All language subtitles for NGNL E03-HI_ENGCP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:12,513
[theme music playing]
2
00:00:12,596 --> 00:00:13,916
- [vehicles honking]
- [bee buzzing]
3
00:00:15,891 --> 00:00:16,934
KKULBEE EDUCATION
4
00:00:26,402 --> 00:00:27,402
[cat meowing]
5
00:00:45,045 --> 00:00:46,255
[gasps]
Oh!
6
00:00:46,338 --> 00:00:47,357
We still have some time left.
7
00:00:47,381 --> 00:00:49,192
Would you like us to help you
choose a dress, too?
8
00:00:49,216 --> 00:00:52,219
Oh, uh, no. I've already chosen mine.
9
00:00:52,303 --> 00:00:53,846
Oh, really?
10
00:00:53,929 --> 00:00:56,223
Then where are you getting
your groom's tuxedo?
11
00:00:56,307 --> 00:00:57,993
[Yi-lin] I have a great tailor shop
I can recommend.
12
00:00:58,017 --> 00:01:00,019
The off-the-rack suits here
aren't terrible,
13
00:01:00,102 --> 00:01:01,538
but it's better
to get something tailor-made...
14
00:01:01,562 --> 00:01:02,646
[Ji-uk] I'm done changing.
15
00:01:04,148 --> 00:01:05,148
[gasps]
16
00:01:06,192 --> 00:01:07,192
Is that the groom?
17
00:01:09,195 --> 00:01:10,237
[Ji-uk] May I come out?
18
00:01:10,321 --> 00:01:11,697
- Not yet!
- Yes!
19
00:01:12,490 --> 00:01:14,492
[grandiose music playing]
20
00:01:21,874 --> 00:01:22,708
[gasps]
21
00:01:22,792 --> 00:01:25,628
Ah, he just came from a shift at work.
22
00:01:25,711 --> 00:01:27,254
He usually looks better...
23
00:01:27,338 --> 00:01:28,338
[gasps]
24
00:01:29,882 --> 00:01:31,884
[grandiose music continues]
25
00:01:37,014 --> 00:01:38,432
[scoffs]
26
00:01:43,229 --> 00:01:44,563
What do you think, ma'am?
27
00:01:45,940 --> 00:01:47,608
[Hae-yeong]
I'm so screwed.
28
00:01:49,401 --> 00:01:51,403
Wow. Oh, Hae-yeong...
29
00:01:51,987 --> 00:01:54,031
I didn't know
looks were so important to you?
30
00:01:55,241 --> 00:01:56,241
Yeah...
31
00:01:57,076 --> 00:01:58,702
looks are all that I care about.
32
00:02:03,582 --> 00:02:04,625
Oh my God.
33
00:02:10,297 --> 00:02:12,216
[uplifting music playing]
34
00:02:13,175 --> 00:02:14,175
[gasps]
35
00:02:24,603 --> 00:02:25,603
[cheering]
36
00:02:29,024 --> 00:02:30,234
[giggling]
37
00:02:37,741 --> 00:02:38,741
[Yi-lin] Wow.
38
00:02:42,121 --> 00:02:43,121
[sighs ruefully]
39
00:02:51,589 --> 00:02:52,798
And this, too.
40
00:02:59,096 --> 00:03:00,139
Hey, Woo-jae,
41
00:03:00,681 --> 00:03:03,309
shouldn't you get going?
You must be very busy.
42
00:03:03,392 --> 00:03:04,512
[Hae-yeong]
Beat it already?
43
00:03:05,227 --> 00:03:08,647
I guess Yi-lin was really grateful to you,
Hae-yeong, huh?
44
00:03:09,023 --> 00:03:10,303
For that candle holder you made.
45
00:03:10,357 --> 00:03:12,359
[Woo-jae]
This is all your fault.
46
00:03:12,943 --> 00:03:13,986
[stifled giggle]
47
00:03:14,069 --> 00:03:16,030
[fancy music playing]
48
00:03:16,697 --> 00:03:17,697
[gasps]
49
00:03:20,701 --> 00:03:21,827
[Yi-lin clapping]
50
00:03:23,287 --> 00:03:24,287
[sighs]
51
00:03:24,747 --> 00:03:26,957
It's perfect.
What do you think, Manager Son?
52
00:03:27,541 --> 00:03:28,751
Looks great.
53
00:03:28,834 --> 00:03:30,002
What do you think?
54
00:03:30,085 --> 00:03:32,504
If you like it, ma'am, then so do I.
55
00:03:32,588 --> 00:03:33,881
Ma'am?
56
00:03:37,885 --> 00:03:38,885
Uh...
57
00:03:40,262 --> 00:03:42,556
[gasps] Oh.
58
00:03:42,640 --> 00:03:45,684
That must be his pet name
for you, isn't it? Am I right?
59
00:03:46,852 --> 00:03:48,772
[laughs nervously]
Yeah, that's right, of course.
60
00:03:49,647 --> 00:03:50,481
[clears throat]
61
00:03:50,564 --> 00:03:53,567
[Yi-lin] Honey, you should come up
with a pet name for me too,
62
00:03:53,651 --> 00:03:55,051
instead of just calling me my name.
63
00:03:55,527 --> 00:03:58,572
Why should I when you've already got
such a beautiful name?
64
00:03:59,323 --> 00:04:02,159
I'm sure that her fiancé
just needed a pet name for her
65
00:04:02,242 --> 00:04:05,496
since he is way younger than Hae-yeong is.
66
00:04:06,372 --> 00:04:08,972
A bit weird to call your girlfriend
"Ma'am" though, isn't it, hmm?
67
00:04:09,541 --> 00:04:10,541
[Woo-jae scoffs]
68
00:04:13,379 --> 00:04:14,797
I guess in the olden days,
69
00:04:15,422 --> 00:04:16,902
even when guys dated someone older...
70
00:04:18,425 --> 00:04:19,425
they didn't use "Ma'am"?
71
00:04:20,052 --> 00:04:21,052
[scoffs]
72
00:04:22,513 --> 00:04:25,265
These days, guys who date older women
all call them "Ma'am".
73
00:04:26,183 --> 00:04:27,183
Right, ma'am?
74
00:04:28,727 --> 00:04:29,727
[chuckles softly]
75
00:04:30,688 --> 00:04:32,940
Anyway, how did the two of you
meet each other?
76
00:04:33,023 --> 00:04:34,191
Tell us the story.
77
00:04:37,987 --> 00:04:40,072
- Oh, just in the neighborhood...
- We go back years.
78
00:04:41,782 --> 00:04:43,492
The two of us met when we were kids.
79
00:04:43,575 --> 00:04:45,452
[curious music playing]
80
00:04:49,373 --> 00:04:50,416
EPISODE 3
81
00:04:50,499 --> 00:04:52,501
Ma'am, are you done dress shopping?
82
00:04:52,793 --> 00:04:53,794
If you are, I'm gonna...
83
00:04:54,670 --> 00:04:55,921
Who are you?
84
00:04:56,422 --> 00:04:57,548
Why didn't you say anything?
85
00:04:58,132 --> 00:04:59,466
What are you talking about?
86
00:05:00,968 --> 00:05:02,970
This, this, this, this!
87
00:05:03,053 --> 00:05:04,096
[sighs in disbelief]
88
00:05:04,930 --> 00:05:07,641
I said that the guests need to be able
to forget what you look like,
89
00:05:07,725 --> 00:05:09,977
-so how dare you be this good-looking!
- Hm?
90
00:05:10,060 --> 00:05:13,272
You should've warned me beforehand
about how pretty your face really is!
91
00:05:13,355 --> 00:05:14,355
[scoffs]
92
00:05:15,149 --> 00:05:16,149
Wow.
93
00:05:16,525 --> 00:05:17,776
Well, what should I have said?
94
00:05:17,860 --> 00:05:20,029
You can speak, right? So use your words.
95
00:05:20,112 --> 00:05:21,965
What's so hard about saying,
"I've got a pretty face,
96
00:05:21,989 --> 00:05:23,429
and I'm basically a ten out of ten."
97
00:05:23,490 --> 00:05:25,210
[woman] How can he,
when he looks like that?
98
00:05:29,913 --> 00:05:31,957
[echoing footsteps]
99
00:05:33,459 --> 00:05:34,739
And with that face, that hair...
100
00:05:35,419 --> 00:05:37,179
All he would do is embarrass you,
young lady!
101
00:05:37,796 --> 00:05:39,916
It's only 'cause you don't know
how well he cleans up.
102
00:05:39,965 --> 00:05:41,175
Oh, stop, cut it out.
103
00:05:41,258 --> 00:05:43,978
You take off those glasses,
comb his hair, and he looks like a model.
104
00:05:45,679 --> 00:05:46,513
[exhales]
105
00:05:46,597 --> 00:05:48,348
[comical music playing]
106
00:05:50,934 --> 00:05:52,019
Tell me, what's your name?
107
00:05:53,687 --> 00:05:55,689
Uh, Son Hae-yeong's my name.
108
00:05:55,773 --> 00:05:56,773
Oh!
109
00:05:57,232 --> 00:05:58,067
That's beautiful actually.
110
00:05:58,150 --> 00:05:59,902
It's got a nice ring to it.
111
00:05:59,985 --> 00:06:02,571
Miss Son Hae... yeong!
112
00:06:02,654 --> 00:06:04,281
[laughs]
113
00:06:04,364 --> 00:06:05,991
[awkward laughter]
114
00:06:07,576 --> 00:06:09,036
Enough.
115
00:06:09,119 --> 00:06:10,119
Miss Son Hae-yeong,
116
00:06:10,537 --> 00:06:12,897
instead of cleaning up a man,
just rearrange your furniture.
117
00:06:13,832 --> 00:06:15,632
You put all that work
into transforming a man,
118
00:06:16,126 --> 00:06:18,813
and he'll just dump you for some
younger girl the first chance he gets.
119
00:06:18,837 --> 00:06:21,191
[assistant] Yes, it'll be a waste of time,
money, and effort.
120
00:06:21,215 --> 00:06:22,255
You will get nothing back.
121
00:06:22,299 --> 00:06:24,593
Most importantly, nine out of ten times...
122
00:06:24,676 --> 00:06:26,595
[growls]
it'll just be like...
123
00:06:27,638 --> 00:06:30,099
putting lipstick on a pig.
[sighs in annoyance]
124
00:06:33,227 --> 00:06:34,478
[assistant] Oh, I envy you.
125
00:06:35,062 --> 00:06:37,397
I wish I could find someone
who'd try and clean me up.
126
00:06:37,481 --> 00:06:38,607
[Ji-uk chuckles lightly]
127
00:06:39,483 --> 00:06:41,026
What about her?
128
00:06:41,110 --> 00:06:42,236
[chuckles nervously]
129
00:06:43,779 --> 00:06:45,989
- Nam-gil-a!
- Oh yeah, I'll be right there!
130
00:06:46,240 --> 00:06:48,075
I hope the two of you can figure it out.
131
00:06:49,034 --> 00:06:51,120
- [dramatic rock music playing]
- [sighs happily]
132
00:06:51,203 --> 00:06:52,788
- Such lovely weather.
- Of course, yes.
133
00:06:52,871 --> 00:06:54,498
It's so beautiful out. Hm.
134
00:07:07,970 --> 00:07:09,346
[flustered sigh]
135
00:07:09,429 --> 00:07:10,722
My plan's ruined.
136
00:07:11,557 --> 00:07:14,059
I should've found an old used suit
and put him off to the side.
137
00:07:14,560 --> 00:07:17,104
Objects in the mirror are closer
than they may appear.
138
00:07:17,771 --> 00:07:18,856
These are both mine.
139
00:07:21,191 --> 00:07:22,234
[chuckles]
140
00:07:23,026 --> 00:07:24,611
Could I get a latte, please?
141
00:07:25,112 --> 00:07:26,363
Uh...
142
00:07:27,364 --> 00:07:28,615
Actually, make that two.
143
00:07:28,699 --> 00:07:29,699
[Ji-uk] Thank you.
144
00:07:35,789 --> 00:07:36,789
Wait.
145
00:07:38,542 --> 00:07:40,210
Have something sweet...
146
00:07:40,294 --> 00:07:42,588
and if you still feel anxious
after that, let me know.
147
00:07:42,671 --> 00:07:44,391
I'll find another way
to help you chill out.
148
00:07:45,257 --> 00:07:47,134
[ice rattling]
149
00:07:51,680 --> 00:07:53,223
Whoa! It's good?
150
00:07:57,311 --> 00:07:58,478
[chuckles]
151
00:08:04,151 --> 00:08:06,153
[pensive music playing]
152
00:08:06,653 --> 00:08:08,822
[Hae-yeong]
How can this mug
and that perfect face...
153
00:08:08,906 --> 00:08:11,450
-
possibly belong to the same person?
- Ah!
154
00:08:11,825 --> 00:08:13,535
How is it, ma'am?
155
00:08:13,619 --> 00:08:15,412
[Hae-yeong]
And as for that perfect face...
156
00:08:15,495 --> 00:08:17,789
What are you hiding it for?
It's a huge waste.
157
00:08:18,874 --> 00:08:19,874
Huh?
158
00:08:23,295 --> 00:08:24,379
Uh...
159
00:08:25,547 --> 00:08:26,840
My grandmother always said
160
00:08:26,924 --> 00:08:28,759
that beauty's more of a curse
than a blessing.
161
00:08:29,468 --> 00:08:32,930
That if you use your looks to get ahead,
in the end, it'll only embarrass you.
162
00:08:33,639 --> 00:08:35,491
Did your grandmother have a tough life
because of her good looks?
163
00:08:35,515 --> 00:08:37,476
Uh, not my grandmother, but...
164
00:08:38,393 --> 00:08:39,895
If not your grandmother, who?
165
00:08:40,896 --> 00:08:42,981
[somber music playing]
166
00:08:43,065 --> 00:08:44,065
Um...
167
00:08:47,110 --> 00:08:48,612
Don't worry about it.
168
00:08:50,197 --> 00:08:52,699
Then, why'd you pull that stunt
back at the bridal shop?
169
00:08:52,783 --> 00:08:55,285
Why flaunt your looks,
if you never do things like that?
170
00:08:55,369 --> 00:08:57,955
'Cause that man,
he's your ex-boyfriend, isn't he?
171
00:09:00,415 --> 00:09:02,135
I'm pretty sure
you hated that he was there.
172
00:09:02,292 --> 00:09:03,932
You didn't want me to be seen by your ex.
173
00:09:05,420 --> 00:09:06,421
Was it that easy to tell?
174
00:09:07,506 --> 00:09:08,506
So shallow.
175
00:09:11,885 --> 00:09:14,805
The weird thing is, I felt embarrassed.
176
00:09:16,890 --> 00:09:17,933
Even though it's not real.
177
00:09:19,434 --> 00:09:20,519
Got overly invested, huh?
178
00:09:21,436 --> 00:09:23,897
Is that why you tried to show him up
with your beautiful face?
179
00:09:23,981 --> 00:09:26,108
Pretty lame, huh?
I was being a loser, I'll admit it.
180
00:09:26,191 --> 00:09:27,359
Don't say that.
181
00:09:27,442 --> 00:09:29,778
Ahn Woo-jae was never as good-looking
as you are.
182
00:09:29,861 --> 00:09:32,281
And besides,
you've got limitless potential.
183
00:09:32,364 --> 00:09:34,116
You win, hands down!
184
00:09:36,201 --> 00:09:39,121
By the way, you and he broke up
not too long ago, right?
185
00:09:39,705 --> 00:09:41,373
It seemed like he was already married.
186
00:09:41,915 --> 00:09:44,275
Apparently, he and his wife
had been dating for over a year.
187
00:09:44,418 --> 00:09:46,003
A year? Wow. So...
188
00:09:48,463 --> 00:09:49,463
[Ji-uk] Oh.
189
00:09:50,007 --> 00:09:51,687
I'm sorry,
that was dumb of me to bring up.
190
00:09:52,259 --> 00:09:53,927
No. I was the dumb one.
191
00:09:54,970 --> 00:09:56,555
He tricked me for six whole months.
192
00:09:59,808 --> 00:10:00,934
Anyway, though,
193
00:10:01,601 --> 00:10:03,854
you surprisingly know
a lot about me already.
194
00:10:04,521 --> 00:10:08,150
Where I live, who my friends are,
even the people I've dated.
195
00:10:09,443 --> 00:10:11,296
That's why you shouldn't talk
so loudly in public.
196
00:10:11,320 --> 00:10:13,256
I end up overhearing things
even when I don't want to.
197
00:10:13,280 --> 00:10:15,657
Do you think store cashiers
are silent NPCs or something?
198
00:10:15,741 --> 00:10:17,784
I blathered on
about all those personal details?
199
00:10:18,744 --> 00:10:20,912
Wait, even so,
how are you able to remember all that?
200
00:10:20,996 --> 00:10:22,080
[Ji-uk] I just do, okay?
201
00:10:22,164 --> 00:10:24,166
All the things you say,
all the things you do,
202
00:10:25,250 --> 00:10:26,418
everything.
203
00:10:26,501 --> 00:10:28,337
[pensive music playing]
204
00:10:32,257 --> 00:10:33,258
I'm a computer.
205
00:10:33,967 --> 00:10:35,677
[playful music playing]
206
00:10:35,761 --> 00:10:36,761
[scoffs]
207
00:10:37,512 --> 00:10:38,764
[Hae-yeong] In any case,
208
00:10:38,847 --> 00:10:41,016
it's nice to be on the same side
as you, rabid dog.
209
00:10:41,099 --> 00:10:42,476
For a change.
210
00:10:42,559 --> 00:10:44,144
- It's reassuring.
- On the same side?
211
00:10:44,227 --> 00:10:46,414
We're on the same team, you know?
You're gonna be my husband.
212
00:10:46,438 --> 00:10:47,439
Huh?
213
00:10:48,148 --> 00:10:51,568
[chuckles] Once the wedding's over
and done with, that's it, we're through.
214
00:10:52,402 --> 00:10:54,162
[cutely]
Aw, is my hubby feeling embarrassed?
215
00:10:54,905 --> 00:10:55,905
Hmm...
216
00:10:57,199 --> 00:10:59,034
[scoffs] Really?
217
00:11:04,748 --> 00:11:07,188
I've been wanting to repay Hae-yeong
for how sweet she's been.
218
00:11:07,876 --> 00:11:10,076
[Woo-jae]
They've known each other
since they were kids?
219
00:11:10,587 --> 00:11:12,107
How long have they been together then?
220
00:11:12,964 --> 00:11:14,942
I'm so glad I got the chance today
to help her out.
221
00:11:14,966 --> 00:11:17,135
[Woo-jae]
Is that the reason
she broke up with me?
222
00:11:17,636 --> 00:11:19,221
So she could start dating him?
223
00:11:19,304 --> 00:11:21,890
That being said,
her fiancé has such a great body,
224
00:11:21,973 --> 00:11:23,183
he'd look good in anything.
225
00:11:23,266 --> 00:11:24,393
That little shit.
226
00:11:27,187 --> 00:11:28,688
Did you just call me a little shit?
227
00:11:29,314 --> 00:11:30,315
Huh?
228
00:11:30,399 --> 00:11:32,401
Oh, no. [chuckles nervously]
229
00:11:32,484 --> 00:11:34,403
I didn't mean you, Yi-lin.
230
00:11:34,903 --> 00:11:35,903
You were jealous, huh?
231
00:11:37,948 --> 00:11:38,948
Jealous?
232
00:11:39,574 --> 00:11:41,785
Did you not like me picking out
another man's tuxedo
233
00:11:41,868 --> 00:11:43,328
and telling him how good he looked?
234
00:11:43,912 --> 00:11:45,455
Oh... [chuckles]
235
00:11:45,539 --> 00:11:46,790
Yeah, I was a little annoyed.
236
00:11:47,958 --> 00:11:49,251
I went too far, I know.
237
00:11:49,584 --> 00:11:50,961
I was just so happy.
238
00:11:51,378 --> 00:11:52,254
Ah, yeah.
239
00:11:52,337 --> 00:11:55,215
Hae-yeong's husband-to-be,
he sure is a handsome guy.
240
00:11:55,298 --> 00:11:56,298
[Woo-jae chuckles softly]
241
00:11:57,634 --> 00:11:58,844
That's not it though.
242
00:11:59,428 --> 00:12:01,263
Something else was bothering me
about it all.
243
00:12:02,347 --> 00:12:03,557
You and Hae-yeong.
244
00:12:04,224 --> 00:12:06,226
[curious music playing]
245
00:12:07,144 --> 00:12:10,897
Hae-yeong is super smart, attractive,
and has an incredible personality.
246
00:12:11,398 --> 00:12:13,942
She totally seems like she'd be your type.
247
00:12:14,818 --> 00:12:16,403
- Mm-hmm.
- Wait, Hae-yeong?
248
00:12:16,987 --> 00:12:19,347
What are you saying?
I don't know what you're talking about.
249
00:12:21,283 --> 00:12:23,160
Well, I'm glad. That's good.
250
00:12:25,662 --> 00:12:27,664
[siren blaring in distance]
251
00:12:30,083 --> 00:12:31,418
[Jeong-a sighs]
252
00:12:31,501 --> 00:12:34,713
[Ja-yeon]
Wait, boss,
I've been hearing there's an issue
253
00:12:34,796 --> 00:12:37,591
- with the menu.
- [muffled moan]
254
00:12:37,674 --> 00:12:40,218
THE SOUND OF HEAVY BREATHING
255
00:12:40,302 --> 00:12:41,970
AND SOFT FLESH COLLIDING
256
00:12:42,053 --> 00:12:43,733
WAS NOT QUITE WHAT
ONE WOULD EXPECT TO HEAR
257
00:12:43,763 --> 00:12:45,098
IN THE CAFETERIA REFRIGERATOR...
258
00:12:45,182 --> 00:12:46,822
[boss]
We'll have to cut back the budget.
259
00:12:46,850 --> 00:12:49,144
The spices are too expensive.
260
00:12:49,686 --> 00:12:51,855
SMIRKING SUGGESTIVELY,
261
00:12:51,938 --> 00:12:53,899
HA-JUN POINTED
TO HIS CROTCH WITH HIS CHIN
262
00:12:53,982 --> 00:12:55,817
FOLLOWING HIS GAZE,
SHE WAS SHOCKED TO FIND
263
00:12:55,901 --> 00:12:57,569
THAT HIS GIRTHY INSTRUMENT
264
00:12:57,652 --> 00:12:59,154
HAD BULGED UP NOTICEABLY
265
00:12:59,237 --> 00:13:01,323
AND MADE ITS PRESENCE KNOWN
266
00:13:01,406 --> 00:13:03,366
[Jeong-a moaning]
267
00:13:05,911 --> 00:13:06,912
Mother.
268
00:13:08,121 --> 00:13:09,915
- You off to work?
- You reading something?
269
00:13:10,290 --> 00:13:12,125
- What book is it?
- [Jeong-a] Huh? Oh...
270
00:13:12,209 --> 00:13:13,409
Sweetie, you're gonna be late.
271
00:13:15,462 --> 00:13:17,547
Um, well, please recommend
any good books later.
272
00:13:17,631 --> 00:13:18,924
Then I'll be off.
273
00:13:19,466 --> 00:13:20,634
Hold on.
274
00:13:21,426 --> 00:13:23,512
I heard you're creating
a task force for a contest
275
00:13:23,595 --> 00:13:24,915
that will report directly to you?
276
00:13:25,222 --> 00:13:26,973
- That's right, Mother.
- Careful, son.
277
00:13:28,225 --> 00:13:30,936
My warning about keeping women,
especially the single ones,
278
00:13:31,019 --> 00:13:32,019
at arm's length...
279
00:13:32,729 --> 00:13:33,729
It still holds, okay?
280
00:13:36,900 --> 00:13:39,620
Speaking of, there's something
I need to tell you in regards to that.
281
00:13:41,279 --> 00:13:42,322
Mother,
282
00:13:42,906 --> 00:13:45,700
I've never disobeyed you,
nor have I had any problems with women.
283
00:13:45,784 --> 00:13:48,578
In fact, I've never even had
a proper relationship.
284
00:13:49,204 --> 00:13:50,288
[sighs]
285
00:13:51,957 --> 00:13:55,001
Excluding capable employees
simply because they're unmarried
286
00:13:55,085 --> 00:13:57,396
- is going to hold our company back.
- An unfortunate woman.
287
00:13:57,420 --> 00:13:58,630
[dramatic music plays]
288
00:13:58,713 --> 00:13:59,839
[sighs bitterly]
289
00:13:59,923 --> 00:14:01,633
Even with all the wealth I possess...
290
00:14:02,968 --> 00:14:06,096
I was called that my entire life,
all because I married the wrong man.
291
00:14:06,179 --> 00:14:07,722
Have I not suffered enough?
292
00:14:07,806 --> 00:14:09,700
Am I doomed to see my son
repeat the same mistakes?
293
00:14:09,724 --> 00:14:11,226
Mother, please! I'd...
294
00:14:11,309 --> 00:14:12,811
I trust you, sweetheart.
295
00:14:13,812 --> 00:14:14,896
But, Gyu-hyun...
296
00:14:16,106 --> 00:14:18,400
Bok Gi-ho's blood
also runs through your veins.
297
00:14:19,276 --> 00:14:22,821
You're still the son of that immoral,
irresponsible, and impulsive bastard.
298
00:14:22,904 --> 00:14:23,904
Bok...
299
00:14:25,448 --> 00:14:26,448
Gyu-hyun.
300
00:14:27,409 --> 00:14:29,286
I suppose I understand what you mean.
301
00:14:30,495 --> 00:14:33,456
I promise to keep my word
if it'll put you more at ease, Mother.
302
00:14:33,540 --> 00:14:36,209
If not for my sake, then do it for yours.
303
00:14:39,212 --> 00:14:42,716
Your father is only forgiving
when it comes to his own faults.
304
00:14:42,799 --> 00:14:44,551
He'd never be understanding with his son.
305
00:14:45,135 --> 00:14:46,636
You need to be cautious at all times
306
00:14:46,720 --> 00:14:48,680
if you still want to inherit
this corporation...
307
00:14:49,973 --> 00:14:51,266
without any hiccups.
308
00:14:52,225 --> 00:14:54,728
I'm his only child.
He doesn't have another choice.
309
00:14:55,729 --> 00:14:56,938
You never know.
310
00:14:58,815 --> 00:15:01,484
He may try and find a hidden alternative.
311
00:15:04,946 --> 00:15:06,865
[Gyu-hyun]
"A hidden alternative"?
312
00:15:08,033 --> 00:15:09,784
[stomach rumbling]
313
00:15:11,578 --> 00:15:13,246
- [sighs]
- Was that a growl?
314
00:15:14,289 --> 00:15:15,975
In front of your company president,
no less.
315
00:15:15,999 --> 00:15:17,208
You hungry?
316
00:15:17,626 --> 00:15:20,879
[sighs] Just grin and bear it.
317
00:15:24,215 --> 00:15:25,842
- [stomach rumbling]
- [moans softly]
318
00:15:26,217 --> 00:15:27,052
Come on, again?
319
00:15:27,135 --> 00:15:28,720
You can't control yourself, really?
320
00:15:28,803 --> 00:15:30,055
[comical music playing]
321
00:15:30,138 --> 00:15:33,141
I have to put up with my boss's bullying
to get paid this month.
322
00:15:33,725 --> 00:15:34,726
So just grin and bear it.
323
00:15:34,809 --> 00:15:35,810
I can hear you.
324
00:15:35,894 --> 00:15:37,163
- I hear everything you're saying.
- What are you doing? Ouch!
325
00:15:37,187 --> 00:15:39,540
A secretary controls himself
in the elevator with his president.
326
00:15:39,564 --> 00:15:40,607
Oh!
327
00:15:40,690 --> 00:15:42,168
- [Gyu-hyun clears throat]
- [Hae-yeong] Here's some cookies.
328
00:15:42,192 --> 00:15:43,544
- Thank you so much.
- I'd love to see you there!
329
00:15:43,568 --> 00:15:44,568
[employee] Mr. President.
330
00:15:45,654 --> 00:15:47,364
- [gasps]
- Let's go.
331
00:15:47,447 --> 00:15:49,324
Hello, Mr. President, sir!
332
00:15:49,407 --> 00:15:50,909
Oh! Go on up first. After you.
333
00:15:50,992 --> 00:15:52,160
It's all right. Get in.
334
00:15:52,243 --> 00:15:54,204
No, it's okay.
I'll just catch the next one.
335
00:15:54,287 --> 00:15:55,455
I insist.
336
00:15:56,665 --> 00:15:58,249
[indistinct background chatter]
337
00:15:58,333 --> 00:16:01,252
Son Hae-yeong.
It looks like you're quite busy.
338
00:16:02,712 --> 00:16:03,712
Uh...
339
00:16:04,839 --> 00:16:06,716
[comical music playing]
340
00:16:09,302 --> 00:16:11,137
[clears throat]
341
00:16:11,221 --> 00:16:12,389
What's that you got there?
342
00:16:13,682 --> 00:16:14,974
Uh, they're wedding favors
343
00:16:15,058 --> 00:16:16,768
that I'm handing out
along with my invites.
344
00:16:18,561 --> 00:16:19,646
Wedding favors.
345
00:16:21,564 --> 00:16:22,857
Oh, Mr. President,
346
00:16:22,941 --> 00:16:24,661
do you happen to like cookies
by any chance?
347
00:16:25,402 --> 00:16:27,195
- I'm not really one for...
- He loves them.
348
00:16:28,279 --> 00:16:30,591
[Hae-yeong] They're handmade cookies,
a hundred percent organic.
349
00:16:30,615 --> 00:16:32,784
They're not too sweet, I promise. Here.
350
00:16:37,622 --> 00:16:40,208
And these are the wedding invitations.
Here you are.
351
00:16:40,291 --> 00:16:41,376
Here you go.
352
00:16:42,627 --> 00:16:43,962
[chuckles] Mmm.
353
00:16:45,088 --> 00:16:46,768
I should attend
to give you a wedding gift.
354
00:16:46,840 --> 00:16:49,634
Oh, uh,
that's not necessary, President Bok.
355
00:16:50,093 --> 00:16:52,512
Kkulbee Education really takes care
of its married employees.
356
00:16:52,595 --> 00:16:53,739
We have the best benefits in the industry.
357
00:16:53,763 --> 00:16:56,044
So all the benefits
the company provides at the wedding...
358
00:16:56,558 --> 00:16:59,060
I already consider that
to be your wedding gift, Mr. President.
359
00:16:59,936 --> 00:17:01,938
[comical music playing]
360
00:17:03,690 --> 00:17:04,691
[elevator dings]
361
00:17:07,861 --> 00:17:10,238
Congratulations, Hae-yeong,
on your wedding.
362
00:17:10,822 --> 00:17:12,365
Thank you, Mr. President.
363
00:17:16,911 --> 00:17:18,079
[sighs]
364
00:17:19,789 --> 00:17:21,332
Eat, eat, eat!
365
00:17:29,007 --> 00:17:30,008
Mmm!
366
00:17:30,633 --> 00:17:31,777
It's really good! Not too sweet.
367
00:17:31,801 --> 00:17:33,678
- [Secretary Yeo] Mmm!
- [sighs in disbelief]
368
00:17:33,762 --> 00:17:35,054
But, um,
369
00:17:35,138 --> 00:17:38,258
doesn't handing out wedding invites during
working hours count as slacking off?
370
00:17:40,602 --> 00:17:42,687
Listen, Yeo,
I welcome the time our employees
371
00:17:42,771 --> 00:17:45,940
spend not working due to their wedding,
pregnancy, childbirth, or raising kids!
372
00:17:46,024 --> 00:17:49,027
Our company's rival isn't Genie Education
or Giga Study, but...
373
00:17:49,110 --> 00:17:50,153
Korea's low birth rate.
374
00:17:50,236 --> 00:17:53,323
Because the national birth rate is equal
to Kkulbee Education's growth rate!
375
00:17:53,406 --> 00:17:54,967
If lots of people get married,
have children,
376
00:17:54,991 --> 00:17:56,469
and get excited about giving said children
377
00:17:56,493 --> 00:17:58,161
the best preschool
and private education.
378
00:17:58,244 --> 00:17:59,847
You'll become even wealthier,
Mr. President.
379
00:17:59,871 --> 00:18:01,122
Now you're getting it.
380
00:18:01,956 --> 00:18:02,957
[door shuts]
381
00:18:03,541 --> 00:18:06,002
Marriage, pregnancy, birth, childcare?
382
00:18:06,336 --> 00:18:07,378
He should try it.
383
00:18:08,421 --> 00:18:09,981
- [Secretary Yeo grunts]
- Secretary Yeo.
384
00:18:10,715 --> 00:18:11,715
Mr. President?
385
00:18:12,842 --> 00:18:14,487
Hae-yeong's wedding...
go for me, will you?
386
00:18:14,511 --> 00:18:15,991
I want to give her a wedding present.
387
00:18:16,179 --> 00:18:18,473
A president keeps his promise
even if it was made in jest.
388
00:18:18,556 --> 00:18:19,808
[scoffs]
389
00:18:20,016 --> 00:18:22,060
I should go? Why?
390
00:18:22,143 --> 00:18:24,479
Are you saying I should attend?
And make her more nervous?
391
00:18:25,313 --> 00:18:26,773
[comical music playing]
392
00:18:28,066 --> 00:18:30,443
[sighs] He makes the joke
and I'm the one...
393
00:18:35,031 --> 00:18:36,533
[exhales in relief]
394
00:18:40,537 --> 00:18:42,330
GROOM KIM JI-UK
BRIDE SON HAE-YEONG
395
00:18:45,208 --> 00:18:47,085
KIM JI-UK AND SON HAE-YEONG
396
00:18:47,168 --> 00:18:48,928
- Please come.
- [employee 1] Congratulations.
397
00:18:49,003 --> 00:18:50,064
[employee 2]
Are you really getting married?
398
00:18:50,088 --> 00:18:52,549
- Finally, right?
- [employee 3] I'm so happy for you!
399
00:18:52,799 --> 00:18:53,925
[employee 2] I'll be there.
400
00:18:54,008 --> 00:18:55,694
- Great, and take lots of pictures!
- [employee 2] Okay.
401
00:18:55,718 --> 00:18:58,113
- And stay for lunch. The food's great.
- [employee 2] Congratulations!
402
00:18:58,137 --> 00:19:00,265
[happy music playing]
403
00:19:01,641 --> 00:19:02,684
[sighs]
404
00:19:04,519 --> 00:19:05,519
[chuckles softly]
405
00:19:07,856 --> 00:19:08,874
KIM JI-UK AND SON HAE-YEONG
406
00:19:08,898 --> 00:19:10,418
WE CORDIALLY INVITE YOU
TO OUR WEDDING…
407
00:19:10,942 --> 00:19:12,545
[employee 4]
Hey, have you tried the cookies?
408
00:19:12,569 --> 00:19:14,070
Hey, everyone, so sorry I'm late.
409
00:19:14,153 --> 00:19:15,864
Not at all, we were early, so...
410
00:19:15,947 --> 00:19:17,341
[asst. manager]
The materials are all prepped for you.
411
00:19:17,365 --> 00:19:19,367
- Oh, thank you.
- By the way, girl,
412
00:19:19,868 --> 00:19:22,304
I know you've been super busy
with all your wedding preparations,
413
00:19:22,328 --> 00:19:23,997
but you forgot the most important thing.
414
00:19:24,664 --> 00:19:25,664
Wait, what?
415
00:19:25,707 --> 00:19:28,585
- I thought I looked over everything.
- Not the meeting material.
416
00:19:29,794 --> 00:19:32,171
There isn't a single picture
of the groom anywhere, babe!
417
00:19:32,255 --> 00:19:33,381
Not even on the e-invites.
418
00:19:33,965 --> 00:19:36,384
I heard your groom
was really good-looking too.
419
00:19:36,467 --> 00:19:38,720
[muffled chuckle]
Oh, I might've let it slip.
420
00:19:38,803 --> 00:19:40,447
[Ms. Gong] Are you telling me
that even Yi-lin
421
00:19:40,471 --> 00:19:42,181
gets to see your groom's face,
but I don't?
422
00:19:42,265 --> 00:19:44,267
- I'm hurt, girl.
- [laughs nervously]
423
00:19:44,350 --> 00:19:45,643
I don't want to spoil anything.
424
00:19:45,727 --> 00:19:47,288
- It's the highlight of the wedding.
- [employees] Oh!
425
00:19:47,312 --> 00:19:49,272
Oh, wow,
look how she's not even denying it.
426
00:19:49,355 --> 00:19:50,565
[Yi-lin] Aww.
427
00:19:51,149 --> 00:19:53,318
By the way, Hae-yeong,
did he give you a proposal?
428
00:19:53,985 --> 00:19:54,819
"Proposal"?
429
00:19:54,903 --> 00:19:56,863
[comical music playing]
430
00:19:59,616 --> 00:20:01,135
- [Hae-yeong]
How about you?
- [Ji-uk]
What?
431
00:20:01,159 --> 00:20:04,162
That's what I'm asking you.
Will you be my groom?
432
00:20:05,788 --> 00:20:06,915
Huh?
433
00:20:07,248 --> 00:20:08,416
I need a groom, all right?
434
00:20:09,918 --> 00:20:10,918
Oh, of course!
435
00:20:11,336 --> 00:20:13,630
I'm getting married
because I got a proposal!
436
00:20:13,713 --> 00:20:15,566
[Asst. Manager Lee] My husband
only proposed after we'd set the date.
437
00:20:15,590 --> 00:20:17,050
I kind of had to force him.
438
00:20:17,383 --> 00:20:19,344
Me too, that's how I was proposed to.
439
00:20:19,928 --> 00:20:20,845
Uh, what?
440
00:20:20,929 --> 00:20:23,681
Oh, see, I hate that.
If you're going to propose,
441
00:20:23,765 --> 00:20:25,016
you've gotta do it right!
442
00:20:25,099 --> 00:20:27,602
Proposing just because you feel obligated,
443
00:20:27,685 --> 00:20:30,355
or that someone asked you to,
or because of the wedding date,
444
00:20:30,438 --> 00:20:32,374
then you're celebrating your marriage
more than a real proposal.
445
00:20:32,398 --> 00:20:34,543
- [Ms. Gong] Totally.
- [Asst. Manager Lee] You're so right.
446
00:20:34,567 --> 00:20:36,778
Hey, uh, you're not wearing a ring.
447
00:20:36,861 --> 00:20:38,196
[curious music playing]
448
00:20:40,323 --> 00:20:42,742
Don't you need a ring
to have a proper proposal?
449
00:20:44,202 --> 00:20:45,119
Quit it.
450
00:20:45,203 --> 00:20:46,704
[Woo-jae] Come on, I'm right.
451
00:20:49,457 --> 00:20:50,583
[chuckles cheekily]
452
00:20:51,459 --> 00:20:53,336
Oh, girl, you're makin' me curious!
453
00:20:53,419 --> 00:20:56,589
How'd your man manage to get a "yes"
out of you, without even a ring?
454
00:20:56,673 --> 00:20:57,673
Uh...
455
00:20:57,966 --> 00:20:59,342
well, his proposal, it...
456
00:20:59,676 --> 00:21:01,386
[Woo-jae] Maybe you proposed to him?
457
00:21:01,469 --> 00:21:02,488
You're the one who's in a rush.
458
00:21:02,512 --> 00:21:04,389
[all laugh]
459
00:21:10,812 --> 00:21:12,122
You'll just have to wait to find out.
460
00:21:12,146 --> 00:21:13,874
[Hae-yeong]
It wouldn't be much fun if I spoiled it.
461
00:21:13,898 --> 00:21:15,066
Wait a second, girl!
462
00:21:15,358 --> 00:21:16,693
You're making a video, right?
463
00:21:16,776 --> 00:21:18,536
[Ms. Gong]
Like the one at Woo-jae's wedding.
464
00:21:18,987 --> 00:21:21,823
For all those who are curious,
please make sure to come to the wedding.
465
00:21:21,906 --> 00:21:23,992
- Now let's get this meeting going.
- [all] All right.
466
00:21:25,660 --> 00:21:27,578
[whimsical music playing]
467
00:21:33,251 --> 00:21:34,502
- [grunts] Let's go.
- Ready?
468
00:21:35,378 --> 00:21:37,130
Give up. Why do you bother studying?
469
00:21:37,213 --> 00:21:38,548
Why do you always blame me for...
470
00:21:39,966 --> 00:21:41,300
Just go. Move.
471
00:21:42,593 --> 00:21:43,862
[student 1] Why's she here every day?
472
00:21:43,886 --> 00:21:44,971
Does she live here?
473
00:21:54,605 --> 00:21:55,773
[Ji-uk] You going home?
474
00:21:55,857 --> 00:21:57,876
Because of you, all the customers
who were going to eat here
475
00:21:57,900 --> 00:21:59,152
just leave the store.
476
00:21:59,235 --> 00:22:00,945
[assertive sting]
477
00:22:06,409 --> 00:22:07,618
What are you watching?
478
00:22:07,702 --> 00:22:09,412
PUMPKIN MARKET
PROPOSAL
479
00:22:09,495 --> 00:22:10,705
Props for proposals?
480
00:22:10,788 --> 00:22:12,165
Someone you know proposing?
481
00:22:12,248 --> 00:22:13,583
- [Hae-yeong] Mm-hmm.
- Who is it?
482
00:22:13,666 --> 00:22:14,666
You.
483
00:22:14,709 --> 00:22:17,170
[humorous music playing]
484
00:22:18,463 --> 00:22:20,423
Wha... What did you say I'm doing?
485
00:22:20,506 --> 00:22:23,092
You need to propose to me
if we're getting married.
486
00:22:25,136 --> 00:22:27,430
Hold on now. Wait a minute.
[sighs]
487
00:22:28,014 --> 00:22:31,142
Okay, first, we've both already agreed
to do the wedding.
488
00:22:31,225 --> 00:22:34,729
Second, it was you, ma'am, not me,
who wanted to do all this to begin with.
489
00:22:34,812 --> 00:22:36,373
And third,
what's the point of me proposing?
490
00:22:36,397 --> 00:22:37,857
Have you been to a wedding recently?
491
00:22:39,317 --> 00:22:40,860
A wedding is a special occasion.
492
00:22:40,943 --> 00:22:44,072
And it takes a lot of work,
getting ready for it, my time,
493
00:22:44,155 --> 00:22:45,155
and my hard-earned money.
494
00:22:45,907 --> 00:22:47,200
And whether we like it or not,
495
00:22:47,283 --> 00:22:49,827
I get forced to learn
about the couple's dating history.
496
00:22:50,536 --> 00:22:53,331
'Cause all the guest
have to sit down, shut up,
497
00:22:53,414 --> 00:22:55,374
and watch this super long video
the couple made.
498
00:22:55,458 --> 00:22:57,418
- So what?
- You and I need to make one.
499
00:22:58,002 --> 00:23:00,630
About our lives,
our first date, our history.
500
00:23:03,007 --> 00:23:03,925
[chuckles in disbelief]
501
00:23:04,008 --> 00:23:06,135
You'll do it, right?
Since we are on the same side.
502
00:23:08,012 --> 00:23:09,740
[Ji-uk] Get out, get out!
What are you doing? Get out!
503
00:23:09,764 --> 00:23:12,475
Hey! It doesn't even
have to be in a fancy hotel.
504
00:23:12,558 --> 00:23:14,519
Or involve diamonds in a designer purse!
505
00:23:14,602 --> 00:23:16,813
Just blow up a few balloons,
light some candles,
506
00:23:16,896 --> 00:23:19,982
just get down on one knee and propose.
Not even two. It's not that hard.
507
00:23:20,066 --> 00:23:22,127
The fact that you're asking me
to do it in the first place
508
00:23:22,151 --> 00:23:24,046
proves you need a psych evaluation,
not a proposal!
509
00:23:24,070 --> 00:23:26,531
Not only is it a fake wedding,
none of this was even my idea,
510
00:23:26,614 --> 00:23:28,092
so why would I do
anything like that? Get out!
511
00:23:28,116 --> 00:23:29,996
That's why I said
I'd set everything up for you!
512
00:23:30,034 --> 00:23:31,285
Just show up and say the line.
513
00:23:31,369 --> 00:23:32,411
Get down on one knee,
514
00:23:32,495 --> 00:23:34,139
and say four little words,
"Will you marry me?"
515
00:23:34,163 --> 00:23:36,350
Okay, so what you're suggesting
is that I propose with props
516
00:23:36,374 --> 00:23:37,851
that were already used by another couple?
517
00:23:37,875 --> 00:23:39,561
Get down on one knee
in front of that trash?
518
00:23:39,585 --> 00:23:40,585
[Ji-uk grunts]
519
00:23:42,964 --> 00:23:43,798
What trash?
520
00:23:43,881 --> 00:23:45,133
Pumpkin Market has good stuff!
521
00:23:45,216 --> 00:23:46,801
These things have only been used once.
522
00:23:46,884 --> 00:23:48,010
They're basically all new!
523
00:23:48,094 --> 00:23:49,679
You'd be crazy to use that stuff twice!
524
00:23:49,762 --> 00:23:51,055
Crazy? Oh my...
525
00:23:54,183 --> 00:23:56,269
You... you need to do this...
526
00:23:56,352 --> 00:23:57,478
You have to.
527
00:23:57,562 --> 00:23:58,872
If you don't, we can't get married!
528
00:23:58,896 --> 00:24:00,496
That works out even better. So we won't!
529
00:24:00,773 --> 00:24:01,983
Let's not do it. Get out.
530
00:24:02,608 --> 00:24:03,985
What about our child?
531
00:24:04,068 --> 00:24:05,570
[dramatic music playing]
532
00:24:09,157 --> 00:24:10,658
- What?
- If we don't get married,
533
00:24:10,741 --> 00:24:11,868
what about Kitty?
534
00:24:12,451 --> 00:24:13,619
What do I do about her?
535
00:24:14,245 --> 00:24:16,122
- [scoffs]
- [student 1] Wow. This guy's a...
536
00:24:16,706 --> 00:24:17,748
Loser.
537
00:24:19,041 --> 00:24:20,144
[flustered mumbling]
We don't have a kid...
538
00:24:20,168 --> 00:24:23,087
You agreed we'd get the surgery
for our baby, then raise her together.
539
00:24:24,213 --> 00:24:25,673
Our poor sweet little munchkin.
540
00:24:25,756 --> 00:24:26,841
Uh-oh.
541
00:24:26,924 --> 00:24:29,844
- [wails] Kitty!
- Cut that out. Come on, now.
542
00:24:29,927 --> 00:24:32,555
- Kitty! [wails]
- [mumbles]
543
00:24:32,638 --> 00:24:33,638
Now, don't do that.
544
00:24:33,681 --> 00:24:34,891
[faint crying]
545
00:24:34,974 --> 00:24:36,142
[meows]
546
00:24:37,059 --> 00:24:38,352
Oh!
547
00:24:39,270 --> 00:24:40,270
Here's our Kitty.
548
00:24:40,771 --> 00:24:42,106
Aw, here you are!
549
00:24:42,190 --> 00:24:44,471
[Ji-uk] Heard your name, huh?
You're so smart, aren't you?
550
00:24:44,734 --> 00:24:46,277
You want a treat? Wait here.
551
00:24:46,360 --> 00:24:48,029
Wait a second. Aw, good girl.
552
00:24:48,112 --> 00:24:49,447
- One sec.
- [Kitty moans]
553
00:24:50,531 --> 00:24:51,657
There she is, our Kitty.
554
00:24:51,741 --> 00:24:53,451
[rueful music playing]
555
00:24:56,537 --> 00:24:57,788
[exhales]
556
00:25:00,791 --> 00:25:02,793
[pleasant music playing]
557
00:25:05,546 --> 00:25:06,714
Ah, right here.
558
00:25:07,798 --> 00:25:08,883
You first.
559
00:25:08,966 --> 00:25:10,927
Hmm, here you go.
560
00:25:11,010 --> 00:25:13,012
- [laughs gleefully]
- [camera snapper clicking]
561
00:25:14,764 --> 00:25:15,806
[chortles]
562
00:25:16,390 --> 00:25:18,017
You wanna feed me?
563
00:25:21,896 --> 00:25:22,897
[music stops abruptly]
564
00:25:22,980 --> 00:25:24,273
[woman 1] What is she doing?
565
00:25:24,774 --> 00:25:26,901
[people chattering indistinctly]
566
00:25:31,113 --> 00:25:32,531
What did you say?
567
00:25:32,615 --> 00:25:33,616
Oh!
568
00:25:33,699 --> 00:25:35,034
[chuckles]
569
00:25:36,202 --> 00:25:37,745
I love you, honey.
570
00:25:37,828 --> 00:25:38,828
[giggles]
571
00:25:39,455 --> 00:25:41,499
Aw, let's go.
572
00:25:41,582 --> 00:25:42,708
[chuckling]
573
00:25:44,252 --> 00:25:46,212
[playful music playing]
574
00:25:46,963 --> 00:25:48,256
I'm dizzy!
575
00:25:48,339 --> 00:25:49,632
[music winds down]
576
00:25:49,715 --> 00:25:51,384
[dizzy groan]
577
00:25:53,844 --> 00:25:55,346
Good.
578
00:25:55,429 --> 00:25:57,306
Oh, look, it's my favorite, purple yams.
579
00:25:57,390 --> 00:25:58,391
[upbeat music playing]
580
00:25:58,474 --> 00:26:01,102
And your favorite, honey, tangerines.
581
00:26:01,185 --> 00:26:02,895
[gasps] They've got free samples.
582
00:26:02,979 --> 00:26:04,355
- Can I have one, please?
- Mm-hmm.
583
00:26:04,438 --> 00:26:05,718
Would you like to try one, babe?
584
00:26:06,107 --> 00:26:08,150
Oh, come on, you know I'm on a diet!
585
00:26:08,734 --> 00:26:09,753
- I'll take one, please.
- It's hot.
586
00:26:09,777 --> 00:26:11,817
- [Hae-yeong] Let me blow on it.
- What is she doing?
587
00:26:12,697 --> 00:26:14,615
Ahh...
588
00:26:15,700 --> 00:26:17,660
[background chatter]
589
00:26:17,743 --> 00:26:18,869
[comical music playing]
590
00:26:22,123 --> 00:26:23,123
[exhales in relief]
591
00:26:23,374 --> 00:26:24,792
It's good, isn't it?
592
00:26:24,875 --> 00:26:27,003
[comical music playing]
593
00:26:27,086 --> 00:26:29,005
I'm sorry. I'm so sorry.
594
00:26:36,012 --> 00:26:37,212
[Hae-yeong] What do you think?
595
00:26:38,723 --> 00:26:39,723
Good enough?
596
00:26:40,433 --> 00:26:42,101
So the theme of these pictures is what?
597
00:26:42,935 --> 00:26:45,163
Something along the lines
of "Look how Hae-yeong is in love"
598
00:26:45,187 --> 00:26:46,397
is with her cameraman fiancé"?
599
00:26:47,857 --> 00:26:50,651
Wow, look at my expression.
It changes so quick.
600
00:26:50,735 --> 00:26:53,237
- Whoa.
- But the Hae-yeong in these photos...
601
00:26:53,571 --> 00:26:55,114
There's a key element missing here.
602
00:26:55,197 --> 00:26:56,282
Uh, how do I say this?
603
00:26:56,365 --> 00:26:57,575
Your eyes are dead.
604
00:26:57,658 --> 00:26:59,327
Ugh, what do I do then?
605
00:26:59,410 --> 00:27:00,911
I don't have any proposal footage
606
00:27:00,995 --> 00:27:03,515
so I was going to use them as photos
taken during dates instead.
607
00:27:04,457 --> 00:27:07,376
Do you by any chance
have any pictures taken by your exes?
608
00:27:08,085 --> 00:27:09,125
I'm sure she deleted them.
609
00:27:10,588 --> 00:27:11,839
No, I didn't.
610
00:27:12,298 --> 00:27:13,591
Why not?
They're embarrassing.
611
00:27:15,259 --> 00:27:16,939
If a woman forgets what's embarrassed her,
612
00:27:16,969 --> 00:27:18,095
she has no future.
613
00:27:18,721 --> 00:27:20,198
Then create a video out of those pictures!
614
00:27:20,222 --> 00:27:21,908
[Ja-yeon] I'm sure you look like
you're in love in those.
615
00:27:21,932 --> 00:27:23,535
You'll look younger,
but just say they've been edited.
616
00:27:23,559 --> 00:27:25,061
[Hae-yeong] And what if he shows up?
617
00:27:25,144 --> 00:27:27,584
What if the ex who took those pictures
shows up to my wedding?
618
00:27:27,646 --> 00:27:29,482
[gasps] The horror.
619
00:27:30,858 --> 00:27:32,860
I'm a genius.
I'll lend you Tae-hyeong.
620
00:27:32,943 --> 00:27:35,738
Just take pictures of his silhouettes,
people won't be able to tell.
621
00:27:35,821 --> 00:27:37,823
- Uh, that's a little too um...
- What?
622
00:27:37,907 --> 00:27:39,492
[Hui-seong] The groom's fake too,
623
00:27:39,575 --> 00:27:41,295
so why not have a stand-in
for the proposal?
624
00:27:41,869 --> 00:27:45,081
Hey, hon,
the three of us may be super close,
625
00:27:45,164 --> 00:27:47,764
but there are things you share
and there are things you shouldn't.
626
00:27:50,044 --> 00:27:51,045
What is there?
627
00:27:51,670 --> 00:27:52,670
Underwear?
628
00:27:53,172 --> 00:27:54,172
Toothbrush?
629
00:27:55,299 --> 00:27:56,467
[squeals softly]
630
00:27:56,675 --> 00:27:58,969
- Ugh!
- Ugh, seriously.
631
00:27:59,053 --> 00:28:00,221
[laughs]
632
00:28:00,304 --> 00:28:01,847
[sighs] You're gross.
633
00:28:04,600 --> 00:28:05,893
[phone buzzing]
634
00:28:14,318 --> 00:28:16,404
YU-KYUNG
635
00:28:16,987 --> 00:28:19,490
HOW ARE YOU, JI-UK?
636
00:28:19,573 --> 00:28:21,885
COULD YOU AT LEAST SEND A PERIOD
IF YOU DON'T WANT TO REPLY?
637
00:28:21,909 --> 00:28:23,035
[Ji-uk]
I'm fine.
638
00:28:24,036 --> 00:28:25,246
Don't worry about me.
639
00:28:30,626 --> 00:28:32,628
[phone ringing]
640
00:28:36,132 --> 00:28:38,259
[knocking on door]
641
00:28:40,719 --> 00:28:43,013
VOICE CALL REQUEST FROM YU-KYUNG
DECLINE, ACCEPT
642
00:28:45,808 --> 00:28:46,809
Mm.
643
00:28:47,977 --> 00:28:49,019
You're awake?
644
00:28:50,271 --> 00:28:51,939
It's really late over there.
645
00:28:52,857 --> 00:28:54,525
I already did my shift at the store.
646
00:28:56,444 --> 00:28:58,320
Let me handle the job search.
647
00:28:59,113 --> 00:29:01,115
[mellow music playing]
648
00:29:02,533 --> 00:29:04,410
I told you to stop saying that.
649
00:29:05,536 --> 00:29:08,497
Why would I go there?
I'd be starting over completely.
650
00:29:12,376 --> 00:29:13,961
What are we then?
651
00:29:22,595 --> 00:29:23,721
I'm begging you.
652
00:29:25,389 --> 00:29:26,807
Don't call me anymore.
653
00:29:38,068 --> 00:29:39,195
I'm getting married.
654
00:29:40,946 --> 00:29:42,239
I'm starting a family.
655
00:29:46,535 --> 00:29:48,537
[fanciful music playing]
656
00:29:50,998 --> 00:29:51,998
[Hae-yeong] Oh!
657
00:29:53,918 --> 00:29:54,919
Uh...
658
00:29:56,212 --> 00:29:57,630
I'll take this one here.
659
00:29:58,214 --> 00:30:01,342
And this, this, this.
And this one, thank you.
660
00:30:17,024 --> 00:30:19,443
This one...
This one'll be my wedding ring.
661
00:30:19,860 --> 00:30:21,403
[jeweler] It looks beautiful on you.
662
00:30:21,487 --> 00:30:23,367
Would you like to see
the groom's rings as well?
663
00:30:24,073 --> 00:30:27,660
Oh, actually, could I maybe just
rent the groom's ring?
664
00:30:28,744 --> 00:30:31,622
Oh... Yeah!
Yes, you can do that.
665
00:30:31,705 --> 00:30:32,705
Great.
666
00:30:34,583 --> 00:30:35,834
Hmm.
667
00:30:39,004 --> 00:30:40,381
[phone buzzing]
668
00:30:41,757 --> 00:30:44,510
Big Sis, can you grab my package
at the convenience store for me?
669
00:30:44,593 --> 00:30:45,593
[scoffs]
670
00:30:45,886 --> 00:30:48,597
What did she even order?
Get it delivered.
671
00:30:50,808 --> 00:30:52,059
[sighs]
672
00:31:02,069 --> 00:31:03,112
Huh?
673
00:31:03,696 --> 00:31:04,696
Uh, excuse me.
674
00:31:05,948 --> 00:31:07,157
Is anyone working?
675
00:31:08,117 --> 00:31:09,117
Rabid dog?
676
00:31:10,202 --> 00:31:11,287
Did he go to the bathroom?
677
00:31:11,370 --> 00:31:12,371
[clicking at door]
678
00:31:12,454 --> 00:31:13,914
[hurried footsteps]
679
00:31:17,710 --> 00:31:19,461
[gasps] What happened?
680
00:31:20,045 --> 00:31:21,088
Who barred the door?
681
00:31:22,464 --> 00:31:23,465
Someone!
682
00:31:24,008 --> 00:31:25,301
I need help!
683
00:31:26,218 --> 00:31:27,678
[eerie music playing]
684
00:31:31,557 --> 00:31:32,557
[whimpers]
685
00:31:40,649 --> 00:31:42,401
[eerie music ends]
686
00:31:43,485 --> 00:31:45,321
[gentle music playing]
687
00:31:55,664 --> 00:31:56,999
[switch clicks]
688
00:32:02,838 --> 00:32:04,965
[romantic pop song playing]
689
00:32:18,604 --> 00:32:20,022
What's all this for?
690
00:32:20,898 --> 00:32:22,358
What are you doing?
691
00:32:31,408 --> 00:32:32,576
[toy train chugging]
692
00:32:41,794 --> 00:32:42,794
[gasps]
693
00:32:43,962 --> 00:32:45,381
Mustard Pang Pang Jellies. [gasps]
694
00:32:52,429 --> 00:32:53,514
[Ji-uk] Do you like it?
695
00:32:57,351 --> 00:32:58,394
It's so cute.
696
00:32:59,311 --> 00:33:01,522
Cute isn't exactly what I was going for.
697
00:33:01,605 --> 00:33:04,775
Oh, stop kidding yourself.
With this adorable jelly ring?
698
00:33:16,662 --> 00:33:20,416
MUSTARD PANG PANG JELLY
699
00:33:20,499 --> 00:33:21,750
[Hae-yeong gasps]
700
00:33:21,834 --> 00:33:22,876
Surprise!
701
00:33:23,127 --> 00:33:25,087
Wait, but, how...
Where did you get all these?
702
00:33:25,838 --> 00:33:26,898
You said there weren't anymore.
703
00:33:26,922 --> 00:33:29,133
I called other stores
and the company that makes them
704
00:33:29,717 --> 00:33:31,802
to see if they had any
still left in stock.
705
00:33:31,885 --> 00:33:32,885
I got them all for you.
706
00:33:34,805 --> 00:33:36,557
You did what?
707
00:33:37,891 --> 00:33:38,767
All of them?
708
00:33:38,851 --> 00:33:40,477
It's 'cause they're your favorite.
709
00:33:42,020 --> 00:33:43,981
Because I want to see you smile.
710
00:33:47,276 --> 00:33:48,276
So, um...
711
00:33:52,197 --> 00:33:53,198
what's your answer?
712
00:33:54,825 --> 00:33:57,119
- Huh?
- If you say yes to me,
713
00:33:57,619 --> 00:34:00,581
you can have the last Pang Pang Jellies
left on this earth
714
00:34:01,165 --> 00:34:03,709
and as a bonus, a husband too.
715
00:34:04,835 --> 00:34:06,086
Hmm...
716
00:34:07,129 --> 00:34:09,214
So, are you ready to pay, ma'am?
717
00:34:19,475 --> 00:34:20,475
Mm-hmm.
718
00:34:28,776 --> 00:34:31,195
Put this on my card.
I'll pay for them, okay?
719
00:34:31,278 --> 00:34:33,989
It's fine. I'm doing this wedding now
out of necessity too.
720
00:34:34,072 --> 00:34:35,199
[Ji-uk] Uh...
721
00:34:35,616 --> 00:34:36,616
Out of necessity?
722
00:34:37,326 --> 00:34:38,494
Why?
723
00:34:43,832 --> 00:34:45,667
Oh, keeping secrets from me, huh?
724
00:34:46,418 --> 00:34:47,778
I don't have any secrets from you.
725
00:34:51,799 --> 00:34:54,676
Someone keeps calling me,
they're in Canada, and they...
726
00:34:55,594 --> 00:34:56,970
want me to move.
727
00:34:57,054 --> 00:34:59,431
I keep saying no, but they don't care.
728
00:34:59,515 --> 00:35:01,475
[mellow music playing]
729
00:35:01,558 --> 00:35:03,161
So I thought if I told them
I was getting married
730
00:35:03,185 --> 00:35:04,561
and starting a family,
731
00:35:05,145 --> 00:35:07,189
they'd stop contacting me for good.
732
00:35:08,649 --> 00:35:10,567
Ah, you too?
733
00:35:12,361 --> 00:35:14,613
Is this person married too?
734
00:35:17,407 --> 00:35:18,742
Is it someone you loved?
735
00:35:18,826 --> 00:35:20,327
This Canadian who won't stop.
736
00:35:22,454 --> 00:35:23,497
Um...
737
00:35:25,833 --> 00:35:27,876
I don't remember.
It's been so long.
738
00:35:34,341 --> 00:35:36,802
I rented a wedding ring for you.
Wanna try it on?
739
00:35:36,885 --> 00:35:38,053
To check the ring size?
740
00:35:47,896 --> 00:35:49,773
- [Hae-yeong] Does it fit?
- [Ji-uk] Perfectly.
741
00:35:52,484 --> 00:35:54,152
Ma'am, what about your ring though?
742
00:35:54,987 --> 00:35:56,238
I bought mine, obviously.
743
00:35:57,072 --> 00:35:58,832
I thought you were trying
not to spend money.
744
00:35:59,950 --> 00:36:01,827
Well, even after the wedding's over,
745
00:36:01,910 --> 00:36:04,454
I'm still gonna have to keep showing up
to work with my ring on.
746
00:36:04,705 --> 00:36:07,916
I felt like such a waste of money,
but I had no choice but to buy it, so...
747
00:36:09,001 --> 00:36:10,681
Are you sure you're not gonna regret this?
748
00:36:11,336 --> 00:36:13,463
This is your last chance to back out.
749
00:36:16,216 --> 00:36:17,467
I might, yeah.
750
00:36:19,803 --> 00:36:21,388
If you and I get fake married
751
00:36:22,055 --> 00:36:23,640
and I don't win the company contest.
752
00:36:24,099 --> 00:36:25,142
[sighs]
753
00:36:25,642 --> 00:36:26,518
Oh, right.
754
00:36:26,602 --> 00:36:27,728
[Hae-yeong breathes deeply]
755
00:36:29,146 --> 00:36:31,899
That's why I'm going to win first place
in the company contest,
756
00:36:31,982 --> 00:36:34,067
and then I'll get promoted
to that task force,
757
00:36:34,151 --> 00:36:36,862
climb the corporate ladder
and become the youngest exec in Korea!
758
00:36:36,945 --> 00:36:38,113
And then what?
759
00:36:38,196 --> 00:36:40,532
[sighs] Change it all from within.
760
00:36:41,450 --> 00:36:43,911
The practice of excluding
single women from promotions,
761
00:36:43,994 --> 00:36:46,434
and only providing good benefits
to employees who are married!
762
00:36:47,164 --> 00:36:48,332
Hey, don't eat those!
763
00:36:48,415 --> 00:36:50,250
I'm planning on taking these
to an orphanage.
764
00:36:53,420 --> 00:36:54,546
All right, look.
765
00:36:54,630 --> 00:36:57,191
I'm only saying yes to this proposal
because it's a fake one, okay?
766
00:36:57,215 --> 00:36:59,895
Don't do this when it's actually someone
you want to marry for real.
767
00:37:01,178 --> 00:37:03,347
Who was the one
who suggested secondhand props?
768
00:37:04,514 --> 00:37:05,432
At least I can say
769
00:37:05,515 --> 00:37:08,936
I did my best to prepare for it
and it came from a heartfelt place.
770
00:37:11,688 --> 00:37:13,528
I'll stay clear of women
who only want proposal
771
00:37:13,607 --> 00:37:15,400
with a fancy hotel and designer purse.
772
00:37:15,651 --> 00:37:18,320
In the meantime, if you get a proposal
with used props, say no.
773
00:37:20,280 --> 00:37:23,283
So I guess we'll just need
to avoid each other then. All right?
774
00:37:29,081 --> 00:37:31,500
[Hui-seong]
I feel sorry for that sweet angel puppy.
775
00:37:31,583 --> 00:37:33,752
He must've done bad shit in past life.
776
00:37:36,213 --> 00:37:37,589
Hey, Hui-seong.
777
00:37:38,548 --> 00:37:40,509
- Mm?
- Don't you think Hae-yeong looks like
778
00:37:40,592 --> 00:37:41,635
she's about to burst?
779
00:37:42,386 --> 00:37:43,386
What do you mean "burst"?
780
00:37:44,346 --> 00:37:45,472
Her eyes, silly.
781
00:37:47,557 --> 00:37:49,101
When she sees him. Pop. Pop.
782
00:37:49,184 --> 00:37:51,144
[dreamy music playing]
783
00:37:52,729 --> 00:37:53,981
[Hui-seong] Hmm.
784
00:37:56,775 --> 00:37:58,735
Has she gotten better at acting?
785
00:37:59,611 --> 00:38:02,239
MUSTARD PANG PANG JELLY
786
00:38:11,248 --> 00:38:12,416
Hmm.
787
00:38:13,417 --> 00:38:14,543
So cute.
788
00:38:19,881 --> 00:38:20,966
[cat meowing sound effect]
789
00:38:38,525 --> 00:38:39,985
[groans] Oh!
790
00:38:41,611 --> 00:38:42,612
Huh?
791
00:38:43,989 --> 00:38:45,073
Oh...
792
00:38:49,578 --> 00:38:50,579
It's not broken, is it?
793
00:38:53,457 --> 00:38:55,000
The touchscreen work?
794
00:38:55,792 --> 00:38:56,877
Let's see.
795
00:39:00,088 --> 00:39:01,088
[tablet bleeps]
796
00:39:01,131 --> 00:39:02,131
Oh.
797
00:39:06,803 --> 00:39:08,388
[thunder clapping]
798
00:39:09,056 --> 00:39:11,141
[sexual moaning sound effect]
799
00:39:12,768 --> 00:39:14,436
[dire music playing]
800
00:39:20,567 --> 00:39:21,610
[thunder clapping]
801
00:39:23,320 --> 00:39:25,781
[sexual panting sound effect]
802
00:39:30,827 --> 00:39:32,871
[dire music crescendos]
803
00:39:36,249 --> 00:39:38,251
[breathing heavily]
804
00:39:43,173 --> 00:39:45,634
SPICE UP OUR LOVE EPISODE 100
805
00:39:45,717 --> 00:39:47,344
[thunder clapping]
806
00:39:57,104 --> 00:39:59,106
[action music playing]
807
00:40:00,482 --> 00:40:03,235
[Hae-yeong]
Cha Hui-seong,
the border collie sheepdog.
808
00:40:03,777 --> 00:40:04,777
GROWL
809
00:40:04,861 --> 00:40:06,822
Seat guests on both sides of the hall
810
00:40:06,905 --> 00:40:08,465
so the groom's side has no empty seats.
811
00:40:09,032 --> 00:40:10,784
- [dog barking sound effect]
- Hello. Uh...
812
00:40:10,867 --> 00:40:12,953
Excuse me.
There's room on this side.
813
00:40:13,036 --> 00:40:14,236
- [guest] All right.
- [chuckles]
814
00:40:18,959 --> 00:40:21,586
[Hae-yeong]
Nam Ja-yeon,
the carrier pigeon of fake news.
815
00:40:21,670 --> 00:40:23,713
CUCKOO
816
00:40:23,797 --> 00:40:25,637
[Ja-yeon]
I'm at Hae-yeong's wedding right now.
817
00:40:26,508 --> 00:40:27,508
I know.
818
00:40:27,551 --> 00:40:30,511
Yeah, her fiancé's entire family
lives overseas. They couldn't get flights.
819
00:40:31,888 --> 00:40:33,528
I mean, it works out great for Hae-yeong.
820
00:40:34,307 --> 00:40:35,559
No in-laws to deal with.
821
00:40:35,642 --> 00:40:37,602
[Hae-yeong]
Come up with a plausible story
822
00:40:37,936 --> 00:40:40,522
for why the groom
doesn't have family or guests attending.
823
00:40:40,605 --> 00:40:41,731
Oh, they're overseas?
824
00:40:45,193 --> 00:40:46,736
[guests chattering]
825
00:40:47,404 --> 00:40:48,548
- [guest 1] Congrats!
- [Hae-yeong] Thanks.
826
00:40:48,572 --> 00:40:50,258
- [guest 2] Congratulations.
- [Hae-yeong] See you at lunch, all right?
827
00:40:50,282 --> 00:40:52,284
[sentimental music playing]
828
00:40:53,160 --> 00:40:55,412
[guests chattering]
829
00:41:04,337 --> 00:41:06,339
[sentimental music continues]
830
00:41:08,967 --> 00:41:09,967
Hae-yeong...
831
00:41:10,385 --> 00:41:11,385
[Yi-lin] Hae-yeong!
832
00:41:12,929 --> 00:41:13,929
[Hae-yeong] Yi-lin!
833
00:41:15,140 --> 00:41:17,601
Oh, Manager Son, you look so beautiful!
834
00:41:17,684 --> 00:41:19,269
Oh, thank you, Yi-lin.
835
00:41:19,352 --> 00:41:22,063
[Yi-lin] So you decorated this area
instead of using a waiting room.
836
00:41:22,147 --> 00:41:23,899
I should've thought of that too.
837
00:41:23,982 --> 00:41:26,443
It's so beautiful and different.
You're so creative!
838
00:41:26,526 --> 00:41:28,206
Why not do it
at your next wedding, Yi-lin?
839
00:41:29,696 --> 00:41:31,031
[both laugh]
840
00:41:32,949 --> 00:41:34,951
Ah, but, uh, is the groom here?
841
00:41:35,744 --> 00:41:37,245
Uh, not yet.
842
00:41:37,329 --> 00:41:39,122
[guests chattering]
843
00:41:41,041 --> 00:41:42,083
[Ji-uk] Okay...
844
00:41:45,378 --> 00:41:47,380
if you're the border collie,
and you're the pigeon,
845
00:41:48,256 --> 00:41:49,174
then what am I?
846
00:41:49,257 --> 00:41:50,383
You?
847
00:41:50,759 --> 00:41:53,386
You're the cautious little tabby cat.
848
00:41:53,470 --> 00:41:54,638
MEOW
849
00:41:54,721 --> 00:41:57,015
Stay hidden until you need
to walk down the aisle, okay?
850
00:41:57,098 --> 00:41:59,267
No matter how complete a transformation
you undergo,
851
00:41:59,351 --> 00:42:01,037
the less time
the guests are able to see you,
852
00:42:01,061 --> 00:42:02,381
the better at the end of the day.
853
00:42:03,230 --> 00:42:04,105
Ah.
854
00:42:04,189 --> 00:42:06,107
So, then who's gonna greet
all of the guests?
855
00:42:06,191 --> 00:42:07,484
I will.
856
00:42:07,567 --> 00:42:09,003
All the guests who are coming are mine.
857
00:42:09,027 --> 00:42:11,071
And the bride
should be more involved anyway.
858
00:42:11,154 --> 00:42:13,990
So that the guests will be less likely
to remember the groom.
859
00:42:14,574 --> 00:42:16,734
You're not going to use
the bride's waiting room, then?
860
00:42:17,911 --> 00:42:21,039
It's for someone else.
It's better that they use the room.
861
00:42:21,873 --> 00:42:24,584
Now, look over here for me.
All right, big smile!
862
00:42:25,585 --> 00:42:27,170
[serene music playing]
863
00:42:27,712 --> 00:42:29,506
[Producer Yun] Great, all done. Next!
864
00:42:30,966 --> 00:42:33,510
Look over here.
Big smile. Great.
865
00:42:38,598 --> 00:42:40,016
[Producer Yun] Now, say cheese.
866
00:42:40,100 --> 00:42:42,686
Hey, Auntie, look over there. Right there.
867
00:42:42,769 --> 00:42:43,937
[Hae-yeong's mother chuckles]
868
00:42:44,187 --> 00:42:45,897
[Producer Yun] Three, two, one.
869
00:42:46,398 --> 00:42:47,649
Great, who's next?
870
00:42:47,732 --> 00:42:49,835
[foster child 1]
Congrats on Hae-yeong getting married.
871
00:42:49,859 --> 00:42:51,319
[Hae-yeong's mother giggles]
872
00:42:52,946 --> 00:42:55,573
[foster child 2]
Auntie, it's me, Dong-seok.
873
00:42:55,657 --> 00:42:56,866
Yang Dong-seok.
874
00:42:58,618 --> 00:43:00,120
I gained a lot of weight, didn't I?
875
00:43:01,121 --> 00:43:02,289
Do you recognize me, Auntie?
876
00:43:03,498 --> 00:43:04,541
Ah...
877
00:43:04,624 --> 00:43:07,252
[tearfully]
I should've visited you much earlier.
878
00:43:09,713 --> 00:43:11,047
[Hui-seong]
Now I understand.
879
00:43:11,923 --> 00:43:13,883
Now I see what Hae-yeong wanted to do.
880
00:43:15,010 --> 00:43:17,095
[Ja-yeon]
This whole thing isn't a fake wedding...
881
00:43:18,096 --> 00:43:20,515
it's Mom's first funeral, isn't it?
882
00:43:22,434 --> 00:43:24,728
[Producer Yun]
Now, look this way! Right here.
883
00:43:27,022 --> 00:43:29,024
[camera shutter clicking]
884
00:43:30,734 --> 00:43:31,734
BRIDE'S GUESTS
885
00:43:34,070 --> 00:43:35,280
Hey!
886
00:43:35,363 --> 00:43:37,591
[Hui-seong] The wedding ceremony
of Mr. Kim Ji-uk and Ms. Son Hae-yeong
887
00:43:37,615 --> 00:43:39,159
will begin in just a moment.
888
00:43:39,242 --> 00:43:42,120
In the meantime, we ask that guests
please take their seats
889
00:43:42,203 --> 00:43:43,603
on either side of the wedding hall.
890
00:43:46,666 --> 00:43:48,752
Uh, sorry, could you check on my fiancé?
891
00:43:48,835 --> 00:43:50,313
I can't since I don't have
my phone with me.
892
00:43:50,337 --> 00:43:52,097
- Ah! Yeah. Give me one moment.
- Oh, thanks!
893
00:43:55,175 --> 00:43:57,093
[bride] Wait. Slow down, Dad.
894
00:43:57,177 --> 00:43:58,678
You're walking too fast for me.
895
00:43:59,179 --> 00:44:00,179
[bride's father] Right.
896
00:44:00,722 --> 00:44:03,202
[bride] I don't understand.
Why are you more nervous than I am?
897
00:44:03,725 --> 00:44:04,851
Turn to me.
898
00:44:04,934 --> 00:44:06,770
- You look good.
- Yeah, I clean up nice.
899
00:44:07,520 --> 00:44:09,522
[mellow music playing]
900
00:44:24,037 --> 00:44:25,497
[Hae-yeong] I'm not coming home.
901
00:44:25,580 --> 00:44:27,791
I'll be a foster kid too
and move to another home.
902
00:44:27,874 --> 00:44:28,792
Hey...
903
00:44:28,875 --> 00:44:31,544
Foster kids are only placed in care
'cause of abuse,
904
00:44:31,628 --> 00:44:33,388
their parents' death
or if they go to prison.
905
00:44:41,221 --> 00:44:42,889
She, uh, wanted to stop too.
906
00:44:43,598 --> 00:44:45,266
She did. But then she met Ja-yeon.
907
00:44:46,142 --> 00:44:48,103
That girl was in
such a terrible situation that...
908
00:44:48,186 --> 00:44:49,020
Dad,
909
00:44:49,104 --> 00:44:51,147
can I tell you
what I hate the most about it?
910
00:44:51,231 --> 00:44:53,691
I'm an only child,
but I've never actually felt like one.
911
00:44:53,775 --> 00:44:55,568
I'm just another kid
that lives in a family
912
00:44:55,652 --> 00:44:57,821
with a ton of children but no siblings.
913
00:44:57,904 --> 00:45:00,156
All of them
were temporary brothers and sisters.
914
00:45:00,240 --> 00:45:02,784
Ah, I understand why you feel hurt.
915
00:45:03,576 --> 00:45:05,036
I never thought of it that way.
916
00:45:05,120 --> 00:45:06,871
I asked Mom if we could try living...
917
00:45:07,872 --> 00:45:10,834
with just the three of us for once,
you know, you, Mom, and me.
918
00:45:11,334 --> 00:45:12,978
Mom doesn't care
about what her own daughter wants,
919
00:45:13,002 --> 00:45:15,763
so why does she care so much
about what other people are dealing with?
920
00:45:15,922 --> 00:45:18,675
There isn't even much time left
for me to live with you and Mom.
921
00:45:18,758 --> 00:45:19,758
Huh?
922
00:45:20,635 --> 00:45:21,636
W-wait, what?
923
00:45:22,470 --> 00:45:23,721
Why isn't there much time left?
924
00:45:23,805 --> 00:45:26,224
'Cause once I'm in college,
I'm gonna study abroad.
925
00:45:26,307 --> 00:45:29,147
Then I'll get hired out of school,
move out, and get married soon after.
926
00:45:29,727 --> 00:45:32,063
You know, I'm basically all grown up, Dad.
927
00:45:39,112 --> 00:45:40,155
Understood.
928
00:45:41,030 --> 00:45:42,532
As you wish, Hae-yeong.
929
00:45:43,783 --> 00:45:44,783
Let's live as a family.
930
00:45:45,827 --> 00:45:48,288
Just the three of us.
You, me, and your mother.
931
00:45:50,331 --> 00:45:52,208
- You're lying.
- Don't say that.
932
00:45:53,418 --> 00:45:54,794
I don't believe you.
933
00:45:54,878 --> 00:45:56,754
- Come on, trust me.
- Nope.
934
00:45:57,046 --> 00:45:58,423
- Look, I'm not kidding.
- [scoffs]
935
00:45:59,174 --> 00:46:00,425
You're full of it.
936
00:46:00,508 --> 00:46:02,093
Why don't you believe me?
937
00:46:03,178 --> 00:46:04,178
[Hae-yeong]
Oh, Dad,
938
00:46:05,013 --> 00:46:06,931
I should've just trusted you back then.
939
00:46:08,516 --> 00:46:09,851
If I had,
940
00:46:10,727 --> 00:46:13,313
I know you definitely
would've kept your promise.
941
00:46:19,611 --> 00:46:21,362
Oh! [gasps]
942
00:46:21,446 --> 00:46:22,446
[sighs]
943
00:46:25,617 --> 00:46:27,118
[Hae-yeong]
I regret it, Dad.
944
00:46:28,369 --> 00:46:29,829
I regret it so much.
945
00:46:29,913 --> 00:46:31,331
[footsteps approaching]
946
00:46:40,131 --> 00:46:41,131
[Hae-yeong sniffles]
947
00:46:42,258 --> 00:46:43,384
I thought you took off.
948
00:46:45,720 --> 00:46:46,930
Nervous?
949
00:46:49,182 --> 00:46:50,182
Not really.
950
00:46:53,186 --> 00:46:54,330
[Ji-uk] I'm shaking like a leaf.
951
00:46:54,354 --> 00:46:55,855
So hold on tight.
952
00:46:57,690 --> 00:46:59,275
[sentimental music playing]
953
00:47:02,028 --> 00:47:04,030
[Hui-seong]
And now, the stars of the show,
954
00:47:04,113 --> 00:47:06,533
the bride and groom
will make their way down the aisle.
955
00:47:07,116 --> 00:47:09,827
Everyone, please join me
in giving a round of applause
956
00:47:09,911 --> 00:47:10,911
for the happy couple.
957
00:47:11,246 --> 00:47:13,248
[sentimental music continues]
958
00:47:18,044 --> 00:47:20,046
[guests cheering, applauding]
959
00:47:21,464 --> 00:47:22,715
[guests whoop]
960
00:47:23,258 --> 00:47:24,551
[guests cheering]
961
00:47:25,134 --> 00:47:26,803
[applause]
962
00:47:29,264 --> 00:47:31,849
[guests chatter in awe]
963
00:47:34,644 --> 00:47:37,522
[guests whoop]
964
00:47:39,274 --> 00:47:40,942
[guest 1] Congrats!
965
00:47:41,734 --> 00:47:43,278
[guest 2] All right!
966
00:47:43,653 --> 00:47:45,363
[guests cheering]
967
00:47:51,035 --> 00:47:52,161
[Hae-yeong]
And you, Mom.
968
00:47:54,581 --> 00:47:55,790
Do you regret it too?
969
00:47:57,625 --> 00:47:59,586
That Dad died because you were too kind,
970
00:48:00,253 --> 00:48:02,088
because you never thought
about what I wanted,
971
00:48:03,131 --> 00:48:04,549
because you never granted my wish.
972
00:48:06,467 --> 00:48:07,468
I wonder...
973
00:48:08,636 --> 00:48:10,054
do you regret it too?
974
00:48:11,347 --> 00:48:13,266
[guests cheering, applauding]
975
00:48:14,851 --> 00:48:16,853
[sentimental music continues]
976
00:48:23,234 --> 00:48:25,153
- [guest 3] Congratulations!
- [guest 4] Yes!
977
00:48:26,321 --> 00:48:28,823
[guests chatter]
978
00:48:50,136 --> 00:48:52,138
[sentimental music fades out]
979
00:48:53,431 --> 00:48:56,517
Sis, when's it gonna be you up there?
980
00:48:58,061 --> 00:49:01,314
The only reason I caught it
was that no one else was around.
981
00:49:02,315 --> 00:49:04,075
Tae-hyeong looked surprised,
don't you think?
982
00:49:04,359 --> 00:49:07,159
Isn't seeing your girlfriend of ten years
catch the bouquet a way to...
983
00:49:08,529 --> 00:49:09,969
pressure him without pressuring him?
984
00:49:11,407 --> 00:49:12,450
Hmm?
985
00:49:12,533 --> 00:49:14,369
Whew. Good work, you two.
986
00:49:14,452 --> 00:49:16,472
[Ja-yeon] You must be tired
after taking all those photos.
987
00:49:16,496 --> 00:49:19,082
Oh, I only took them
because Hui-seong told me to.
988
00:49:19,165 --> 00:49:21,143
But I'm no pro,
so Hae-yeong might not even like them.
989
00:49:21,167 --> 00:49:23,167
It would've been fine
even if your lens cap was on.
990
00:49:24,712 --> 00:49:25,713
[Ja-yeon] Um...
991
00:49:26,047 --> 00:49:27,882
Oh, did you eat yet?
992
00:49:27,965 --> 00:49:30,635
Hae-yeong gave me her card
so that the three of us could go out,
993
00:49:30,718 --> 00:49:32,845
but... I think I'll leave you two alone.
994
00:49:32,929 --> 00:49:35,682
Oh, that's too bad.
I have somewhere to be after this.
995
00:49:35,765 --> 00:49:36,599
Mm?
996
00:49:36,683 --> 00:49:38,494
[Ja-yeon] Why aren't you going on
a date with Hui-seong?
997
00:49:38,518 --> 00:49:41,163
It's such a waste for her to go home
after she got her hair and makeup done.
998
00:49:41,187 --> 00:49:43,189
Ah, today's not the only day
she's beautiful.
999
00:49:43,272 --> 00:49:44,607
My Hui-seong is always...
1000
00:49:45,108 --> 00:49:46,150
I'll walk him out, okay?
1001
00:49:46,442 --> 00:49:47,442
Come on.
1002
00:49:47,944 --> 00:49:49,144
[Producer Yun] See you around.
1003
00:49:49,821 --> 00:49:50,947
Okay, Hui-seong.
1004
00:49:51,698 --> 00:49:53,700
Bye, Producer Yun, till next time.
1005
00:49:57,245 --> 00:49:58,246
[sighs in exasperation]
1006
00:50:04,419 --> 00:50:06,730
You should've rearranged your schedule
on a day like today.
1007
00:50:06,754 --> 00:50:08,047
Ja-yeon's gonna get suspicious.
1008
00:50:08,131 --> 00:50:10,717
My bad, the writer and I
wanted to edit the script.
1009
00:50:11,968 --> 00:50:13,052
Ah...
1010
00:50:13,803 --> 00:50:15,346
editing the script, are you?
1011
00:50:16,597 --> 00:50:17,598
[sighs]
1012
00:50:19,058 --> 00:50:20,378
Should I just cancel last minute?
1013
00:50:20,893 --> 00:50:22,979
My Hui-seong is looking way too sexy
1014
00:50:23,062 --> 00:50:24,814
for me to leave her like this.
1015
00:50:25,857 --> 00:50:26,733
You don't mean any of that.
1016
00:50:26,816 --> 00:50:28,234
Oh, come on!
1017
00:50:28,317 --> 00:50:30,477
I really want to stay with you.
Seriously, I mean that.
1018
00:50:32,822 --> 00:50:35,742
You say you mean that,
but your eyes tell a different story.
1019
00:50:36,617 --> 00:50:37,994
[both laugh]
1020
00:50:38,077 --> 00:50:39,245
Maybe it's because I'm tired.
1021
00:50:40,163 --> 00:50:42,123
You can't trick me.
We've been together ten years.
1022
00:50:46,085 --> 00:50:47,253
Okay. I'll call you later.
1023
00:50:50,006 --> 00:50:51,591
- Drive safe, all right?
- Mm-hmm.
1024
00:51:05,897 --> 00:51:08,274
[man] Uh, is it still possible
to drop off a gift?
1025
00:51:08,357 --> 00:51:10,109
Yeah, is it for the bride or...
1026
00:51:10,693 --> 00:51:12,695
[gentle music playing]
1027
00:51:19,786 --> 00:51:20,786
Oh...
1028
00:51:21,204 --> 00:51:22,204
Are you...
1029
00:51:24,957 --> 00:51:26,459
Uh, hey there...
1030
00:51:27,043 --> 00:51:28,043
Ha-jun.
1031
00:51:28,753 --> 00:51:30,880
So it is you, Ja-yeon!
1032
00:51:30,963 --> 00:51:32,924
[delightful music playing]
1033
00:51:37,386 --> 00:51:39,555
[heart beating]
1034
00:51:44,811 --> 00:51:46,270
THE SOUND OF HEAVY BREATHING
1035
00:51:46,354 --> 00:51:47,522
AND SOFT FLESH COLLIDING
1036
00:51:47,605 --> 00:51:49,690
WAS NOT QUITE WHAT
ONE WOULD EXPECT TO HEAR
1037
00:51:49,774 --> 00:51:51,442
IN THE CAFETERIA REFRIGERATOR...
1038
00:51:51,984 --> 00:51:53,629
"WHAT CHANGES?"
"THE MEALS ARE TOO SPICY AND HOT..."
1039
00:51:53,653 --> 00:51:54,838
"HOW DO YOU EXPLAIN THIS, THEN?"
1040
00:51:54,862 --> 00:51:56,340
SHE WAS SHOCKED TO FIND
THAT HIS GIRTHY INSTRUMENT...
1041
00:51:56,364 --> 00:51:58,366
[sensual violin music playing]
1042
00:52:17,468 --> 00:52:19,136
Wow, it's been so long.
1043
00:52:19,220 --> 00:52:21,780
We haven't seen each other
since you suddenly transferred schools
1044
00:52:21,806 --> 00:52:23,266
before our final year.
1045
00:52:24,851 --> 00:52:27,895
You still remember my name
even after all this time.
1046
00:52:29,105 --> 00:52:30,231
Because it's unique.
1047
00:52:30,314 --> 00:52:31,524
Nam Ja-yeon.
1048
00:52:32,775 --> 00:52:34,861
Sometimes I'd even
search for your name online
1049
00:52:34,944 --> 00:52:36,153
from time to time
1050
00:52:36,237 --> 00:52:38,837
to see if you'd won some writing contest,
or debuted as an author.
1051
00:52:39,949 --> 00:52:41,450
"Writing contest"?
1052
00:52:41,534 --> 00:52:44,412
Uh, I remember
you used to work so hard on your writing.
1053
00:52:45,329 --> 00:52:46,581
A kid's book, right?
1054
00:52:47,248 --> 00:52:49,500
How about now?
Still writing beautiful stories for kids?
1055
00:52:49,584 --> 00:52:51,544
[comical music playing]
1056
00:52:51,627 --> 00:52:54,630
Oh, um...
1057
00:52:56,966 --> 00:52:58,968
[dramatic organ music playing]
1058
00:53:00,136 --> 00:53:01,929
[Gyu-hyun]
An ugly, filthy piece of writing.
1059
00:53:02,013 --> 00:53:04,515
To think the same Hangul
created 600 years ago
1060
00:53:04,599 --> 00:53:07,643
are being used to poison people's minds
with such vulgar writing.
1061
00:53:07,727 --> 00:53:11,063
King Sejong would be rolling over
in his grave if he read this abomination!
1062
00:53:11,147 --> 00:53:13,065
This is a crime against humanity itself!
1063
00:53:13,149 --> 00:53:14,317
[both laugh]
1064
00:53:14,817 --> 00:53:15,985
I see.
1065
00:53:16,903 --> 00:53:17,945
[Gyu-hyun]
The author...
1066
00:53:18,029 --> 00:53:22,158
No, the hack who wrote this filth,
I wonder what they look like.
1067
00:53:24,327 --> 00:53:26,203
[furious choral music playing]
1068
00:53:30,041 --> 00:53:31,083
[sighs]
1069
00:53:31,167 --> 00:53:32,543
WEDDING HALL
1070
00:53:34,795 --> 00:53:36,297
Oh, Hui-seong.
You're on your way?
1071
00:53:36,797 --> 00:53:38,257
Is Mom doing okay?
1072
00:53:40,468 --> 00:53:41,761
Oh, thank god.
1073
00:53:42,887 --> 00:53:44,138
I'm about to head to the hotel.
1074
00:53:44,722 --> 00:53:46,242
I'll give you a call after I check in.
1075
00:53:46,599 --> 00:53:48,059
Yeah, yeah.
1076
00:53:49,894 --> 00:53:50,894
[groans]
1077
00:53:51,312 --> 00:53:52,146
[Ji-uk] Tired, huh?
1078
00:53:52,229 --> 00:53:54,941
[sharp exhale]
I don't think I could do this twice.
1079
00:53:55,024 --> 00:53:55,858
I'm exhausted.
1080
00:53:55,942 --> 00:53:58,086
One day, someone will show up
who'll make you want to do it
1081
00:53:58,110 --> 00:53:59,487
all over again.
1082
00:54:01,572 --> 00:54:02,698
At times like this,
1083
00:54:02,782 --> 00:54:04,533
you really do seem like an angelic puppy.
1084
00:54:05,785 --> 00:54:07,161
Let's go get divorced.
1085
00:54:11,082 --> 00:54:13,084
[mellow music playing]
1086
00:54:21,801 --> 00:54:22,885
[vehicle horn honking]
1087
00:54:27,139 --> 00:54:28,474
Oh, Yi-lin. You haven't left yet?
1088
00:54:28,557 --> 00:54:29,701
We made a quick stop at the mall
1089
00:54:29,725 --> 00:54:31,161
and were driving by
when I spotted you, Hae-yeong.
1090
00:54:31,185 --> 00:54:32,353
What are you doing here?
1091
00:54:33,104 --> 00:54:36,899
Oh, we... we're waiting for our taxi.
1092
00:54:37,441 --> 00:54:39,276
We just called one
to take us to our hotel.
1093
00:54:39,360 --> 00:54:41,153
Why didn't you book a wedding car?
1094
00:54:41,237 --> 00:54:42,506
You're going to Sebita Hotel, right?
1095
00:54:42,530 --> 00:54:44,341
The company pays for a night there
for all newlyweds.
1096
00:54:44,365 --> 00:54:45,825
- Ah, yeah.
- [Yi-lin] That's perfect.
1097
00:54:45,908 --> 00:54:47,493
We can be your wedding car instead!
1098
00:54:48,244 --> 00:54:49,412
- Huh?
- Huh?
1099
00:54:49,495 --> 00:54:50,371
Why not?
1100
00:54:50,454 --> 00:54:51,914
Get in. We'll drive you.
1101
00:54:52,498 --> 00:54:53,541
Uh, that's all right.
1102
00:54:53,624 --> 00:54:55,310
We called a cab
and it should be here any minute.
1103
00:54:55,334 --> 00:54:57,378
- Aw, come on, get in.
- [car horn honking]
1104
00:54:57,461 --> 00:55:00,089
Oh, look, there it is.
Our cab is here, Yi-lin.
1105
00:55:00,172 --> 00:55:03,009
Thank you so much again for offering
to drive us, though.
1106
00:55:03,092 --> 00:55:05,511
Aww, boo.
We were on our way there anyways.
1107
00:55:06,262 --> 00:55:08,139
Huh? Wait, you're on your way there?
1108
00:55:08,222 --> 00:55:09,866
After our wedding,
we never used our free night
1109
00:55:09,890 --> 00:55:10,766
'cause we went on our honeymoon.
1110
00:55:10,850 --> 00:55:13,352
[Yi-lin] So hubby and I
are having a staycation.
1111
00:55:13,436 --> 00:55:14,895
All right, we'll see you there.
1112
00:55:14,979 --> 00:55:16,230
Later!
1113
00:55:26,699 --> 00:55:27,950
[whistle sound effect]
1114
00:55:29,577 --> 00:55:30,911
What's the look? What is it?
1115
00:55:31,620 --> 00:55:35,082
You said you weren't scheduled
for a shift today, right?
1116
00:55:37,877 --> 00:55:39,003
Uh...
1117
00:55:41,297 --> 00:55:42,673
Okay, but just to the hotel.
1118
00:55:42,757 --> 00:55:44,050
- The hotel lobby.
- Sure!
1119
00:55:44,550 --> 00:55:46,635
Hurry, Ji-uk. The cab's here.
1120
00:55:53,934 --> 00:55:54,977
[Yi-lin] Hey, Manager Son!
1121
00:55:55,436 --> 00:55:57,438
[laughs]
1122
00:55:57,938 --> 00:56:00,691
- [quirky music playing]
- Hi.
1123
00:56:01,275 --> 00:56:02,693
- Hi again.
- We'll see you soon.
1124
00:56:08,449 --> 00:56:10,451
[quirky music continues]
1125
00:56:12,536 --> 00:56:13,536
[Yi-lin] Manager Son!
1126
00:56:19,752 --> 00:56:20,752
[sighs]
1127
00:56:25,716 --> 00:56:27,051
[Yi-lin] Manager Son!
1128
00:56:36,352 --> 00:56:38,354
[slow comical music playing]
1129
00:56:58,040 --> 00:57:00,042
[quirky music playing]
1130
00:57:13,097 --> 00:57:14,223
[both giggle]
1131
00:57:25,568 --> 00:57:26,986
[Yi-lin] Oh? [gasps]
1132
00:57:27,403 --> 00:57:28,529
Look at this.
1133
00:57:29,321 --> 00:57:30,406
Have a nice day.
1134
00:57:30,489 --> 00:57:32,783
- Oh, you too, Yi-lin.
- [both laugh nervously]
1135
00:57:32,867 --> 00:57:34,076
[music fades out]
1136
00:57:37,204 --> 00:57:38,873
- [door shuts]
- [sighs]
1137
00:57:40,416 --> 00:57:42,256
- [whispers] I'm gonna go.
- You're a lifesaver.
1138
00:57:46,046 --> 00:57:46,922
[quirky music resumes]
1139
00:57:47,006 --> 00:57:48,007
Oh, Manager Son!
1140
00:57:48,507 --> 00:57:50,342
Come join us for breakfast tomorrow!
1141
00:57:50,426 --> 00:57:51,635
Uh-huh.
1142
00:57:56,015 --> 00:57:58,350
- Do you like hotel breakfasts?
- What?
1143
00:57:58,434 --> 00:58:00,519
Stay over for breakfast tomorrow.
1144
00:58:01,312 --> 00:58:02,146
Are you insane?
1145
00:58:02,229 --> 00:58:03,772
You're just going to sleep anyway.
1146
00:58:04,106 --> 00:58:05,542
A hotel beats your tiny place any day.
1147
00:58:05,566 --> 00:58:07,836
How could you ask a man
to sleep in your room like it's nothing?
1148
00:58:07,860 --> 00:58:09,379
You're not scared of what might happen?
1149
00:58:09,403 --> 00:58:10,803
Well, you're not a man, you're a...
1150
00:58:11,614 --> 00:58:12,615
angelic puppy.
1151
00:58:12,698 --> 00:58:15,784
There's no telling whether I'll be a dog
or an angel in a confined space.
1152
00:58:15,868 --> 00:58:17,578
[Woo-jae] Honey, anything else you need?
1153
00:58:19,371 --> 00:58:20,414
I'll be back soon.
1154
00:58:20,497 --> 00:58:22,082
[door lock clicks]
1155
00:58:22,166 --> 00:58:23,584
[gasps]
1156
00:58:38,182 --> 00:58:40,142
[footsteps receding]
1157
00:58:43,729 --> 00:58:44,730
[sighs]
1158
00:58:49,235 --> 00:58:51,237
[stifled laugh]
1159
00:58:59,078 --> 00:59:01,080
[sentimental music playing]
1160
00:59:06,168 --> 00:59:07,419
Why did you come inside?
1161
00:59:07,503 --> 00:59:08,963
It's a confined space.
1162
00:59:10,256 --> 00:59:11,924
Uh... I didn't...
1163
00:59:13,550 --> 00:59:15,070
- want us to get caught...
- Okay, so...
1164
00:59:16,428 --> 00:59:18,097
are you gonna turn into a dog
1165
00:59:19,098 --> 00:59:20,266
or an angel?
1166
00:59:21,600 --> 00:59:23,602
[sentimental song playing]
1167
00:59:33,112 --> 00:59:35,823
EPILOGUE
1168
00:59:35,906 --> 00:59:36,906
[Hui-seong] And now...
1169
00:59:37,533 --> 00:59:40,035
the groom will give
the mother of the bride a big hug.
1170
00:59:55,342 --> 00:59:57,344
[guests applauding]
1171
01:00:01,557 --> 01:00:02,558
My dear...
1172
01:00:04,935 --> 01:00:06,103
dear Ji-uk...
1173
01:00:12,651 --> 01:00:13,736
I'm here.
1174
01:00:21,327 --> 01:00:22,161
THANKS TO KIM JUNG-EUN,
LEE SEUNG-JUN,
1175
01:00:22,244 --> 01:00:23,162
LEE JOONG-OCK, AND OH YE-JU
FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE
1176
01:00:23,245 --> 01:00:25,080
[closing theme music playing]
1177
01:00:48,354 --> 01:00:51,899
It's my first time at a hotel,
it's not my first time doing other things.
1178
01:00:51,982 --> 01:00:53,043
[Secretary Yeo]
Let's not leave it to chance next time.
1179
01:00:53,067 --> 01:00:54,902
Let's find some time to meet up.
1180
01:00:54,985 --> 01:00:57,488
[Ms. Gong]
Hey, girl,
invite your hubby over here.
1181
01:00:57,571 --> 01:00:59,114
-[screams]
- [Hae-yeong]
You are?
1182
01:00:59,198 --> 01:01:01,158
[staff]
Well, ma'am, I think he quit.
1183
01:01:01,241 --> 01:01:02,302
[Hae-yeong]
Kim Ji-uk quit?
1184
01:01:02,326 --> 01:01:03,720
[Chairman Bok]
If you wanted to act like a brat,
1185
01:01:03,744 --> 01:01:05,496
you should've just been rude to a waiter.
1186
01:01:05,579 --> 01:01:07,790
But instead, you did what? Trolling.
1187
01:01:08,290 --> 01:01:10,410
[Hae-yeong]
Outside of your age,
name, and appearance,
1188
01:01:10,584 --> 01:01:12,144
I don't know anything about you at all.
1189
01:01:12,169 --> 01:01:13,504
You're a little suspicious.
1190
01:01:13,587 --> 01:01:15,297
Maybe you're hiding something.
86624