All language subtitles for NGNL E02-HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:12,513 [theme music playing] 2 00:00:12,596 --> 00:00:13,889 - [car honking] - [bee buzzing] 3 00:00:15,891 --> 00:00:16,934 KKULBEE EDUCATION 4 00:00:26,402 --> 00:00:27,402 [cat meowing] 5 00:00:45,629 --> 00:00:46,505 8 YEARS AGO 6 00:00:46,589 --> 00:00:49,592 [elderly woman] Wow, snow is really coming down, huh? 7 00:00:49,675 --> 00:00:50,843 It's nice. 8 00:00:51,385 --> 00:00:52,928 [sighs] 9 00:00:53,012 --> 00:00:54,012 For you. 10 00:00:55,890 --> 00:00:57,892 [pleasant guitar music playing] 11 00:01:05,274 --> 00:01:06,609 Are you here to eat tangerine? 12 00:01:09,779 --> 00:01:11,489 NOEULGIL NURSING HOME 13 00:01:11,572 --> 00:01:13,115 [zipper opens] 14 00:01:15,576 --> 00:01:18,954 Why are these tangerines so sweet? Good lord. [chuckles] 15 00:01:19,747 --> 00:01:21,707 Cigarettes bring you more joy than I do. 16 00:01:21,957 --> 00:01:22,957 Probably. 17 00:01:23,000 --> 00:01:25,169 Eighteen years I've known you. 18 00:01:25,461 --> 00:01:27,588 Cigarettes have been there for me half my life. 19 00:01:29,048 --> 00:01:31,091 Even though they're the thing that's killing you? 20 00:01:32,760 --> 00:01:35,805 If the thing that I love tells me to die, I'll do as it says. 21 00:01:39,016 --> 00:01:42,311 And if I told you to live... would you do it? 22 00:01:46,857 --> 00:01:47,858 [scoffs] 23 00:01:49,401 --> 00:01:51,671 [elderly woman] Anyway, how's the food at the orphanage, decent? 24 00:01:51,695 --> 00:01:52,881 [Ji-uk] It's not an orphanage! 25 00:01:52,905 --> 00:01:54,657 Why call it that? I'm not an orphan. 26 00:01:54,740 --> 00:01:55,950 You think you're special? 27 00:01:56,450 --> 00:01:59,078 If your parents can't raise you, that makes you an orphan. 28 00:02:00,079 --> 00:02:01,956 I did have one good parent. You, Grandma. 29 00:02:02,039 --> 00:02:03,541 That bitch! Hmm. 30 00:02:03,624 --> 00:02:07,711 Getting herself knocked up when she was just a girl herself. 31 00:02:07,795 --> 00:02:09,755 And why did it have to be with that shitty loser 32 00:02:09,839 --> 00:02:11,465 who couldn't even pass down his surname? 33 00:02:12,299 --> 00:02:13,300 [sighs in exasperation] 34 00:02:13,384 --> 00:02:15,803 I'll always regret not shutting her far away somewhere, 35 00:02:16,220 --> 00:02:19,598 hmm, before she went off and decided to throw her life away. 36 00:02:19,682 --> 00:02:21,392 That fucking bitch. 37 00:02:22,101 --> 00:02:23,269 Hey, move it along! 38 00:02:24,979 --> 00:02:29,441 It's always beautiful girls who have the hardest life to live. 39 00:02:29,525 --> 00:02:32,778 It's my fault I gave birth to a pretty girl, not hers. 40 00:02:32,862 --> 00:02:34,530 So don't hate my daughter too much. 41 00:02:35,197 --> 00:02:37,741 Grandma, so... 42 00:02:39,201 --> 00:02:41,388 should I marry someone as pretty as your daughter, then? 43 00:02:41,412 --> 00:02:43,038 Are you for real? Hey! 44 00:02:43,873 --> 00:02:45,374 Don't spout that horse shit! 45 00:02:45,457 --> 00:02:47,251 You remember what I told you, huh? 46 00:02:48,377 --> 00:02:50,880 Your words are like seeds. 47 00:02:52,089 --> 00:02:55,134 You say it out loud, and it may very well come true. 48 00:02:55,217 --> 00:02:57,845 Marry a nice, modest girl, no matter what. 49 00:02:57,928 --> 00:02:59,263 Another thing... 50 00:03:01,223 --> 00:03:03,726 don't have kids out of wedlock. Got that? 51 00:03:04,310 --> 00:03:05,895 [Ji-uk] You forgot something. 52 00:03:05,978 --> 00:03:07,178 [Ji-uk's grandma] What's that? 53 00:03:08,564 --> 00:03:10,107 Someone who doesn't smoke cigarettes. 54 00:03:12,610 --> 00:03:13,986 Want another? 55 00:03:14,403 --> 00:03:15,403 - Sure. - [chuckles] 56 00:03:17,740 --> 00:03:18,741 I don't have all day. 57 00:03:24,455 --> 00:03:25,664 Oh. 58 00:03:25,748 --> 00:03:27,791 [tense accordion music playing] 59 00:03:42,556 --> 00:03:43,556 Miss? 60 00:03:44,934 --> 00:03:47,770 - You need something? - Yeah. 61 00:03:48,395 --> 00:03:49,395 I need a groom. 62 00:03:49,438 --> 00:03:50,731 What'd you say? 63 00:03:52,024 --> 00:03:53,609 I mean, uh, your hair looks fine. 64 00:03:53,692 --> 00:03:54,693 Not that. 65 00:03:55,653 --> 00:03:57,321 The person you need to have at a wedding. 66 00:03:57,821 --> 00:03:59,448 The one next to the bride. 67 00:03:59,531 --> 00:04:01,825 Ah... a groom. 68 00:04:03,077 --> 00:04:04,828 - How about you? - What? 69 00:04:04,912 --> 00:04:05,913 As my groom. 70 00:04:05,996 --> 00:04:07,790 [comical music playing] 71 00:04:08,165 --> 00:04:10,209 That's what I'm asking you. Will you be my groom? 72 00:04:11,418 --> 00:04:12,544 Huh? 73 00:04:14,380 --> 00:04:15,380 [treading] 74 00:04:19,051 --> 00:04:21,053 [comical sound effects] 75 00:04:23,597 --> 00:04:25,641 Wow. Don't look so disgusted. 76 00:04:27,059 --> 00:04:28,939 You're being rude and I'm trying to make a joke. 77 00:04:28,978 --> 00:04:29,979 [sighs in annoyance] 78 00:04:31,063 --> 00:04:33,607 Why? Why not do it? 79 00:04:33,691 --> 00:04:34,775 What's wrong with me? 80 00:04:35,359 --> 00:04:36,735 My grandmother said 81 00:04:37,736 --> 00:04:40,781 to find a nice and modest girl to marry. 82 00:04:40,864 --> 00:04:42,324 I am nice and modest. 83 00:04:42,908 --> 00:04:45,828 Do you know how to say "nice, modest girl" in two words? 84 00:04:45,911 --> 00:04:48,956 - "Son", "Hae-yeong". - [cash register dinging sound effect] 85 00:04:49,039 --> 00:04:50,082 [scoffs] 86 00:04:51,000 --> 00:04:52,626 You think you fit that description? 87 00:04:55,045 --> 00:04:57,423 6 YEARS AGO 88 00:04:57,506 --> 00:04:59,150 [Hae-yeong] You don't know anything about the real world, 89 00:04:59,174 --> 00:05:00,426 or how much things cost 90 00:05:00,509 --> 00:05:02,189 since you've lived at home your whole life. 91 00:05:02,553 --> 00:05:05,347 But don't date anyone else till you've lived on your own for a while. 92 00:05:07,933 --> 00:05:09,018 He's gonna get these. 93 00:05:09,601 --> 00:05:10,602 Oh, 'kay. 94 00:05:13,230 --> 00:05:16,734 [gasps] The cashier that day... It was you? 95 00:05:16,817 --> 00:05:19,028 [Hae-yeong groans ruefully] 96 00:05:19,111 --> 00:05:21,947 So that was what caused you to hate me so much. 97 00:05:22,031 --> 00:05:23,157 There's more to it. 98 00:05:23,240 --> 00:05:25,659 You know, that guy got married after living on his own. 99 00:05:25,743 --> 00:05:27,202 I made the perfect husband. 100 00:05:27,286 --> 00:05:28,495 Hmm. 101 00:05:29,163 --> 00:05:30,163 [Hae-yeong] Just one? 102 00:05:30,664 --> 00:05:31,915 That's all we need? 103 00:05:31,999 --> 00:05:34,168 If you're the only one with the happy ending again, 104 00:05:34,251 --> 00:05:35,586 - I'm gonna end you. - [scoffs] 105 00:05:36,086 --> 00:05:37,326 [Hae-yeong] So what will it be? 106 00:05:43,677 --> 00:05:45,971 [squeals in disgust sound effect] 107 00:05:48,557 --> 00:05:51,727 No condoms, no sex. Look, I'm totally modest. 108 00:05:52,311 --> 00:05:54,646 You won't find more modesty in the 21st century. 109 00:05:55,647 --> 00:05:56,899 I don't even wanna look at you. 110 00:06:01,695 --> 00:06:02,905 EPISODE 2 111 00:06:07,618 --> 00:06:09,036 [keyboard clacking] 112 00:06:09,119 --> 00:06:10,788 TRAINING PLAN FOR EDUCATIONAL MANAGERS 113 00:06:10,871 --> 00:06:11,871 NEW MESSAGE 114 00:06:14,917 --> 00:06:16,794 [Yi-lin] Are you busy right now, Manager Son? 115 00:06:16,877 --> 00:06:17,917 KWON YI-LIN, HR DEPARTMENT 116 00:06:17,961 --> 00:06:19,755 [Hae-yeong] I'm good to chat. What is it? 117 00:06:21,006 --> 00:06:23,326 [Yi-lin] I wanna confirm something, but not over messenger. 118 00:06:24,134 --> 00:06:26,845 I would like to talk in person. When is a good time for you? 119 00:06:27,096 --> 00:06:28,263 What's this? 120 00:06:34,436 --> 00:06:37,064 Hey, girl. Where are you going? It's almost lunch. 121 00:06:37,147 --> 00:06:39,817 Oh, Yi-lin wanted to discuss something. 122 00:06:40,400 --> 00:06:43,237 By Yi-lin, you mean, Manager Ahn's wife? 123 00:06:44,822 --> 00:06:46,365 But you outrank her. 124 00:06:46,448 --> 00:06:47,950 She really is quite different. 125 00:06:48,033 --> 00:06:49,868 Oh, that's not it. 126 00:06:49,952 --> 00:06:52,913 The only meeting room available now is by her, so I offered to meet her. 127 00:06:53,497 --> 00:06:55,040 Mm-hmm. I see you. 128 00:06:55,666 --> 00:06:57,546 That's good. Stay on good terms with her, right? 129 00:06:57,584 --> 00:06:59,211 Don't ruin it. 130 00:07:02,714 --> 00:07:03,841 You're acting weird. 131 00:07:04,508 --> 00:07:06,009 - Huh? - What do you know? 132 00:07:06,718 --> 00:07:07,719 Nothing. 133 00:07:08,137 --> 00:07:09,857 I know nothing, of course. [nervous chuckle] 134 00:07:11,223 --> 00:07:12,432 Is that true? 135 00:07:18,689 --> 00:07:19,815 Don't tell anyone, okay? 136 00:07:21,108 --> 00:07:23,277 So, actually, Yi-lin is... 137 00:07:23,819 --> 00:07:25,821 [eerie music playing] 138 00:07:29,575 --> 00:07:30,784 [guard] Hello, sir. 139 00:07:30,868 --> 00:07:32,077 [employee 1] Good morning. 140 00:07:35,581 --> 00:07:36,724 [employee 2] Good morning, sir. 141 00:07:36,748 --> 00:07:38,333 [all] Good morning, sir. 142 00:07:39,626 --> 00:07:41,503 [indistinct chatter] 143 00:07:43,172 --> 00:07:44,798 Nice to see you, Mr. President. 144 00:07:45,841 --> 00:07:47,676 - [sighs] - [elevator dings] 145 00:07:49,887 --> 00:07:51,430 [all] Good morning, sir. 146 00:08:08,655 --> 00:08:10,449 - Here, Secretary. - Huh. 147 00:08:11,325 --> 00:08:12,367 Hey... 148 00:08:19,416 --> 00:08:20,918 [exhales sharply] Refreshing. 149 00:08:21,501 --> 00:08:24,296 I'm gonna tell your mom that you stole your own employee's beverage. 150 00:08:24,379 --> 00:08:27,090 And I'm gonna tell your mom that you were being disrespectful. 151 00:08:28,342 --> 00:08:30,677 - Bok-you! Bok-you! - You're a child. [mocks] 152 00:08:33,972 --> 00:08:35,224 [gasps] 153 00:08:35,807 --> 00:08:39,895 Okay, so Yi-lin's mother and the president's mother 154 00:08:39,978 --> 00:08:41,498 were also best friends in high school? 155 00:08:41,939 --> 00:08:45,067 Oh, Bok-you and Yi-lin are actually quite close. 156 00:08:45,150 --> 00:08:48,612 If the two of them are close, why did she marry Manager Ahn? 157 00:08:48,695 --> 00:08:49,780 Come on, girl. 158 00:08:50,530 --> 00:08:51,530 You don't know why? 159 00:08:54,368 --> 00:08:57,412 Well, it's 'cause Yi-lin and Manager Ahn... 160 00:08:59,706 --> 00:09:02,542 are in love. [laughs in glee] 161 00:09:03,543 --> 00:09:05,796 [comical music playing] 162 00:09:08,799 --> 00:09:10,259 BRIGHT FUTURE IDEA CONTEST 163 00:09:10,342 --> 00:09:12,219 CONTEST APPLICATION 164 00:09:15,472 --> 00:09:17,975 ATTACH FILE 165 00:09:18,058 --> 00:09:19,935 - [Gyu-hyun] Denied! - [gasps] 166 00:09:20,519 --> 00:09:22,187 - God. - Listen to me. 167 00:09:22,271 --> 00:09:25,107 You know why I picked you to be my secretary? 168 00:09:25,691 --> 00:09:27,109 I don't really want to know. 169 00:09:27,192 --> 00:09:29,403 I wasn't allowed to hire a female secretary, 170 00:09:29,486 --> 00:09:31,571 and then your job application came in. 171 00:09:31,655 --> 00:09:35,242 You're the only man who applied, so I got you, Secretary Yeo. 172 00:09:36,868 --> 00:09:37,911 [exhales] 173 00:09:38,662 --> 00:09:39,788 It was destiny. 174 00:09:41,540 --> 00:09:42,833 Why can't you hire a woman? 175 00:09:42,916 --> 00:09:45,627 Oh, well, my mom told me not to hire any woman because... 176 00:09:46,253 --> 00:09:47,671 [rueful sound effects] 177 00:09:47,754 --> 00:09:48,755 President, 178 00:09:49,298 --> 00:09:51,717 just hire a woman with a masculine name. 179 00:09:51,800 --> 00:09:53,051 Your mom will never know. 180 00:09:55,637 --> 00:09:56,680 Secretary. 181 00:09:59,433 --> 00:10:01,143 Should I put up a listing for the job? 182 00:10:02,019 --> 00:10:03,019 No way. 183 00:10:03,603 --> 00:10:05,022 I won't lie to my mother. 184 00:10:05,105 --> 00:10:06,315 Mm. 185 00:10:10,110 --> 00:10:11,110 [sighs] 186 00:10:11,778 --> 00:10:15,032 When will he ever... settle down with someone? 187 00:10:23,707 --> 00:10:24,833 [Yi-lin] There you are. 188 00:10:24,916 --> 00:10:26,556 [Hae-yeong] I came as quickly as I could. 189 00:10:26,626 --> 00:10:27,836 What do you need? 190 00:10:28,420 --> 00:10:29,780 I'll explain when everyone's here. 191 00:10:30,213 --> 00:10:31,423 Someone else is joining us? 192 00:10:38,805 --> 00:10:39,848 Ahn Woo, uh... 193 00:10:41,099 --> 00:10:42,851 Um, what is he doing here? 194 00:10:42,934 --> 00:10:46,063 Is your meeting not done yet? 195 00:10:46,146 --> 00:10:48,440 Please come in. I wanted to talk to both of you. 196 00:10:50,901 --> 00:10:51,902 Okay. 197 00:10:58,075 --> 00:11:00,160 I thought it necessary all three of us talk. 198 00:11:00,243 --> 00:11:02,287 You wanted to talk to us? 199 00:11:04,039 --> 00:11:08,210 You two are so much closer than I had originally been aware of. 200 00:11:09,336 --> 00:11:11,338 [comical music playing] 201 00:11:12,464 --> 00:11:13,673 You were together, right? 202 00:11:13,757 --> 00:11:15,717 [suspenseful music playing] 203 00:11:20,430 --> 00:11:24,393 Well, it's not like I expected Woo-jae to be a clean slate. 204 00:11:24,476 --> 00:11:25,727 I wouldn't have dated him. 205 00:11:25,811 --> 00:11:27,771 I don't want a guy with no past. 206 00:11:27,854 --> 00:11:28,980 And, yet... 207 00:11:29,940 --> 00:11:32,484 [sighs] ...a woman he should've left behind him 208 00:11:33,610 --> 00:11:37,030 comes to my wedding and even catches the bouquet. 209 00:11:40,409 --> 00:11:42,202 I looked like a complete idiot, you know. 210 00:11:42,285 --> 00:11:43,620 [nervous chuckle] Yi-lin... 211 00:11:43,703 --> 00:11:44,788 That's... 212 00:11:51,211 --> 00:11:52,295 [sighs in relief] 213 00:11:52,379 --> 00:11:54,089 Wow, what a seal. 214 00:11:55,048 --> 00:11:56,091 Sike. 215 00:12:03,557 --> 00:12:04,933 [gasps] 216 00:12:05,308 --> 00:12:07,561 Oh! The heat retention. 217 00:12:09,104 --> 00:12:10,730 - [knife slash sound effect] - [squeals] 218 00:12:12,858 --> 00:12:14,526 [Yi-lin] I know it wasn't on purpose. 219 00:12:14,609 --> 00:12:18,530 However, the president is watching the competition closely, 220 00:12:18,613 --> 00:12:20,449 so once a proposal goes through, 221 00:12:20,532 --> 00:12:23,660 each one is going through a rigorous review process. 222 00:12:24,327 --> 00:12:25,596 I wanted to talk to the two of you 223 00:12:25,620 --> 00:12:29,541 because I thought it best to deal with it myself before it comes to a head. 224 00:12:29,624 --> 00:12:34,087 Ah, you're saying that the proposal I submitted for the contest 225 00:12:34,713 --> 00:12:36,315 is similar to the one Manager Ahn submitted. 226 00:12:36,339 --> 00:12:37,841 Is that what the issue is? 227 00:12:37,924 --> 00:12:42,304 Well, they're not just similar, about 90 percent of the two is identical. 228 00:12:42,929 --> 00:12:45,974 Now, I believe that you both came up with similar ideas 229 00:12:46,057 --> 00:12:47,684 through sheer coincidence. 230 00:12:48,560 --> 00:12:50,353 Since you work on the same projects 231 00:12:50,437 --> 00:12:53,023 and exchanging ideas is how you collaborate. 232 00:12:56,443 --> 00:12:57,694 [Woo-jae] An educational game? 233 00:12:57,777 --> 00:12:58,778 [Hae-yeong] Mm-hmm. 234 00:12:59,446 --> 00:13:01,907 Imagine creating a game together 235 00:13:02,115 --> 00:13:04,075 to teach arithmetic with AI. 236 00:13:05,535 --> 00:13:06,411 [Woo-jae] Hmm... 237 00:13:06,495 --> 00:13:09,498 Teaching video game doesn't sound very fun. 238 00:13:10,624 --> 00:13:12,292 That's why we would make it fun. 239 00:13:14,377 --> 00:13:15,462 Like, there's a game, 240 00:13:15,545 --> 00:13:17,797 a farming game I've been playing on my phone. 241 00:13:18,882 --> 00:13:21,218 So that's why your texts have been so boring, hmm... 242 00:13:21,301 --> 00:13:24,387 I use game credits, so I harvest my crops faster. 243 00:13:24,471 --> 00:13:26,598 We could do the same with the teaching game. 244 00:13:26,681 --> 00:13:29,976 But instead of credits, player would need to use arithmetic to... 245 00:13:30,560 --> 00:13:31,686 Hey! 246 00:13:31,770 --> 00:13:32,896 Listen to me. 247 00:13:32,979 --> 00:13:34,356 I'm listening. 248 00:13:35,232 --> 00:13:37,484 No, actually, focus and pay attention. 249 00:13:37,567 --> 00:13:39,402 I am focusing. 250 00:13:39,486 --> 00:13:40,987 [chuckles] You little... 251 00:13:43,281 --> 00:13:45,325 [Yi-lin] Please talk about it and come to a decision 252 00:13:45,408 --> 00:13:47,452 before I submit these ideas for final judging. 253 00:13:47,536 --> 00:13:48,703 Right. [awkward chuckle] 254 00:14:00,215 --> 00:14:02,133 Manager Son, where are you going? 255 00:14:03,009 --> 00:14:05,345 Cafeteria. It's time for lunch. 256 00:14:05,554 --> 00:14:07,430 Did you not understand what she was saying? 257 00:14:07,681 --> 00:14:09,401 If we don't come to an agreement, then we... 258 00:14:09,975 --> 00:14:10,975 "An agreement"? 259 00:14:11,393 --> 00:14:13,770 You mean a settlement? Like in a court of law? 260 00:14:13,853 --> 00:14:15,253 "Court of law"? What are you saying? 261 00:14:15,730 --> 00:14:17,482 It's a crime to plagiarize an idea. 262 00:14:18,066 --> 00:14:19,109 Don't pretend. 263 00:14:19,776 --> 00:14:22,821 You know exactly, Manager Ahn, whose idea it was. 264 00:14:23,113 --> 00:14:25,490 - It's not just... - Withdraw from the contest. 265 00:14:26,866 --> 00:14:28,076 [breathes in annoyance] 266 00:14:30,662 --> 00:14:31,955 [Hae-yeong sighs] 267 00:14:32,455 --> 00:14:34,541 [staff chatter] 268 00:14:39,879 --> 00:14:42,632 What? You wanna beg again? [scoffs] 269 00:14:44,050 --> 00:14:45,594 Kneeling won't pay me back, okay? 270 00:14:45,677 --> 00:14:48,555 Making a settlement with me is gonna take a lot more than kneeling. 271 00:14:48,638 --> 00:14:50,223 You haven't heard the rumors yet? 272 00:14:50,807 --> 00:14:52,642 You can't get first place in this contest. 273 00:14:52,726 --> 00:14:54,644 Single women in any department... 274 00:14:54,728 --> 00:14:56,229 Regardless of that, it's my idea. 275 00:14:56,313 --> 00:14:58,481 [sighs] You're gonna leave it to rot? 276 00:14:58,565 --> 00:15:01,318 Missing this opportunity would be a huge waste. 277 00:15:01,401 --> 00:15:05,113 Listen, I promise if I win, I'll make sure it succeeds. 278 00:15:05,196 --> 00:15:06,615 Believe me, I'd rather slap you. 279 00:15:06,698 --> 00:15:07,991 [sighs] 280 00:15:08,074 --> 00:15:09,951 Listen, I didn't wanna bring this up... 281 00:15:11,244 --> 00:15:12,120 but my mother-in-law 282 00:15:12,203 --> 00:15:13,830 - is very good friends with... - Hey! 283 00:15:14,539 --> 00:15:15,915 How about we not take this there? 284 00:15:15,999 --> 00:15:17,208 It's pathetic. 285 00:15:18,877 --> 00:15:20,045 Then you knew... 286 00:15:20,879 --> 00:15:23,882 Withdraw your proposal, or I'm telling HR 287 00:15:23,965 --> 00:15:27,844 in the most entertaining way with X-rated details, 288 00:15:28,303 --> 00:15:32,223 when and where and how and why I shared that idea with you. 289 00:15:32,974 --> 00:15:35,268 Make the right call if you don't wanna end up divorced. 290 00:15:35,810 --> 00:15:36,936 "We did date at one time." 291 00:15:41,191 --> 00:15:43,318 "And we did discuss the idea back then." 292 00:15:43,401 --> 00:15:45,695 "But Son Hae-yeong couldn't take it 293 00:15:45,779 --> 00:15:48,865 when I broke things off, and I think this is her payback." 294 00:15:49,991 --> 00:15:51,284 - Ahn Woo-jae. - [scoffs] 295 00:15:51,701 --> 00:15:53,261 Who do you think they're gonna believe? 296 00:15:53,912 --> 00:15:54,912 Me. 297 00:15:55,413 --> 00:15:57,707 A lie can't win against the truth. 298 00:15:58,291 --> 00:15:59,291 [sighs] 299 00:16:00,335 --> 00:16:02,587 A lie can't win against the truth, 300 00:16:02,671 --> 00:16:04,923 but not even the truth can beat a scandal. 301 00:16:06,216 --> 00:16:09,135 A single woman obsessing over her married ex? 302 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 You'd be the perfect scapegoat, you know that? 303 00:16:13,390 --> 00:16:15,183 Make the right call... 304 00:16:15,475 --> 00:16:17,519 if you don't want to be caught up in a scandal. 305 00:16:19,145 --> 00:16:21,147 [tense music playing] 306 00:16:22,399 --> 00:16:23,566 Ugh, that shithead. 307 00:16:33,243 --> 00:16:37,122 Manager Ahn, we can't proceed with your earlier suggestion, I'm afraid. 308 00:16:37,205 --> 00:16:38,248 [scoffs] 309 00:16:38,873 --> 00:16:40,917 - Manager Son... - Because I'm getting married. 310 00:16:41,418 --> 00:16:42,418 In one month. 311 00:16:43,545 --> 00:16:44,754 Oh... 312 00:16:45,839 --> 00:16:47,841 [bold orchestral music playing] 313 00:16:53,596 --> 00:16:56,641 WEDDING PREPARATION CHECKLIST 314 00:16:56,725 --> 00:16:57,809 [Hae-yeong] Marriage? 315 00:16:58,476 --> 00:16:59,811 Fine, let's get it done. 316 00:16:59,894 --> 00:17:01,855 WEDDING PREPARATION CHECKLIST SUMMARY 317 00:17:05,442 --> 00:17:06,735 FILE DOWNLOADED 318 00:17:06,818 --> 00:17:07,986 WEDDING PREPARATION CHECKLIST 319 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 Wow. 320 00:17:12,073 --> 00:17:14,451 You really have to love someone to do all this. 321 00:17:15,118 --> 00:17:17,996 True, but it's all pretend for me. 322 00:17:18,663 --> 00:17:19,956 I don't need all that. 323 00:17:20,790 --> 00:17:22,709 WEDDING PREPARATION CHECKLIST 324 00:17:22,792 --> 00:17:23,710 FAMILY GET-TOGETHER... 325 00:17:23,793 --> 00:17:25,604 FIND NEW HOME, FIND SUITABLE OFFICIATOR AND HOST... 326 00:17:25,628 --> 00:17:27,565 WEDDING HALL RESERVATIONS, HAIR AND MAKEUP, WEDDING INVITATIONS, 327 00:17:27,589 --> 00:17:28,757 DECIDE ON DRESS AND TUXEDO 328 00:17:29,507 --> 00:17:30,508 Oh! 329 00:17:30,800 --> 00:17:31,801 The groom. 330 00:17:34,137 --> 00:17:35,430 [sighs in exasperation] 331 00:17:38,391 --> 00:17:39,893 That will be 3,600 won. 332 00:17:39,976 --> 00:17:41,352 - [customer 1] Thanks, man. - Sure. 333 00:17:42,812 --> 00:17:43,897 [door closes] 334 00:17:45,023 --> 00:17:47,066 [customers speaking indistinctly] 335 00:17:51,154 --> 00:17:52,363 [sighs in annoyance] 336 00:17:53,239 --> 00:17:54,783 One, three, and six milligrams. 337 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 Forest Slim, Super Slim... 338 00:17:56,409 --> 00:17:57,409 Which would you like? 339 00:17:58,411 --> 00:18:01,998 I've stopped smoking because I'm nice and modest. 340 00:18:03,082 --> 00:18:04,292 Ah. 341 00:18:04,751 --> 00:18:08,087 Uh, so, um, listen... 342 00:18:09,380 --> 00:18:11,020 [customer 2] This microwave doesn't work! 343 00:18:11,090 --> 00:18:13,176 The sign says it's broken. Use the top one instead. 344 00:18:13,259 --> 00:18:15,459 - [customer 2 groaning] - [customer 3] This place sucks. 345 00:18:15,512 --> 00:18:18,181 I need to get married, and, uh... 346 00:18:18,264 --> 00:18:20,391 [customer 4] Mister, you have Crazy Tteokbokki? 347 00:18:20,475 --> 00:18:21,643 It's sold out. 348 00:18:22,227 --> 00:18:23,228 Go on. 349 00:18:23,311 --> 00:18:25,563 Married. I have to get married soon, 350 00:18:26,231 --> 00:18:27,232 and so... 351 00:18:27,315 --> 00:18:29,692 - Uh... - Mister, can you save one tomorrow? 352 00:18:29,776 --> 00:18:31,402 You need to reserve it in the app. 353 00:18:32,612 --> 00:18:34,906 So, I'd like to reserve... 354 00:18:34,989 --> 00:18:35,989 [electronic trilling] 355 00:18:36,449 --> 00:18:38,576 Rather, I need to find a groom. 356 00:18:38,660 --> 00:18:40,300 - [customer 4] It isn't in the app. - Hey! 357 00:18:43,498 --> 00:18:45,917 Believe me. You don't wanna eat that. 358 00:18:46,000 --> 00:18:47,794 Enjoy your guts while they still work. 359 00:18:48,670 --> 00:18:50,088 And you guys. 360 00:18:50,171 --> 00:18:51,857 - Be quiet when you're eating your food. - Uh... 361 00:18:51,881 --> 00:18:53,633 You're gonna fart if you talk while you eat. 362 00:18:53,716 --> 00:18:55,760 - [flatulence] - [girls laughing] 363 00:18:55,844 --> 00:18:57,428 What's with that old lady? 364 00:18:57,512 --> 00:18:58,847 [customer 2] Let's go. 365 00:18:58,930 --> 00:19:00,056 Dump your soup first! 366 00:19:00,765 --> 00:19:02,225 We were going to. God. 367 00:19:02,308 --> 00:19:03,548 - Very nice. - [container thuds] 368 00:19:04,102 --> 00:19:05,186 Well done. 369 00:19:06,104 --> 00:19:06,980 [Hae-yeong] Good work. 370 00:19:07,063 --> 00:19:09,482 Bye! Nice work, everyone. 371 00:19:13,820 --> 00:19:14,946 Just what... [sighs] 372 00:19:16,656 --> 00:19:18,074 [hand pounds] are you up to? 373 00:19:19,826 --> 00:19:21,077 I need a husband, all right? 374 00:19:21,661 --> 00:19:23,121 I have déjà vu. [scoffs] 375 00:19:23,496 --> 00:19:25,099 Just a fake husband for a wedding ceremony, 376 00:19:25,123 --> 00:19:26,416 not a real one. 377 00:19:27,458 --> 00:19:28,501 Have you been drinking? 378 00:19:29,460 --> 00:19:32,255 If the word "husband" is too much, call it a part-time job. 379 00:19:32,338 --> 00:19:34,632 You just need to walk down the aisle with me. 380 00:19:34,716 --> 00:19:36,551 - Are you serious? - Uh-huh. 381 00:19:36,634 --> 00:19:38,314 You're really going to have a fake wedding? 382 00:19:38,386 --> 00:19:39,679 Uh-huh. 383 00:19:39,971 --> 00:19:40,972 [sighs] 384 00:19:43,266 --> 00:19:44,684 Is this from nicotine withdrawal? 385 00:19:44,767 --> 00:19:46,811 [comical music playing] 386 00:19:47,312 --> 00:19:49,731 Here. You'll be better if you smoke. 387 00:19:57,655 --> 00:19:58,781 [flustered sigh] 388 00:20:01,910 --> 00:20:03,262 [man 1] Are you the guy from the Pumpkin app? 389 00:20:03,286 --> 00:20:04,555 [man 2] You wanted someone to catch a mouse? 390 00:20:04,579 --> 00:20:06,289 Yeah, I'm up on the third floor! 391 00:20:06,372 --> 00:20:07,624 - And how big is it? - Uh... 392 00:20:07,707 --> 00:20:09,792 Like this? It's really huge! 393 00:20:09,876 --> 00:20:11,377 Can you please catch it? 394 00:20:11,461 --> 00:20:13,564 - [man 2] Let's go. - Yeah, it's over there. Over there. 395 00:20:13,588 --> 00:20:14,588 PUMPKIN MARKET 396 00:20:14,631 --> 00:20:15,757 [squeaky voice] Pumpkin! 397 00:20:21,220 --> 00:20:23,389 PUMPKIN MARKET 398 00:20:23,473 --> 00:20:25,350 [whimsical music playing] 399 00:20:33,232 --> 00:20:34,525 [door opens] 400 00:20:39,656 --> 00:20:41,074 [coughs] 401 00:20:44,786 --> 00:20:46,788 [coughs] 402 00:20:50,667 --> 00:20:51,709 [grunts] 403 00:20:53,920 --> 00:20:55,922 [whimsical music builds] 404 00:21:06,099 --> 00:21:07,767 YEAR 2006 405 00:21:08,559 --> 00:21:09,811 There you are. 406 00:21:10,979 --> 00:21:12,146 [gasps happily] 407 00:21:12,230 --> 00:21:13,940 She gave money at so many weddings. 408 00:21:16,609 --> 00:21:18,736 Now I'm collecting from all of you. 409 00:21:26,369 --> 00:21:28,871 - Hm, this is totally... - [Hui-seong] What are you doing? 410 00:21:28,955 --> 00:21:31,332 [Hae-yeong] Listing the weddings gifts that Mom gave. 411 00:21:32,000 --> 00:21:33,376 Hae-yeong's getting married. 412 00:21:34,377 --> 00:21:36,337 You are? To who? 413 00:21:36,921 --> 00:21:38,798 - I'm looking for him. - Huh? 414 00:21:39,465 --> 00:21:40,842 It's a fake marriage. 415 00:21:40,925 --> 00:21:42,468 But that's my thing. 416 00:21:43,011 --> 00:21:45,847 Contract dating and marriages are common in romance novels. 417 00:21:45,930 --> 00:21:47,241 [Hae-yeong] This is a little different. 418 00:21:47,265 --> 00:21:49,267 It'll end once I have my cash. 419 00:21:49,517 --> 00:21:50,810 It's a fake wedding. 420 00:21:51,394 --> 00:21:52,394 One minute. 421 00:21:54,063 --> 00:21:55,499 I'm the only one who finds this weird? 422 00:21:55,523 --> 00:21:57,543 Who holds a wedding just to collect money gifts from people? 423 00:21:57,567 --> 00:21:58,484 It's a con! 424 00:21:58,568 --> 00:22:00,611 Gyeong-jin, from our first year in high school. 425 00:22:00,695 --> 00:22:01,863 He met somebody, 426 00:22:01,946 --> 00:22:04,133 and the two of them got married for the money really quick. 427 00:22:04,157 --> 00:22:06,993 He did it before his dad retired, but he had to get married. 428 00:22:07,076 --> 00:22:09,704 He did it before his dad's retirement to get more cash. 429 00:22:09,787 --> 00:22:12,141 They're still together, though, because that was a real marriage. 430 00:22:12,165 --> 00:22:14,625 What if a couple gets divorced after the honeymoon? 431 00:22:14,709 --> 00:22:15,585 Is the marriage fake? 432 00:22:15,668 --> 00:22:17,479 You can get divorced even though you married for love. 433 00:22:17,503 --> 00:22:20,214 And if you marry for pragmatic reasons, it's a con? 434 00:22:21,841 --> 00:22:24,302 It's not any different from marrying someone you don't love, 435 00:22:24,385 --> 00:22:25,261 and getting divorced. 436 00:22:25,344 --> 00:22:27,847 What happens if you end up marrying someone you love later on? 437 00:22:27,930 --> 00:22:29,015 Then it'll be my second. 438 00:22:29,682 --> 00:22:32,477 The tradeoff is that now I get all my money back, 439 00:22:32,560 --> 00:22:35,104 benefits, win the contest, get promoted... 440 00:22:35,855 --> 00:22:37,231 It makes business sense. 441 00:22:37,315 --> 00:22:38,608 What sense? 442 00:22:39,317 --> 00:22:40,485 You really think that? 443 00:22:41,235 --> 00:22:43,738 That marriage is some kind of business proposal? 444 00:22:44,030 --> 00:22:46,199 Ja-yeon, what do you think of her using Mom like that? 445 00:22:46,282 --> 00:22:47,158 Well, I... 446 00:22:47,241 --> 00:22:49,452 Sounds like you're the real daughter, not me. 447 00:22:50,661 --> 00:22:53,289 You always bring that up at times like this to distance yourself. 448 00:22:54,082 --> 00:22:55,917 - Hui-seong... - You've done it before. 449 00:22:56,000 --> 00:22:58,520 When all that stuff happened with Dad, you just left Mom at home. 450 00:22:58,544 --> 00:23:00,505 Just when she needed you the most! 451 00:23:00,713 --> 00:23:04,217 And now her real daughter is doing this? Giving her a fake son-in-law? 452 00:23:04,300 --> 00:23:05,940 What kind of son-in-law should I get her? 453 00:23:06,886 --> 00:23:09,138 Someone like your producer, who you break up with, 454 00:23:09,347 --> 00:23:10,973 - and get back with every time? - Hey! 455 00:23:11,933 --> 00:23:13,226 Why bring him into this, huh? 456 00:23:14,477 --> 00:23:15,477 I'm so sick of you. 457 00:23:17,688 --> 00:23:19,357 So then you weren't sick of me yet? 458 00:23:19,565 --> 00:23:20,775 How very nice! 459 00:23:20,858 --> 00:23:22,276 - Just let it go. - [door shuts] 460 00:23:23,653 --> 00:23:24,653 Hui-seong! 461 00:23:24,695 --> 00:23:25,695 [gate slams] 462 00:23:26,155 --> 00:23:27,281 Hui-seong. 463 00:23:27,824 --> 00:23:29,117 Make up with her. Don't go yet. 464 00:23:30,243 --> 00:23:31,577 - [whines] - Nam Ja-yeon! 465 00:23:31,661 --> 00:23:34,455 You heard what Son Hae-yeong said. That's how she really thinks. 466 00:23:34,539 --> 00:23:36,040 When she needs us, we're family. 467 00:23:36,124 --> 00:23:38,405 But whenever we upset her, then we're just shitty friends. 468 00:23:38,960 --> 00:23:41,212 She didn't go that far. 469 00:23:41,295 --> 00:23:42,213 She absolutely did! 470 00:23:42,296 --> 00:23:43,714 Whose side are you on, anyway? 471 00:23:45,299 --> 00:23:47,135 Sides? Between the three of us? 472 00:23:49,220 --> 00:23:51,139 Yours for sure. Yours always. 473 00:23:51,222 --> 00:23:52,223 You're on my side, right? 474 00:23:53,391 --> 00:23:55,031 Then move out. I'll find you a new place. 475 00:23:56,018 --> 00:23:57,520 - Huh? - I've never understood 476 00:23:57,603 --> 00:24:00,283 how you can live with Hae-yeong and put up with any of her bullshit. 477 00:24:01,023 --> 00:24:05,153 You know she hated the fact that... that her mom ran a foster home. 478 00:24:05,236 --> 00:24:07,530 She never wanted foster kids around. Just her. 479 00:24:07,613 --> 00:24:09,532 So let her realize that dream! 480 00:24:09,615 --> 00:24:11,534 [somber music playing] 481 00:24:28,384 --> 00:24:31,721 Ja-yeon. Spicy, sweet tteokbokki. How about it? 482 00:24:37,226 --> 00:24:38,477 You said you liked tteokbokki. 483 00:24:39,645 --> 00:24:40,563 What do you say? 484 00:24:40,646 --> 00:24:42,565 We have everything for it at home. 485 00:24:42,648 --> 00:24:44,775 Ja-yeon, let's go, I'll make you some. 486 00:24:44,859 --> 00:24:46,652 That's more work for you! 487 00:24:47,528 --> 00:24:49,155 Let's have some before we head back. 488 00:24:49,238 --> 00:24:52,158 Ah, no, it's Ja-yeon's first day with us. 489 00:24:52,241 --> 00:24:53,242 Why don't I cook for her? 490 00:24:53,326 --> 00:24:55,745 Yeah, it's her first day, so let's eat something good. 491 00:24:58,289 --> 00:25:01,000 Well, her cooking is edible. I swear. 492 00:25:01,083 --> 00:25:02,686 Well, don't eat it! Not take a single bite! 493 00:25:02,710 --> 00:25:03,710 Really? 494 00:25:04,545 --> 00:25:05,546 [sighs in disbelief] 495 00:25:07,465 --> 00:25:09,050 [footsteps approaching] 496 00:25:11,427 --> 00:25:12,553 [gasps] 497 00:25:13,888 --> 00:25:15,097 Hae-yeong, hi. 498 00:25:16,766 --> 00:25:18,726 [somber music playing] 499 00:25:19,685 --> 00:25:21,854 This is Ja-yeon. Nam Ja-yeon. 500 00:25:21,938 --> 00:25:24,232 - First year of middle school... - Foster kid, right? 501 00:25:26,609 --> 00:25:27,609 Yeah. 502 00:25:32,406 --> 00:25:33,407 Hae-yeong! 503 00:25:34,158 --> 00:25:35,326 Hae-yeong! 504 00:25:36,494 --> 00:25:38,614 [Hae-yeong's mother] Sorry for not telling you sooner. 505 00:25:39,455 --> 00:25:41,916 It's just... The situation Ja-yeon is in... 506 00:25:41,999 --> 00:25:43,501 Do you know my situation? 507 00:25:44,293 --> 00:25:45,836 I'm in my last year of high school. 508 00:25:46,420 --> 00:25:48,464 I'm stressed, I'm anxious, and I'm vulnerable too! 509 00:25:49,006 --> 00:25:51,509 [Hae-yeong's mother] Oh, why would you be stressed? 510 00:25:51,592 --> 00:25:53,761 Have I ever pressured you about your grades? 511 00:25:54,887 --> 00:25:55,887 Not once. 512 00:25:56,847 --> 00:25:57,974 Because, Mom... 513 00:25:59,016 --> 00:26:00,518 you have no interest in me at all. 514 00:26:01,811 --> 00:26:03,521 [somber music continues] 515 00:26:09,652 --> 00:26:10,778 [sighs] 516 00:26:24,500 --> 00:26:26,002 - [door shuts] - [lock beeps] 517 00:26:26,085 --> 00:26:27,962 Hui-seong just left. 518 00:26:28,713 --> 00:26:30,006 You should hit her up first. 519 00:26:34,385 --> 00:26:38,055 Why do you speak more respectfully to Hui-seong than you do with me? 520 00:26:38,139 --> 00:26:39,139 Hold up. 521 00:26:39,348 --> 00:26:41,368 If you wanna fight with me, it's gonna be two-on-one. 522 00:26:41,392 --> 00:26:42,476 You want that? 523 00:26:50,026 --> 00:26:52,028 [mellow music playing] 524 00:26:57,992 --> 00:26:59,327 [phone buzzing] 525 00:27:01,245 --> 00:27:03,205 [Ja-yeon] Let's save what happened for tomorrow. 526 00:27:03,456 --> 00:27:05,082 Sis! Text me when you're home! 527 00:27:05,166 --> 00:27:06,726 HAE-YEONG, HUI-SEONG, JA-YEON GROUP CHAT 528 00:27:07,293 --> 00:27:08,293 You butt. 529 00:27:12,131 --> 00:27:13,507 YUN 530 00:27:22,266 --> 00:27:25,186 YUN 531 00:27:29,940 --> 00:27:31,400 [exhales deeply] 532 00:27:40,117 --> 00:27:41,243 Oh. 533 00:27:42,870 --> 00:27:43,870 Hmm. 534 00:27:48,918 --> 00:27:50,002 You're late, madam. 535 00:27:50,544 --> 00:27:52,546 [playful music playing] 536 00:27:53,964 --> 00:27:55,549 You have somewhere to be after... 537 00:27:57,009 --> 00:27:58,219 mister? 538 00:27:58,719 --> 00:28:00,346 Oh, dunno. 539 00:28:00,930 --> 00:28:01,931 Oh... 540 00:28:16,195 --> 00:28:19,365 Ugh, my lashes feel so limp. [sighs] 541 00:28:21,826 --> 00:28:22,701 [mutters] 542 00:28:22,785 --> 00:28:24,054 SMOKING CAN CAUSE ERECTILE DYSFUNCTION 543 00:28:24,078 --> 00:28:25,830 MA'AM, YOU CAN CAUSE ERECTILE DYSFUNCTION 544 00:28:25,913 --> 00:28:27,289 The warning on here. 545 00:28:30,584 --> 00:28:31,627 [scoffs] 546 00:28:32,211 --> 00:28:34,046 Here, Kitty, time to eat. 547 00:28:34,797 --> 00:28:36,316 - Come here. Where are you? - [Kitty meows] 548 00:28:36,340 --> 00:28:37,800 Come. Come, come. 549 00:28:37,883 --> 00:28:39,802 Oh, it's good, isn't it? Have some water. 550 00:28:40,803 --> 00:28:41,887 Here you go. 551 00:28:41,971 --> 00:28:43,681 [gentle music playing] 552 00:28:43,973 --> 00:28:46,225 You're hungry, huh? Good Kitty. 553 00:28:52,523 --> 00:28:53,566 [elderly man grunts] 554 00:28:54,358 --> 00:28:56,444 - Oh gosh. - Whoa, I'll do it, I will. 555 00:28:56,527 --> 00:28:58,046 I'm sure you've got your hands full... 556 00:28:58,070 --> 00:29:00,448 - It's fine. I just finished my shift. - Huh? 557 00:29:01,490 --> 00:29:03,200 [elderly man] Oh my goodness. [chuckles] 558 00:29:03,284 --> 00:29:04,201 Thank you. 559 00:29:04,285 --> 00:29:07,580 You're an honest-to-god angel. [laughs] 560 00:29:08,038 --> 00:29:09,665 "Angel"? [scoffs] 561 00:29:10,416 --> 00:29:12,418 [tense music playing] 562 00:29:16,172 --> 00:29:18,716 [female singer in video] ♪ Learn math with Kkulbee ♪ 563 00:29:18,799 --> 00:29:20,676 [vehicles honking] 564 00:29:22,094 --> 00:29:25,806 - [male singer] ♪ Where's Kkulbee? ♪ - [female singer] ♪ Kkulbee Education ♪ 565 00:29:27,183 --> 00:29:31,103 [both singers in unison] ♪ Kkulbee Education, Kkulbee Education ♪ 566 00:29:31,187 --> 00:29:33,547 [voiceover] From basic to advanced, Kkulbee can solve any... 567 00:29:35,816 --> 00:29:37,276 [vehicle honking] 568 00:29:40,362 --> 00:29:42,448 - We have the answers! - ♪ Kkulbee Education ♪ 569 00:29:42,531 --> 00:29:44,492 [voiceover] That's K-K-U-L-B-E-E! 570 00:29:48,245 --> 00:29:49,997 [man in black groans] 571 00:29:51,916 --> 00:29:53,250 Should I have a cig? 572 00:29:54,627 --> 00:29:56,629 [dog barking in distance] 573 00:30:08,265 --> 00:30:10,184 Loser! Off work? 574 00:30:10,684 --> 00:30:13,229 You got cigs, right? I'll take one. 575 00:30:14,605 --> 00:30:15,856 [hisses] 576 00:30:16,148 --> 00:30:19,276 Hey, you have a miserable life and personality 577 00:30:19,360 --> 00:30:21,153 because of your minimum wage job, kid. 578 00:30:22,655 --> 00:30:24,990 I'll hook you up with a real sweet gig. 579 00:30:26,575 --> 00:30:29,245 You pretend to be whatever the client needs 580 00:30:29,328 --> 00:30:31,473 and, if it's a lonely woman, you could turn it into more. 581 00:30:31,497 --> 00:30:34,041 It's chill, and in a single day, you could make 2 million. 582 00:30:34,124 --> 00:30:36,794 That is how much an officer worker's gonna make in a month. 583 00:30:36,877 --> 00:30:38,921 [suspicious music playing] 584 00:30:41,674 --> 00:30:44,134 This? Eh? And this? 585 00:30:44,218 --> 00:30:45,928 I hustled everything I'm wearing. 586 00:30:47,471 --> 00:30:48,631 You know, they were presents. 587 00:30:49,557 --> 00:30:50,558 Don't breathe my air. 588 00:30:51,600 --> 00:30:52,893 You reek of tobacco. 589 00:30:55,354 --> 00:30:56,915 If you held your breath you wouldn't smell it. 590 00:30:56,939 --> 00:30:57,982 NABOM GOSIWON 591 00:30:58,065 --> 00:30:59,149 So don't smell it! 592 00:30:59,650 --> 00:31:02,570 We have 14-meter ceilings, and the aisle's 16 meters. 593 00:31:02,653 --> 00:31:05,239 This hall is favored by brides who want a grandiose, 594 00:31:05,322 --> 00:31:06,407 and refined wedding. 595 00:31:06,490 --> 00:31:10,244 The domed wooden interior and the organ evoke an elegant and reverential mood, 596 00:31:10,327 --> 00:31:11,704 don't you think? 597 00:31:12,454 --> 00:31:14,623 In terms of booking, what is your earliest date? 598 00:31:14,707 --> 00:31:17,710 The wedding hall itself may be for some people more than others, 599 00:31:17,793 --> 00:31:21,130 but not a single person has ever not liked our food. 600 00:31:21,589 --> 00:31:24,466 Steaks are restricted to one per person and brought to the table. 601 00:31:24,550 --> 00:31:25,634 The rest is buffet. 602 00:31:25,718 --> 00:31:29,179 There's a wide variety of dishes, so all of our couples always love it. 603 00:31:29,263 --> 00:31:32,099 So then, in terms of booking, what is your earliest date? 604 00:31:32,182 --> 00:31:34,935 We're directly connected to the subway station, as you know. 605 00:31:35,019 --> 00:31:36,979 Guest parking is free for two hours, 606 00:31:37,062 --> 00:31:39,898 and the bride and groom get five hours for their vehicles. 607 00:31:39,982 --> 00:31:41,400 Ah, that's great. 608 00:31:42,109 --> 00:31:44,194 In terms of booking, what is your earliest date? 609 00:31:44,695 --> 00:31:48,282 [Hae-yeong] There is no wedding venue that's perfect 610 00:31:49,158 --> 00:31:50,200 and has it all. 611 00:31:51,577 --> 00:31:52,577 There really isn't. 612 00:31:53,162 --> 00:31:54,955 [sighs] Good thing it's not real. 613 00:31:55,664 --> 00:31:57,583 Otherwise, it'd be a massive headache. 614 00:31:57,666 --> 00:31:59,585 [phone buzzing] 615 00:32:02,254 --> 00:32:03,505 Hello? 616 00:32:04,006 --> 00:32:05,006 Yes. 617 00:32:05,591 --> 00:32:06,634 Yes. 618 00:32:07,301 --> 00:32:08,927 Really? Wedding got canceled? 619 00:32:09,303 --> 00:32:10,471 That is wonderful! 620 00:32:10,554 --> 00:32:12,389 [bright music playing] 621 00:32:13,098 --> 00:32:15,184 Ah, I'll take that slot, yep. 622 00:32:15,726 --> 00:32:16,852 I'm close by right now. 623 00:32:17,227 --> 00:32:18,479 Yes, be right there! 624 00:32:28,864 --> 00:32:33,285 [Hui-seong] "Today, I denied knowing the person I love so much." 625 00:32:33,369 --> 00:32:35,663 And I lied that I did not love them." 626 00:32:35,746 --> 00:32:36,997 [sniffles] 627 00:32:37,081 --> 00:32:38,499 "I had no choice." 628 00:32:38,582 --> 00:32:40,292 "I didn't want to come on too strong!" 629 00:32:40,376 --> 00:32:41,502 [sniffles] 630 00:32:42,002 --> 00:32:43,322 - "However..." - [keyboard clicks] 631 00:32:43,629 --> 00:32:45,214 [Producer Yun] Cut. Hui-seong. 632 00:32:45,714 --> 00:32:46,590 Wanna go for lunch? 633 00:32:46,674 --> 00:32:48,842 Now? Are you hungry? 634 00:32:48,926 --> 00:32:49,926 [Producer Yun] No. 635 00:32:49,968 --> 00:32:52,488 I thought you might be, given how you're swallowing your vowels. 636 00:32:53,347 --> 00:32:54,807 - Mm. - So let's try it from the top, 637 00:32:54,890 --> 00:32:55,891 now that you're full. 638 00:32:57,393 --> 00:32:58,769 [clears throat] 639 00:33:02,856 --> 00:33:03,899 [door opens] 640 00:33:07,486 --> 00:33:08,487 [Producer Yun] Good job. 641 00:33:09,405 --> 00:33:12,116 I told you to quit fooling around. Give me proper direction. 642 00:33:12,199 --> 00:33:13,701 Can't teach an old dog new tricks. 643 00:33:14,410 --> 00:33:15,452 Am I the dog here? 644 00:33:16,495 --> 00:33:17,495 [Producer Yun] Ah. 645 00:33:17,871 --> 00:33:19,498 I'm the dog you can't teach! 646 00:33:20,874 --> 00:33:22,167 [playfully] Woof woof! 647 00:33:23,544 --> 00:33:24,795 I really can't teach you? 648 00:33:25,796 --> 00:33:26,797 [Producer Yun groans] 649 00:33:27,256 --> 00:33:28,496 You're such a stick in the mud. 650 00:33:29,007 --> 00:33:30,801 [sentimental music playing] 651 00:33:30,884 --> 00:33:31,945 You and Hae-yeong all good? 652 00:33:31,969 --> 00:33:34,221 Have you ever known her to apologize first? 653 00:33:35,389 --> 00:33:38,600 Nope. You're always the one to go first, babe. 654 00:33:39,184 --> 00:33:40,811 This time, it's gonna be different. 655 00:33:40,894 --> 00:33:41,894 I won't be first! 656 00:33:42,855 --> 00:33:45,357 Come on. No way. Leave her behind. Get new friends. 657 00:33:46,066 --> 00:33:47,943 I can share mine. Hm? Let's go. 658 00:33:48,944 --> 00:33:50,070 - Let's go. - [scoffs] 659 00:33:51,155 --> 00:33:52,322 I give up, ugh. 660 00:33:52,906 --> 00:33:54,992 Oh, I'm starving. Let's go get lunch. 661 00:33:55,075 --> 00:33:56,660 Anything you've been craving, hmm? 662 00:33:56,744 --> 00:33:58,287 [Hui-seong] Hmm... 663 00:33:58,370 --> 00:33:59,371 A sandwich? 664 00:34:00,289 --> 00:34:01,290 Are you joining me? 665 00:34:01,373 --> 00:34:03,167 How about after you make up with her? 666 00:34:03,250 --> 00:34:05,169 [phone buzzing] 667 00:34:07,379 --> 00:34:09,339 You just need to write your name and sign here. 668 00:34:09,423 --> 00:34:10,591 Okay. 669 00:34:11,842 --> 00:34:13,469 [comical music playing] 670 00:34:13,969 --> 00:34:16,369 You've spoken with your fiancé about this venue, haven't you? 671 00:34:17,097 --> 00:34:18,557 It's three weeks away, so... 672 00:34:19,475 --> 00:34:22,352 Oh, my fiancé always goes with what I choose! 673 00:34:23,103 --> 00:34:25,314 We're always on the same wavelength! 674 00:34:25,397 --> 00:34:28,025 Oh, fantastic. You must be happy together. 675 00:34:28,692 --> 00:34:29,693 Yeah. 676 00:34:30,068 --> 00:34:31,403 - Sign here? - Right. 677 00:34:33,030 --> 00:34:34,630 - Just pay the deposit now, right? - Yes. 678 00:34:36,116 --> 00:34:38,160 [comical music playing] 679 00:34:42,039 --> 00:34:43,791 Uh, my phone. 680 00:34:44,792 --> 00:34:46,335 Oh! Thank you. 681 00:34:46,919 --> 00:34:48,504 I better send the deposit now. 682 00:34:50,047 --> 00:34:52,049 [foreboding music playing] 683 00:34:53,217 --> 00:34:54,426 [sighs in shock] 684 00:35:01,642 --> 00:35:02,962 [Hae-yeong] I need to go to Paju. 685 00:35:04,394 --> 00:35:06,581 [nurse] Your mother has been refusing to eat since yesterday, 686 00:35:06,605 --> 00:35:09,233 and today, she's exhibiting violent behavior. 687 00:35:09,817 --> 00:35:11,693 I called because we may need to restrain her, 688 00:35:11,777 --> 00:35:13,278 but you weren't answering. 689 00:35:13,779 --> 00:35:15,489 Please come as soon as you get this. 690 00:35:15,572 --> 00:35:17,491 [Hae-yeong's mother screaming] 691 00:35:18,283 --> 00:35:21,245 [Hae-yeong's mother] You! Come here, come over here right now! [shouts] 692 00:35:21,328 --> 00:35:23,014 - Ma'am, please! - [Hae-yeong's mother] You thieving bitch! 693 00:35:23,038 --> 00:35:25,266 [nurse] Are you missing something, ma'am? I'll find it for you. 694 00:35:25,290 --> 00:35:26,583 You thieving whore! 695 00:35:26,667 --> 00:35:29,628 Bitch! You're the one who stole it, you thieving bitch! 696 00:35:29,711 --> 00:35:31,338 - Mom! - [Hae-yeong's mother] It's mine! 697 00:35:31,421 --> 00:35:34,132 - Mom. - [Hae-yeong's mother] Come here! Hey! 698 00:35:34,216 --> 00:35:36,260 Hey! Come here! Get over here! 699 00:35:36,343 --> 00:35:38,863 - Hui-seong? What are you... - [Hae-yeong's mother] That's mine! 700 00:35:39,763 --> 00:35:41,643 - You goddamn thief! - [sobbing] Hae-yeong, I... 701 00:35:42,516 --> 00:35:43,827 [Hae-yeong's mother] Get her. Grab that bitch. 702 00:35:43,851 --> 00:35:45,602 - Mom! - Grab that bitch. Stop her! 703 00:35:45,686 --> 00:35:48,146 - Mom! - You have to catch her, get her back! 704 00:35:54,278 --> 00:35:55,362 [Hui-seong sighs] 705 00:35:58,448 --> 00:35:59,448 How did you know? 706 00:36:01,952 --> 00:36:02,952 I got a phone call. 707 00:36:04,329 --> 00:36:06,874 It was an unknown number, so I almost ignored it, 708 00:36:07,791 --> 00:36:10,168 but picked up and they said you weren't answering. 709 00:36:13,297 --> 00:36:14,798 So I came here, and Mom was... 710 00:36:15,591 --> 00:36:17,175 You must've been shocked. 711 00:36:19,219 --> 00:36:20,596 "You must've been shocked"? 712 00:36:20,679 --> 00:36:22,097 How could you do this, Hae-yeong? 713 00:36:23,140 --> 00:36:24,892 Our mom is sick and you said nothing? 714 00:36:25,642 --> 00:36:27,019 I didn't know either. 715 00:36:28,020 --> 00:36:29,563 [somber music playing] 716 00:36:29,646 --> 00:36:31,607 I thought she was doing fine out in the country, 717 00:36:32,274 --> 00:36:33,609 but she called out of the blue, 718 00:36:33,692 --> 00:36:36,612 said, "It's Mom. I have dementia." 719 00:36:37,154 --> 00:36:40,365 "Don't worry about it. I'm in a home." 720 00:36:42,367 --> 00:36:43,367 [sighs deeply] 721 00:36:44,828 --> 00:36:46,330 Why are Mom and I like this? 722 00:36:47,831 --> 00:36:50,250 She was a literal angel on earth to so many kids. 723 00:36:50,834 --> 00:36:53,962 So why could she and her own daughter never get along? 724 00:36:55,505 --> 00:36:56,840 Even so, 725 00:36:57,549 --> 00:36:59,426 shouldn't she have told me she was sick? 726 00:37:02,679 --> 00:37:04,932 Well, Mom just did it out of concern for you. 727 00:37:07,267 --> 00:37:09,478 Her condition is one that's hard to care for. 728 00:37:10,896 --> 00:37:12,189 She didn't want to trouble you. 729 00:37:13,815 --> 00:37:15,455 And maybe it would've been tough for you. 730 00:37:19,196 --> 00:37:20,197 [sighs] 731 00:37:20,906 --> 00:37:21,990 You're smart. 732 00:37:23,158 --> 00:37:24,910 I didn't understand for a year. 733 00:37:26,662 --> 00:37:28,038 You figured it out in a day. 734 00:37:36,171 --> 00:37:38,173 [somber music continues] 735 00:37:45,430 --> 00:37:47,557 How did the nursing home get my number? 736 00:37:48,225 --> 00:37:49,225 [Hae-yeong sniffles] 737 00:37:50,018 --> 00:37:51,061 I gave it to them. 738 00:37:52,145 --> 00:37:55,315 I told them they should call you if I couldn't make it 739 00:37:55,732 --> 00:37:56,817 or I couldn't be reached. 740 00:37:59,319 --> 00:38:00,737 You're my mom's daughter too. 741 00:38:06,368 --> 00:38:07,411 I'm sorry. 742 00:38:10,831 --> 00:38:12,082 I'm sorry too. 743 00:38:16,920 --> 00:38:19,715 I'm still against this fake marriage idea. 744 00:38:21,133 --> 00:38:22,134 Don't do it. 745 00:38:24,302 --> 00:38:25,971 I booked the wedding hall. 746 00:38:26,555 --> 00:38:28,557 - Already? - Three weeks on Saturday. 747 00:38:31,518 --> 00:38:32,894 Hae-yeong. [groans] 748 00:38:34,104 --> 00:38:37,441 Even if weddings can be a charade and a chance to get money, 749 00:38:37,524 --> 00:38:39,901 some want to genuinely celebrate you. 750 00:38:40,485 --> 00:38:42,320 So, tricking those people is a bit... 751 00:38:43,280 --> 00:38:44,656 And... 752 00:38:44,740 --> 00:38:47,993 what if, later on, there's someone you actually love and want to marry? 753 00:38:48,285 --> 00:38:49,119 What about then? 754 00:38:49,202 --> 00:38:51,747 Yeah, it'd be nice to marry someone I love. 755 00:38:53,623 --> 00:38:55,625 But I would need to stay in love with them. 756 00:38:55,709 --> 00:38:56,960 So stay in love! 757 00:38:57,044 --> 00:38:58,044 [Hae-yeong] Hui-seong. 758 00:39:00,255 --> 00:39:01,548 Am I lovable? 759 00:39:02,382 --> 00:39:03,592 Even in relationships, 760 00:39:03,675 --> 00:39:05,844 I'm calculating because I don't want to lose out. 761 00:39:06,803 --> 00:39:08,055 Is that lovable to you? 762 00:39:10,474 --> 00:39:13,393 You just need to meet someone who loves that side of you. 763 00:39:15,395 --> 00:39:16,855 Someone must exist... 764 00:39:17,773 --> 00:39:19,858 like that somewhere. 765 00:39:21,026 --> 00:39:24,404 I mean, I can wait around for that person to show up. 766 00:39:24,988 --> 00:39:25,988 Our Mom, though? 767 00:39:28,033 --> 00:39:29,242 Will she hold on till then? 768 00:39:35,082 --> 00:39:36,166 [sighs thoughtfully] 769 00:39:47,886 --> 00:39:50,180 You made up, right? You and Hae-yeong? 770 00:39:52,724 --> 00:39:53,850 Yeah, now I'm mad at you. 771 00:39:54,559 --> 00:39:56,353 You knew that Mom was in a home, didn't you? 772 00:39:58,939 --> 00:39:59,940 Sorry. 773 00:40:00,649 --> 00:40:02,129 We'll deal with it after the wedding. 774 00:40:03,026 --> 00:40:04,027 It's gonna cost you. 775 00:40:04,694 --> 00:40:06,196 [Ja-yeon squeals happily] 776 00:40:06,279 --> 00:40:07,919 [Ja-yeon] I'll treat you to a fancy meal. 777 00:40:09,491 --> 00:40:11,427 Does that mean you changed your mind about the wedding? 778 00:40:11,451 --> 00:40:13,495 She said she wants Mom to see her get married, 779 00:40:13,578 --> 00:40:14,955 how could I say no to that? 780 00:40:15,747 --> 00:40:17,207 Plus, she booked the venue already. 781 00:40:17,290 --> 00:40:19,292 We need to make the invitations quick! 782 00:40:20,752 --> 00:40:22,712 I'll ask Tae-hyeong to be the photographer. 783 00:40:22,796 --> 00:40:25,882 Oh, love that! He takes really amazing pics. 784 00:40:26,508 --> 00:40:27,676 You're just the greatest-est! 785 00:40:32,848 --> 00:40:33,991 [Ja-yeon squealing] Hui-seong's the greatest 786 00:40:34,015 --> 00:40:35,100 in the whole world. 787 00:40:35,183 --> 00:40:36,786 - [Hui-seong] You're so clingy! - [Ja-yeon chuckling] 788 00:40:36,810 --> 00:40:38,728 [pensive music playing] 789 00:40:39,396 --> 00:40:40,522 [sighs] 790 00:40:44,276 --> 00:40:45,944 [automatic door chirping] 791 00:40:46,486 --> 00:40:47,529 Welcome to... 792 00:40:47,612 --> 00:40:50,282 What kind of psycho would look for a husband on a marketplace app? 793 00:40:51,408 --> 00:40:53,910 Let's just meet up with her first, see what I'm working with. 794 00:40:55,579 --> 00:40:57,247 Loser! No hello? 795 00:40:58,081 --> 00:40:58,915 Hello there. 796 00:40:58,999 --> 00:41:00,000 [man in black scoffs] 797 00:41:01,585 --> 00:41:02,669 I'm getting some cigs. 798 00:41:02,752 --> 00:41:05,088 So you hate cigarettes but are willing to sell them? 799 00:41:05,172 --> 00:41:06,464 [man in black scoffs] 800 00:41:06,548 --> 00:41:08,091 Selling your beliefs too? 801 00:41:08,175 --> 00:41:10,427 Smoke as much as you like, you'll die quicker. 802 00:41:10,510 --> 00:41:11,654 Now how would you like to die? 803 00:41:11,678 --> 00:41:12,929 [sighs in disbelief] 804 00:41:13,930 --> 00:41:14,930 Magol. 805 00:41:15,640 --> 00:41:16,640 Okay. 806 00:41:20,604 --> 00:41:21,771 Forty-eight hundred won. 807 00:41:27,527 --> 00:41:29,779 Scan it. Isn't that your job, Loser? 808 00:41:30,530 --> 00:41:31,865 You can do it yourself... 809 00:41:31,948 --> 00:41:33,508 PUMPKIN MARKET NEW MESSAGE FROM LOSSZERO 810 00:41:33,867 --> 00:41:36,036 "LOSS" IN KOREAN = SON-HAE "ZERO" IN KOREAN = YEONG 811 00:41:36,119 --> 00:41:37,412 LOSSZERO = SON HAE-YEONG 812 00:41:44,127 --> 00:41:45,127 Here, I'll scan it. 813 00:41:47,714 --> 00:41:50,383 - Hey, that's a new phone! - Oh, no. Forgive me. 814 00:41:50,467 --> 00:41:52,719 [Ji-uk] Oh gosh. Hope it isn't broken. 815 00:41:54,221 --> 00:41:55,430 [man in black] What the hell! 816 00:41:55,513 --> 00:41:56,598 - [Ji-uk] Oh! - Hey! 817 00:41:56,681 --> 00:41:58,433 [Ji-uk] What are we gonna do? Oh no. 818 00:41:58,516 --> 00:42:00,435 - [man in black] Is it broken? - [Ji-uk] Yeah. 819 00:42:01,728 --> 00:42:02,728 Shattered. 820 00:42:03,230 --> 00:42:04,064 [grunts] 821 00:42:04,147 --> 00:42:05,440 [birds tweeting sound effect] 822 00:42:05,941 --> 00:42:06,941 [door opens] 823 00:42:08,360 --> 00:42:09,360 [door shuts] 824 00:42:11,571 --> 00:42:12,405 NEVERSTOP: HELLO 825 00:42:12,489 --> 00:42:13,365 [Hae-yeong scoffs] 826 00:42:13,448 --> 00:42:15,825 His handle's NeverStop, but he won't reply? 827 00:42:16,785 --> 00:42:17,786 [sighs] 828 00:42:30,715 --> 00:42:31,716 Ma'am! 829 00:42:32,884 --> 00:42:33,884 Oh. 830 00:42:36,263 --> 00:42:37,430 Good morning. 831 00:42:37,514 --> 00:42:40,183 Are you really going through with the wedding? 832 00:42:41,184 --> 00:42:42,936 - Mm-hmm. - You're really serious? 833 00:42:43,019 --> 00:42:44,729 Why keep making me say it? 834 00:42:48,108 --> 00:42:49,734 You're in my way. I need to go to work. 835 00:42:50,318 --> 00:42:51,318 Just give me a second. 836 00:42:52,445 --> 00:42:54,489 [romantic song playing] 837 00:43:10,171 --> 00:43:12,340 Wh... What on earth? 838 00:43:14,009 --> 00:43:15,218 Are you okay? 839 00:43:16,136 --> 00:43:18,054 - Meaning? - Is your heart pounding? 840 00:43:19,681 --> 00:43:20,765 Are you breathing rapidly? 841 00:43:21,975 --> 00:43:23,018 Feeling an itch? 842 00:43:23,768 --> 00:43:25,854 [scoffs] Uh, no, not at all. 843 00:43:29,774 --> 00:43:31,776 [romantic song continues] 844 00:43:46,374 --> 00:43:47,374 Even now? 845 00:43:52,297 --> 00:43:54,674 No. Doing great. 846 00:43:54,758 --> 00:43:55,967 All right then, I'll do it. 847 00:43:57,302 --> 00:43:58,345 Do what? 848 00:43:58,720 --> 00:44:00,597 Your offer. The groom job. 849 00:44:02,599 --> 00:44:04,934 Really? You really will? 850 00:44:05,018 --> 00:44:06,144 On one condition. 851 00:44:06,227 --> 00:44:08,021 [hesitates] What? 852 00:44:08,104 --> 00:44:09,773 I need you to take care of... 853 00:44:12,859 --> 00:44:13,735 Huh? 854 00:44:13,818 --> 00:44:14,819 Of someone. 855 00:44:20,408 --> 00:44:21,408 [music stops] 856 00:44:27,499 --> 00:44:28,499 [Kitty meows] 857 00:44:30,543 --> 00:44:31,544 This is Kitty. 858 00:44:35,882 --> 00:44:37,008 She looks full-grown. 859 00:44:37,675 --> 00:44:38,760 She's a kitten? 860 00:44:38,843 --> 00:44:40,678 She'll be huge as an adult. 861 00:44:40,762 --> 00:44:42,389 No, her name is Kitty. 862 00:44:43,515 --> 00:44:44,515 Ah... 863 00:44:45,100 --> 00:44:47,020 [Ji-uk] I want to get her spayed, but after that, 864 00:44:47,644 --> 00:44:49,521 she'll need to be inside for a week, 865 00:44:49,896 --> 00:44:51,523 while she's healing from the surgery. 866 00:44:52,607 --> 00:44:53,900 I live in a studio, so... 867 00:44:54,859 --> 00:44:56,337 Why can't you keep her inside your store? 868 00:44:56,361 --> 00:44:58,405 My manager is afraid of cats. 869 00:44:59,239 --> 00:45:02,325 If you'll keep her just for one week, I'll do the job for you. 870 00:45:05,328 --> 00:45:06,371 A whole week? 871 00:45:07,789 --> 00:45:10,375 I'll give you all the food and litter you might need. 872 00:45:10,458 --> 00:45:12,458 All I need is for you to share your house with her. 873 00:45:13,795 --> 00:45:14,629 My house? 874 00:45:14,712 --> 00:45:15,839 [comical music playing] 875 00:45:15,922 --> 00:45:17,715 Ah... 876 00:45:18,675 --> 00:45:20,552 - My landlord... - You own, right? 877 00:45:22,929 --> 00:45:24,472 It's a shared building, and... 878 00:45:24,556 --> 00:45:25,556 You own the building. 879 00:45:29,227 --> 00:45:30,687 Okay, so find another groom. 880 00:45:31,062 --> 00:45:33,022 Hold on. I like cats. 881 00:45:34,732 --> 00:45:36,234 Kitty! 882 00:45:36,943 --> 00:45:40,405 [imitating cat meows] 883 00:45:44,200 --> 00:45:45,368 [man in black] Let's see. 884 00:45:49,456 --> 00:45:52,333 Where did that psycho looking for a groom go? 885 00:45:52,417 --> 00:45:53,793 [groans] 886 00:45:53,877 --> 00:45:55,170 She found one already? 887 00:45:55,253 --> 00:45:57,505 Yikes, pity the bastard who did it. 888 00:45:58,256 --> 00:46:00,258 [comical music playing] 889 00:46:01,843 --> 00:46:03,094 Loser. 890 00:46:03,178 --> 00:46:04,429 You only make minimum wage. 891 00:46:04,512 --> 00:46:05,930 How can I accept this? 892 00:46:06,514 --> 00:46:07,891 You're making me feel guilty. 893 00:46:07,974 --> 00:46:09,726 Your breath stinks. Stop breathing. 894 00:46:12,145 --> 00:46:14,230 That fucker thinks he owns the air around here? 895 00:46:23,198 --> 00:46:24,407 [grunts] 896 00:46:32,165 --> 00:46:33,291 [inhales sharply] 897 00:46:34,876 --> 00:46:35,960 Really? 898 00:46:36,753 --> 00:46:38,755 All I do is walk down the aisle with her? 899 00:46:45,720 --> 00:46:48,389 GROOM PREPARATION FOR WEDDING 900 00:46:48,973 --> 00:46:50,767 HOW TO REACT AT THE WEDDING DRESS FITTING 901 00:46:50,850 --> 00:46:53,353 "Things To Do With Your Friends Before You Tie The..." 902 00:46:54,854 --> 00:46:56,022 GROOM'S PRE-WEDDING PHYSICAL 903 00:46:56,940 --> 00:47:01,486 "It is necessary for a healthy sex life and family planning..." 904 00:47:02,987 --> 00:47:04,072 Hmm? 905 00:47:04,155 --> 00:47:05,591 ERECTILE FUNCTION, SEMEN, STD, AND URINE TESTS 906 00:47:05,615 --> 00:47:07,575 [Tarzan hollering sound effect] 907 00:47:07,784 --> 00:47:09,702 [comical music playing] 908 00:47:12,622 --> 00:47:13,831 [shuddering grunts] 909 00:47:17,252 --> 00:47:19,712 Oh, you're up early. Going somewhere? 910 00:47:19,796 --> 00:47:22,632 [grunts] Investor for the audio drama. 911 00:47:23,675 --> 00:47:24,675 What are you doing? 912 00:47:25,426 --> 00:47:27,720 - I'm going dress shopping. - With Hui-seong? 913 00:47:28,388 --> 00:47:30,807 Well, that was the idea, but she booked a session. 914 00:47:30,890 --> 00:47:32,433 Then you're going all on your own? 915 00:47:32,517 --> 00:47:34,394 - Hmm. - But that's not right. 916 00:47:35,311 --> 00:47:36,871 I'll cancel my meeting and go with you. 917 00:47:38,231 --> 00:47:40,692 Ja-yeon, hey, this is not a real wedding. 918 00:47:40,775 --> 00:47:42,318 I'm just going to choose a dress. 919 00:47:42,402 --> 00:47:43,611 Going solo is fine. 920 00:47:43,695 --> 00:47:44,529 It'll be quick. 921 00:47:44,612 --> 00:47:45,863 Still though. 922 00:47:46,906 --> 00:47:48,116 Be there with me in spirit. 923 00:47:48,741 --> 00:47:50,451 Now go get your funding, okay? 924 00:47:53,121 --> 00:47:54,789 It's all good. [pats] 925 00:48:01,129 --> 00:48:04,340 [manager] Wow, sales of zero-calorie drinks have shot up. 926 00:48:04,424 --> 00:48:07,218 You were right, putting them all in one place was god-tier. 927 00:48:07,302 --> 00:48:08,845 God-tier, man! 928 00:48:08,928 --> 00:48:11,681 You-tier! Your own godly touch, dude. 929 00:48:11,764 --> 00:48:12,932 [chuckles softly] 930 00:48:13,016 --> 00:48:16,352 We'd better order chicken breasts, protein bars, and protein drinks too. 931 00:48:16,436 --> 00:48:17,436 'Kay, one sec. 932 00:48:18,771 --> 00:48:21,316 - Chicken breasts and... what else? - [Ji-uk] Get several kinds. 933 00:48:21,399 --> 00:48:23,526 As for protein bars and drinks... 934 00:48:26,446 --> 00:48:27,530 Uh... 935 00:48:27,614 --> 00:48:30,617 Let me check the nutrition info. Be right with you. 936 00:48:30,700 --> 00:48:32,940 - Protein bars and drinks... - [Ji-uk] Hold that thought. 937 00:48:36,122 --> 00:48:37,122 What's going on? 938 00:48:38,541 --> 00:48:40,668 - Tell me how tall you are? - One-eighty-five. 939 00:48:40,752 --> 00:48:41,961 One-eighty-five. 940 00:48:42,045 --> 00:48:44,255 - Your weight? - Seventy-five. 941 00:48:44,339 --> 00:48:45,339 [Hae-yeong] Seventy-five. 942 00:48:45,757 --> 00:48:46,674 What's your pant size? 943 00:48:46,758 --> 00:48:48,259 [comical music playing] 944 00:48:49,969 --> 00:48:50,970 Forgot? 945 00:48:51,054 --> 00:48:52,680 You want your groom's measurements... 946 00:48:53,431 --> 00:48:54,891 in advance of his name and age? 947 00:48:56,267 --> 00:48:59,646 Ah, your name is Kim Ji-uk. 948 00:49:00,229 --> 00:49:01,314 Age... 949 00:49:02,315 --> 00:49:03,691 Younger than me. 950 00:49:03,775 --> 00:49:06,235 - What's your pant size? - Can you explain first? 951 00:49:06,736 --> 00:49:08,056 These are kind of rude questions. 952 00:49:09,364 --> 00:49:10,531 Ah... 953 00:49:10,782 --> 00:49:12,116 I'm going to the bridal shop now, 954 00:49:12,200 --> 00:49:14,494 and thought I'd get your tuxedo while I'm there. 955 00:49:15,078 --> 00:49:16,454 - What, now? - Mm. 956 00:49:17,038 --> 00:49:18,581 - Alone? - Mm. 957 00:49:36,432 --> 00:49:38,434 [sentimental music playing] 958 00:49:40,770 --> 00:49:42,146 What were you doing that day? 959 00:49:43,773 --> 00:49:46,109 - What day? - When it rained? 960 00:49:47,110 --> 00:49:48,319 You said you would... 961 00:49:50,196 --> 00:49:51,698 I mean, you'd take on the gig. 962 00:49:52,573 --> 00:49:53,825 All of a sudden, you... 963 00:49:54,951 --> 00:49:56,119 [whispers] you hugged me. 964 00:49:58,371 --> 00:49:59,411 [whispers] I wasn't a hug. 965 00:50:00,581 --> 00:50:01,741 [normally] I was testing you. 966 00:50:02,125 --> 00:50:03,292 What kind of a test? 967 00:50:03,376 --> 00:50:05,461 To see if you were allergic to cats at all. 968 00:50:06,045 --> 00:50:07,922 There was cat hair all over my clothes. 969 00:50:09,257 --> 00:50:10,383 [Hae-yeong] Oh. 970 00:50:11,092 --> 00:50:12,093 I thought it was... 971 00:50:12,885 --> 00:50:14,178 a different kind of test. 972 00:50:15,012 --> 00:50:16,389 What kind of test? 973 00:50:16,472 --> 00:50:17,472 For chemistry. 974 00:50:18,433 --> 00:50:20,143 - Huh? - Just to make sure. 975 00:50:20,226 --> 00:50:23,813 Since this is business, and it would be inconvenient if we... 976 00:50:24,689 --> 00:50:26,315 - caught feelings. - [scoffs] 977 00:50:26,941 --> 00:50:27,984 Caught feeling... 978 00:50:31,612 --> 00:50:32,697 [Ji-uk clears throat] 979 00:50:33,239 --> 00:50:36,367 The only feelings developing between you and me, Miss, 980 00:50:36,451 --> 00:50:39,203 would be dislike or hatred. 981 00:50:40,163 --> 00:50:42,749 Hmm, for a young person, you're quite cynical. 982 00:50:42,832 --> 00:50:45,835 I know too much about you to be romantically interested in you. 983 00:50:45,918 --> 00:50:47,837 The head is the domain of knowledge. 984 00:50:48,713 --> 00:50:50,173 Our heart is where love resides. 985 00:50:51,674 --> 00:50:52,967 Don't act so confident. 986 00:50:53,676 --> 00:50:54,677 [scoffs] 987 00:51:00,308 --> 00:51:02,310 [dreamy music playing] 988 00:51:05,313 --> 00:51:06,313 What do you think? 989 00:51:08,441 --> 00:51:09,441 Wow. 990 00:51:10,568 --> 00:51:11,568 [Ji-uk] I'm so... 991 00:51:13,196 --> 00:51:14,238 so very... 992 00:51:15,823 --> 00:51:16,866 embarrassed. 993 00:51:16,949 --> 00:51:18,743 [balloon flattening sound effect] 994 00:51:20,036 --> 00:51:21,829 Don't you think that's a bit much? 995 00:51:21,913 --> 00:51:23,414 [comical music playing] 996 00:51:23,498 --> 00:51:25,708 Has any other bride ever tried this dress on? 997 00:51:27,210 --> 00:51:28,920 This is the first time. 998 00:51:29,003 --> 00:51:30,003 [Ji-uk] Ah. 999 00:51:30,213 --> 00:51:31,297 You hear that? 1000 00:51:31,380 --> 00:51:34,258 If that's what you're wearing, you should pay me to see you in it. 1001 00:51:34,884 --> 00:51:35,927 Hmm. 1002 00:51:36,427 --> 00:51:37,595 [assistant chokes] 1003 00:51:38,471 --> 00:51:40,765 I'm sorry. Please excuse me for a moment. 1004 00:51:42,266 --> 00:51:43,267 [Hae-yeong groans] 1005 00:51:44,060 --> 00:51:45,436 Is this dress that bad? 1006 00:51:45,520 --> 00:51:47,730 Well, is it your goal to get laughed at? 1007 00:51:48,439 --> 00:51:51,108 Oh, my goal is for the guests to only remember the bride. 1008 00:51:51,192 --> 00:51:52,192 [Ji-uk] Why? 1009 00:51:52,985 --> 00:51:54,838 Because no one should outshine her at the wedding? 1010 00:51:54,862 --> 00:51:56,948 So that the groom gets completely forgotten. 1011 00:51:57,824 --> 00:51:58,824 [Hae-yeong sighs] 1012 00:51:59,325 --> 00:52:00,785 I'm, well... 1013 00:52:01,536 --> 00:52:03,579 getting married because it's my choice to. 1014 00:52:04,080 --> 00:52:05,623 It's only a job for you. 1015 00:52:06,666 --> 00:52:08,376 You're young and have a bright future. 1016 00:52:09,168 --> 00:52:11,295 I'm worried that someone might remember you 1017 00:52:11,963 --> 00:52:12,964 as being married. 1018 00:52:14,173 --> 00:52:17,218 You're... worried for me? 1019 00:52:18,553 --> 00:52:20,012 Mm-hmm. [clicks tongue] 1020 00:52:20,096 --> 00:52:21,848 [sentimental music playing] 1021 00:52:23,307 --> 00:52:25,601 I don't want ever want to lose out, 1022 00:52:26,310 --> 00:52:27,812 I don't want you to lose out either. 1023 00:52:38,656 --> 00:52:39,949 [editor giggling] 1024 00:52:41,284 --> 00:52:43,494 Author of Spice Up Our Love, Yeon Bo-ra. 1025 00:52:44,495 --> 00:52:46,335 - It's very nice to meet you. - [editor] Right. 1026 00:52:47,123 --> 00:52:48,583 And of course, our investor 1027 00:52:48,666 --> 00:52:51,460 in the audio drama of Spice Up Our Love. 1028 00:52:52,753 --> 00:52:54,672 And, your real name, what was it? 1029 00:52:56,132 --> 00:52:58,384 I'm HajunLove. I'm a huge fan of yours. 1030 00:52:58,467 --> 00:53:00,595 I am a frequent commenter. 1031 00:53:00,678 --> 00:53:02,013 HajunLove's your handle? 1032 00:53:02,096 --> 00:53:05,349 Of course. I... I know you, HajunLove! 1033 00:53:05,433 --> 00:53:08,102 Oh. [chuckles] Wonderful. That's an honor. 1034 00:53:08,185 --> 00:53:11,397 No, no, I should be thanking you. 1035 00:53:11,480 --> 00:53:13,840 Just one of your comments helps me ignore the negative ones. 1036 00:53:14,609 --> 00:53:16,986 Your kind words keep me going. 1037 00:53:18,070 --> 00:53:19,864 I've actually read every single chapter 1038 00:53:19,947 --> 00:53:22,658 of all of your novels 100 times, Miss Yeon! 1039 00:53:23,242 --> 00:53:26,120 Every time I read your work, it feels new and always fun! 1040 00:53:26,203 --> 00:53:27,830 [Jeong-a laughing] 1041 00:53:27,914 --> 00:53:29,415 And they're so poignant! 1042 00:53:29,498 --> 00:53:32,543 Like the walk-in fridge scene in The Boss's Menu Table. 1043 00:53:33,794 --> 00:53:36,255 As I was reading through it, 1044 00:53:36,339 --> 00:53:39,050 I could sense the depth with which you approached 1045 00:53:39,133 --> 00:53:42,970 humanity's two greatest desires of appetite and of sexuality. 1046 00:53:43,054 --> 00:53:44,054 It was amazing. 1047 00:53:44,597 --> 00:53:46,557 Appetite, represented by the nutritionist, 1048 00:53:46,641 --> 00:53:49,185 encounters her boss and with her sexual desire awakened, 1049 00:53:49,810 --> 00:53:51,062 strips him naked! 1050 00:53:53,356 --> 00:53:55,483 - [all laugh] - Oh, goodness! Whoo! 1051 00:53:55,566 --> 00:53:56,776 I stood up and clapped. 1052 00:53:56,859 --> 00:53:59,987 Yeah, I think that was such a shame that it was only the written word, right? 1053 00:54:00,071 --> 00:54:00,947 [Jeong-a laughs] 1054 00:54:01,030 --> 00:54:04,200 And the boss character is just so perfect. 1055 00:54:04,283 --> 00:54:07,954 And I've tried to envision what he might look like... 1056 00:54:08,871 --> 00:54:10,873 [brooding music playing] 1057 00:54:19,548 --> 00:54:21,926 I feel it's a depth my imagination can't reach. 1058 00:54:22,009 --> 00:54:23,649 - [shrieks] - [Jeong-a] I would love to... 1059 00:54:23,761 --> 00:54:25,721 - What is it, Ms. Yeon? - Everything all right? 1060 00:54:25,805 --> 00:54:26,973 Wh-What is it? 1061 00:54:27,056 --> 00:54:28,182 [comical music playing] 1062 00:54:28,766 --> 00:54:30,309 - Secretary Yeo. - [gasps] 1063 00:54:32,395 --> 00:54:34,689 Um, HajunLove, are you okay? 1064 00:54:34,772 --> 00:54:35,815 Yeah. 1065 00:54:35,898 --> 00:54:37,066 Yeo Ha-jun! 1066 00:54:38,609 --> 00:54:41,862 Why do you need a secretary at your personal training? 1067 00:54:41,946 --> 00:54:44,156 I owe him an extra set after skipping last week. 1068 00:54:44,240 --> 00:54:45,616 What if I drop dead? 1069 00:54:45,700 --> 00:54:46,701 I'll get a new job. 1070 00:54:46,909 --> 00:54:47,910 [sucks teeth] 1071 00:54:47,994 --> 00:54:50,037 Watch me, and when I give you the signal, rush over 1072 00:54:50,121 --> 00:54:51,956 and say there's an urgent issue, all right? 1073 00:54:53,916 --> 00:54:55,418 - Speak up. - Yes. 1074 00:54:56,002 --> 00:54:57,461 - Try again! - [cutely] Yes. 1075 00:54:57,545 --> 00:54:58,545 Good. 1076 00:55:00,047 --> 00:55:01,757 [sighs deeply] 1077 00:55:02,883 --> 00:55:04,802 Did you see someone who you know? 1078 00:55:04,885 --> 00:55:06,262 - No. - Ah, no. 1079 00:55:07,346 --> 00:55:09,098 [both laugh nervously] 1080 00:55:10,099 --> 00:55:11,142 [Ja-yeon sighs] 1081 00:55:14,437 --> 00:55:15,521 One moment. 1082 00:55:19,316 --> 00:55:20,401 What do I wear? 1083 00:55:21,277 --> 00:55:23,738 Whatever you want is fine by me. 1084 00:55:36,542 --> 00:55:38,127 Hmm, that can work. 1085 00:55:45,468 --> 00:55:46,748 [Woo-jae] Manager Son Hae-yeong? 1086 00:55:49,680 --> 00:55:50,556 Ahn Woo-jae? 1087 00:55:50,639 --> 00:55:52,600 [brooding music playing] 1088 00:55:53,350 --> 00:55:55,936 [Hae-yeong] Manager Ahn Woo-jae! 1089 00:55:56,020 --> 00:55:58,814 Manager Son! 1090 00:55:58,898 --> 00:56:00,649 - Oh, be quiet. - [Woo-jae laughs] 1091 00:56:00,733 --> 00:56:02,818 [Woo-jae] Manager Son Hae-yeong. 1092 00:56:06,947 --> 00:56:08,324 Honey, what are you doing? 1093 00:56:10,076 --> 00:56:11,869 - Oh, Manager Son! - [gasps softly] 1094 00:56:12,536 --> 00:56:13,536 Yi-lin. 1095 00:56:13,996 --> 00:56:15,098 I heard you were getting married. 1096 00:56:15,122 --> 00:56:16,832 Are you just checking out bridal shops now? 1097 00:56:16,916 --> 00:56:20,127 Oh, yeah, I've been a bit busy. 1098 00:56:20,211 --> 00:56:21,962 [Hae-yeong] What are you two doing here? 1099 00:56:22,046 --> 00:56:24,649 A cousin of mine is getting married, so she asked me to look with her. 1100 00:56:24,673 --> 00:56:26,967 She thought my dress and hanbok were really pretty. 1101 00:56:27,051 --> 00:56:28,177 [awkward chuckle] 1102 00:56:28,260 --> 00:56:29,470 [gasps] This is great! 1103 00:56:29,553 --> 00:56:30,763 We have some time to spare. 1104 00:56:30,846 --> 00:56:32,606 Would you like us to help you choose a dress? 1105 00:56:33,015 --> 00:56:35,142 Oh, ah, no, I've already chosen mine. 1106 00:56:35,226 --> 00:56:37,520 - [laughs nervously] - [Yi-lin] Oh, really? 1107 00:56:37,603 --> 00:56:39,563 What about where you'll get the tuxedo? 1108 00:56:39,647 --> 00:56:41,524 I have a tailor shop I can recommend. 1109 00:56:42,024 --> 00:56:43,984 Off-the-rack suits here, they're all right, 1110 00:56:44,068 --> 00:56:46,748 - but it's better to get custom-made... - [Ji-uk] I'm done changing. 1111 00:56:47,947 --> 00:56:49,448 [gasps] Uh... 1112 00:56:50,241 --> 00:56:51,241 Is that your groom? 1113 00:56:52,827 --> 00:56:54,453 [Ji-uk] May I come out? 1114 00:56:54,537 --> 00:56:55,412 - Not yet! - Oh, yes! 1115 00:56:55,496 --> 00:56:57,790 [grandiose music playing] 1116 00:57:00,376 --> 00:57:01,752 [gasps] 1117 00:57:01,836 --> 00:57:04,630 Uh, he just came from a shift at work. 1118 00:57:04,713 --> 00:57:06,340 He usually looks better... 1119 00:57:06,423 --> 00:57:07,424 [gasps in shock] 1120 00:57:10,845 --> 00:57:12,847 [uplifting music playing] 1121 00:57:17,351 --> 00:57:18,351 [muffled gasp] 1122 00:57:21,355 --> 00:57:22,481 [scoffs] 1123 00:57:24,733 --> 00:57:26,485 [upbeat music playing] 1124 00:57:29,947 --> 00:57:31,699 How is it, ma'am? 1125 00:57:39,540 --> 00:57:41,500 EPILOGUE 1126 00:57:41,584 --> 00:57:42,835 [keyboard clacking] 1127 00:57:49,884 --> 00:57:51,385 How many invitations did you need? 1128 00:57:51,468 --> 00:57:52,595 One hundred and sixty-three. 1129 00:57:52,678 --> 00:57:54,430 CONTEST PROPOSAL SUMMARY 1130 00:57:55,514 --> 00:57:57,683 We can do 100, 150 or 200. 1131 00:57:58,309 --> 00:58:00,019 Let's make it 200. 1132 00:58:00,102 --> 00:58:01,520 We'll just invite 37 more. 1133 00:58:01,604 --> 00:58:02,855 [Ja-yeon groans] 1134 00:58:02,938 --> 00:58:04,815 This design's pretty boring. 1135 00:58:04,899 --> 00:58:07,401 How about a laser-cut frame and... 1136 00:58:09,028 --> 00:58:10,028 [gasps] 1137 00:58:10,821 --> 00:58:12,364 Then we could add a ribbon! 1138 00:58:12,448 --> 00:58:14,200 Silk's better than satin, right? 1139 00:58:14,283 --> 00:58:16,003 Orders over 100, they'll add a sealing stamp 1140 00:58:16,076 --> 00:58:17,220 - or a wedding stamp for free. - [sighs] 1141 00:58:17,244 --> 00:58:19,413 Now, we could add a dried flower... 1142 00:58:19,496 --> 00:58:20,623 Nam Ja-yeon! 1143 00:58:20,956 --> 00:58:23,083 - Hm? - I don't know what any of this means. 1144 00:58:24,293 --> 00:58:25,419 Just order the cheapest one. 1145 00:58:25,502 --> 00:58:26,837 Cheap designs aren't pretty! 1146 00:58:26,921 --> 00:58:29,006 I got my groom at the convenience store. 1147 00:58:29,089 --> 00:58:30,849 If they were on scrap paper, I wouldn't care. 1148 00:58:31,383 --> 00:58:33,677 Ja-yeon, why am I doing this wedding? 1149 00:58:34,511 --> 00:58:35,346 To get your cashback. 1150 00:58:35,429 --> 00:58:38,057 Minimize costs, maximize revenue. 1151 00:58:38,140 --> 00:58:39,140 You got that? 1152 00:58:40,351 --> 00:58:42,287 - [Hui-seong shouts] No, but wait! - [screams] That was scary. 1153 00:58:42,311 --> 00:58:43,729 Why choose him of all people? 1154 00:58:44,230 --> 00:58:46,023 The groom should at least have a decent job! 1155 00:58:46,106 --> 00:58:47,500 People will ask what your husband does! 1156 00:58:47,524 --> 00:58:49,693 Couldn't she just name some random company? 1157 00:58:49,777 --> 00:58:51,570 You'll get found out eventually. 1158 00:58:51,654 --> 00:58:52,881 It'll come to light it was a lie. 1159 00:58:52,905 --> 00:58:55,866 And that's why he's the perfect guy. 1160 00:58:55,950 --> 00:58:57,618 That rabid dog part-timer. 1161 00:58:57,701 --> 00:59:00,454 He doesn't have a job, doesn't know anyone. 1162 00:59:01,455 --> 00:59:04,375 If he's unemployed, shouldn't he at least be attractive? 1163 00:59:04,458 --> 00:59:06,978 That would make your story more plausible, you know what I mean? 1164 00:59:07,044 --> 00:59:09,797 That's right. Believability, that's what you're lacking. 1165 00:59:09,880 --> 00:59:11,507 No, a good-looking guy would be worse. 1166 00:59:11,590 --> 00:59:12,424 [both] Why? 1167 00:59:12,508 --> 00:59:15,386 You know when we went to Bali together? We met that guy? 1168 00:59:15,469 --> 00:59:17,972 That guy! The Seminyak Beach Bum! 1169 00:59:18,055 --> 00:59:20,116 He was on a blue surfboard and wearing yellow shorts! 1170 00:59:20,140 --> 00:59:21,642 I'll never forget him. 1171 00:59:22,142 --> 00:59:24,019 See what I mean? Both of you remembered 1172 00:59:24,103 --> 00:59:25,229 once I said "Bali Guy". 1173 00:59:25,813 --> 00:59:27,856 Hot guys are memorable. If the groom's hot, 1174 00:59:27,940 --> 00:59:29,316 the guests won't forget him. 1175 00:59:29,400 --> 00:59:31,193 He's going to be my groom for a day. 1176 00:59:31,277 --> 00:59:33,612 For him to be memorable doesn't make sense. 1177 00:59:35,239 --> 00:59:38,617 Therefore, he has got to be someone average. 1178 00:59:39,201 --> 00:59:41,537 Ugly? No. Attractive? No. 1179 00:59:41,620 --> 00:59:42,997 And not... 1180 00:59:43,706 --> 00:59:45,666 anyone who is super hot. 1181 00:59:51,046 --> 00:59:52,232 THANKS TO KIM HAE-SOOK, LEE SEUNG-JUN, 1182 00:59:52,256 --> 00:59:53,316 AND OH YE-JU FOR THEIR SPECIAL APPEARANCE 1183 00:59:53,340 --> 00:59:54,925 [closing theme music playing] 1184 01:00:18,073 --> 01:00:20,834 [Hae-yeong] I told you the guests need to be able to forget your face, 1185 01:00:20,868 --> 01:00:23,203 so how dare you be this good-looking! 1186 01:00:23,287 --> 01:00:24,204 [colleague] By the way, Hae-yeong, 1187 01:00:24,288 --> 01:00:26,582 - did he give you a proposal? - "Proposal"? 1188 01:00:26,665 --> 01:00:27,934 [Hui-seong] You know, something like, "Hae-yeong," 1189 01:00:27,958 --> 01:00:30,169 in a picture taken by the boyfriend who loves her." 1190 01:00:30,252 --> 01:00:31,378 Your eyes are dead. 1191 01:00:31,462 --> 01:00:32,755 [Hae-yeong] You need to do this. 1192 01:00:32,838 --> 01:00:34,232 If you don't, we can't get married! 1193 01:00:34,256 --> 01:00:38,052 [Ji-uk] 'Cause that man, he's your ex-boyfriend, isn't he? 1194 01:00:38,969 --> 01:00:41,180 [Hae-yeong] You surprisingly know a lot about me. 1195 01:00:41,805 --> 01:00:43,450 [Ji-uk] Are you sure you won't regret this? 1196 01:00:43,474 --> 01:00:45,017 This is your last chance to back out. 85452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.