28,127 --> 00:51:30,379 I gave Yi-lin everything when she took control of our finances. 956 00:51:30,963 --> 00:51:33,966 Yi-lin's sensitive, so if she finds out I gave you money, she'll freak out. 957 00:51:34,801 --> 00:51:36,594 To you, I might be a lying, cheating scumbag. 958 00:51:37,512 --> 00:51:40,848 I'm trying to be a trustworthy husband because that's what Yi-lin deserves. 959 00:51:42,266 --> 00:51:44,060 I love Yi-lin so, so much. 960 00:51:44,644 --> 00:51:45,770 I don't want to disappoint her. 961 00:51:46,604 --> 00:51:49,023 I swear I'll give you back that money when you get married, all right? 962 00:51:49,649 --> 00:51:52,652 Okay, can you cut me a little slack until then? 963 00:51:52,735 --> 00:51:53,986 Huh? Please. 964 00:51:56,656 --> 00:51:58,032 Is it really starting that soon? 965 00:51:58,115 --> 00:51:58,991 You're applying, right? 966 00:51:59,075 --> 00:52:00,701 - Maybe I should. - It's worth a try. 967 00:52:01,369 --> 00:52:03,246 They'll work right under the president. 968 00:52:03,329 --> 00:52:05,081 BRIGHT FUTURE IDEA CONTEST 969 00:52:08,209 --> 00:52:10,211 A company grows its people 970 00:52:10,294 --> 00:52:12,672 and its people in turn grow the company. 971 00:52:12,755 --> 00:52:15,174 And those we grow will spend time figuring out 972 00:52:15,258 --> 00:52:16,926 how to get our company to rank first in sales. 973 00:52:18,261 --> 00:52:19,637 You know, they only have these things to, um... 974 00:52:20,012 --> 00:52:21,764 try and leech ideas from their employees 975 00:52:21,848 --> 00:52:23,599 since they don't have any ideas of their own. 976 00:52:24,267 --> 00:52:25,142 Who's they? 977 00:52:27,895 --> 00:52:28,896 You have so much on your plate! 978 00:52:29,480 --> 00:52:30,606 Ranking first in sales! 979 00:52:30,690 --> 00:52:32,608 The life of a busy exec. Wow. 980 00:52:32,692 --> 00:52:34,485 It refers to, um, a lot of different things. 981 00:52:35,319 --> 00:52:38,114 Tell me, Yeo, do you think it'll be enough? 982 00:52:38,197 --> 00:52:40,575 My employees won't be as desperate to make this happen as me. 983 00:52:40,658 --> 00:52:42,702 Listen, sir, all that's riding for you here 984 00:52:42,785 --> 00:52:45,204 is a seven-figure island wedding to a daughter from another wealthy family. 985 00:52:45,288 --> 00:52:48,040 {\an8}But to our employees, it's a matter of performance, salary, 986 00:52:48,124 --> 00:52:49,542 {\an8}experience, maybe even their entire lives! 987 00:52:50,126 --> 00:52:51,085 Who do you think is more desperate here? 988 00:52:53,212 --> 00:52:54,422 You know the Native American rain dance? 989 00:52:55,256 --> 00:52:58,718 I'll keep at it until we make it rain. Hyah! 990 00:53:00,553 --> 00:53:03,806 Tell me, Yeo, this stuff, where did you learn it? 991 00:53:05,433 --> 00:53:07,476 - In grad school. - Ah. 992 00:53:07,560 --> 00:53:08,978 Uh. 993 00:53:09,520 --> 00:53:12,106 So, you'll let me get back to the development team, right? 994 00:53:12,565 --> 00:53:13,733 Hmm? 995 00:53:14,150 --> 00:53:16,110 - You said you'd let me transfer. - All right, Yeo. 996 00:53:16,193 --> 00:53:17,945 What's my schedule for the rest of the day? 997 00:53:18,029 --> 00:53:21,365 President Bok, uh, please, I'm really not cut out to be a secretary. 998 00:53:21,449 --> 00:53:23,326 You are. You're the perfect secretary. 999 00:53:23,409 --> 00:53:24,660 I'm really not! 1000 00:53:24,744 --> 00:53:25,745 I don't even know what you've got going on 1001 00:53:25,828 --> 00:53:27,038 - for the rest of the afternoon! - I've got it. 1002 00:53:27,121 --> 00:53:28,873 I'm seeing my trainer. If I'm late, it's an extra set. 1003 00:53:28,956 --> 00:53:31,667 Boss, come on. President Bok, please! 1004 00:53:32,793 --> 00:53:34,253 Ugh! Bok you, man! 1005 00:53:36,088 --> 00:53:37,131 "Bok you"? 1006 00:53:37,673 --> 00:53:39,091 - "Bok you"? Come here you! - Oh! Wait! 1007 00:53:39,175 --> 00:53:40,927 - I didn't mean it like that! Stop! - When I get my hands on you, 1008 00:53:41,010 --> 00:53:42,929 you're gonna wish you were never born! 1009 00:53:47,183 --> 00:53:48,893 Hey, girl, you see this? 1010 00:53:52,605 --> 00:53:53,439 BRIGHT FUTURE IDEA CONTEST 1011 00:53:53,522 --> 00:53:54,607 A company contest? 1012 00:53:54,690 --> 00:53:56,275 The President's making a personal task force 1013 00:53:56,359 --> 00:53:57,485 to execute the winning idea. 1014 00:53:58,486 --> 00:53:59,779 A personal task force? 1015 00:54:00,613 --> 00:54:02,198 Then the winner of the contest is gonna... 1016 00:54:02,281 --> 00:54:04,367 Become a team leader and be put on the fast track for promotion. 1017 00:54:05,451 --> 00:54:07,745 Dating a coworker? Marrying a colleague? 1018 00:54:08,120 --> 00:54:09,372 I don't need any of that. 1019 00:54:09,455 --> 00:54:12,792 I'll win this idea contest and make my way to the top! 1020 00:54:13,042 --> 00:54:14,168 Are you interested, too? 1021 00:54:14,251 --> 00:54:15,294 Absolutely! 1022 00:54:15,878 --> 00:54:18,673 Oh, girl, I don't think you'll get it. 1023 00:54:18,756 --> 00:54:21,133 - Come on, boss! - Listen. 1024 00:54:21,550 --> 00:54:23,636 Your performance has always been top-notch. 1025 00:54:23,719 --> 00:54:25,262 You take part in a ton of company projects, 1026 00:54:25,346 --> 00:54:27,515 and your physicals say you're the picture of health. 1027 00:54:28,307 --> 00:54:29,475 It's just that... 1028 00:54:32,895 --> 00:54:35,439 they don't hire women for teams directly under the president. 1029 00:54:35,523 --> 00:54:37,316 Wait, they don't? 1030 00:54:37,733 --> 00:54:39,694 - But what about the legal team? - You mean Attorney Kang? 1031 00:54:39,777 --> 00:54:41,570 She's been married for years, honey. 1032 00:54:42,238 --> 00:54:46,617 Out of all the teams under the president, there are no single women on any of them. 1033 00:54:48,035 --> 00:54:51,706 Come to think of it, most of the secretaries here are all men. 1034 00:54:52,581 --> 00:54:55,334 Ah. You think it's a coincidence? 1035 00:54:55,418 --> 00:54:57,753 That many coincidences? It's definitely on purpose. 1036 00:54:58,671 --> 00:55:01,215 CEO Bok... He had a lot of issues in his private life. 1037 00:55:02,216 --> 00:55:03,676 Some say it's an order from his wife, 1038 00:55:03,759 --> 00:55:05,219 because of everything that he put her through. 1039 00:55:05,302 --> 00:55:08,139 While others say President Bok-you is trying to distance himself 1040 00:55:08,222 --> 00:55:10,433 to minimize any risk as the company's future owner. 1041 00:55:10,516 --> 00:55:11,934 Okay. 1042 00:55:12,643 --> 00:55:15,062 So you're saying because CEO Bok can't keep his pants on 1043 00:55:15,396 --> 00:55:17,356 and 'cause Bok-you's insecure about it, 1044 00:55:17,857 --> 00:55:19,358 I won't be able to get a promotion? 1045 00:55:19,442 --> 00:55:21,027 Because I'm not married? 1046 00:55:21,110 --> 00:55:22,611 Isn't this discrimination though? 1047 00:55:22,695 --> 00:55:23,821 Of course it is. 1048 00:55:25,239 --> 00:55:27,408 But, remember, what's the secret to working smart? 1049 00:55:27,491 --> 00:55:29,869 Keeping your head down and surviving. 1050 00:55:31,412 --> 00:55:32,413 I know. 1051 00:55:32,496 --> 00:55:34,206 If only you were married, 1052 00:55:34,290 --> 00:55:36,709 you would've gotten on that fast track to a promotion for sure. 1053 00:55:44,300 --> 00:55:45,342 I'm done. 1054 00:55:46,886 --> 00:55:50,014 I won't do any work, and I won't get promoted. 1055 00:55:50,473 --> 00:55:53,642 I'll be Kkulbee's first-ever quiet quitter. 1056 00:55:54,226 --> 00:55:55,936 Oh, Department Head, good afternoon! 1057 00:55:56,020 --> 00:55:57,563 - Afternoon, everyone. - Hi, Department Head! 1058 00:56:20,920 --> 00:56:22,129 Mmm. 1059 00:56:44,693 --> 00:56:45,736 Mmm! 1060 00:56:46,862 --> 00:56:47,863 I needed that. 1061 00:56:51,075 --> 00:56:52,618 All right. 1062 00:56:56,205 --> 00:56:57,414 Hi, welcome. 1063 00:57:14,306 --> 00:57:15,891 Please insert your card. 1064 00:57:41,834 --> 00:57:45,171 Don't worry, I'll give it back, when you finally get married. 1065 00:57:46,422 --> 00:57:47,423 If only you were married, 1066 00:57:47,506 --> 00:57:50,551 you would've gotten on that fast track to a promotion for sure. 1067 00:57:55,806 --> 00:57:57,683 Everyone's wedding-obsessed. 1068 00:57:58,142 --> 00:58:00,102 I'd have done it yesterday if I didn't need a husband. 1069 00:58:11,238 --> 00:58:12,323 Oh. 1070 00:58:51,278 --> 00:58:52,279 Miss? 1071 00:58:53,781 --> 00:58:55,241 You need something? 1072 00:58:55,908 --> 00:58:56,909 Yeah. 1073 00:58:57,576 --> 00:58:58,577 I need a groom. 1074 00:58:58,661 --> 00:58:59,787 What'd you say? 1075 00:59:00,955 --> 00:59:02,706 I mean, uh, your hair looks fine. 1076 00:59:03,749 --> 00:59:04,792 Not that. 1077 00:59:05,584 --> 00:59:07,586 The person you need to have at a wedding. 1078 00:59:07,670 --> 00:59:09,171 The one next to the bride. 1079 00:59:09,255 --> 00:59:11,465 Uh... a groom. 1080 00:59:12,758 --> 00:59:14,593 - How about you? - What? 1081 00:59:14,677 --> 00:59:15,928 As my groom. 1082 00:59:17,972 --> 00:59:21,100 That's what I'm asking you. Will you be my groom? 1083 00:59:40,119 --> 00:59:41,078 EPILOGUE 1084 00:59:41,161 --> 00:59:42,538 Yeah, by then, 1085 00:59:42,621 --> 00:59:44,498 we won't just be dating in secret, 1086 00:59:44,873 --> 00:59:46,625 we'll be an openly married couple, right? 1087 00:59:46,709 --> 00:59:47,960 Married? 1088 00:59:49,545 --> 00:59:51,922 - By the way, Hae-yeong. - Mm? 1089 00:59:52,715 --> 00:59:54,550 You're the only one, yeah? 1090 00:59:56,635 --> 00:59:58,137 No, I mean your mom. 1091 00:59:59,513 --> 01:00:01,140 You're the only person on the hook... 1092 01:00:02,516 --> 01:00:04,059 for taking care of your mom. 1093 01:01:38,445 --> 01:01:39,446 {\an8}THANKS TO KIM KI-DOO, KIM GU-TAEK, 1094 01:01:39,530 --> 01:01:40,614 {\an8}AND PARK SE-WAN FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE 1095 01:02:04,930 --> 01:02:06,265 {\an8}- I know too much about you... Hey! 1096 01:02:06,348 --> 01:02:07,933 {\an8}...to be romantically interested in you. 1097 01:02:08,016 --> 01:02:09,768 {\an8}Knowledge is all in the head, 1098 01:02:09,852 --> 01:02:11,937 {\an8}but romantic interest is all in the heart. 1099 01:02:12,020 --> 01:02:12,980 {\an8} You really think that marriage 1100 01:02:13,063 --> 01:02:14,231 {\an8}is some kind of business proposal? 1101 01:02:14,314 --> 01:02:16,817 {\an8}Ja-yeon, you don't have a problem with her using Mom like that? 1102 01:02:16,900 --> 01:02:18,152 {\an8}How tall are you? 1103 01:02:18,235 --> 01:02:20,237 {\an8}- And weight? I don't even want to look at you. 1104 01:02:20,320 --> 01:02:22,573 {\an8}Were the two of you in a relationship while working here? 1105 01:02:22,656 --> 01:02:23,574 {\an8}"We did date once, 1106 01:02:23,657 --> 01:02:25,701 {\an8}and this is how she's trying to screw me over now." 1107 01:02:25,784 --> 01:02:27,536 {\an8}Who do you think the company will believe? 1108 01:02:27,619 --> 01:02:29,204 {\an8}What kind of psycho would look for a husband 1109 01:02:29,288 --> 01:02:30,622 {\an8}on a marketplace app? 1110 01:02:30,706 --> 01:02:32,207 {\an8}Then I'll do it. 1111 01:02:32,291 --> 01:02:34,418 {\an8} 85123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.