Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,240 --> 00:01:44,000
[My Bargain Queen]
2
00:01:44,200 --> 00:01:47,680
[Episode 24]
3
00:01:53,000 --> 00:01:53,590
Darling.
4
00:01:54,160 --> 00:01:55,680
Do you still remember
5
00:01:55,680 --> 00:01:57,630
what's Xia Qian's favorite food?
6
00:02:02,830 --> 00:02:03,480
No idea.
7
00:02:04,360 --> 00:02:05,120
I am not clear.
8
00:02:08,630 --> 00:02:11,800
Then I'll prepare a few more dishes.
9
00:02:11,830 --> 00:02:12,390
Sure.
10
00:02:13,080 --> 00:02:14,000
Let me help you.
11
00:02:15,830 --> 00:02:17,190
It hasn't been washed yet.
12
00:02:17,190 --> 00:02:17,720
Okay.
13
00:02:20,160 --> 00:02:21,630
Cookbook.
14
00:02:51,520 --> 00:02:52,439
[Omeprazole Enteric-coated Capsules]
15
00:02:58,470 --> 00:02:59,110
What's wrong?
16
00:03:01,750 --> 00:03:04,030
Have you seen my cookbook?
17
00:03:04,880 --> 00:03:05,440
No.
18
00:03:07,440 --> 00:03:09,240
Okay, let me look for it.
19
00:03:32,830 --> 00:03:33,360
Meng.
20
00:03:33,800 --> 00:03:35,270
[Psychology and Life]
Remember to bring a jacket.
21
00:03:35,270 --> 00:03:36,910
The diurnal temperature variation
is large.
22
00:03:37,190 --> 00:03:37,960
And sunhat
23
00:03:38,240 --> 00:03:39,190
to prevent UV.
24
00:03:39,470 --> 00:03:40,000
Okay.
25
00:03:40,750 --> 00:03:41,320
Zhijun.
26
00:03:41,800 --> 00:03:44,080
I saw you always bring this book.
27
00:03:44,080 --> 00:03:45,830
Why haven't you read it lately?
28
00:03:47,750 --> 00:03:49,160
This book is so basic.
29
00:03:49,800 --> 00:03:50,520
No need to take it.
30
00:03:52,630 --> 00:03:53,910
Just bring the other two for me.
31
00:03:53,910 --> 00:03:54,470
Okay.
32
00:04:31,760 --> 00:04:32,350
Please come in.
33
00:04:39,070 --> 00:04:39,640
Mr. Qin.
34
00:04:39,720 --> 00:04:41,600
The next meeting will begin
in five minutes.
35
00:04:42,760 --> 00:04:43,440
Thank you.
36
00:04:59,390 --> 00:05:01,950
The mask cloth is very delicate,
37
00:05:02,070 --> 00:05:03,670
much more delicate
38
00:05:03,670 --> 00:05:05,350
than ordinary masks.
39
00:05:05,640 --> 00:05:08,110
It is elastic
40
00:05:08,110 --> 00:05:09,720
and smooth
41
00:05:09,720 --> 00:05:10,720
like jelly silicone.
42
00:05:10,790 --> 00:05:11,440
It's okay.
43
00:05:11,640 --> 00:05:12,720
If you can't understand
44
00:05:12,720 --> 00:05:13,440
what I'm talking about right now,
45
00:05:13,440 --> 00:05:14,760
buy it,
46
00:05:14,920 --> 00:05:15,670
apply it,
47
00:05:15,760 --> 00:05:17,040
and truly feel it.
48
00:05:17,040 --> 00:05:19,160
You will understand the texture I said.
49
00:05:33,230 --> 00:05:34,510
[New City Center B]
I was worried before.
50
00:05:35,160 --> 00:05:36,110
I didn't expect you
51
00:05:36,110 --> 00:05:37,510
to do a live streamalone so soon.
52
00:05:38,950 --> 00:05:40,320
I'm not a kid anymore.
53
00:05:40,320 --> 00:05:41,600
One has to make progress.
54
00:05:41,790 --> 00:05:43,200
I can't keep you worried.
55
00:05:45,760 --> 00:05:46,440
Shuangshuang.
56
00:05:47,550 --> 00:05:49,390
I found a picture of Mr. Qin
from the Internet.
57
00:05:49,640 --> 00:05:50,230
Look.
58
00:05:50,230 --> 00:05:51,040
Is it better
59
00:05:51,040 --> 00:05:51,880
than the picture you used yesterday?
60
00:05:51,880 --> 00:05:53,110
Just use it for the live stream tomorrow.
61
00:05:56,270 --> 00:05:57,110
What's wrong with your neck?
62
00:05:57,600 --> 00:05:58,480
Isn't it good?
63
00:05:59,200 --> 00:06:00,230
I think it's good.
64
00:06:01,510 --> 00:06:02,390
Is it?
65
00:06:02,790 --> 00:06:03,350
Not bad.
66
00:06:05,480 --> 00:06:07,510
It looks like you need me.
67
00:06:29,200 --> 00:06:30,760
Miss Xia and Zhijun used
68
00:06:30,760 --> 00:06:32,510
to be high school classmates, right?
69
00:06:33,320 --> 00:06:33,950
Yes.
70
00:06:35,000 --> 00:06:36,600
What was Zhijun like
71
00:06:36,670 --> 00:06:37,920
in high school?
72
00:06:39,640 --> 00:06:40,270
Meng.
73
00:06:40,600 --> 00:06:42,350
Why? I am just curious.
74
00:06:44,200 --> 00:06:46,200
It's been a long time.
75
00:06:46,480 --> 00:06:47,600
I don't remember it well.
76
00:06:48,200 --> 00:06:48,920
Really?
77
00:06:49,510 --> 00:06:50,640
There must be
78
00:06:50,640 --> 00:06:52,760
a lot of girls who liked him, right?
79
00:06:53,070 --> 00:06:54,550
Do you know them?
80
00:06:56,000 --> 00:06:56,720
It's his business.
81
00:06:56,720 --> 00:06:57,790
How could I know?
82
00:07:01,480 --> 00:07:02,350
Everyone was busy studying
83
00:07:02,350 --> 00:07:03,550
when we were in school.
84
00:07:04,000 --> 00:07:05,070
There was nothing fun.
85
00:07:08,350 --> 00:07:09,920
There is juice in the kitchen.
86
00:07:10,480 --> 00:07:11,510
I'll bring it for you.
87
00:07:12,110 --> 00:07:13,000
What do you want to drink?
88
00:07:14,110 --> 00:07:14,720
Anything will do.
89
00:07:17,760 --> 00:07:19,110
Me too, thanks.
90
00:07:39,950 --> 00:07:40,480
Thank you.
91
00:07:46,230 --> 00:07:48,760
You like to drink grape juice.
92
00:07:52,440 --> 00:07:53,000
Yes.
93
00:08:14,110 --> 00:08:15,320
Is that okay for you?
94
00:08:17,320 --> 00:08:18,070
Nothing.
95
00:08:31,640 --> 00:08:32,230
What's up?
96
00:08:34,110 --> 00:08:35,110
I don't know why.
97
00:08:37,470 --> 00:08:38,960
I feel uneasy now.
98
00:08:52,470 --> 00:08:53,790
You still can't forget her, can you?
99
00:09:00,880 --> 00:09:01,470
Meng.
100
00:09:01,790 --> 00:09:02,640
You think too much.
101
00:09:02,760 --> 00:09:03,710
How long
102
00:09:03,710 --> 00:09:05,030
will you lie to me?
103
00:09:06,400 --> 00:09:07,230
I didn't lie to you.
104
00:09:17,960 --> 00:09:19,350
Then tell me what this is.
105
00:09:23,320 --> 00:09:25,030
Didn't you tell me that
106
00:09:25,230 --> 00:09:26,470
you would erase her
107
00:09:26,470 --> 00:09:27,910
from your world completely?
108
00:09:27,910 --> 00:09:28,910
Why did you keep the photo?
109
00:09:29,520 --> 00:09:30,550
And the grape juice.
110
00:09:30,960 --> 00:09:31,590
What else
111
00:09:31,590 --> 00:09:33,030
keeps you thinking of her?
112
00:09:33,910 --> 00:09:34,670
Meng. Meng.
113
00:09:34,670 --> 00:09:35,840
Let me go.
114
00:09:35,840 --> 00:09:37,910
You shouldn't remember
what she likes to eat.
115
00:09:37,910 --> 00:09:39,590
You shouldn't keep the photo.
116
00:09:39,590 --> 00:09:40,790
Why?
117
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
You promised me that
118
00:09:52,280 --> 00:09:54,520
you only love me.
119
00:09:55,470 --> 00:09:56,200
You shouldn't remember
120
00:09:56,200 --> 00:09:58,520
anything about her.
121
00:10:03,880 --> 00:10:05,440
Zhijun, tell me the truth.
122
00:10:06,440 --> 00:10:08,000
Since you can't forget her,
123
00:10:08,350 --> 00:10:09,110
why did you
124
00:10:09,110 --> 00:10:10,640
marry me at that time?
125
00:10:13,440 --> 00:10:14,080
Ning Meng.
126
00:10:15,230 --> 00:10:16,710
Don't you know
127
00:10:17,320 --> 00:10:19,030
why we got married?
128
00:10:29,550 --> 00:10:30,200
Zhijun.
129
00:10:32,440 --> 00:10:33,910
If you don't come now,
130
00:10:35,080 --> 00:10:36,670
you will never see me again.
131
00:10:37,520 --> 00:10:37,910
Ning Meng.
132
00:10:38,200 --> 00:10:39,150
Don't do anything silly.
133
00:10:39,550 --> 00:10:40,910
I won't get engaged.
I'll be here.
134
00:10:42,350 --> 00:10:43,440
Don't go.
135
00:10:44,150 --> 00:10:44,910
He Zhijun.
136
00:10:59,230 --> 00:11:00,030
For so long,
137
00:11:00,400 --> 00:11:01,030
I have been working hard
138
00:11:01,030 --> 00:11:02,440
to learn how to calm down
139
00:11:02,440 --> 00:11:03,710
and to be a good husband.
140
00:11:03,760 --> 00:11:05,110
But I am also a human being.
141
00:11:05,350 --> 00:11:06,440
I need my own career
142
00:11:06,440 --> 00:11:07,590
and job.
143
00:11:07,840 --> 00:11:09,320
I am not a loving machine
144
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
that is around you every day.
145
00:11:12,670 --> 00:11:13,350
Why is Xia Qian
146
00:11:13,350 --> 00:11:14,910
always stuck between us?
147
00:11:15,880 --> 00:11:16,880
Is it that I can't forget her
148
00:11:16,880 --> 00:11:18,000
or you can't?
149
00:11:40,200 --> 00:11:41,440
I don't think Ning Meng is happy.
150
00:11:43,760 --> 00:11:45,400
She seemed to be suppressing
a certain emotion.
151
00:11:49,840 --> 00:11:51,640
Better have little contact.
152
00:12:16,760 --> 00:12:18,080
I put the meal on the table.
153
00:12:18,640 --> 00:12:19,590
I have something to do in the hospital.
154
00:12:41,320 --> 00:12:43,760
[Chen Manhui]
155
00:12:53,710 --> 00:12:54,230
Hello.
156
00:12:54,550 --> 00:12:55,320
Are you free tomorrow?
157
00:12:55,320 --> 00:12:56,400
Come out for coffee.
158
00:12:58,000 --> 00:12:58,470
Okay.
159
00:13:17,550 --> 00:13:19,230
We were worried
160
00:13:19,230 --> 00:13:20,670
when you were with He Zhijun.
161
00:13:21,150 --> 00:13:22,880
We didn't know him at all.
162
00:13:29,030 --> 00:13:29,640
But he is indeed
163
00:13:29,910 --> 00:13:31,670
a model husband.
164
00:13:31,880 --> 00:13:33,350
It's obvious to all.
165
00:13:34,280 --> 00:13:35,470
But Xia Qian…
166
00:13:35,760 --> 00:13:37,790
How long did she and Zhening get
to know each other?
167
00:13:38,400 --> 00:13:40,440
How could Zhening know her completely?
168
00:13:40,960 --> 00:13:42,470
I don't get it.
169
00:13:42,470 --> 00:13:44,640
Zhening used to be very cautious.
170
00:13:44,640 --> 00:13:45,840
Why so hasty this time?
171
00:13:51,840 --> 00:13:52,670
Forget it.
172
00:13:52,910 --> 00:13:53,790
Let's go shopping
173
00:13:53,790 --> 00:13:54,640
and relax.
174
00:13:54,910 --> 00:13:56,280
I am not in the mood
175
00:13:56,280 --> 00:13:57,910
to go shopping.
176
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
I'm thinking about
177
00:13:59,080 --> 00:14:00,910
how to face my brother in the future.
178
00:14:01,280 --> 00:14:02,790
When we meet,
179
00:14:02,790 --> 00:14:03,880
if he and Xia Qian come together,
180
00:14:03,880 --> 00:14:05,280
I will break down.
181
00:14:05,350 --> 00:14:07,150
What are you planning to do?
182
00:14:08,150 --> 00:14:09,000
No idea.
183
00:14:10,110 --> 00:14:11,030
Anyway, I can't let Xia Qian
184
00:14:11,030 --> 00:14:12,840
stay with my brother
185
00:14:12,840 --> 00:14:14,230
as a time bomb.
186
00:14:17,000 --> 00:14:19,150
If you want Xia Qian to go,
187
00:14:20,000 --> 00:14:21,080
I have a way.
188
00:14:25,520 --> 00:14:27,840
Song Yu is a master of love.
189
00:14:28,110 --> 00:14:29,760
He can handle all the girls.
190
00:14:30,710 --> 00:14:33,520
He can approach Xia Qian,
191
00:14:33,760 --> 00:14:36,590
making Xia Qian leave Zhening herself.
192
00:14:37,350 --> 00:14:39,080
With a boyfriend like my brother,
193
00:14:39,080 --> 00:14:39,880
how could she easily fall in love
194
00:14:39,880 --> 00:14:41,520
with other boys?
195
00:14:43,110 --> 00:14:44,000
There are always conflicts
196
00:14:44,000 --> 00:14:45,320
between lovers.
197
00:14:45,590 --> 00:14:46,790
As long as you find the right point,
198
00:14:47,150 --> 00:14:47,910
no matter how close they are,
199
00:14:47,910 --> 00:14:49,030
they will break up.
200
00:14:49,910 --> 00:14:51,230
Will that work?
201
00:14:52,960 --> 00:14:54,350
Just take a try.
202
00:15:08,550 --> 00:15:09,350
Hello.
203
00:15:09,350 --> 00:15:10,110
Worth Or Not.
204
00:15:10,520 --> 00:15:11,150
Hello.
205
00:15:11,520 --> 00:15:13,470
I am Song Yu, the general manager
206
00:15:13,470 --> 00:15:14,520
of Miaoyu Culture Technology.
207
00:15:15,000 --> 00:15:16,550
I want to cooperate with you.
208
00:15:19,230 --> 00:15:19,760
Okay.
209
00:15:30,000 --> 00:15:31,400
Is Mr. Qin busy these days?
210
00:15:31,550 --> 00:15:32,710
He hasn't come to the company
for several days.
211
00:15:33,960 --> 00:15:35,110
I don't know.
212
00:15:38,200 --> 00:15:39,150
That's it.
213
00:15:41,550 --> 00:15:42,350
I will answer the phone.
214
00:15:44,000 --> 00:15:44,400
Hello.
215
00:15:44,400 --> 00:15:45,080
Shuangshuang.
216
00:15:45,590 --> 00:15:47,230
I am very busy today.
217
00:15:47,230 --> 00:15:48,960
I may not go back to get the clothes.
218
00:15:49,150 --> 00:15:49,670
Can you fetch me
219
00:15:49,670 --> 00:15:50,910
some sets of clothes?
220
00:15:51,960 --> 00:15:53,320
I have been busy recently.
221
00:15:53,400 --> 00:15:55,400
Ask your assistant to do it.
222
00:15:57,080 --> 00:15:58,590
But my assistant is very busy now.
223
00:15:58,590 --> 00:15:59,710
He is out for business.
224
00:16:02,400 --> 00:16:02,960
Well…
225
00:16:04,790 --> 00:16:06,520
What kind of clothes do you need?
226
00:16:08,000 --> 00:16:08,880
It's up to you.
227
00:16:09,230 --> 00:16:11,030
Just the suit I usually wear.
228
00:16:11,550 --> 00:16:12,110
Wait…
229
00:16:21,550 --> 00:16:22,110
Look at him.
230
00:16:33,790 --> 00:16:35,470
Let me introduce myself.
231
00:16:36,790 --> 00:16:38,320
Our company mainly focuses on
232
00:16:38,320 --> 00:16:39,710
high-tech children's toys.
233
00:16:40,470 --> 00:16:42,550
The reason why we chose Miss Xia's
234
00:16:42,550 --> 00:16:43,470
live stream room for promotion
235
00:16:43,640 --> 00:16:44,790
is because we have watched you
236
00:16:44,910 --> 00:16:46,910
promote children's products
during the live stream.
237
00:16:47,440 --> 00:16:48,400
We feel that
238
00:16:48,640 --> 00:16:49,790
you are very caring
239
00:16:50,280 --> 00:16:51,550
and understand children's products well.
240
00:16:53,320 --> 00:16:54,110
Thank you, Mr. Song.
241
00:16:54,110 --> 00:16:54,840
I am flattered.
242
00:17:03,550 --> 00:17:05,680
Why do you focus on children's products?
243
00:17:05,710 --> 00:17:07,640
I do this mainly
244
00:17:08,160 --> 00:17:09,520
for my kid.
245
00:17:10,800 --> 00:17:12,640
You already have a kid?
246
00:17:14,160 --> 00:17:15,880
He must feel very happy
247
00:17:15,950 --> 00:17:17,280
to have a father like you.
248
00:17:17,589 --> 00:17:20,349
Actually, I'm not a good father.
249
00:17:20,950 --> 00:17:21,950
I'm divorced.
250
00:17:26,640 --> 00:17:28,000
I didn't expect you
251
00:17:28,230 --> 00:17:29,800
to have such a past.
252
00:17:31,800 --> 00:17:32,710
It's all over.
253
00:17:34,190 --> 00:17:35,000
Mr. Song.
254
00:17:35,470 --> 00:17:36,190
I want to know
255
00:17:36,190 --> 00:17:37,280
the price of the products.
256
00:17:38,920 --> 00:17:39,920
Don't worry
257
00:17:40,190 --> 00:17:41,430
about the price.
258
00:17:41,640 --> 00:17:43,680
I will give you the cost price.
259
00:17:44,400 --> 00:17:46,110
How do you make a profit then?
260
00:17:48,800 --> 00:17:50,040
In addition to this company,
261
00:17:50,400 --> 00:17:51,560
I have other companies,
262
00:17:51,800 --> 00:17:53,400
and the income in the past few years
has been pretty good.
263
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
I didn't focus on this product
264
00:17:55,400 --> 00:17:56,920
to make money.
265
00:17:57,640 --> 00:17:58,680
To be honest,
266
00:17:58,880 --> 00:18:00,560
I want to add some fun
267
00:18:00,760 --> 00:18:02,350
to kids' childhood.
268
00:18:03,760 --> 00:18:04,190
Yes.
269
00:18:04,190 --> 00:18:05,040
You are right.
270
00:18:05,070 --> 00:18:06,000
What do you think?
271
00:18:10,070 --> 00:18:11,520
I think it will work.
272
00:18:11,880 --> 00:18:12,470
What do you think?
273
00:18:13,190 --> 00:18:14,280
No idea.
274
00:18:15,040 --> 00:18:18,040
Let's take action according
to this plan first.
275
00:18:18,590 --> 00:18:19,070
Okay.
276
00:18:21,470 --> 00:18:23,070
Hard work for you, Mr. Song.
277
00:18:23,470 --> 00:18:24,040
But
278
00:18:24,040 --> 00:18:24,800
we really have to
279
00:18:24,800 --> 00:18:26,190
try your product
280
00:18:26,310 --> 00:18:27,470
before our reply to you.
281
00:18:27,680 --> 00:18:28,160
Okay.
282
00:18:28,430 --> 00:18:30,400
I hope to cooperate with Miss Xia soon.
283
00:18:31,190 --> 00:18:32,070
I am also looking forward.
284
00:18:32,590 --> 00:18:33,160
This way.
285
00:18:35,560 --> 00:18:36,160
Goodbye.
286
00:18:36,430 --> 00:18:36,950
Goodbye.
287
00:18:38,680 --> 00:18:39,760
How was the conversation going?
288
00:18:40,160 --> 00:18:40,830
Don't worry.
289
00:18:41,430 --> 00:18:43,470
She must be very impressed with me.
290
00:18:57,520 --> 00:18:58,160
Qian.
291
00:18:58,640 --> 00:18:59,070
What do you think
292
00:18:59,070 --> 00:19:00,920
of Song Yu?
293
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
What do you mean?
294
00:19:03,190 --> 00:19:04,310
Just an ordinary customer.
295
00:19:05,000 --> 00:19:07,560
But I think he is so attractive.
296
00:19:07,680 --> 00:19:09,000
He is handsome, rich
297
00:19:09,190 --> 00:19:09,950
and caring.
298
00:19:10,800 --> 00:19:12,190
He is the perfect candidate f
299
00:19:12,190 --> 00:19:13,310
or my ideal boyfriend.
300
00:19:13,680 --> 00:19:14,880
You are exaggerating.
301
00:19:36,310 --> 00:19:36,920
This one.
302
00:19:44,190 --> 00:19:45,280
It's useless.
303
00:19:45,520 --> 00:19:46,800
I won't help him sew.
304
00:19:47,280 --> 00:19:48,350
Just stay there.
305
00:20:09,350 --> 00:20:09,920
Here you are.
306
00:20:11,590 --> 00:20:12,760
I just chose two sets of clothes
307
00:20:12,760 --> 00:20:13,920
that you usually wear.
308
00:20:13,920 --> 00:20:14,640
Are they okay for you?
309
00:20:15,280 --> 00:20:16,310
Why did you take this?
310
00:20:16,400 --> 00:20:17,470
The button is…
311
00:20:21,520 --> 00:20:22,880
Isn't the button loose?
312
00:20:24,350 --> 00:20:25,040
When I took it,
313
00:20:25,040 --> 00:20:26,470
it's fine.
314
00:20:26,680 --> 00:20:28,160
It can't be this one.
315
00:20:31,160 --> 00:20:32,400
Good job.
316
00:20:35,230 --> 00:20:36,000
Take them.
317
00:20:37,800 --> 00:20:38,560
If there is nothing else,
318
00:20:38,950 --> 00:20:39,880
I am leaving.
319
00:20:40,000 --> 00:20:40,560
Wait.
320
00:20:42,430 --> 00:20:43,880
Take a seat.
321
00:20:54,880 --> 00:20:55,800
What else?
322
00:20:56,280 --> 00:20:58,710
Look at that table.
323
00:21:00,950 --> 00:21:02,040
My assistant prepared that.
324
00:21:03,560 --> 00:21:04,430
Your assistant?
325
00:21:05,590 --> 00:21:07,110
Isn't your assistant very busy?
326
00:21:08,920 --> 00:21:10,560
How come he was able to…
327
00:21:11,070 --> 00:21:11,280
No.
328
00:21:11,280 --> 00:21:13,280
He was busy going
to many different shops
329
00:21:13,280 --> 00:21:14,230
to pick up cakes
330
00:21:14,680 --> 00:21:15,470
and other food.
331
00:21:17,760 --> 00:21:18,560
Take a seat.
332
00:21:19,070 --> 00:21:20,310
Eat something first.
333
00:21:20,310 --> 00:21:21,710
And I will send you back later.
334
00:21:24,280 --> 00:21:25,640
In order to give you clothes,
335
00:21:25,830 --> 00:21:27,430
my live streaming today is cancelled.
336
00:21:29,470 --> 00:21:30,070
You have been so tired
337
00:21:30,070 --> 00:21:31,400
during this period of time.
338
00:21:31,920 --> 00:21:33,430
Occasional relaxation
339
00:21:33,950 --> 00:21:34,880
is necessary.
340
00:21:36,190 --> 00:21:36,830
Eat something.
341
00:21:41,830 --> 00:21:42,190
Here.
342
00:21:44,400 --> 00:21:44,950
Try it.
343
00:21:57,230 --> 00:21:58,280
Would you like to eat?
344
00:21:59,520 --> 00:22:00,350
It's all yours.
345
00:22:02,190 --> 00:22:03,430
I am losing weight.
346
00:22:10,000 --> 00:22:11,070
Darling, you are back.
347
00:22:11,070 --> 00:22:12,040
Wash your hands and eat.
348
00:22:17,830 --> 00:22:18,950
Darling, I know
349
00:22:19,190 --> 00:22:21,520
we have some problems recently.
350
00:22:21,920 --> 00:22:23,310
But don't worry.
351
00:22:23,640 --> 00:22:25,520
I believe it will be resolved soon.
352
00:22:28,920 --> 00:22:29,830
Go wash your hands.
353
00:22:30,430 --> 00:22:30,920
Okay.
354
00:22:38,760 --> 00:22:39,830
Except for the increase
355
00:22:40,070 --> 00:22:41,310
in viewing and reading
356
00:22:41,310 --> 00:22:42,710
in the first few days,
357
00:22:43,760 --> 00:22:45,470
the data is basically stable now.
358
00:22:46,190 --> 00:22:46,880
Mainly because
359
00:22:46,880 --> 00:22:47,560
we set the price very low
360
00:22:47,560 --> 00:22:49,350
at the beginning.
361
00:22:49,830 --> 00:22:50,400
But then
362
00:22:50,640 --> 00:22:51,880
Jiayu and I discovered that
363
00:22:52,070 --> 00:22:53,070
the data shows that
364
00:22:53,400 --> 00:22:56,000
many viewers suspect that
365
00:22:56,000 --> 00:22:57,560
we are selling fakes
because of the low prices.
366
00:22:57,560 --> 00:22:59,280
So I discussed with Jiayu.
367
00:22:59,430 --> 00:23:00,310
We adjusted the price back
368
00:23:00,310 --> 00:23:02,280
to the market price level.
369
00:23:02,830 --> 00:23:03,680
In this way,
370
00:23:03,830 --> 00:23:05,470
we lost the only competitiveness.
371
00:23:07,000 --> 00:23:07,880
If this continues,
372
00:23:08,280 --> 00:23:09,920
it would be good
373
00:23:09,920 --> 00:23:10,680
if we can barely make both ends meet.
374
00:23:10,800 --> 00:23:12,430
It's hard to make money.
375
00:23:13,400 --> 00:23:14,160
Never mind.
376
00:23:14,950 --> 00:23:16,520
I will make arrangements later.
377
00:23:18,070 --> 00:23:18,560
Take it.
378
00:23:18,680 --> 00:23:19,160
Here.
379
00:23:19,680 --> 00:23:20,430
What are you doing?
380
00:23:21,880 --> 00:23:23,400
You can't get sick now.
381
00:23:27,230 --> 00:23:27,830
Thanks.
382
00:23:38,190 --> 00:23:39,590
This is the soup that Uncle Hu
taught me to stew.
383
00:23:39,880 --> 00:23:40,830
Very nutritious.
384
00:23:41,680 --> 00:23:42,350
Drink some.
385
00:23:46,070 --> 00:23:46,830
I can't even eat with you
386
00:23:47,590 --> 00:23:49,160
during this time.
387
00:23:49,680 --> 00:23:50,520
I am fine.
388
00:23:51,040 --> 00:23:52,000
But I am worried about you.
389
00:23:52,680 --> 00:23:53,560
Take care.
390
00:24:00,110 --> 00:24:02,190
Do you want to travel somewhere?
391
00:24:05,230 --> 00:24:06,400
Why asking this?
392
00:24:07,680 --> 00:24:08,800
After this period of work,
393
00:24:09,110 --> 00:24:10,430
I may rest for a few days.
394
00:24:11,310 --> 00:24:12,710
We have been together for so long,
395
00:24:13,190 --> 00:24:14,640
but we haven't officially dated.
396
00:24:18,800 --> 00:24:20,430
There are many places I want to go.
397
00:24:21,760 --> 00:24:22,830
Take the soup first.
398
00:24:23,280 --> 00:24:24,230
I served it to you.
399
00:24:25,430 --> 00:24:25,920
Come on.
400
00:24:26,160 --> 00:24:26,920
And then I will tell you.
401
00:24:30,110 --> 00:24:31,400
I would like to travel around Jinhai.
402
00:24:31,400 --> 00:24:31,950
Mr. Sheng.
403
00:24:32,430 --> 00:24:34,190
The company lost a number
of VIP customers.
404
00:24:34,230 --> 00:24:35,470
The entire Sales Dept.
405
00:24:35,470 --> 00:24:36,800
is in trouble.
406
00:24:38,160 --> 00:24:40,110
Convene a meeting with the Sales Dept.
407
00:24:40,590 --> 00:24:42,400
to find the main reason
for the loss of customers.
408
00:24:42,640 --> 00:24:43,230
Besides,
409
00:24:44,230 --> 00:24:46,000
sort out the list
410
00:24:46,000 --> 00:24:46,760
of potential VIP customers to me.
411
00:24:47,000 --> 00:24:47,880
I will personally contact them.
412
00:24:48,640 --> 00:24:49,520
Got it, Mr. Sheng.
413
00:24:53,520 --> 00:24:54,160
Sorry.
414
00:24:54,830 --> 00:24:56,000
I can't eat with you again.
415
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
I am really fine.
416
00:24:58,000 --> 00:24:58,640
Don't worry about me.
417
00:24:59,280 --> 00:25:00,070
Go to work.
418
00:25:09,680 --> 00:25:11,590
Xia Qian hasn't contacted you yet?
419
00:25:13,160 --> 00:25:13,760
This is the first time
420
00:25:13,760 --> 00:25:14,830
I have encountered such a situation.
421
00:25:15,760 --> 00:25:17,230
I said it wouldn't work.
422
00:25:24,160 --> 00:25:26,070
Mr. Song, are you free now?
423
00:25:26,310 --> 00:25:27,230
Here she is.
424
00:25:29,640 --> 00:25:31,320
[Xia Qian: Mr. Song,
are you free now?]
425
00:25:38,520 --> 00:25:39,230
Mr. Song.
426
00:25:39,760 --> 00:25:40,520
Please take a look.
427
00:25:49,400 --> 00:25:50,710
Miss Xia called me over
428
00:25:51,190 --> 00:25:52,430
to acquire customers
429
00:25:52,430 --> 00:25:53,470
to your boyfriend's hotel?
430
00:25:55,350 --> 00:25:56,470
Of course not.
431
00:25:56,920 --> 00:25:57,590
My main purpose
432
00:25:57,590 --> 00:25:58,680
is to talk about product cooperation
433
00:25:58,680 --> 00:26:00,070
with Mr. Song,
434
00:26:00,590 --> 00:26:02,000
and recommend Evergreen while you're at it.
435
00:26:02,430 --> 00:26:03,430
I don't know that
436
00:26:03,430 --> 00:26:05,190
Miss Xia's boyfriend is Mr. Sheng.
437
00:26:06,160 --> 00:26:07,800
I am envious of Mr. Sheng
438
00:26:08,040 --> 00:26:09,160
having such a good girlfriend
like you.
439
00:26:11,470 --> 00:26:12,110
There will be discounts
440
00:26:12,830 --> 00:26:14,800
for Evergreen's membership now.
441
00:26:15,070 --> 00:26:16,280
If your company
442
00:26:16,280 --> 00:26:17,470
has a business party
443
00:26:17,470 --> 00:26:18,830
or annual meeting,
444
00:26:18,950 --> 00:26:20,070
you can consider Evergreen.
445
00:26:20,830 --> 00:26:21,760
Will do.
446
00:26:29,710 --> 00:26:30,280
Mr. Qin.
447
00:26:31,110 --> 00:26:31,430
Mr. Wu.
448
00:26:31,430 --> 00:26:32,760
Hard work for you.
449
00:26:32,950 --> 00:26:34,110
Under your leadership,
450
00:26:34,470 --> 00:26:36,830
the proportion of our company's
outstanding customers
451
00:26:37,000 --> 00:26:38,040
has increased a lot.
452
00:26:40,400 --> 00:26:41,310
Let's have dinner together.
453
00:26:41,310 --> 00:26:42,070
Relax yourself.
454
00:26:42,760 --> 00:26:43,310
Mr. Wu.
455
00:26:44,000 --> 00:26:45,560
Sorry, I have an appointment tonight.
456
00:26:46,560 --> 00:26:47,640
Is it someone important?
457
00:26:47,710 --> 00:26:48,470
Any chance to change a date?
458
00:26:49,710 --> 00:26:50,830
It's someone important.
459
00:26:51,400 --> 00:26:52,070
And
460
00:26:52,830 --> 00:26:53,880
she has been waiting for a long time.
461
00:26:54,280 --> 00:26:55,070
Let's do this.
462
00:26:55,280 --> 00:26:55,880
I will treat you
463
00:26:55,880 --> 00:26:56,920
to dinner tomorrow.
464
00:26:57,070 --> 00:26:57,640
All right?
465
00:26:58,560 --> 00:26:59,230
I am in a hurry.
466
00:26:59,230 --> 00:26:59,710
I have to go.
467
00:27:15,680 --> 00:27:16,310
So exhausted.
468
00:27:23,400 --> 00:27:24,520
What do you mean?
469
00:27:25,520 --> 00:27:26,070
Well.
470
00:27:27,110 --> 00:27:28,310
I bought the ingredients.
471
00:27:29,590 --> 00:27:30,590
I will come back for dinner
472
00:27:30,590 --> 00:27:31,950
every night from now on.
473
00:27:32,830 --> 00:27:33,400
Wait.
474
00:27:36,830 --> 00:27:38,070
Why are you coming back for dinner?
475
00:27:39,430 --> 00:27:41,310
Didn't you read
476
00:27:41,760 --> 00:27:42,590
the labor contract carefully?
477
00:27:44,710 --> 00:27:46,800
Article 7 on page 3
478
00:27:47,110 --> 00:27:49,190
clearly states that:
479
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
when Party A is in need,
480
00:27:52,160 --> 00:27:54,230
Party B have to
481
00:27:55,190 --> 00:27:56,110
provide catering services unconditionally.
482
00:27:59,310 --> 00:27:59,590
I…
483
00:27:59,590 --> 00:28:00,430
One more thing.
484
00:28:00,830 --> 00:28:02,470
Article 8 on page 3
485
00:28:02,470 --> 00:28:03,230
also states that,
486
00:28:03,880 --> 00:28:05,190
when Party B provides
487
00:28:05,190 --> 00:28:06,830
catering services for Party A,
488
00:28:06,830 --> 00:28:08,800
if Party A requires Party B
489
00:28:09,470 --> 00:28:10,590
to eat together,
490
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
Party B cannot refuse.
491
00:28:13,160 --> 00:28:14,430
So you can't eat it
492
00:28:14,430 --> 00:28:15,280
in the kitchen
493
00:28:15,280 --> 00:28:16,680
after making a meal.
494
00:28:17,190 --> 00:28:18,520
That won't work either.
495
00:28:20,760 --> 00:28:22,800
So unfair!
496
00:28:24,800 --> 00:28:26,040
I asked you to read the contract.
497
00:28:27,230 --> 00:28:27,800
I…
498
00:28:30,430 --> 00:28:31,230
Where is the labor?
499
00:28:34,430 --> 00:28:36,400
Stop reading it.
500
00:28:38,950 --> 00:28:39,880
Nothing else.
501
00:28:39,880 --> 00:28:40,950
Nothing special.
502
00:28:40,950 --> 00:28:42,520
Only two special terms.
503
00:28:42,520 --> 00:28:43,280
Nothing else.
504
00:28:43,590 --> 00:28:44,110
I mean it.
505
00:28:44,310 --> 00:28:45,520
What you said
506
00:28:46,280 --> 00:28:47,400
is no longer credible.
507
00:28:49,560 --> 00:28:50,470
The meal is ready.
508
00:28:50,710 --> 00:28:51,760
It will get cold.
509
00:28:53,640 --> 00:28:56,190
Are there any special terms?
510
00:29:14,800 --> 00:29:15,400
Ai.
511
00:29:16,560 --> 00:29:17,760
Have you contacted
512
00:29:17,760 --> 00:29:19,280
all the potential Evergreen VIPs
513
00:29:19,920 --> 00:29:20,950
among our company's customers?
514
00:29:20,950 --> 00:29:22,040
Yes.
515
00:29:22,160 --> 00:29:23,430
No reply.
516
00:29:31,440 --> 00:29:32,920
[Song Yu]
517
00:29:33,880 --> 00:29:34,590
Mr. Song.
518
00:29:36,230 --> 00:29:36,760
Answer it.
519
00:29:38,560 --> 00:29:39,310
Mr. Song.
520
00:29:39,710 --> 00:29:40,430
Miss Xia.
521
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
Is it convenient for you to come out?
522
00:29:42,190 --> 00:29:44,310
I'd like to talk to you
about being a VIP member of Evergreen.
523
00:29:53,880 --> 00:29:54,640
You came so early.
524
00:29:54,880 --> 00:29:55,520
Miss Xia.
525
00:29:57,920 --> 00:29:58,350
Please.
526
00:29:58,830 --> 00:29:59,350
Take a seat.
527
00:29:59,350 --> 00:29:59,950
Please.
528
00:30:03,680 --> 00:30:04,920
I know you don't drink.
529
00:30:05,070 --> 00:30:06,280
So I ordered juice in advance.
530
00:30:07,680 --> 00:30:08,880
So considerate of you, thanks.
531
00:30:09,680 --> 00:30:11,160
After your recommendation last time,
532
00:30:11,590 --> 00:30:12,710
today I came to Evergreen Hotel
533
00:30:12,710 --> 00:30:13,520
to experience it.
534
00:30:13,680 --> 00:30:14,520
It's really good.
535
00:30:15,190 --> 00:30:16,590
I want to arrange
536
00:30:16,590 --> 00:30:17,190
this year's annual meeting here.
537
00:30:17,880 --> 00:30:18,590
Great!
538
00:30:19,190 --> 00:30:20,470
Mr. Song.
539
00:30:20,470 --> 00:30:21,880
What else do you need to know?
540
00:30:22,040 --> 00:30:22,920
Let's talk while drinking.
541
00:30:23,280 --> 00:30:23,880
Sure.
542
00:30:32,830 --> 00:30:33,470
Excuse me.
543
00:30:33,470 --> 00:30:34,190
Someone's calling.
544
00:30:41,350 --> 00:30:41,950
What's up?
545
00:30:42,040 --> 00:30:42,680
Hello, Qian.
546
00:30:43,430 --> 00:30:44,920
Song Yu is a liar.
547
00:30:45,830 --> 00:30:46,640
What happened?
548
00:30:47,310 --> 00:30:48,640
I searched for his information online.
549
00:30:48,950 --> 00:30:50,190
His toy company
550
00:30:50,190 --> 00:30:51,880
is just a paper company.
551
00:30:52,190 --> 00:30:53,680
And there is also a revealing post
about him,
552
00:30:54,000 --> 00:30:55,880
saying that he is a love master
553
00:30:55,880 --> 00:30:57,350
who is very good at seducing and deceiving.
554
00:30:57,560 --> 00:30:59,160
Many girls were deceived by him.
555
00:30:59,560 --> 00:31:01,520
In short, he's just a brute.
556
00:31:02,430 --> 00:31:03,000
Qian.
557
00:31:03,190 --> 00:31:04,470
Take care.
558
00:31:05,830 --> 00:31:07,520
Okay, get it.
559
00:31:08,070 --> 00:31:08,950
One more thing.
560
00:31:09,950 --> 00:31:12,000
Could you stall him off
at Evergreen Hotel for now?
561
00:31:13,000 --> 00:31:13,680
What are you going to do?
562
00:31:17,470 --> 00:31:19,520
Are we going too far?
563
00:31:20,040 --> 00:31:20,680
Meng.
564
00:31:20,920 --> 00:31:22,800
It's not time to hesitate.
565
00:31:23,000 --> 00:31:23,880
Don't you want Xia Qian
566
00:31:23,880 --> 00:31:25,000
to disappear from you?
567
00:31:28,470 --> 00:31:29,280
Don't worry.
568
00:31:29,350 --> 00:31:31,280
Song Yu knows how far to go.
569
00:31:33,160 --> 00:31:33,800
All right.
570
00:31:41,350 --> 00:31:42,070
Miss Xia.
571
00:31:42,400 --> 00:31:44,310
Is Mr. Sheng always busy
572
00:31:44,310 --> 00:31:45,350
and doesn't have time to be with you?
573
00:31:45,880 --> 00:31:46,920
Not at all.
574
00:31:47,560 --> 00:31:49,000
My ex-wife and I were separated
575
00:31:49,190 --> 00:31:50,680
because we had little time together.
576
00:31:52,000 --> 00:31:53,310
If you have
577
00:31:53,310 --> 00:31:54,560
any emotional problems,
578
00:31:54,560 --> 00:31:55,470
you can talk to me
579
00:31:55,470 --> 00:31:56,190
as an experienced person.
580
00:31:59,800 --> 00:32:01,760
My boyfriend and I
have a good relationship.
581
00:32:02,000 --> 00:32:02,880
I have nothing to tell you.
582
00:32:05,830 --> 00:32:06,560
He's over there.
583
00:32:07,950 --> 00:32:08,680
Miss Xia, I have something else to do.
584
00:32:08,680 --> 00:32:09,400
I have to go.
He is running away.
585
00:32:09,920 --> 00:32:10,520
Stop!
586
00:32:11,190 --> 00:32:13,520
You jerk! Liar!
587
00:32:13,830 --> 00:32:14,190
Miss Xia.
588
00:32:14,190 --> 00:32:15,470
I was so angry.
589
00:32:16,680 --> 00:32:17,310
All of them?
590
00:32:17,310 --> 00:32:17,880
Miss Xia.
591
00:32:17,880 --> 00:32:18,400
How dare you!
592
00:32:18,400 --> 00:32:19,590
Call the police for me.
593
00:32:19,680 --> 00:32:21,040
Liar!
594
00:32:21,470 --> 00:32:23,000
I will tell you who sent me here.
595
00:32:23,400 --> 00:32:24,280
You want to run?
596
00:32:24,400 --> 00:32:25,400
You want to run?
597
00:32:26,110 --> 00:32:28,430
You jerk! Liar!
598
00:32:41,830 --> 00:32:42,430
Ning Meng.
599
00:32:44,590 --> 00:32:45,470
Why are you here?
600
00:32:50,350 --> 00:32:51,160
Look.
601
00:32:54,110 --> 00:32:55,400
Was he hired by you?
602
00:32:56,590 --> 00:32:57,590
So what?
603
00:33:00,680 --> 00:33:01,430
Why?
604
00:33:03,830 --> 00:33:05,230
I just want to test
605
00:33:05,230 --> 00:33:06,470
your feelings for my brother.
606
00:33:07,000 --> 00:33:08,160
Maybe you are
607
00:33:08,160 --> 00:33:09,520
coveting our money.
608
00:33:10,520 --> 00:33:11,680
My relationship with your brother
609
00:33:12,560 --> 00:33:14,040
doesn't need to be tested
610
00:33:14,040 --> 00:33:14,760
by such a despicable means.
611
00:33:18,920 --> 00:33:19,560
Ning Meng.
612
00:33:21,190 --> 00:33:22,640
I would like to get along
with you in peace.
613
00:33:23,640 --> 00:33:24,350
But since you
614
00:33:24,350 --> 00:33:25,400
did such a despicable thing,
615
00:33:26,310 --> 00:33:27,640
I'll just cut to the chase.
616
00:33:28,190 --> 00:33:29,520
I always tolerate you
617
00:33:29,520 --> 00:33:30,710
because your brother loves you.
618
00:33:31,160 --> 00:33:32,760
I don't care how much you hate me,
619
00:33:33,040 --> 00:33:34,190
enough is enough.
620
00:33:35,310 --> 00:33:36,280
Understand?
621
00:33:47,240 --> 00:33:49,040
[Zhening]
622
00:33:51,400 --> 00:33:51,920
Hello.
623
00:33:53,040 --> 00:33:54,590
I know about what happened
in the restaurant.
624
00:33:54,950 --> 00:33:55,470
By the way,
625
00:33:55,920 --> 00:33:57,470
what's wrong with that client?
626
00:33:58,950 --> 00:33:59,560
Zhening.
627
00:34:00,760 --> 00:34:01,640
That person…
628
00:34:07,310 --> 00:34:08,000
Nothing.
629
00:34:09,429 --> 00:34:10,319
Don't worry.
630
00:34:10,800 --> 00:34:11,910
He was sent
631
00:34:12,600 --> 00:34:13,430
to the police station.
632
00:34:29,120 --> 00:34:29,800
Dr. He.
633
00:34:30,080 --> 00:34:30,870
Would you like
634
00:34:31,190 --> 00:34:31,910
to join the dinner party?
635
00:34:32,600 --> 00:34:33,360
Sorry.
636
00:34:33,360 --> 00:34:34,150
I have an appointment
637
00:34:34,150 --> 00:34:34,910
and I have to go back early.
638
00:34:35,080 --> 00:34:36,320
All right, we are leaving then.
639
00:34:56,360 --> 00:34:57,040
Qian.
640
00:34:57,150 --> 00:34:59,000
Why don't you tell Mr. Sheng the truth?
641
00:34:59,760 --> 00:35:01,040
She doesn't want to make it hard
for Sheng Zhening.
642
00:35:05,150 --> 00:35:06,190
After all, she's his sister.
643
00:35:06,670 --> 00:35:07,520
I don't want
644
00:35:07,870 --> 00:35:09,230
to make things more inflamed either.
645
00:35:11,000 --> 00:35:11,760
Listen.
646
00:35:12,190 --> 00:35:13,080
That's it.
647
00:35:13,870 --> 00:35:15,280
Never mention it again.
648
00:35:37,520 --> 00:35:38,230
Manhui.
649
00:35:38,230 --> 00:35:39,710
Think of another way.
650
00:35:39,870 --> 00:35:41,710
Can you find someone else
to approach Xia Qian?
651
00:35:42,000 --> 00:35:43,360
No matter what you do,
652
00:35:43,520 --> 00:35:44,520
just drive her away.
653
00:36:04,470 --> 00:36:06,000
Darling, listen to me.
654
00:36:17,870 --> 00:36:18,520
Ning Meng.
655
00:36:20,470 --> 00:36:21,360
Let's divorce.
656
00:36:25,520 --> 00:36:27,120
What are you talking about?
657
00:36:27,840 --> 00:36:28,390
You will only become
658
00:36:28,390 --> 00:36:29,760
more and more paranoid.
659
00:36:30,910 --> 00:36:31,320
Darling.
660
00:36:31,320 --> 00:36:32,760
It's not what you think.
661
00:36:32,760 --> 00:36:33,670
It's my fault.
662
00:36:36,000 --> 00:36:36,840
Maybe our marriage
663
00:36:36,840 --> 00:36:38,150
was a mistake from the beginning.
664
00:36:42,190 --> 00:36:43,320
I will stay in the hospital.
665
00:36:44,520 --> 00:36:45,710
Think about it.
666
00:37:26,040 --> 00:37:28,080
From now on, before you talk
to corporate customers,
667
00:37:28,760 --> 00:37:30,600
ask An An to do a background check,
668
00:37:31,360 --> 00:37:33,150
so as not to make it happen again.
669
00:37:36,600 --> 00:37:37,360
I see.
670
00:37:38,520 --> 00:37:39,000
By the way,
671
00:37:39,630 --> 00:37:41,080
I asked where you'd like to go.
672
00:37:41,560 --> 00:37:42,390
Have you made up your mind?
673
00:37:43,150 --> 00:37:44,120
Aren't you busy?
674
00:37:45,630 --> 00:37:47,430
I solved the problem
of VIP customers.
675
00:37:50,080 --> 00:37:50,760
Great!
676
00:37:55,670 --> 00:37:57,360
Go on a business trip with me
in Shaxi.
677
00:37:57,950 --> 00:37:58,600
Shaxi?
678
00:37:59,520 --> 00:38:00,320
The company took over
a public welfare program
679
00:38:00,390 --> 00:38:02,000
to help farmers.
680
00:38:02,000 --> 00:38:03,230
I have to inspect first.
681
00:38:04,390 --> 00:38:05,000
Go with me.
682
00:38:05,470 --> 00:38:06,080
Sure.
683
00:38:06,710 --> 00:38:08,520
Let's go to Shaxi.
684
00:38:17,320 --> 00:38:19,000
First of all, the coupons
for today's promotion
685
00:38:19,000 --> 00:38:19,950
are poorly designed.
686
00:38:19,950 --> 00:38:20,950
The discount in one coupon
687
00:38:20,950 --> 00:38:22,520
cannot be used up in one go,
688
00:38:22,760 --> 00:38:24,190
which increases the difficulty
for consumers.
689
00:38:24,360 --> 00:38:26,430
So many people may not buy it any more.
690
00:38:27,080 --> 00:38:28,360
Secondly,
691
00:38:28,520 --> 00:38:30,040
the giveaway isn't that good.
692
00:38:30,360 --> 00:38:31,630
Not fancy at all.
693
00:38:31,950 --> 00:38:34,390
I suggest replacing it
with samples of big brands.
694
00:38:37,080 --> 00:38:38,280
Also, customers said that
695
00:38:38,280 --> 00:38:39,670
they didn't receive the giveaway
of the dust cleaner.
696
00:38:39,670 --> 00:38:40,520
What's going on?
697
00:38:43,910 --> 00:38:44,800
I have been reporting this
698
00:38:44,950 --> 00:38:46,950
to the brand owner for a long time.
699
00:38:47,040 --> 00:38:48,470
But they said that
700
00:38:49,080 --> 00:38:51,040
we sold too few products
in the live streaming
701
00:38:51,280 --> 00:38:52,760
that they are unwilling
to offer more giveaway.
702
00:38:53,950 --> 00:38:55,950
In this case, let's buy it
703
00:38:55,950 --> 00:38:56,800
and send it to them.
704
00:38:57,080 --> 00:38:58,320
A promise is a promise.
705
00:38:58,910 --> 00:38:59,470
Okay.
706
00:39:03,710 --> 00:39:07,320
Is there any problem doing so?
707
00:39:07,710 --> 00:39:08,630
You are right.
708
00:39:10,600 --> 00:39:11,520
Put ourselves in their shoes.
709
00:39:12,040 --> 00:39:14,080
That's how to play a long game.
710
00:39:15,190 --> 00:39:16,080
I am not doing this
711
00:39:16,280 --> 00:39:17,600
to play a long game.
712
00:39:18,360 --> 00:39:20,230
This is basic integrity.
713
00:39:22,910 --> 00:39:23,870
Basically they are the same.
714
00:39:26,080 --> 00:39:26,840
Actually,
715
00:39:27,600 --> 00:39:29,390
Shuangshuang is doing the right thing.
716
00:39:30,040 --> 00:39:32,520
But now there are too many
e-commerce live streams.
717
00:39:33,670 --> 00:39:34,670
It's hard to notice us.
718
00:39:37,600 --> 00:39:38,360
Never mind.
719
00:39:38,630 --> 00:39:39,600
Let's stick to it.
720
00:39:39,910 --> 00:39:40,950
We would be seen one day.
721
00:40:03,320 --> 00:40:03,950
Zhijun.
722
00:40:05,560 --> 00:40:07,080
Are you okay, Ms. Ning Meng?
723
00:40:14,910 --> 00:40:15,670
Mr. Sheng said that
724
00:40:15,670 --> 00:40:17,120
yesterday was the second anniversary
725
00:40:17,120 --> 00:40:18,190
of you and Mr. He.
726
00:40:18,280 --> 00:40:19,390
This is a present for you.
727
00:40:23,080 --> 00:40:24,600
Is my brother busy lately?
728
00:40:24,870 --> 00:40:27,670
Could he come here next week?
729
00:40:28,150 --> 00:40:29,280
I'm afraid not.
730
00:40:29,630 --> 00:40:31,910
Miss Xia made an appointment
with Mr. Sheng
731
00:40:31,910 --> 00:40:33,120
to travel together.
732
00:40:36,150 --> 00:40:36,800
But don't worry.
733
00:40:36,800 --> 00:40:37,870
I will take your words to him.
734
00:40:43,190 --> 00:40:44,040
I am leaving.
735
00:41:02,120 --> 00:41:02,630
Qian.
736
00:41:02,870 --> 00:41:03,910
It just occurred to me that
737
00:41:04,150 --> 00:41:05,320
there is one more thing
738
00:41:05,600 --> 00:41:07,000
that you may need.
739
00:41:09,840 --> 00:41:11,470
A momentary pleasure of lovers
is so precious.
740
00:41:11,870 --> 00:41:13,120
That's all I can do for you.
741
00:41:32,800 --> 00:41:34,870
The layout of this room is poor.
742
00:41:35,000 --> 00:41:35,600
Let me see.
743
00:41:36,320 --> 00:41:37,470
The shading of the curtains
744
00:41:37,470 --> 00:41:38,390
is also bad.
745
00:41:38,520 --> 00:41:39,230
What's more,
746
00:41:39,430 --> 00:41:42,390
the toilet facilities are way too old.
747
00:41:42,600 --> 00:41:43,230
Mr. Sheng.
748
00:41:44,000 --> 00:41:45,910
You cannot measure other hotels
749
00:41:45,910 --> 00:41:47,390
by the standards of Evergreen Hotel.
750
00:41:48,600 --> 00:41:50,280
Shaxi Boutique Hotel
751
00:41:50,280 --> 00:41:52,150
is already the best hotel in Shaxi.
752
00:41:53,520 --> 00:41:54,040
Okay.
753
00:41:55,430 --> 00:41:56,120
That's it.
754
00:41:59,560 --> 00:42:00,950
Should I book a standard room
755
00:42:00,950 --> 00:42:02,430
or a double room?
756
00:42:02,710 --> 00:42:03,840
It is off season now.
757
00:42:03,840 --> 00:42:05,120
The rooms are all available.
758
00:42:06,230 --> 00:42:07,120
What do you think?
759
00:42:08,710 --> 00:42:09,630
I think
760
00:42:09,630 --> 00:42:10,520
based on your current relationship
761
00:42:10,520 --> 00:42:12,320
with Miss Xia,
762
00:42:13,150 --> 00:42:14,670
the standard room is better.
763
00:42:15,430 --> 00:42:17,470
It works in both ways.
764
00:42:19,080 --> 00:42:19,710
Hello.
765
00:42:19,840 --> 00:42:22,040
Shaxi Boutique Hotel?
766
00:42:22,320 --> 00:42:23,150
I'd like to make a reservation.
767
00:42:23,150 --> 00:42:23,910
Yes, madam.
768
00:42:24,430 --> 00:42:26,230
A double room or a standard room?
769
00:42:30,080 --> 00:42:30,800
I am on it.
770
00:42:48,520 --> 00:42:49,080
Hello.
771
00:42:49,470 --> 00:42:50,120
Zhening.
772
00:42:51,000 --> 00:42:52,520
Did you see the order I sent you?
773
00:42:52,910 --> 00:42:53,520
Yes.
774
00:42:54,520 --> 00:42:55,120
Well…
775
00:42:57,390 --> 00:42:58,800
There is no standard room
776
00:42:59,600 --> 00:43:00,600
in their hotel somehow.
777
00:43:01,390 --> 00:43:02,670
So I booked a double room.
778
00:43:04,470 --> 00:43:05,040
Really?
779
00:43:05,630 --> 00:43:06,470
Yes.
780
00:43:07,150 --> 00:43:08,600
Maybe because
781
00:43:09,390 --> 00:43:11,520
it's peak season now.
782
00:43:11,950 --> 00:43:13,000
And there are many tourists,
783
00:43:13,000 --> 00:43:14,360
so the hotel is almost fully booked.
784
00:43:15,360 --> 00:43:16,040
What's wrong?
785
00:43:18,360 --> 00:43:21,520
If you don't like it,
786
00:43:23,040 --> 00:43:23,950
I will book another one.
787
00:43:25,120 --> 00:43:25,870
Don't force yourself.
788
00:43:26,800 --> 00:43:27,800
Not at all.
789
00:43:27,870 --> 00:43:28,560
I am totally fine.
790
00:43:32,710 --> 00:43:33,320
Well.
791
00:43:35,520 --> 00:43:37,520
Have you packed your luggage?
792
00:43:37,760 --> 00:43:38,360
Yes.
793
00:43:39,670 --> 00:43:40,760
Don't bring pajamas.
794
00:43:41,280 --> 00:43:42,600
I bought matching pajamas.
795
00:43:44,470 --> 00:43:45,080
Hello, Meng.
796
00:43:45,080 --> 00:43:45,710
What's up?
797
00:43:45,840 --> 00:43:46,430
Brother.
798
00:43:46,520 --> 00:43:48,360
Could you come over?
799
00:44:02,100 --> 00:44:05,820
♪If you don't get it, just let it be♪
800
00:44:06,580 --> 00:44:10,140
♪No need to find out, just be free♪
801
00:44:10,860 --> 00:44:14,300
♪By accident I came to the sea♪
802
00:44:14,420 --> 00:44:18,940
♪So I brought you here with me♪
803
00:44:19,059 --> 00:44:22,820
♪Humans are strange♪
804
00:44:23,740 --> 00:44:27,740
♪Full of hope no matter it's good or bad♪
805
00:44:27,860 --> 00:44:31,300
♪Giving my heart isn't enough♪
806
00:44:31,420 --> 00:44:36,180
♪The debt of love can never be paid off♪
807
00:44:36,300 --> 00:44:40,140
♪The fun of love, the trick of love♪
808
00:44:40,220 --> 00:44:44,580
♪How speechless, love, love, love♪
809
00:44:44,700 --> 00:44:48,780
♪You can cheat or guess♪
810
00:44:48,900 --> 00:44:52,740
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
811
00:44:52,860 --> 00:44:56,220
♪You can be willful and stubborn♪
812
00:44:56,620 --> 00:45:01,820
♪I'll be by your side anyway♪
813
00:45:01,980 --> 00:45:05,900
♪You can cheat or guess♪
814
00:45:06,019 --> 00:45:09,860
♪No one can change the fate♪
815
00:45:09,940 --> 00:45:13,300
♪You can destroy it and start over♪
816
00:45:13,740 --> 00:45:18,260
♪I'll be by your side anyway♪
817
00:45:18,340 --> 00:45:24,380
♪One who's loved is always a kid♪
818
00:45:36,539 --> 00:45:40,059
♪May the waiting be worth it♪
819
00:45:40,820 --> 00:45:44,460
♪Patience will never fail♪
820
00:45:45,140 --> 00:45:48,539
♪Every flower needs to be tended♪
821
00:45:48,620 --> 00:45:53,180
♪Slow down and enjoy the journey♪
822
00:45:53,700 --> 00:45:57,100
♪Hold no grudge but only accountability♪
823
00:45:57,980 --> 00:46:01,860
♪Let's live in the moment together♪
824
00:46:01,980 --> 00:46:05,660
♪I bought a whole bag of candies♪
825
00:46:05,780 --> 00:46:10,300
♪The kind that you love♪
826
00:46:10,460 --> 00:46:14,420
♪The effort of love, the simplicity of love♪
827
00:46:14,500 --> 00:46:18,940
♪How terrible, love, love, love♪
828
00:46:19,059 --> 00:46:22,860
♪You can cheat or guess♪
829
00:46:22,980 --> 00:46:26,860
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
830
00:46:26,940 --> 00:46:30,420
♪You can be willful and stubborn♪
831
00:46:30,780 --> 00:46:36,059
♪I'll be by your side anyway♪
832
00:46:36,180 --> 00:46:40,220
♪You can cheat or guess♪
833
00:46:40,340 --> 00:46:44,180
♪No one can change the fate♪
834
00:46:44,260 --> 00:46:47,460
♪You can destroy it and start over♪
835
00:46:48,100 --> 00:46:52,640
♪I'll be by your side anyway♪
836
00:46:52,800 --> 00:46:58,860
♪One who's loved is always a kid♪
48097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.