Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,240 --> 00:01:44,000
[My Bargain Queen]
2
00:01:44,200 --> 00:01:47,680
[Episode 29]
3
00:02:03,040 --> 00:02:03,510
Hello.
4
00:02:03,720 --> 00:02:04,910
Are you Qin Hebo's family member?
5
00:02:05,160 --> 00:02:06,480
Mr. Qin was injured and hospitalized.
6
00:02:06,760 --> 00:02:07,440
What?
7
00:02:07,800 --> 00:02:09,320
Wait, is he seriously injured?
8
00:02:26,470 --> 00:02:27,320
Are you okay?
9
00:02:28,630 --> 00:02:29,440
I am so scared.
10
00:02:29,440 --> 00:02:30,190
How did you
11
00:02:30,190 --> 00:02:31,320
hurt your head?
12
00:02:31,670 --> 00:02:32,830
I am fine.
13
00:02:34,360 --> 00:02:35,190
All right.
14
00:02:35,670 --> 00:02:36,550
I am so worried.
15
00:02:37,240 --> 00:02:37,800
But…
16
00:02:38,470 --> 00:02:39,470
Who are you?
17
00:02:40,630 --> 00:02:41,190
Wait.
18
00:02:41,720 --> 00:02:42,390
Stop making jokes
19
00:02:42,390 --> 00:02:43,880
at this moment.
20
00:02:45,190 --> 00:02:48,190
The doctor said that
I was hit hard on the head.
21
00:02:49,080 --> 00:02:49,550
I…
22
00:02:52,800 --> 00:02:53,670
What's wrong with you?
23
00:02:54,630 --> 00:02:55,360
Does it hurt?
24
00:02:56,190 --> 00:02:57,750
I have a splitting headache
25
00:02:58,190 --> 00:02:59,550
whenever I want to recall something.
26
00:03:00,190 --> 00:03:00,750
Wait.
27
00:03:01,600 --> 00:03:03,110
Doctor. Doctor.
28
00:03:04,190 --> 00:03:05,160
Why does it hurt so much?
29
00:03:06,910 --> 00:03:07,750
Are you okay?
30
00:03:09,750 --> 00:03:11,240
Are you important to me?
31
00:03:14,750 --> 00:03:15,320
Listen.
32
00:03:15,470 --> 00:03:16,910
Are we familiar?
33
00:03:19,030 --> 00:03:20,360
Don't you remember me?
34
00:03:22,320 --> 00:03:24,520
Of course I am very important to you.
35
00:03:24,910 --> 00:03:25,880
Qin Hebo.
36
00:03:26,800 --> 00:03:27,720
You are Qin Hebo?
37
00:03:28,000 --> 00:03:28,600
No.
38
00:03:28,830 --> 00:03:29,960
You are Qin Hebo.
39
00:03:30,110 --> 00:03:31,270
I am Fu Shuangshuang.
40
00:03:31,520 --> 00:03:33,270
I am the one you have liked
for a long time.
41
00:03:33,520 --> 00:03:34,000
You?
42
00:03:34,600 --> 00:03:35,520
I like you?
43
00:03:37,800 --> 00:03:39,320
How come
44
00:03:40,030 --> 00:03:41,550
I have no impression at all?
45
00:03:45,720 --> 00:03:47,720
You can't forget me.
46
00:03:47,960 --> 00:03:49,160
It is my fault.
47
00:03:49,830 --> 00:03:51,110
I shouldn't have hesitated
48
00:03:51,110 --> 00:03:52,720
all this time.
49
00:03:53,080 --> 00:03:53,550
I…
50
00:03:54,800 --> 00:03:56,960
I actually didn't hate you long ago.
51
00:03:57,670 --> 00:04:00,160
I just want to tell you that
52
00:04:00,160 --> 00:04:01,600
I like you
53
00:04:02,160 --> 00:04:03,320
when you come back
from the business trip.
54
00:04:03,320 --> 00:04:05,110
I've liked you for a long time.
55
00:04:05,320 --> 00:04:06,720
And I like you
56
00:04:06,720 --> 00:04:08,550
non-stop, uncontrollably.
57
00:04:10,000 --> 00:04:10,670
Just don't…
58
00:04:11,030 --> 00:04:13,190
Don't forget me, okay?
59
00:04:14,160 --> 00:04:15,750
Say it again.
60
00:04:17,269 --> 00:04:18,549
Say it again.
61
00:04:19,320 --> 00:04:19,920
I said that…
62
00:04:20,350 --> 00:04:22,000
It's so sweet. Say it again.
63
00:04:23,270 --> 00:04:24,110
What should I say?
64
00:04:24,110 --> 00:04:25,670
Are you lying to me again?
65
00:04:27,350 --> 00:04:28,440
I didn't lie to you.
66
00:04:30,440 --> 00:04:31,760
I waited so long and
67
00:04:32,670 --> 00:04:34,390
finally you said this.
68
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
My head hurts.
69
00:04:40,950 --> 00:04:42,040
What did I just say?
70
00:04:42,040 --> 00:04:43,390
Did you also get a heavy blow
to the head?
71
00:04:44,320 --> 00:04:45,390
My head hurts.
72
00:04:45,390 --> 00:04:46,110
What to do?
73
00:04:47,160 --> 00:04:48,320
Pass it to me.
74
00:04:49,070 --> 00:04:50,110
Pass it to me and you won't hurt.
75
00:04:51,640 --> 00:04:52,440
Is that okay?
76
00:04:53,070 --> 00:04:53,550
It still hurts.
77
00:04:53,550 --> 00:04:53,950
Mr. Qin Hebo.
78
00:04:53,950 --> 00:04:54,760
It's time for you to take medicine.
79
00:04:55,880 --> 00:04:56,720
I'm fine now.
80
00:05:01,960 --> 00:05:04,480
[Ning Meng]
81
00:05:15,480 --> 00:05:16,270
Hello, Ning Meng.
82
00:05:17,070 --> 00:05:18,550
Are you free tomorrow afternoon?
83
00:05:20,110 --> 00:05:20,790
What's up?
84
00:05:21,790 --> 00:05:24,440
I want to
85
00:05:25,390 --> 00:05:26,110
talk to you clearly
86
00:05:26,110 --> 00:05:27,440
about you and my brother and Zhijun.
87
00:05:29,320 --> 00:05:30,440
Is this still necessary?
88
00:05:30,440 --> 00:05:32,320
It's good for everyone
to make it clear.
89
00:05:32,880 --> 00:05:33,760
I don't think
90
00:05:33,760 --> 00:05:34,760
you want to be embarrassed forever.
91
00:05:46,790 --> 00:05:47,440
It doesn't taste good.
92
00:05:51,320 --> 00:05:52,040
Is this also spicy?
93
00:05:58,230 --> 00:05:58,760
Okay.
94
00:06:09,510 --> 00:06:11,550
We also tried the drinks.
95
00:06:12,110 --> 00:06:12,830
What are you doing?
96
00:06:13,390 --> 00:06:14,160
Is the selection
97
00:06:14,510 --> 00:06:15,350
a failure?
98
00:06:15,670 --> 00:06:16,160
Once this milk
99
00:06:16,160 --> 00:06:17,950
is sold during our live,
100
00:06:17,950 --> 00:06:19,040
there will definitely be
countless complaint calls.
101
00:06:22,270 --> 00:06:23,320
Qian, why are you back?
102
00:06:23,790 --> 00:06:25,000
Didn't you go to work in Evergreen?
103
00:06:25,350 --> 00:06:26,320
The App was launched.
104
00:06:26,480 --> 00:06:27,320
I don't have to go every day.
105
00:06:29,320 --> 00:06:30,510
Today we are going to try this crab.
106
00:06:32,390 --> 00:06:33,830
The crab is great.
107
00:06:34,070 --> 00:06:35,000
Big and full of roe.
108
00:06:35,000 --> 00:06:36,640
And with reasonable price.
109
00:06:37,920 --> 00:06:38,390
Well.
110
00:06:38,390 --> 00:06:39,480
Pregnant women cannot eat crabs.
111
00:06:39,640 --> 00:06:40,510
Remember to remind the audience
112
00:06:40,510 --> 00:06:41,670
during the live streaming.
113
00:06:42,390 --> 00:06:43,320
Take notes for me.
114
00:06:45,790 --> 00:06:46,440
Ai.
115
00:06:47,320 --> 00:06:48,790
Can't pregnant women eat crabs?
116
00:06:49,160 --> 00:06:50,670
I always thought it is pseudoscience.
117
00:06:50,880 --> 00:06:52,000
Crabs are cold in nature.
118
00:06:52,110 --> 00:06:53,760
It is high in fat and content
119
00:06:54,110 --> 00:06:55,040
and is hard to digest.
120
00:06:55,200 --> 00:06:56,600
Pregnant women should eat less
121
00:06:56,600 --> 00:06:57,640
or none.
122
00:07:05,600 --> 00:07:06,950
Is she afraid to come?
123
00:07:10,920 --> 00:07:12,640
My brother will pick me up
to the hospital in a while.
124
00:07:12,880 --> 00:07:14,110
Will I let the cat out of the bag?
125
00:07:14,830 --> 00:07:16,640
Don't worry, it's well arranged.
126
00:07:17,040 --> 00:07:18,040
You just need to play it well.
127
00:07:18,040 --> 00:07:18,670
No problem.
128
00:07:18,880 --> 00:07:19,950
Is it this private room?
129
00:07:20,160 --> 00:07:20,950
Okay, got it.
130
00:07:24,760 --> 00:07:25,320
Ning Meng.
131
00:07:26,040 --> 00:07:26,720
Here you are.
132
00:07:27,200 --> 00:07:28,230
Miss Chen is also here.
133
00:07:31,070 --> 00:07:32,510
In my heart,
134
00:07:32,720 --> 00:07:34,200
Manhui is the best sister-in-law candidate.
135
00:07:34,390 --> 00:07:35,760
Why can't she be here?
136
00:07:36,950 --> 00:07:37,640
Ning Meng.
137
00:07:38,440 --> 00:07:40,760
I thought you asked me here today
138
00:07:40,950 --> 00:07:41,790
to talk about…
139
00:07:42,070 --> 00:07:43,160
I want to tell you that
140
00:07:43,350 --> 00:07:44,550
you two have broken up.
141
00:07:44,550 --> 00:07:45,950
Please stop pestering him.
142
00:07:47,720 --> 00:07:49,390
If this is what you want to say,
143
00:07:50,760 --> 00:07:51,640
I don't think
144
00:07:52,040 --> 00:07:53,440
we need to talk today.
145
00:07:55,390 --> 00:07:56,070
Meng.
146
00:07:56,950 --> 00:07:57,950
She wants to be with your brother
147
00:07:58,110 --> 00:08:00,600
for a higher social position.
148
00:08:00,920 --> 00:08:02,070
So shameless.
149
00:08:02,320 --> 00:08:04,720
She doesn't even know
how to break up amicably.
150
00:08:12,390 --> 00:08:14,110
Make yourself clear or I won't let you go.
151
00:08:15,670 --> 00:08:16,600
Don't go too far.
152
00:08:17,950 --> 00:08:18,760
Enough is enough.
153
00:08:19,200 --> 00:08:20,720
Don't embarrass everyone.
154
00:08:22,390 --> 00:08:22,950
I am leaving.
155
00:08:23,040 --> 00:08:23,880
You can't leave.
156
00:08:26,720 --> 00:08:27,640
Why not?
157
00:08:30,200 --> 00:08:30,760
Okay.
158
00:08:31,880 --> 00:08:32,400
Let me help you.
159
00:08:37,470 --> 00:08:38,150
What are you doing?
160
00:08:40,640 --> 00:08:41,320
What are you doing?
161
00:08:41,320 --> 00:08:42,400
I'll ask for help.
162
00:08:42,520 --> 00:08:43,910
You just want me to push you
163
00:08:44,150 --> 00:08:45,230
and have a miscarriage.
164
00:08:47,030 --> 00:08:47,710
And then?
165
00:08:53,790 --> 00:08:54,840
Blood packs.
166
00:08:55,840 --> 00:08:57,550
You two are well prepared.
167
00:08:59,230 --> 00:08:59,960
Do you know how many people
168
00:08:59,960 --> 00:09:00,910
will be hurt by doing this?
169
00:09:01,440 --> 00:09:02,640
Xia Qian, what's going on?
170
00:09:02,880 --> 00:09:03,520
What are you doing?
171
00:09:06,200 --> 00:09:07,280
She isn't pregnant at all.
172
00:09:28,840 --> 00:09:29,520
I saw her eating crabs in the restaurant
173
00:09:31,280 --> 00:09:33,110
that day.
174
00:09:33,910 --> 00:09:35,000
And I felt strange.
175
00:09:35,440 --> 00:09:36,200
Later
176
00:09:36,550 --> 00:09:37,400
I found her medical examination report
177
00:09:38,440 --> 00:09:39,640
from you.
178
00:09:40,550 --> 00:09:41,840
I went to the doctor
179
00:09:42,470 --> 00:09:43,710
according to the address above.
180
00:09:53,350 --> 00:09:53,960
Ms. Ning Meng
181
00:09:53,960 --> 00:09:55,670
has been doing physical examinations
in our hospital before.
182
00:09:56,230 --> 00:09:57,400
But she is not pregnant.
183
00:09:58,400 --> 00:09:59,590
And I didn't
184
00:10:00,030 --> 00:10:00,960
sign here.
185
00:10:01,640 --> 00:10:03,080
Is there any misunderstanding in this?
186
00:10:20,110 --> 00:10:21,320
I'll leave
187
00:10:23,910 --> 00:10:24,670
you alone then.
188
00:10:28,030 --> 00:10:28,590
Ning Meng.
189
00:10:31,200 --> 00:10:32,840
You've been lying to me all the time?
190
00:10:51,520 --> 00:10:52,030
Meng.
191
00:10:53,230 --> 00:10:54,590
How could you do this?
192
00:10:55,550 --> 00:10:57,150
I just don't like her.
193
00:10:58,150 --> 00:11:00,000
I don't quite like you either.
194
00:11:01,550 --> 00:11:04,230
Not to mention how ugly
195
00:11:04,230 --> 00:11:05,110
your slander against Xia Qian is,
196
00:11:05,350 --> 00:11:06,440
did you think about He Zhijun's feelings
197
00:11:07,710 --> 00:11:09,710
when you did this?
198
00:11:12,200 --> 00:11:13,200
You should be able to tell
199
00:11:13,790 --> 00:11:16,200
how much he yearns for the baby
during this period.
200
00:11:17,150 --> 00:11:18,280
How could he accept that
201
00:11:18,280 --> 00:11:19,760
you made up such a lie?
202
00:11:22,350 --> 00:11:23,230
I don't want to say anymore.
203
00:11:24,670 --> 00:11:25,670
Reflect on it yourself.
204
00:11:29,550 --> 00:11:30,110
Zhening.
205
00:11:31,080 --> 00:11:31,760
Zhening.
206
00:11:35,230 --> 00:11:36,910
I don't know this.
207
00:11:37,440 --> 00:11:39,000
I don't know that her pregnancy is fake.
208
00:11:39,590 --> 00:11:40,520
Neither do I know that
209
00:11:40,520 --> 00:11:42,230
she was going to use this
to frame Miss Xia.
210
00:11:43,440 --> 00:11:44,150
Miss Chen.
211
00:11:45,520 --> 00:11:47,320
Do you think you are smart,
212
00:11:48,280 --> 00:11:49,230
and everyone else is a fool?
213
00:11:52,440 --> 00:11:52,880
Zhening.
214
00:11:52,880 --> 00:11:54,030
Did you misunderstand me?
215
00:11:54,550 --> 00:11:55,590
If there is nothing else,
216
00:11:55,960 --> 00:11:56,790
go back first.
217
00:11:57,440 --> 00:11:58,520
It's still working time.
218
00:12:11,790 --> 00:12:13,470
Darling, don't leave.
219
00:12:13,520 --> 00:12:14,840
I know it's my fault.
220
00:12:14,840 --> 00:12:16,030
I mean it.
221
00:12:17,520 --> 00:12:19,320
Darling, I made a mistake.
222
00:12:19,320 --> 00:12:20,280
I mean it.
223
00:12:20,400 --> 00:12:21,880
Could you stay?
224
00:12:23,670 --> 00:12:24,960
Darling, I am begging you.
225
00:12:24,960 --> 00:12:26,400
I know it's my fault.
226
00:12:26,400 --> 00:12:26,960
Really.
227
00:12:30,280 --> 00:12:31,670
Darling, I am begging you.
228
00:12:31,670 --> 00:12:33,400
Can you give me a chance?
229
00:12:34,280 --> 00:12:35,320
I am begging you.
230
00:12:35,320 --> 00:12:36,110
Don't leave.
231
00:12:36,880 --> 00:12:38,230
Darling, I mean it.
232
00:12:38,230 --> 00:12:39,280
I am begging you.
233
00:12:54,710 --> 00:12:55,910
Miss Chen's probation period
234
00:12:56,200 --> 00:12:57,520
should be over.
235
00:12:57,910 --> 00:13:00,590
How is her performance during this period?
236
00:13:01,440 --> 00:13:03,640
Her performance isn't outstanding.
237
00:13:04,000 --> 00:13:06,440
But Miss Chen is
Ms. Ning Meng's friend.
238
00:13:06,440 --> 00:13:07,110
And her dad…
239
00:13:07,760 --> 00:13:08,550
When did Evergreen
240
00:13:09,200 --> 00:13:10,960
become a place for nepotism?
241
00:13:12,520 --> 00:13:13,440
I thought too much.
242
00:13:14,440 --> 00:13:16,000
Whether she can stay or not
243
00:13:16,350 --> 00:13:18,110
should be in accordance
with Evergreen 's rules.
244
00:13:18,880 --> 00:13:20,030
Okay, sure.
245
00:13:36,200 --> 00:13:36,760
I am going back.
246
00:13:37,150 --> 00:13:37,710
Xia Qian.
247
00:13:43,910 --> 00:13:44,470
Sorry.
248
00:13:45,000 --> 00:13:46,760
Ning Meng hurt you.
249
00:13:47,710 --> 00:13:48,590
You don't have to apologize.
250
00:13:48,590 --> 00:13:49,790
It has nothing to do with you.
251
00:13:51,230 --> 00:13:52,760
My concern leads to this mess.
252
00:13:53,400 --> 00:13:54,200
I didn't expect her
253
00:13:55,400 --> 00:13:56,960
to make up all these to lie to me.
254
00:13:57,840 --> 00:13:58,440
Although Ning Meng
255
00:13:59,000 --> 00:14:00,710
used to be willful,
256
00:14:01,110 --> 00:14:01,960
she was kind
257
00:14:02,320 --> 00:14:03,350
and upright
258
00:14:03,550 --> 00:14:04,470
deep down.
259
00:14:05,080 --> 00:14:06,520
I don't know
260
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
when she became like this.
261
00:14:08,200 --> 00:14:09,080
Don't worry.
262
00:14:10,000 --> 00:14:10,710
Let's
263
00:14:10,960 --> 00:14:11,760
take it easy.
264
00:14:13,230 --> 00:14:13,910
Zhening.
265
00:14:14,790 --> 00:14:15,760
No matter how angry you are,
266
00:14:16,470 --> 00:14:17,710
you can't completely ignore her.
267
00:14:18,520 --> 00:14:19,110
I am worried that
268
00:14:19,110 --> 00:14:20,670
she will do something extreme again.
269
00:14:21,080 --> 00:14:21,670
Okay.
270
00:14:22,760 --> 00:14:23,520
I will have a good chat
271
00:14:24,030 --> 00:14:25,350
with Ning Meng.
272
00:14:27,760 --> 00:14:28,760
But it's good.
273
00:14:29,230 --> 00:14:29,760
We don't need
274
00:14:29,760 --> 00:14:31,590
to hide from others anymore.
275
00:14:34,470 --> 00:14:35,150
You've worked hard all day long.
276
00:14:35,640 --> 00:14:36,760
Go back. I am leaving.
277
00:14:36,910 --> 00:14:38,550
Okay, I will watch you back.
278
00:14:38,960 --> 00:14:39,760
I will watch you back.
279
00:14:42,230 --> 00:14:42,840
I am leaving.
280
00:15:46,230 --> 00:15:47,080
Does your head still hurt?
281
00:15:48,710 --> 00:15:49,230
It's okay.
282
00:15:50,960 --> 00:15:52,080
If you feel uncomfortable,
283
00:15:52,400 --> 00:15:53,350
tell me at any time.
284
00:16:02,230 --> 00:16:02,760
By the way,
285
00:16:03,710 --> 00:16:06,640
why did you figure it out?
286
00:16:07,030 --> 00:16:07,960
Figure what out?
287
00:16:10,000 --> 00:16:10,960
To be together with me.
288
00:16:14,230 --> 00:16:15,230
I just feel that
289
00:16:17,080 --> 00:16:18,910
I have been suppressing my emotions,
290
00:16:19,230 --> 00:16:20,200
which is quite uncomfortable.
291
00:16:21,550 --> 00:16:23,110
I thought too much about the future.
292
00:16:23,670 --> 00:16:24,230
But now
293
00:16:25,110 --> 00:16:26,640
I just want to seize the present.
294
00:16:30,080 --> 00:16:30,760
Don't worry.
295
00:16:32,670 --> 00:16:34,230
I won't let you down this time.
296
00:16:39,230 --> 00:16:40,760
Take me back to the hotel first.
297
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
And you go back to rest.
298
00:16:44,470 --> 00:16:45,550
You are just discharged.
299
00:16:45,760 --> 00:16:47,640
Can you stay in the hotel alone
300
00:16:47,640 --> 00:16:48,440
without anyone taking care of you?
301
00:16:50,230 --> 00:16:51,080
I am fine.
302
00:16:51,710 --> 00:16:53,760
Just a little scratch.
303
00:16:55,440 --> 00:16:56,670
How about going home
304
00:16:57,880 --> 00:16:59,200
during this time?
305
00:17:09,880 --> 00:17:10,760
Turn right.
306
00:17:24,760 --> 00:17:25,640
What are you doing?
307
00:17:27,230 --> 00:17:28,230
I will sleep on the sofa.
308
00:17:28,680 --> 00:17:29,470
And you in bed.
309
00:17:29,470 --> 00:17:30,000
Wait.
310
00:17:30,430 --> 00:17:32,560
I should sleep on the sofa.
311
00:17:33,920 --> 00:17:35,680
How could you sleep on the sofa?
312
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
I am your boss.
313
00:17:37,000 --> 00:17:37,950
Just listen to me.
314
00:17:38,590 --> 00:17:39,760
You haven't recovered yet.
315
00:17:40,160 --> 00:17:41,070
You are the boss.
316
00:17:41,470 --> 00:17:43,760
But I am the queen here.
317
00:17:43,950 --> 00:17:44,920
You have to listen to me.
318
00:17:45,430 --> 00:17:46,160
Sleep in bed.
319
00:17:46,710 --> 00:17:48,230
Queen?
320
00:17:48,230 --> 00:17:49,230
You are arguing irrationally.
321
00:17:49,350 --> 00:17:50,760
That's my style.
322
00:17:51,590 --> 00:17:52,680
Just get in.
323
00:17:53,280 --> 00:17:54,280
I don't care.
324
00:17:54,950 --> 00:17:56,520
I'm lying flat anyway.
325
00:17:56,520 --> 00:17:57,920
Unless you carry me in.
326
00:17:59,230 --> 00:18:00,190
I am coming.
327
00:18:00,680 --> 00:18:01,400
Hurry up.
328
00:18:04,070 --> 00:18:04,760
I will sleep on the sofa.
329
00:18:06,760 --> 00:18:07,400
Acupoint.
330
00:18:09,950 --> 00:18:10,760
Or we could
331
00:18:13,000 --> 00:18:14,230
sleep together.
332
00:18:37,520 --> 00:18:38,310
What are you doing?
333
00:18:38,350 --> 00:18:39,590
I haven't…
334
00:18:39,920 --> 00:18:41,350
You haven't recovered.
335
00:18:44,160 --> 00:18:46,070
Then when I am fine, we…
336
00:18:47,040 --> 00:18:47,680
No!
337
00:18:47,680 --> 00:18:49,230
I mean you haven't recovered.
338
00:18:49,470 --> 00:18:50,470
So let me turn off the light.
339
00:18:53,110 --> 00:18:54,070
Well.
340
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
There is another one.
341
00:18:56,350 --> 00:18:57,400
Please.
342
00:18:58,400 --> 00:18:59,040
I haven't recovered.
343
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
My arms are not long enough.
344
00:19:13,110 --> 00:19:13,760
I can't reach it.
345
00:19:14,710 --> 00:19:15,400
You do it.
346
00:19:17,880 --> 00:19:18,830
All right, let me.
347
00:19:23,710 --> 00:19:24,800
Why don't you turn it off?
348
00:19:26,800 --> 00:19:27,800
I am injured.
349
00:19:28,830 --> 00:19:29,880
And my arm is also short.
350
00:19:46,310 --> 00:19:47,040
Kitty.
351
00:19:59,040 --> 00:19:59,560
Let's go.
352
00:20:06,590 --> 00:20:07,590
Baby.
353
00:20:09,280 --> 00:20:09,920
Go have fun.
354
00:20:23,190 --> 00:20:24,470
Why are you making breakfast
355
00:20:24,470 --> 00:20:25,400
on a whim?
356
00:20:26,760 --> 00:20:27,520
Boyfriends
357
00:20:27,560 --> 00:20:29,190
should get up to make breakfast.
358
00:20:33,350 --> 00:20:34,280
Clean yourself up.
359
00:20:34,470 --> 00:20:35,160
It's almost done.
360
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
Then I'll wait to eat.
361
00:20:44,830 --> 00:20:45,950
We are going to have breakfast.
362
00:20:45,950 --> 00:20:47,160
I prepare for you.
363
00:20:47,350 --> 00:20:48,000
This is yours.
364
00:20:48,000 --> 00:20:49,110
Remember to eat it.
365
00:20:49,430 --> 00:20:50,640
Here comes the breakfast.
366
00:20:55,830 --> 00:20:56,520
It smells good.
367
00:20:57,470 --> 00:20:58,070
Take a try.
368
00:21:02,520 --> 00:21:03,160
By the way,
369
00:21:03,400 --> 00:21:05,230
did you name it?
370
00:21:05,640 --> 00:21:07,430
Let's name the kitten.
371
00:21:10,110 --> 00:21:10,590
Well.
372
00:21:10,830 --> 00:21:12,920
I thought about the name before.
373
00:21:13,920 --> 00:21:14,590
Really?
374
00:21:14,590 --> 00:21:15,230
What's it?
375
00:21:16,230 --> 00:21:17,310
I'd like to call it Tiger.
376
00:21:18,280 --> 00:21:18,760
Tiger?
377
00:21:19,000 --> 00:21:20,560
The name is way too tacky.
378
00:21:21,160 --> 00:21:22,190
The elders said that
379
00:21:22,190 --> 00:21:23,310
a tacky name
380
00:21:23,760 --> 00:21:25,520
can bring good luck to it.
381
00:21:26,560 --> 00:21:27,230
No.
382
00:21:27,590 --> 00:21:29,230
Tiger is so strange.
383
00:21:30,680 --> 00:21:31,680
Let's change a name.
384
00:21:31,760 --> 00:21:33,680
How do you like to name it?
385
00:21:35,640 --> 00:21:36,280
Pudding.
386
00:21:38,000 --> 00:21:38,590
Pudding?
387
00:21:39,950 --> 00:21:41,590
Does pudding have any special meaning?
388
00:21:42,110 --> 00:21:43,110
Nothing.
389
00:21:43,110 --> 00:21:44,400
It's just cute.
390
00:21:45,070 --> 00:21:45,470
What's more,
391
00:21:45,470 --> 00:21:46,680
many things in the world
392
00:21:46,950 --> 00:21:47,920
make no sense.
393
00:21:51,000 --> 00:21:52,230
I want to call it Tiger
394
00:21:52,230 --> 00:21:54,190
because I hope it to be healthy.
395
00:21:54,950 --> 00:21:56,590
You want to call it Pudding.
396
00:21:56,680 --> 00:21:57,310
Well…
397
00:21:59,190 --> 00:22:00,880
Let's call it Pudding of Tiger.
398
00:22:03,520 --> 00:22:05,070
What about the nickname being Pudding?
399
00:22:05,430 --> 00:22:07,310
Formal name is Pudding of Tiger.
400
00:22:08,280 --> 00:22:09,880
Normally we call it Pudding.
401
00:22:10,830 --> 00:22:11,230
So
402
00:22:12,040 --> 00:22:13,230
we still have to call it Pudding.
403
00:22:13,230 --> 00:22:13,830
Right?
404
00:22:14,590 --> 00:22:16,040
Pudding of Tiger.
405
00:22:19,070 --> 00:22:20,680
Pudding of Tiger.
406
00:22:21,190 --> 00:22:22,920
I can't help you anymore.
407
00:22:23,470 --> 00:22:25,110
Your name is Pudding now.
408
00:22:27,190 --> 00:22:28,830
How troublesome to call it that.
409
00:22:30,680 --> 00:22:31,230
Pudding.
410
00:22:31,880 --> 00:22:32,350
Right?
411
00:22:33,950 --> 00:22:34,710
Pudding. Pudding.
412
00:22:45,430 --> 00:22:45,880
Well.
413
00:22:47,310 --> 00:22:48,190
Look at her.
414
00:23:01,560 --> 00:23:02,310
I heard that
415
00:23:02,400 --> 00:23:04,160
her degree in the United States is fake.
416
00:23:04,400 --> 00:23:05,800
Her dad paid a large amount
of sponsorship fee
417
00:23:05,800 --> 00:23:06,950
to let her enter the school.
418
00:23:07,230 --> 00:23:08,230
But her academic performance was so poor
419
00:23:08,230 --> 00:23:09,520
that she didn't graduate.
420
00:23:10,430 --> 00:23:11,070
Really?
421
00:23:14,000 --> 00:23:14,920
If you cannot
422
00:23:15,590 --> 00:23:16,830
stand the heat,
423
00:23:17,190 --> 00:23:18,470
get out of the kitchen.
424
00:23:18,680 --> 00:23:19,830
You are right.
425
00:23:20,590 --> 00:23:23,110
In the end, she is the one embarrassed.
426
00:23:33,760 --> 00:23:34,400
Mr. Sheng.
427
00:23:35,560 --> 00:23:37,040
How is Meng these days?
428
00:23:37,830 --> 00:23:38,800
He Zhijun left.
429
00:23:38,800 --> 00:23:40,560
Ms. Ning Meng's not
in a good condition.
430
00:23:41,280 --> 00:23:42,680
Now someone is taking care of her.
431
00:23:43,040 --> 00:23:44,950
But she eats very little every day.
432
00:23:56,950 --> 00:23:59,000
Ms. Ning Meng didn't
eat anything today.
433
00:24:00,640 --> 00:24:01,950
Okay, you can go.
434
00:24:04,830 --> 00:24:05,400
Meng.
435
00:24:05,760 --> 00:24:06,400
I am here.
436
00:24:07,430 --> 00:24:09,400
Guess what I prepared for you.
437
00:24:10,560 --> 00:24:11,920
I cooked everything myself.
438
00:24:12,000 --> 00:24:12,470
Come on.
439
00:24:14,070 --> 00:24:14,760
So many dishes.
440
00:24:17,000 --> 00:24:17,470
Meng.
441
00:24:17,470 --> 00:24:18,640
Come on, eat them while hot.
442
00:24:45,280 --> 00:24:45,710
Brother.
443
00:24:46,000 --> 00:24:47,190
Zhijun left.
444
00:24:49,520 --> 00:24:50,190
I know.
445
00:24:50,520 --> 00:24:52,760
Are you also angry with me?
446
00:24:58,310 --> 00:24:58,880
Meng.
447
00:25:00,400 --> 00:25:01,110
I know that
448
00:25:01,640 --> 00:25:03,680
Chen Manhui played a big role
449
00:25:03,680 --> 00:25:04,760
in this.
450
00:25:05,830 --> 00:25:07,680
But have you ever reflected
on your own problems?
451
00:25:08,710 --> 00:25:09,680
If you continue to be like this,
452
00:25:09,920 --> 00:25:11,760
not only will your marriage
with He Zhijun be ruined,
453
00:25:13,470 --> 00:25:14,950
but I will also be disappointed in you.
454
00:25:21,680 --> 00:25:22,190
Meng.
455
00:25:23,560 --> 00:25:24,800
You have been the beloved of our family
456
00:25:25,040 --> 00:25:26,230
since childhood.
457
00:25:27,710 --> 00:25:28,710
After our parents passed away,
458
00:25:30,000 --> 00:25:32,190
I never forced you to do anything.
459
00:25:33,430 --> 00:25:34,880
I agreed with all your decisions,
460
00:25:35,280 --> 00:25:36,560
including studying abroad
461
00:25:36,560 --> 00:25:37,470
and any work you did.
462
00:25:38,560 --> 00:25:39,590
The only thing I object to
463
00:25:39,760 --> 00:25:41,230
is your marriage with He Zhijun.
464
00:25:43,800 --> 00:25:44,520
I admit that
465
00:25:45,640 --> 00:25:47,310
I was biased against He Zhijun
to some extent.
466
00:25:47,880 --> 00:25:48,950
But after you two got married,
467
00:25:49,430 --> 00:25:51,760
I could tell how much he likes you.
468
00:25:52,640 --> 00:25:54,470
He can tolerate your bad temper.
469
00:25:55,470 --> 00:25:56,430
He truly loves you.
470
00:25:57,310 --> 00:25:58,070
I sincerely hope that
471
00:25:58,800 --> 00:26:00,800
you two will have a happy life
472
00:26:00,800 --> 00:26:01,590
in the future.
473
00:26:03,590 --> 00:26:04,640
But you are going
474
00:26:05,040 --> 00:26:06,310
much further
475
00:26:07,230 --> 00:26:08,040
and making the situation worse.
476
00:26:11,310 --> 00:26:12,520
I can't indulge you anymore.
477
00:26:12,920 --> 00:26:14,560
Brother, it's my fault.
478
00:26:16,400 --> 00:26:17,950
I am the one to blame.
479
00:26:19,280 --> 00:26:22,760
Could you intercede with Zhijun
480
00:26:23,070 --> 00:26:24,280
and ask him to come back?
481
00:26:27,230 --> 00:26:28,640
Brother, please.
482
00:26:31,680 --> 00:26:32,800
I can go for him,
483
00:26:33,190 --> 00:26:34,280
but certainly not now.
484
00:26:35,280 --> 00:26:36,280
He is in a fit of anger.
485
00:26:36,280 --> 00:26:37,400
How could I go for him now?
486
00:26:38,680 --> 00:26:39,760
Let him calm down.
487
00:26:41,640 --> 00:26:42,190
Listen.
488
00:26:43,800 --> 00:26:45,470
After He Zhijun calms down,
489
00:26:45,830 --> 00:26:47,560
go apologize to him sincerely.
490
00:26:47,830 --> 00:26:48,560
Understand?
491
00:26:49,920 --> 00:26:50,560
Yes.
492
00:26:50,640 --> 00:26:51,950
As long as he is willing to come back,
493
00:26:52,160 --> 00:26:53,830
I can do anything.
494
00:27:09,350 --> 00:27:09,830
Okay.
495
00:27:10,350 --> 00:27:11,230
Eat something.
496
00:27:12,040 --> 00:27:12,920
Starving
497
00:27:13,350 --> 00:27:14,640
can't solve the problem.
498
00:27:20,560 --> 00:27:21,190
Hello, Mr. Sheng.
499
00:27:31,880 --> 00:27:32,560
Mr. Sheng, goodbye.
500
00:27:37,640 --> 00:27:38,470
Why are you here?
501
00:27:40,710 --> 00:27:41,310
It's off work time.
502
00:27:41,560 --> 00:27:42,640
Have you done your work?
503
00:27:43,830 --> 00:27:44,560
Yes.
504
00:27:45,190 --> 00:27:45,800
Good.
505
00:27:45,920 --> 00:27:46,680
I'll send you home.
506
00:27:54,880 --> 00:27:57,280
It's so obvious.
507
00:27:58,190 --> 00:27:59,950
Miss Xia is the clear winner.
508
00:28:04,350 --> 00:28:05,400
Should this
509
00:28:07,310 --> 00:28:08,160
be moved back
510
00:28:08,160 --> 00:28:10,280
to Miss Xia again?
511
00:28:11,830 --> 00:28:13,470
Hope there won't be any changes this time.
512
00:28:25,000 --> 00:28:25,560
Aunt.
513
00:28:26,830 --> 00:28:28,590
We two are together again.
514
00:28:31,350 --> 00:28:33,430
I knew you two would get back together.
515
00:28:36,470 --> 00:28:37,230
Sheng.
516
00:28:38,110 --> 00:28:39,830
I am not complimenting my own girl.
517
00:28:40,350 --> 00:28:42,160
It is very difficult for you
518
00:28:42,400 --> 00:28:44,830
to find another girl as good as her.
519
00:28:45,590 --> 00:28:46,950
You have to treat her well.
520
00:28:51,710 --> 00:28:52,310
You!
521
00:28:52,830 --> 00:28:54,560
It is also hard for you
522
00:28:54,560 --> 00:28:56,430
to find another boyfriend as good as Sheng.
523
00:28:56,430 --> 00:28:57,400
Do the same.
524
00:29:01,040 --> 00:29:01,560
Got it.
525
00:29:02,920 --> 00:29:04,350
Be serious.
526
00:29:04,920 --> 00:29:06,040
Of course I know.
527
00:29:07,560 --> 00:29:08,000
Okay.
528
00:29:08,160 --> 00:29:09,560
It's a good day today.
529
00:29:09,950 --> 00:29:11,710
I will cook for you myself.
530
00:29:12,160 --> 00:29:12,710
Let's drink.
531
00:29:12,710 --> 00:29:13,280
Aunt.
532
00:29:13,280 --> 00:29:13,950
No need.
533
00:29:14,400 --> 00:29:15,000
I have to!
534
00:29:15,310 --> 00:29:16,280
It's a good day.
535
00:29:16,710 --> 00:29:17,590
I'd like to eat stir-fry shrimp.
536
00:29:18,280 --> 00:29:19,560
Me too.
537
00:29:20,230 --> 00:29:21,710
Okay, stir-fry shrimp.
538
00:29:22,190 --> 00:29:23,470
And stir-fry razor clams.
539
00:29:23,920 --> 00:29:24,430
Sure.
540
00:29:24,590 --> 00:29:27,710
I also want to eat that.
541
00:29:31,590 --> 00:29:32,430
Wait for me.
542
00:29:32,430 --> 00:29:33,040
It will be ready soon.
543
00:29:33,950 --> 00:29:35,590
You even have the same taste.
544
00:29:36,070 --> 00:29:36,590
Why did you parrot what I said?
545
00:29:56,000 --> 00:29:56,590
Your phone.
546
00:29:57,590 --> 00:29:58,470
Check it for me.
547
00:30:01,470 --> 00:30:03,800
It's a voice message from Cindy.
548
00:30:12,520 --> 00:30:13,110
Mr. Qin.
549
00:30:13,350 --> 00:30:14,880
I heard that you were injured.
550
00:30:15,760 --> 00:30:16,310
Are you fine?
551
00:30:16,430 --> 00:30:18,350
Do you want me to visit you?
552
00:30:35,830 --> 00:30:36,590
What's up?
553
00:30:37,070 --> 00:30:37,830
Why are you in a daze?
554
00:30:41,880 --> 00:30:43,230
Who is Cindy?
555
00:30:44,040 --> 00:30:44,950
Your colleague?
556
00:30:45,710 --> 00:30:46,800
Why haven't I heard of her?
557
00:30:47,830 --> 00:30:49,680
Why does she care about you so much?
558
00:30:55,880 --> 00:30:56,350
Here.
559
00:31:03,430 --> 00:31:03,880
Okay.
560
00:31:04,350 --> 00:31:05,760
Why are we taking photos?
561
00:31:07,680 --> 00:31:08,950
You haven't answered me yet.
562
00:31:09,470 --> 00:31:10,760
Who is Cindy?
563
00:31:11,190 --> 00:31:11,880
Cindy…
564
00:31:11,880 --> 00:31:13,560
Cindy is the supplier of our hotel.
565
00:31:17,070 --> 00:31:17,710
I will show you
566
00:31:19,470 --> 00:31:20,760
the conversation just now.
567
00:31:21,950 --> 00:31:22,560
It's okay.
568
00:31:29,760 --> 00:31:31,080
[Qin Hebo]
569
00:31:31,470 --> 00:31:33,310
Why is your profile photo…
570
00:31:34,800 --> 00:31:36,400
It can save a lot of trouble.
571
00:31:40,400 --> 00:31:41,470
If you still feel worried,
572
00:31:41,470 --> 00:31:42,830
I will tell you the password.
573
00:31:44,230 --> 00:31:45,710
520222.
574
00:31:46,110 --> 00:31:47,230
520.
575
00:31:48,760 --> 00:31:49,590
I love you.
576
00:31:49,950 --> 00:31:52,040
222. Who's 2?
577
00:31:54,430 --> 00:31:55,680
2 is Shuang.
578
00:31:57,280 --> 00:31:58,280
Shuangshuang is a fool.
579
00:31:58,920 --> 00:32:00,000
Foolish Shuangshuang.
580
00:32:00,590 --> 00:32:01,760
I am not a fool.
581
00:32:02,040 --> 00:32:03,070
I am not a fool!
582
00:32:03,590 --> 00:32:05,350
Now I have no secrets
583
00:32:05,350 --> 00:32:06,310
in front of you.
584
00:32:15,640 --> 00:32:16,470
I am going back.
585
00:32:17,560 --> 00:32:18,000
Isn't there a feedback meeting
586
00:32:18,000 --> 00:32:19,680
for the App tomorrow morning?
587
00:32:19,880 --> 00:32:20,430
Yes.
588
00:32:21,230 --> 00:32:22,350
It is so late now.
589
00:32:22,520 --> 00:32:23,400
Don't go.
590
00:32:23,470 --> 00:32:24,230
Sleep here.
591
00:32:25,920 --> 00:32:27,560
Let's go together tomorrow morning.
592
00:32:29,590 --> 00:32:30,160
Okay.
593
00:32:30,710 --> 00:32:32,000
Go wash up. I will clean up.
594
00:33:18,590 --> 00:33:20,560
Will I be way too eager like this?
595
00:33:23,110 --> 00:33:23,680
No way.
596
00:33:34,920 --> 00:33:36,350
We have been together for so long.
597
00:33:37,350 --> 00:33:38,070
Would it be way too strange
598
00:33:38,830 --> 00:33:40,190
for me to do this?
599
00:33:45,830 --> 00:33:46,400
What's wrong?
600
00:33:50,160 --> 00:33:50,920
So much dust.
601
00:33:51,830 --> 00:33:52,470
I am cleaning it.
602
00:33:53,110 --> 00:33:53,880
Let me do this.
603
00:33:54,040 --> 00:33:54,760
Go to sleep.
604
00:33:54,880 --> 00:33:55,350
I…
605
00:33:58,710 --> 00:33:59,310
Okay.
606
00:34:13,670 --> 00:34:14,040
Xia Qian.
607
00:34:14,600 --> 00:34:15,710
Look at you!
608
00:34:18,880 --> 00:34:22,079
[New City Center B]
609
00:34:25,000 --> 00:34:25,630
Do you have to
610
00:34:25,760 --> 00:34:26,670
go back to the company later?
611
00:34:28,840 --> 00:34:30,430
I have a meeting tonight.
612
00:34:30,840 --> 00:34:32,280
I may not come to pick you up.
613
00:34:32,949 --> 00:34:33,759
Morning, Mr. Qin.
614
00:34:34,280 --> 00:34:35,280
Go to work.
615
00:34:38,800 --> 00:34:39,230
Bye.
616
00:34:44,429 --> 00:34:46,669
No wonder you didn't come
to the company these days.
617
00:34:46,949 --> 00:34:48,559
Are you together?
618
00:34:51,630 --> 00:34:53,000
You should have done this earlier.
619
00:34:53,190 --> 00:34:53,840
Hush!
620
00:34:54,320 --> 00:34:55,520
Shuangshuang.
621
00:34:55,840 --> 00:34:57,230
I helped, didn't I?
622
00:34:57,800 --> 00:34:58,910
Treat me to lunch.
623
00:34:59,150 --> 00:35:00,150
Yes.
624
00:35:00,520 --> 00:35:01,840
Choose whatever you want to eat.
625
00:35:01,840 --> 00:35:02,430
It's my treat.
626
00:35:03,630 --> 00:35:05,230
I have to pick an expensive one then.
627
00:35:05,840 --> 00:35:06,520
Look at you.
628
00:35:07,150 --> 00:35:07,800
Wait.
629
00:35:10,230 --> 00:35:12,560
You made such a progress
in such a short time.
630
00:35:13,040 --> 00:35:13,840
Do you have a stiff neck?
631
00:35:17,800 --> 00:35:18,910
This was bitten by a mosquito.
632
00:35:18,910 --> 00:35:20,040
I scratched it myself.
633
00:35:20,760 --> 00:35:21,630
No need to explain.
634
00:35:21,840 --> 00:35:23,280
We are all adults.
635
00:35:23,280 --> 00:35:24,040
I got it.
636
00:35:24,190 --> 00:35:24,910
I know everything.
637
00:35:24,910 --> 00:35:26,150
It's true.
638
00:35:26,560 --> 00:35:27,710
No more explanation.
639
00:35:27,710 --> 00:35:29,080
To explain is to hide.
640
00:35:29,560 --> 00:35:30,760
What are you thinking about?
641
00:35:31,950 --> 00:35:32,840
Little rascal.
642
00:35:32,840 --> 00:35:34,390
You are going to do a live stream in a while.
643
00:35:34,520 --> 00:35:35,080
Take it.
644
00:35:35,080 --> 00:35:36,190
Otherwise it will have an adverse effect.
645
00:35:36,320 --> 00:35:37,190
You got me wrong!
646
00:35:37,560 --> 00:35:38,430
All right.
647
00:35:38,430 --> 00:35:39,190
Wait.
648
00:35:39,190 --> 00:35:40,150
Give it to me.
649
00:35:40,760 --> 00:35:42,320
In case it goes wrong.
650
00:35:43,190 --> 00:35:44,080
Help me stick it on.
651
00:35:54,000 --> 00:35:55,190
What do you think it is?
652
00:35:57,080 --> 00:35:58,150
I think it to be…
653
00:36:06,080 --> 00:36:06,870
It's almost there.
654
00:36:15,470 --> 00:36:17,320
How sweet they are.
655
00:36:32,320 --> 00:36:32,910
Zhening.
656
00:36:35,800 --> 00:36:36,600
It's late.
657
00:36:37,190 --> 00:36:37,950
I am going to take a shower.
658
00:36:42,040 --> 00:36:42,840
Then I am going to bed.
659
00:36:47,000 --> 00:36:48,520
Pick up the phone.
660
00:36:48,870 --> 00:36:49,630
I just turned it off.
661
00:36:50,280 --> 00:36:51,360
No?
662
00:37:02,280 --> 00:37:03,360
What to do tonight?
663
00:37:04,480 --> 00:37:06,720
[How to further your relationship, Baidu]
664
00:37:06,720 --> 00:37:07,470
Would you like
665
00:37:08,190 --> 00:37:09,670
to sleep in my room tonight?
666
00:37:09,960 --> 00:37:11,160
[Han Jiang Gu Lei: Boys should be patient]
667
00:37:12,950 --> 00:37:13,600
Zhening.
668
00:37:13,950 --> 00:37:14,520
Look.
669
00:37:14,670 --> 00:37:15,150
Well.
670
00:37:15,710 --> 00:37:17,120
It's raining heavily outside.
671
00:37:17,910 --> 00:37:18,840
And lightning.
672
00:37:19,600 --> 00:37:21,560
I am afraid.
673
00:37:21,950 --> 00:37:24,120
[Han Jiang Gu Lei: Waiting for the right time to make it happen]
If only Qian was afraid of thunder.
674
00:37:34,390 --> 00:37:35,000
Zhening.
675
00:37:35,760 --> 00:37:39,840
Would you like
676
00:37:41,470 --> 00:37:42,760
to sleep in my room tonight?
677
00:37:46,080 --> 00:37:46,910
Ugh.
678
00:37:48,710 --> 00:37:49,280
Forget it.
679
00:37:51,080 --> 00:37:51,840
Just let it be.
680
00:38:03,000 --> 00:38:03,910
Why are you sitting here?
681
00:38:06,630 --> 00:38:07,360
Well.
682
00:38:08,800 --> 00:38:09,840
I was reading documents in bed.
683
00:38:10,320 --> 00:38:12,630
The water glass spilled.
684
00:38:12,870 --> 00:38:13,630
The bed got wet.
685
00:38:16,320 --> 00:38:16,950
Really?
686
00:38:18,230 --> 00:38:18,950
Well.
687
00:38:20,600 --> 00:38:23,280
You can only sleep in my room.
688
00:38:26,470 --> 00:38:27,150
May I?
689
00:38:28,520 --> 00:38:29,670
Go get a pillow.
690
00:38:44,670 --> 00:38:45,390
I am so sleepy.
691
00:38:46,150 --> 00:38:46,910
Hurry up.
692
00:38:52,670 --> 00:38:53,190
This…
693
00:39:18,670 --> 00:39:19,190
Did you get wet?
694
00:39:19,190 --> 00:39:19,760
No.
695
00:39:20,670 --> 00:39:22,470
What's wrong with your neck?
696
00:39:23,080 --> 00:39:23,670
This was
697
00:39:23,870 --> 00:39:24,760
bitten by a mosquito.
698
00:39:26,630 --> 00:39:29,190
Why did you use a band-aid?
699
00:39:30,080 --> 00:39:32,430
Because you are a bad boy.
700
00:39:32,800 --> 00:39:35,040
Jiayu thought
701
00:39:35,760 --> 00:39:36,870
it was your hickey.
702
00:39:39,870 --> 00:39:41,230
It turns out to be like this.
703
00:39:42,800 --> 00:39:43,390
Well.
704
00:39:44,910 --> 00:39:46,000
What do you mean?
705
00:39:47,430 --> 00:39:48,190
What are you doing?
706
00:39:48,840 --> 00:39:49,800
You know I hate
707
00:39:49,800 --> 00:39:51,040
to be misunderstood.
708
00:39:51,670 --> 00:39:52,360
Right?
709
00:39:52,800 --> 00:39:54,630
Now that I take the blame,
710
00:39:55,360 --> 00:39:55,870
I have to
711
00:39:56,150 --> 00:39:58,710
make it true.
712
00:39:59,670 --> 00:40:00,390
Make it true?
713
00:40:25,040 --> 00:40:25,600
Qian.
714
00:40:39,360 --> 00:40:40,040
Why are you laughing?
715
00:40:43,120 --> 00:40:43,800
Sheng Zhening.
716
00:40:44,840 --> 00:40:47,000
You are Romeo, I am Juliet.
717
00:40:47,710 --> 00:40:50,390
There is a huge gap between us.
718
00:40:53,800 --> 00:40:56,280
Romeo and Juliet separated by two bowls
719
00:40:56,280 --> 00:40:58,430
are miserable.
720
00:41:00,190 --> 00:41:00,840
Shall we
721
00:41:01,360 --> 00:41:02,670
sleep on the sofa tonight?
722
00:41:04,390 --> 00:41:05,000
Sofa?
723
00:41:22,360 --> 00:41:22,950
What's wrong?
724
00:41:23,950 --> 00:41:25,670
Not enough room.
725
00:41:27,950 --> 00:41:29,080
No, it's good.
726
00:41:39,320 --> 00:41:39,840
What's the voice?
727
00:41:40,320 --> 00:41:40,950
Stay here.
728
00:41:40,950 --> 00:41:41,600
I will take a look.
729
00:41:46,840 --> 00:41:47,630
It's late.
730
00:41:47,760 --> 00:41:48,390
Who's that?
731
00:41:51,360 --> 00:41:52,000
Slow down.
732
00:42:01,870 --> 00:42:02,430
Take care.
733
00:42:47,320 --> 00:42:48,230
Why did you come here to sleep
734
00:42:49,520 --> 00:42:50,840
at night?
735
00:42:52,670 --> 00:42:54,120
My cousin's family are travelling here.
736
00:42:54,390 --> 00:42:55,280
And they live in my house.
737
00:42:55,520 --> 00:42:56,760
His child is so noisy
738
00:42:57,120 --> 00:42:57,950
that I can't sleep.
739
00:42:57,950 --> 00:42:59,430
It's quiet here.
740
00:43:02,360 --> 00:43:03,390
I'm here for one night.
741
00:43:03,870 --> 00:43:05,560
You should go to bed.
742
00:43:06,600 --> 00:43:07,320
Are you going to stay here?
743
00:43:07,470 --> 00:43:08,040
Yes.
744
00:43:09,280 --> 00:43:09,950
No way.
745
00:43:11,560 --> 00:43:12,600
Where should I stay then?
746
00:43:15,910 --> 00:43:16,390
I'll see what I can do.
747
00:43:28,240 --> 00:43:31,960
♪If you don't get it, just let it be♪
748
00:43:32,720 --> 00:43:36,280
♪No need to find out, just be free♪
749
00:43:37,000 --> 00:43:40,440
♪By accident I came to the sea♪
750
00:43:40,560 --> 00:43:45,080
♪So I brought you here with me♪
751
00:43:45,199 --> 00:43:48,960
♪Humans are strange♪
752
00:43:49,880 --> 00:43:53,880
♪Full of hope no matter it's good or bad♪
753
00:43:54,000 --> 00:43:57,440
♪Giving my heart isn't enough♪
754
00:43:57,560 --> 00:44:02,320
♪The debt of love can never be paid off♪
755
00:44:02,440 --> 00:44:06,280
♪The fun of love, the trick of love♪
756
00:44:06,360 --> 00:44:10,720
♪How speechless, love, love, love♪
757
00:44:10,840 --> 00:44:14,920
♪You can cheat or guess♪
758
00:44:15,040 --> 00:44:18,880
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
759
00:44:19,000 --> 00:44:22,360
♪You can be willful and stubborn♪
760
00:44:22,760 --> 00:44:27,960
♪I'll be by your side anyway♪
761
00:44:28,120 --> 00:44:32,040
♪You can cheat or guess♪
762
00:44:32,159 --> 00:44:36,000
♪No one can change the fate♪
763
00:44:36,080 --> 00:44:39,440
♪You can destroy it and start over♪
764
00:44:39,880 --> 00:44:44,400
♪I'll be by your side anyway♪
765
00:44:44,480 --> 00:44:50,520
♪One who's loved is always a kid♪
766
00:45:02,679 --> 00:45:06,199
♪May the waiting be worth it♪
767
00:45:06,960 --> 00:45:10,600
♪Patience will never fail♪
768
00:45:11,280 --> 00:45:14,679
♪Every flower needs to be tended♪
769
00:45:14,760 --> 00:45:19,320
♪Slow down and enjoy the journey♪
770
00:45:19,840 --> 00:45:23,240
♪Hold no grudge but only accountability♪
771
00:45:24,120 --> 00:45:28,000
♪Let's live in the moment together♪
772
00:45:28,120 --> 00:45:31,800
♪I bought a whole bag of candies♪
773
00:45:31,920 --> 00:45:36,440
♪The kind that you love♪
774
00:45:36,600 --> 00:45:40,560
♪The effort of love, the simplicity of love♪
775
00:45:40,640 --> 00:45:45,080
♪How terrible, love, love, love♪
776
00:45:45,199 --> 00:45:49,000
♪You can cheat or guess♪
777
00:45:49,120 --> 00:45:53,000
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
778
00:45:53,080 --> 00:45:56,560
♪You can be willful and stubborn♪
779
00:45:56,920 --> 00:46:02,199
♪I'll be by your side anyway♪
780
00:46:02,320 --> 00:46:06,360
♪You can cheat or guess♪
781
00:46:06,480 --> 00:46:10,320
♪No one can change the fate♪
782
00:46:10,400 --> 00:46:13,600
♪You can destroy it and start over♪
783
00:46:14,240 --> 00:46:18,780
♪I'll be by your side anyway♪
784
00:46:18,940 --> 00:46:25,000
♪One who's loved is always a kid♪
44413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.