All language subtitles for My_Bargain_Queen_EP06___YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 6] 3 00:01:48,590 --> 00:01:50,320 Manager Sun didn't recommend me at all. 4 00:01:51,120 --> 00:01:53,080 Then why did Sheng Zhening say that? 5 00:01:53,150 --> 00:01:55,120 Sheng Zhening is the boss of Evergreen. 6 00:01:55,360 --> 00:01:56,470 He wants to give you an order, 7 00:01:56,470 --> 00:01:57,470 but because of his ego, 8 00:01:57,720 --> 00:01:58,550 he can't say it directly. 9 00:01:58,790 --> 00:02:00,910 So he took Manager Sun as an excuse. 10 00:02:04,510 --> 00:02:05,760 Why does he insist on 11 00:02:05,760 --> 00:02:06,760 handing over the order 12 00:02:06,760 --> 00:02:07,870 of car group buying to me? 13 00:02:09,320 --> 00:02:10,840 It must be because he did something wrong 14 00:02:11,120 --> 00:02:12,280 and feels guilty, 15 00:02:12,480 --> 00:02:13,350 so he wants to make up for it. 16 00:02:14,870 --> 00:02:15,630 What is this? 17 00:02:15,870 --> 00:02:16,480 Heart? 18 00:02:17,560 --> 00:02:18,280 No. 19 00:02:18,320 --> 00:02:18,990 I mean… 20 00:02:19,320 --> 00:02:20,070 It seems that 21 00:02:20,070 --> 00:02:22,590 Mr. Sheng is pretty good. 22 00:02:26,960 --> 00:02:27,590 It is too hot 23 00:02:27,590 --> 00:02:28,350 to drink. 24 00:02:30,680 --> 00:02:31,680 What's this? Is it yours? 25 00:02:34,200 --> 00:02:34,840 Cat food. 26 00:02:35,790 --> 00:02:36,280 You don't have a cat. 27 00:02:36,280 --> 00:02:37,400 Why buying cat food? 28 00:02:38,230 --> 00:02:39,760 I found a stray cat 29 00:02:39,840 --> 00:02:41,040 in Evergreen. 30 00:02:41,200 --> 00:02:42,120 It looks pitiful. 31 00:02:42,230 --> 00:02:43,150 So I feed it once in a while. 32 00:02:45,120 --> 00:02:46,070 No wonder 33 00:02:46,510 --> 00:02:47,590 you didn't resign. 34 00:02:47,590 --> 00:02:48,790 You are not willing to leave it. 35 00:02:51,150 --> 00:02:52,280 Sort of. 36 00:02:52,840 --> 00:02:54,400 It must be a very cute cat. 37 00:02:55,040 --> 00:02:55,710 Absolutely. 38 00:03:38,870 --> 00:03:40,480 Nice. 39 00:03:40,480 --> 00:03:41,320 Come on. 40 00:03:41,320 --> 00:03:41,960 Let's change a posture. 41 00:03:41,960 --> 00:03:42,680 Here. 42 00:03:43,070 --> 00:03:43,960 Change a posture. 43 00:03:44,070 --> 00:03:45,510 The girl should shake her fist. 44 00:03:45,680 --> 00:03:46,760 And the boy should jump up. 45 00:03:46,840 --> 00:03:47,790 Something like that. 46 00:03:48,230 --> 00:03:49,280 All right. 47 00:03:49,280 --> 00:03:50,150 Three, two, one. 48 00:03:50,320 --> 00:03:52,560 Three, two, one. Go. 49 00:03:52,870 --> 00:03:54,070 Nice. 50 00:03:54,070 --> 00:03:55,200 One more. 51 00:03:55,200 --> 00:03:56,070 Good. 52 00:03:56,430 --> 00:03:56,840 Here. 53 00:03:56,840 --> 00:03:57,870 Three, two, one. 54 00:04:17,790 --> 00:04:18,790 The set of photos 55 00:04:18,790 --> 00:04:19,510 is perfect. 56 00:04:19,510 --> 00:04:20,350 Very good. 57 00:04:20,630 --> 00:04:22,120 Let's change a posture. 58 00:04:22,560 --> 00:04:23,600 What about you carry her? 59 00:04:23,840 --> 00:04:24,680 No way. 60 00:04:24,680 --> 00:04:26,560 My husband just injured his arm. 61 00:04:26,560 --> 00:04:27,230 Just change a… 62 00:04:27,680 --> 00:04:28,510 Your arm! 63 00:04:29,470 --> 00:04:30,030 It's okay. 64 00:04:30,440 --> 00:04:31,310 Bravo. 65 00:04:32,400 --> 00:04:33,510 Nice. 66 00:04:33,510 --> 00:04:35,280 One more set. 67 00:04:35,280 --> 00:04:36,000 Hold on. 68 00:05:07,840 --> 00:05:09,310 You are just going to send a contract. 69 00:05:09,310 --> 00:05:11,000 Why are you so formal? 70 00:05:12,160 --> 00:05:13,470 I am always like this. 71 00:05:14,160 --> 00:05:16,000 In addition to handing over the contract today, 72 00:05:17,030 --> 00:05:18,880 I also want to thank Sheng Zhening in person. 73 00:05:20,510 --> 00:05:21,840 After all, he gave us 74 00:05:21,840 --> 00:05:22,600 a big order. 75 00:05:23,560 --> 00:05:25,840 Evergreen is really the best party A I have ever seen. 76 00:05:26,230 --> 00:05:28,280 Nice order, little work. 77 00:05:28,400 --> 00:05:29,470 Fast pay. 78 00:05:30,280 --> 00:05:31,030 Just go. 79 00:05:31,510 --> 00:05:32,160 Come on. 80 00:05:32,400 --> 00:05:32,880 I am leaving. 81 00:05:36,470 --> 00:05:37,880 Fast pay counts most. 82 00:06:06,720 --> 00:06:07,510 Miss Xia. 83 00:06:07,880 --> 00:06:09,230 Are you looking for Mr. Sheng? 84 00:06:09,600 --> 00:06:11,310 I want to give him the contract for the car group buying. 85 00:06:11,560 --> 00:06:13,070 Mr. Sheng is out. 86 00:06:13,600 --> 00:06:14,880 When will he be back? 87 00:06:15,000 --> 00:06:16,440 I am not sure. 88 00:06:16,600 --> 00:06:18,000 If there is any urgency, 89 00:06:18,000 --> 00:06:19,470 I can give him a call. 90 00:06:19,630 --> 00:06:20,400 Not necessary. 91 00:06:20,750 --> 00:06:21,400 Well. 92 00:06:22,350 --> 00:06:22,910 I will give it to you. 93 00:06:22,910 --> 00:06:23,750 Hand it over to him. 94 00:06:25,120 --> 00:06:25,470 Okay. 95 00:06:25,600 --> 00:06:26,350 I am leaving. 96 00:06:26,470 --> 00:06:26,910 Thank you. 97 00:06:57,400 --> 00:06:58,190 Long time no see. 98 00:07:04,960 --> 00:07:05,880 I didn't ask you. 99 00:07:06,070 --> 00:07:07,720 Have you received the handkerchief 100 00:07:07,720 --> 00:07:08,510 I left here before? 101 00:07:11,230 --> 00:07:12,720 Don't you ask me why I am here today? 102 00:07:15,720 --> 00:07:17,680 I came to hand over the contract to Mr. Sheng. 103 00:07:19,190 --> 00:07:20,030 But he is out. 104 00:07:20,350 --> 00:07:21,120 I'm unlucky. 105 00:07:23,600 --> 00:07:25,560 You've been in Evergreen for so long. 106 00:07:26,350 --> 00:07:28,160 What do you think of Mr. Sheng? 107 00:07:31,910 --> 00:07:33,310 Do you have a lot to say? 108 00:07:34,030 --> 00:07:34,840 I will give you paper. 109 00:07:35,070 --> 00:07:36,440 Write down all what you want to say, 110 00:07:37,070 --> 00:07:38,350 to scold, and to complain about. 111 00:07:40,030 --> 00:07:40,680 I'll hold it for you. 112 00:07:53,840 --> 00:07:54,720 What is this? 113 00:07:54,960 --> 00:07:56,600 [Handsome, overall good] 114 00:07:56,840 --> 00:07:57,400 Handsome? 115 00:08:00,880 --> 00:08:02,600 Overall good? 116 00:08:04,000 --> 00:08:04,720 Really? 117 00:08:05,000 --> 00:08:06,190 I don't think so. 118 00:08:06,790 --> 00:08:08,190 He is so weird. 119 00:08:08,280 --> 00:08:09,120 He has OCD. 120 00:08:09,880 --> 00:08:12,400 He cares a lot. 121 00:08:12,400 --> 00:08:13,230 He is troublesome 122 00:08:13,630 --> 00:08:15,310 and narrow-minded. 123 00:08:15,310 --> 00:08:16,350 He is totally unreasonable. 124 00:08:17,790 --> 00:08:18,470 All right. 125 00:08:20,470 --> 00:08:22,000 What I said is only part of it. 126 00:08:22,630 --> 00:08:23,750 Generally speaking, 127 00:08:23,750 --> 00:08:24,960 he is a good guy. 128 00:08:26,310 --> 00:08:27,070 Today I am also here 129 00:08:28,000 --> 00:08:29,510 to thank him. 130 00:08:31,600 --> 00:08:33,360 We had some conflicts before. 131 00:08:33,919 --> 00:08:35,509 But he just let go and helped me. 132 00:08:36,840 --> 00:08:37,720 I really want to thank him. 133 00:08:38,600 --> 00:08:39,360 But unluckily, 134 00:08:39,360 --> 00:08:40,550 he is out. 135 00:08:41,309 --> 00:08:42,109 I don't know 136 00:08:42,110 --> 00:08:43,630 when we will meet again. 137 00:08:44,070 --> 00:08:46,750 I hope everything goes well 138 00:08:47,310 --> 00:08:48,840 with Mr. Sheng 139 00:08:49,280 --> 00:08:50,040 and that he is in good health. 140 00:08:50,040 --> 00:08:51,110 Be happy every day. 141 00:08:55,360 --> 00:08:56,840 You work so hard. 142 00:08:56,870 --> 00:08:59,040 I also wish you health and happiness every day. 143 00:08:59,280 --> 00:08:59,750 All right. 144 00:08:59,960 --> 00:09:00,550 I am leaving. 145 00:09:03,040 --> 00:09:03,840 I will leave you alone. 146 00:09:05,960 --> 00:09:06,750 You want to write more? 147 00:09:26,440 --> 00:09:27,120 [Mr. Sheng would be here. He comes to see the flowers every afternoon at this time. Please wait a moment.] 148 00:09:27,120 --> 00:09:28,800 Mr. Sheng would be here. 149 00:09:29,160 --> 00:09:30,510 He comes to see the flowers 150 00:09:30,840 --> 00:09:31,630 every afternoon at this time. 151 00:09:31,960 --> 00:09:32,670 Please wait a moment. 152 00:09:33,750 --> 00:09:34,430 Really? 153 00:09:38,240 --> 00:09:39,510 Okay, I will wait for him. 154 00:10:10,990 --> 00:10:11,630 Here you are. 155 00:10:14,360 --> 00:10:15,430 Hebo. 156 00:10:15,870 --> 00:10:16,800 I found out that you haven't treated me 157 00:10:16,800 --> 00:10:18,310 as kindly as before. 158 00:10:18,310 --> 00:10:20,190 I haven't heard from you these days. 159 00:10:20,280 --> 00:10:21,800 You wronged me. 160 00:10:22,400 --> 00:10:23,960 I was on a business trip. 161 00:10:24,400 --> 00:10:26,110 But I thought about you all the time. 162 00:10:26,400 --> 00:10:26,990 Take a seat. 163 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 I asked you here 164 00:10:31,800 --> 00:10:34,280 to give you the wedding gift. 165 00:10:34,360 --> 00:10:35,310 What's inside? 166 00:10:35,400 --> 00:10:36,110 Let me take a look. 167 00:10:36,190 --> 00:10:36,990 Open it. 168 00:10:38,480 --> 00:10:40,750 I asked a designer to customize it for you. 169 00:10:41,750 --> 00:10:43,240 So nice. 170 00:10:45,070 --> 00:10:45,800 Do you like it? 171 00:10:46,400 --> 00:10:47,190 Yes. 172 00:10:47,920 --> 00:10:48,600 I would wear it 173 00:10:48,600 --> 00:10:49,630 at the wedding. 174 00:10:51,630 --> 00:10:53,360 So beautiful. 175 00:10:56,190 --> 00:10:57,110 Hebo. 176 00:10:57,840 --> 00:10:59,800 I hope that on the wedding day 177 00:11:00,040 --> 00:11:02,190 you and my brother can hold me 178 00:11:02,400 --> 00:11:04,550 to Zhijun together. 179 00:11:05,430 --> 00:11:06,550 How can I do this? 180 00:11:06,840 --> 00:11:07,870 Your brother will be jealous. 181 00:11:08,070 --> 00:11:08,800 He won't. 182 00:11:08,800 --> 00:11:10,430 This must be what he wants. 183 00:11:11,360 --> 00:11:13,110 In the car accident that year, 184 00:11:13,360 --> 00:11:15,510 if you hadn't given me a blood transfusion in time, 185 00:11:15,670 --> 00:11:17,240 I guess I would be dead now. 186 00:11:20,070 --> 00:11:22,040 I know this is the kindness of you and brother. 187 00:11:22,600 --> 00:11:24,160 But it isn't in compliance with the rules. 188 00:11:24,920 --> 00:11:25,550 But I… 189 00:11:25,670 --> 00:11:26,240 Listen to me. 190 00:11:26,960 --> 00:11:29,040 Although I can't hold your hand, 191 00:11:29,480 --> 00:11:31,070 I will definitely witness your happiness 192 00:11:31,240 --> 00:11:32,240 on the spot. 193 00:11:35,070 --> 00:11:35,960 All right. 194 00:11:40,310 --> 00:11:40,920 Mr. Sheng. 195 00:11:41,360 --> 00:11:43,040 Where are you going in such a hurry? 196 00:12:12,750 --> 00:12:13,310 What a coincidence. 197 00:12:13,400 --> 00:12:14,190 Why are you here? 198 00:12:15,720 --> 00:12:16,430 What a coincidence? 199 00:12:17,240 --> 00:12:17,920 It's just time. 200 00:12:18,190 --> 00:12:19,070 I want to tell you that 201 00:12:19,840 --> 00:12:21,190 the car group buying case is over. 202 00:12:23,240 --> 00:12:23,920 I just chatted 203 00:12:23,920 --> 00:12:25,720 with your gardener here. 204 00:12:26,070 --> 00:12:26,960 He praised you. 205 00:12:27,630 --> 00:12:28,430 About what? 206 00:12:28,630 --> 00:12:29,190 He said you are handsome. 207 00:12:30,480 --> 00:12:31,240 And? 208 00:12:31,480 --> 00:12:32,430 And you are a nice guy. 209 00:12:33,960 --> 00:12:34,840 Nothing else? 210 00:12:35,160 --> 00:12:36,190 What else do you want? 211 00:12:38,840 --> 00:12:40,430 I told you last time that 212 00:12:41,240 --> 00:12:42,630 the juice of the blue daze is poisonous. 213 00:12:42,990 --> 00:12:44,510 Your skin will be allergic. 214 00:12:49,160 --> 00:12:51,040 Wipe the wound. 215 00:12:52,510 --> 00:12:53,990 The juice of the blue daze is poisonous. 216 00:12:54,990 --> 00:12:56,840 Your skin will be allergic. 217 00:12:57,750 --> 00:12:58,750 Last time? 218 00:13:00,510 --> 00:13:01,430 When? 219 00:13:01,750 --> 00:13:03,160 Why don't I remember? 220 00:13:04,480 --> 00:13:05,240 Stop pretending. 221 00:13:05,990 --> 00:13:08,510 You've been exposed. 222 00:13:15,750 --> 00:13:16,510 When did you find out? 223 00:13:18,310 --> 00:13:19,240 Not very early. 224 00:13:20,480 --> 00:13:21,400 When is that? 225 00:13:21,960 --> 00:13:23,070 When I was on a business trip with you, 226 00:13:24,480 --> 00:13:25,630 I saw that handkerchief 227 00:13:25,630 --> 00:13:26,750 in your room. 228 00:13:27,240 --> 00:13:28,600 And I knew the gardener was you. 229 00:13:30,510 --> 00:13:31,240 Wipe it. 230 00:13:31,400 --> 00:13:32,240 You will really be allergic. 231 00:13:36,920 --> 00:13:37,600 Thank you. 232 00:13:38,990 --> 00:13:40,920 I look forward to seeing you next time. 233 00:13:40,990 --> 00:13:41,960 I haven't finished yet. 234 00:13:43,750 --> 00:13:45,110 Actually I want to thank you. 235 00:13:46,160 --> 00:13:47,990 Thank you for comforting me that day. 236 00:13:50,360 --> 00:13:50,990 Nothing else? 237 00:13:51,600 --> 00:13:52,630 I have already told the rest 238 00:13:52,630 --> 00:13:53,920 to the gardener. 239 00:13:53,920 --> 00:13:54,800 You don't need to know. 240 00:14:07,800 --> 00:14:09,240 Seven days… 241 00:14:10,360 --> 00:14:11,040 I am back. 242 00:14:12,240 --> 00:14:12,800 Qian. 243 00:14:13,480 --> 00:14:14,240 You look so happy. 244 00:14:14,310 --> 00:14:14,960 You won the lottery? 245 00:14:15,430 --> 00:14:16,190 Nothing special. 246 00:14:16,630 --> 00:14:18,670 Didn't you say that you hate going to Evergreen most? 247 00:14:20,430 --> 00:14:22,280 Now I find that Sheng Zhening 248 00:14:23,160 --> 00:14:24,510 is not that annoying. 249 00:14:27,160 --> 00:14:28,920 How can you not hate him that much? 250 00:14:29,160 --> 00:14:29,670 I… 251 00:14:30,510 --> 00:14:31,670 I can't make myself clear. 252 00:14:31,990 --> 00:14:32,960 I will go in first. 253 00:14:46,160 --> 00:14:47,070 What's wrong with you? 254 00:14:47,630 --> 00:14:48,510 Unhappy? 255 00:14:48,720 --> 00:14:49,600 I feel that 256 00:14:49,600 --> 00:14:51,310 Sheng Zhening's relationship with Qian 257 00:14:51,310 --> 00:14:52,430 is getting closer and closer recently. 258 00:14:53,360 --> 00:14:54,600 What does it have to do with you 259 00:14:54,600 --> 00:14:55,840 if they are getting closer? 260 00:14:56,240 --> 00:14:57,550 Of course it has something to do with me. 261 00:15:01,670 --> 00:15:02,430 Hold on. 262 00:15:02,430 --> 00:15:03,400 Look at you. 263 00:15:06,310 --> 00:15:08,670 Do you like Qian? 264 00:15:11,190 --> 00:15:12,800 What's going on, Mu Xiaoyan? 265 00:15:13,840 --> 00:15:14,750 Mu Xiaoyan? 266 00:15:16,040 --> 00:15:16,600 Yes. 267 00:15:17,110 --> 00:15:17,920 I like her. 268 00:15:19,990 --> 00:15:20,990 Really? 269 00:15:20,990 --> 00:15:21,550 It's true. 270 00:15:22,400 --> 00:15:24,190 I actually liked her since college. 271 00:15:24,720 --> 00:15:25,750 But at that time 272 00:15:25,750 --> 00:15:27,240 she was still with He Zhijun. 273 00:15:27,400 --> 00:15:28,190 So I couldn't tell her. 274 00:15:28,430 --> 00:15:29,310 I still like her 275 00:15:30,190 --> 00:15:31,510 until now. 276 00:15:34,190 --> 00:15:35,110 Wait. 277 00:15:35,110 --> 00:15:36,480 You had a crush on her for so long. 278 00:15:36,480 --> 00:15:37,920 I'm always by your side. 279 00:15:38,240 --> 00:15:39,750 Why didn't I tell that 280 00:15:40,360 --> 00:15:41,630 with my intuition? 281 00:15:43,510 --> 00:15:44,240 I got it. 282 00:15:44,240 --> 00:15:45,040 No. 283 00:15:47,190 --> 00:15:47,800 All right. 284 00:15:47,800 --> 00:15:48,840 I won't speak it out. 285 00:15:48,960 --> 00:15:49,600 I promise. 286 00:16:09,670 --> 00:16:10,750 Dear, put it here. 287 00:16:11,480 --> 00:16:12,070 Is it hot? 288 00:16:12,240 --> 00:16:12,840 Not really. 289 00:16:13,840 --> 00:16:14,840 We can just 290 00:16:15,070 --> 00:16:15,960 buy these things 291 00:16:15,960 --> 00:16:16,800 ready-made. 292 00:16:16,990 --> 00:16:18,240 No way. 293 00:16:18,310 --> 00:16:19,510 I have to make the wedding souvenir 294 00:16:19,510 --> 00:16:21,360 by myself. 295 00:16:21,750 --> 00:16:23,310 Give me that packing bag. 296 00:16:23,510 --> 00:16:24,040 This. 297 00:16:36,360 --> 00:16:36,960 Wait. 298 00:16:37,240 --> 00:16:37,510 What's wrong? 299 00:16:37,510 --> 00:16:38,360 Not this one. 300 00:16:38,550 --> 00:16:39,600 This is flawed. 301 00:16:40,430 --> 00:16:42,870 This pattern is not clear. 302 00:16:43,720 --> 00:16:44,720 If you didn't say it, 303 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 I wouldn't find it. 304 00:16:46,400 --> 00:16:48,360 I hope that everything 305 00:16:48,360 --> 00:16:50,190 about our wedding is perfect. 306 00:16:50,920 --> 00:16:52,630 I'll leave this one for you. 307 00:16:55,870 --> 00:16:56,600 Does it taste good? 308 00:16:58,510 --> 00:16:59,240 Dear. 309 00:16:59,480 --> 00:17:02,510 Tomorrow we will have the wedding rehearsal. 310 00:17:02,510 --> 00:17:03,800 Are you ready? 311 00:17:05,880 --> 00:17:06,760 Don't worry. 312 00:17:09,520 --> 00:17:10,640 I want one too. 313 00:17:10,640 --> 00:17:11,360 Feed me. 314 00:17:21,390 --> 00:17:22,310 Tastes good? 315 00:17:27,430 --> 00:17:28,430 Why are you still here? 316 00:17:28,910 --> 00:17:30,270 Isn't your task completed? 317 00:17:30,430 --> 00:17:32,550 The salary will be paid in two days. 318 00:17:32,790 --> 00:17:34,430 I have to wait until I get my salary. 319 00:17:34,640 --> 00:17:36,360 So I am here for my last shift. 320 00:17:38,670 --> 00:17:39,550 What are you doing? 321 00:17:41,430 --> 00:17:42,070 Play with the cat. 322 00:17:44,150 --> 00:17:45,310 I'm afraid it has nothing to eat at night. 323 00:17:45,310 --> 00:17:46,120 So I come to take a look. 324 00:17:46,910 --> 00:17:48,070 I just fed it. 325 00:17:50,310 --> 00:17:52,310 Don't always feed it good cat food. 326 00:17:53,240 --> 00:17:54,430 If it becomes picky, 327 00:17:54,880 --> 00:17:56,910 how could I raise it after you leave? 328 00:17:57,070 --> 00:17:57,910 It's so little 329 00:17:57,910 --> 00:17:58,790 and is growing up. 330 00:17:58,790 --> 00:17:59,760 It has to eat well. 331 00:18:00,550 --> 00:18:01,390 Moreover, 332 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 even if I leave, 333 00:18:02,720 --> 00:18:03,640 I will often come back 334 00:18:03,640 --> 00:18:04,840 to improve the food for it. 335 00:18:07,760 --> 00:18:08,520 Remember what you said. 336 00:18:10,840 --> 00:18:12,150 I will thank you for it. 337 00:18:14,880 --> 00:18:17,120 It likes what I fed it. 338 00:18:17,120 --> 00:18:17,790 Right? 339 00:18:21,790 --> 00:18:23,030 Are you free tonight? 340 00:18:24,760 --> 00:18:25,550 I will treat you to dinner. 341 00:18:26,670 --> 00:18:28,000 Why do you invite me to dinner out of sudden? 342 00:18:29,670 --> 00:18:30,790 Because you fed it. 343 00:18:32,430 --> 00:18:33,760 I don't eat cat food. 344 00:18:34,840 --> 00:18:35,550 Relax. 345 00:18:35,910 --> 00:18:36,840 Cat food is way too expensive. 346 00:18:38,000 --> 00:18:39,430 I am growing up. 347 00:18:39,760 --> 00:18:42,150 I want something expensive. 348 00:18:44,190 --> 00:18:44,880 Then take this. 349 00:18:45,310 --> 00:18:45,840 I! 350 00:18:53,030 --> 00:18:53,640 Sit here. 351 00:18:55,120 --> 00:18:55,520 Here. 352 00:19:01,150 --> 00:19:02,240 Hello, may I help you? 353 00:19:02,910 --> 00:19:04,120 We will take a look at the menu first. 354 00:19:04,120 --> 00:19:04,430 Okay. 355 00:19:04,430 --> 00:19:05,030 I will call you later. 356 00:19:07,670 --> 00:19:08,760 The food is expensive here. 357 00:19:08,760 --> 00:19:09,670 You work in Evergreen. 358 00:19:09,670 --> 00:19:11,190 Don't you know that? 359 00:19:11,430 --> 00:19:12,240 I know. 360 00:19:13,270 --> 00:19:16,310 But it's okay to have a splurge occasionally. 361 00:19:16,910 --> 00:19:17,520 Wait. 362 00:19:19,000 --> 00:19:19,880 Take a look. 363 00:19:19,880 --> 00:19:20,670 I will go to the bathroom. 364 00:19:25,550 --> 00:19:26,640 So expensive. 365 00:19:28,640 --> 00:19:30,150 Will he leave? 366 00:19:34,360 --> 00:19:34,880 Mr. Qin. 367 00:19:35,550 --> 00:19:36,480 When we check out, 368 00:19:36,480 --> 00:19:37,480 you just say that 369 00:19:37,600 --> 00:19:40,070 it's on Mr. Qin today, 370 00:19:40,070 --> 00:19:41,270 and I only need to sign. 371 00:19:41,270 --> 00:19:41,720 Okay. 372 00:19:41,720 --> 00:19:42,240 Okay. 373 00:19:48,480 --> 00:19:49,840 Madam, would you like to order? 374 00:19:51,190 --> 00:19:54,150 A stir-fried seasonal vegetable. 375 00:19:54,960 --> 00:19:57,240 Spinach with nuts. 376 00:19:58,720 --> 00:19:59,310 Wait. 377 00:19:59,720 --> 00:20:01,030 Is there half a portion of Yangzhou fried rice? 378 00:20:01,030 --> 00:20:01,600 No. 379 00:20:02,120 --> 00:20:03,480 Then one Yangzhou fried rice. 380 00:20:03,480 --> 00:20:03,880 Enough. 381 00:20:03,880 --> 00:20:04,430 Okay. 382 00:20:04,430 --> 00:20:05,360 Let me check. 383 00:20:05,520 --> 00:20:06,910 Spinach with nuts, stir-fried seasonal vegetable. 384 00:20:06,910 --> 00:20:08,240 And Yangzhou fried rice. 385 00:20:09,960 --> 00:20:10,840 It's enough. 386 00:20:10,910 --> 00:20:11,600 Just these dishes. 387 00:20:11,600 --> 00:20:12,310 Just these dishes? 388 00:20:12,790 --> 00:20:13,430 It's enough. 389 00:20:13,790 --> 00:20:15,240 I am losing weight recently. 390 00:20:16,640 --> 00:20:17,550 You can only have the strength 391 00:20:17,670 --> 00:20:19,190 to lose weight after you are full. 392 00:20:19,840 --> 00:20:20,760 I will order two more dishes. 393 00:20:21,190 --> 00:20:21,760 All right. 394 00:20:22,310 --> 00:20:22,720 Well. 395 00:20:23,030 --> 00:20:25,310 Fried yam with fungus. 396 00:20:27,120 --> 00:20:28,760 Fried abalone with XO sauce. 397 00:20:29,270 --> 00:20:29,760 Wait. 398 00:20:29,760 --> 00:20:30,720 Are you sure? 399 00:20:33,390 --> 00:20:34,430 Crispy shrimp balls. 400 00:20:38,760 --> 00:20:40,360 Baked beef short rib with red wine. 401 00:20:40,430 --> 00:20:41,240 It's enough. 402 00:20:41,240 --> 00:20:41,960 We can't eat that much. 403 00:20:42,430 --> 00:20:43,760 Two more. 404 00:20:44,270 --> 00:20:45,310 Ginger kale. 405 00:20:46,880 --> 00:20:49,840 Stewed Dalian mussels with black truffle. 406 00:20:50,360 --> 00:20:51,000 Okay. 407 00:20:51,120 --> 00:20:51,880 Enough. 408 00:20:53,190 --> 00:20:53,790 Sure? 409 00:20:54,520 --> 00:20:54,960 Okay. 410 00:20:55,070 --> 00:20:55,600 Okay. 411 00:20:55,600 --> 00:20:56,360 I will place an order now. 412 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Are you crazy? 413 00:20:59,150 --> 00:21:00,030 So many dishes. 414 00:21:00,190 --> 00:21:01,430 It will cost you a month's salary. 415 00:21:02,600 --> 00:21:03,120 Well. 416 00:21:04,720 --> 00:21:05,480 To be honest, 417 00:21:06,360 --> 00:21:08,240 I did Qin Hebo a favor. 418 00:21:08,390 --> 00:21:09,270 So he said that 419 00:21:09,270 --> 00:21:11,150 no matter what I order today, 420 00:21:11,310 --> 00:21:12,310 he pays the bill. 421 00:21:13,910 --> 00:21:14,600 Really? 422 00:21:14,600 --> 00:21:15,760 That's why I took you here. 423 00:21:17,640 --> 00:21:18,720 You should have told me earlier. 424 00:21:19,120 --> 00:21:19,910 Is it true? 425 00:21:19,910 --> 00:21:20,600 Yes. 426 00:21:22,670 --> 00:21:23,720 Waiter. 427 00:21:24,240 --> 00:21:25,910 Bring me the menu. 428 00:21:27,070 --> 00:21:28,520 Since it is his treat, 429 00:21:29,960 --> 00:21:31,430 I will add some dessert. 430 00:21:32,190 --> 00:21:33,190 I just chose it. 431 00:21:33,190 --> 00:21:34,000 But I didn't order. 432 00:21:34,720 --> 00:21:36,390 Iced Mochi. 433 00:21:37,480 --> 00:21:39,840 Egg tart. 434 00:21:40,190 --> 00:21:41,000 Two pieces each. 435 00:21:41,480 --> 00:21:42,430 Do you want more? 436 00:21:44,070 --> 00:21:45,360 But you ordered a lot. 437 00:21:45,520 --> 00:21:46,760 One more bottle of watermelon juice. 438 00:21:47,480 --> 00:21:48,520 I can take it away. 439 00:21:48,520 --> 00:21:49,070 Okay. 440 00:21:53,150 --> 00:21:54,910 Are you not losing weight now? 441 00:21:56,360 --> 00:21:57,550 Not today. 442 00:22:10,190 --> 00:22:11,600 I'm so full. 443 00:22:12,600 --> 00:22:13,640 This is your purchase order. 444 00:22:14,360 --> 00:22:15,120 Mr. Qin said that 445 00:22:15,120 --> 00:22:16,360 you just need to sign here. 446 00:22:16,720 --> 00:22:17,270 Okay. 447 00:22:18,670 --> 00:22:20,360 So I should sign Qin Hebo. 448 00:22:30,150 --> 00:22:30,910 Okay, thank you. 449 00:22:34,480 --> 00:22:34,910 No way. 450 00:22:35,030 --> 00:22:35,880 This is the most expensive. 451 00:22:36,030 --> 00:22:37,070 I have to eat it. 452 00:22:38,120 --> 00:22:39,120 I tried so hard. 453 00:22:41,960 --> 00:22:43,310 I don't lose weight today anyway. 454 00:22:45,120 --> 00:22:46,070 This is also expensive. 455 00:22:47,190 --> 00:22:48,190 These two are the most expensive. 456 00:22:48,190 --> 00:22:49,000 And that's also expensive. 457 00:22:49,720 --> 00:22:50,600 All expensive. 458 00:22:51,270 --> 00:22:52,000 Eat more. 459 00:22:53,550 --> 00:22:54,360 Let me help you. 460 00:22:56,000 --> 00:22:57,310 I eat quite a lot, right? 461 00:22:57,430 --> 00:22:58,000 Yes. 462 00:22:59,790 --> 00:23:00,880 You're a big eater. 463 00:23:01,030 --> 00:23:02,550 When I was a kid, 464 00:23:03,550 --> 00:23:04,270 I could eat seven plates of food at the buffet. 465 00:23:10,000 --> 00:23:10,600 Cheers. 466 00:23:21,070 --> 00:23:21,670 Hello. 467 00:23:21,840 --> 00:23:22,520 This is for you. 468 00:23:22,640 --> 00:23:23,270 Okay, thanks. 469 00:23:29,720 --> 00:23:30,600 Come over and help. 470 00:23:30,880 --> 00:23:31,480 I… 471 00:23:37,240 --> 00:23:38,270 There will be a wedding rehearsal. 472 00:23:38,270 --> 00:23:39,190 Play music for them. 473 00:23:39,880 --> 00:23:40,880 I don't know how to play music. 474 00:23:40,880 --> 00:23:41,310 It's very simple. 475 00:23:41,310 --> 00:23:42,240 Just press a key. 476 00:23:46,240 --> 00:23:46,720 This one first. 477 00:23:46,720 --> 00:23:48,120 Then let's begin from here. 478 00:23:54,790 --> 00:23:56,070 Look, here. 479 00:23:56,670 --> 00:23:57,480 Okay, put it here. 480 00:23:57,880 --> 00:23:58,310 Got it. 481 00:24:15,840 --> 00:24:16,550 Hello, Shuangshuang. 482 00:24:16,760 --> 00:24:18,430 I am in the period and it hurts. 483 00:24:18,720 --> 00:24:19,880 Come bring me a medicine. 484 00:24:20,190 --> 00:24:20,720 Okay. 485 00:24:20,840 --> 00:24:22,550 I'll give you painkillers now. 486 00:24:23,030 --> 00:24:23,790 Hurry up. 487 00:24:28,880 --> 00:24:31,030 I didn't bring the USB flash drive. 488 00:24:31,670 --> 00:24:32,310 It's fine. 489 00:24:32,310 --> 00:24:33,550 An An just said that 490 00:24:33,550 --> 00:24:34,720 the hotel has backup music. 491 00:24:35,240 --> 00:24:37,430 Why am I so careless? 492 00:24:37,430 --> 00:24:39,030 I forgot to bring such an important thing. 493 00:24:39,030 --> 00:24:40,310 I have already called. 494 00:24:40,310 --> 00:24:41,430 He should be here soon. 495 00:24:41,670 --> 00:24:42,790 I will definitely remind you to take it tomorrow. 496 00:24:45,880 --> 00:24:46,270 Mr. Sheng. 497 00:24:46,270 --> 00:24:47,190 Sorry for being late. 498 00:24:47,430 --> 00:24:48,070 Let's start. 499 00:24:48,070 --> 00:24:48,520 Okay. 500 00:24:51,360 --> 00:24:51,720 Hello. 501 00:24:51,840 --> 00:24:52,480 Hello. 502 00:24:52,520 --> 00:24:53,270 This is Wang. 503 00:24:53,760 --> 00:24:55,070 Mr. Guo is busy today. 504 00:24:55,190 --> 00:24:55,960 So I came instead of him. 505 00:24:56,240 --> 00:24:57,640 I am the etiquette trainer 506 00:24:57,640 --> 00:24:58,550 of the wedding company 507 00:24:58,550 --> 00:25:00,190 and the emcee of your wedding. 508 00:25:00,600 --> 00:25:01,240 I am here today 509 00:25:01,430 --> 00:25:03,760 to rehearse for you. 510 00:25:04,960 --> 00:25:05,840 Let's start. 511 00:25:06,000 --> 00:25:06,760 Okay. 512 00:25:07,360 --> 00:25:08,390 One pill should be enough. 513 00:25:14,150 --> 00:25:15,000 Are you okay? 514 00:25:17,550 --> 00:25:18,190 Shuangshuang. 515 00:25:18,190 --> 00:25:19,430 Find a place to rest. 516 00:25:19,670 --> 00:25:21,000 I'll help you with your work here. 517 00:25:21,520 --> 00:25:22,070 All right. 518 00:25:22,270 --> 00:25:22,880 Just over there. 519 00:25:23,030 --> 00:25:24,070 I need to play music for them. 520 00:25:24,310 --> 00:25:24,790 Okay. 521 00:25:25,430 --> 00:25:26,390 Thank you then. 522 00:25:26,880 --> 00:25:27,720 Take the water 523 00:25:28,120 --> 00:25:28,910 and medicine. 524 00:25:29,520 --> 00:25:30,270 You are so nice. 525 00:25:30,520 --> 00:25:30,960 I am going to take a rest. 526 00:25:30,960 --> 00:25:31,960 Okay, just go. 527 00:25:42,190 --> 00:25:43,150 Are you going to play music? 528 00:25:44,000 --> 00:25:44,670 Yes. 529 00:25:45,360 --> 00:25:45,760 I will contact you 530 00:25:45,760 --> 00:25:47,390 via the walkie-talkie. 531 00:25:47,390 --> 00:25:48,640 Choose a romantic and lyrical song 532 00:25:48,640 --> 00:25:50,360 to play. 533 00:25:50,760 --> 00:25:51,480 Hold on. 534 00:25:52,240 --> 00:25:53,190 I would like to ask 535 00:25:53,360 --> 00:25:54,910 what is the content of today's banquet? 536 00:25:54,960 --> 00:25:55,760 Wedding rehearsal. 537 00:26:10,790 --> 00:26:12,670 Just choose one should be okay. 538 00:26:15,360 --> 00:26:15,910 This. 539 00:26:15,920 --> 00:26:18,160 [Violin version, romantic and soothing Canon] 540 00:26:18,360 --> 00:26:20,270 It's your turn, Mr. Sheng and the bride. 541 00:26:22,070 --> 00:26:23,390 Slow down. 542 00:26:24,790 --> 00:26:26,550 The bride should look ahead 543 00:26:26,880 --> 00:26:27,720 and keep smiling. 544 00:26:28,670 --> 00:26:29,520 Very good. 545 00:26:30,000 --> 00:26:31,520 Slower your pace. 546 00:26:31,520 --> 00:26:33,390 Lift your wedding dress 547 00:26:33,390 --> 00:26:35,240 slightly. 548 00:26:35,390 --> 00:26:36,760 Don't fall. 549 00:26:37,310 --> 00:26:38,550 Okay, right there. 550 00:26:39,270 --> 00:26:39,840 Mr. Sheng. 551 00:26:39,840 --> 00:26:41,270 After sending the bride here, 552 00:26:41,270 --> 00:26:42,640 you can leave. 553 00:26:49,030 --> 00:26:50,070 Projection room. Projection room. 554 00:26:50,150 --> 00:26:51,000 Bridegroom, get ready. Music. 555 00:26:51,000 --> 00:26:51,910 Music. 556 00:26:53,430 --> 00:26:54,190 All right. 557 00:26:57,840 --> 00:26:59,000 [Violin version, romantic and soothing Canon] 558 00:26:59,000 --> 00:26:59,430 Bridegroom. 559 00:26:59,720 --> 00:27:00,910 Walk slowly towards 560 00:27:01,360 --> 00:27:02,880 the beautiful bride. 561 00:27:34,550 --> 00:27:35,390 Meng. Meng. 562 00:27:36,790 --> 00:27:37,390 Turn it off. 563 00:27:38,240 --> 00:27:39,150 Turn off the music. 564 00:27:39,520 --> 00:27:40,430 Turn off the music. 565 00:27:40,430 --> 00:27:41,120 Something happened. 566 00:27:46,030 --> 00:27:46,960 Who played the music? 567 00:27:47,960 --> 00:27:48,520 Who? 568 00:27:51,310 --> 00:27:52,000 Me. 569 00:27:59,390 --> 00:27:59,910 Let's go. 570 00:28:00,360 --> 00:28:00,960 Meng. 571 00:28:03,310 --> 00:28:03,720 An An. 572 00:28:19,190 --> 00:28:19,550 Brother. 573 00:28:19,550 --> 00:28:20,310 I'm all right. 574 00:28:20,520 --> 00:28:21,760 You don't have to worry about me. 575 00:28:27,480 --> 00:28:28,600 After so many years, 576 00:28:28,790 --> 00:28:29,600 I didn't expect you 577 00:28:31,150 --> 00:28:32,480 to still remember it. 578 00:28:36,790 --> 00:28:39,390 I have been trying hard to forget. 579 00:28:41,670 --> 00:28:42,270 It was my fault. 580 00:28:43,760 --> 00:28:44,360 Brother. 581 00:28:44,360 --> 00:28:46,840 The car accident had nothing to do with you. 582 00:28:47,910 --> 00:28:49,000 We shouldn't continue to 583 00:28:49,000 --> 00:28:52,120 live in the painful memories of the past. 584 00:28:55,840 --> 00:28:56,480 Brother. 585 00:28:57,190 --> 00:28:59,670 When I met Zhijun back then, 586 00:29:00,150 --> 00:29:01,600 I never thought that 587 00:29:02,070 --> 00:29:04,480 he could pull me out 588 00:29:04,480 --> 00:29:05,240 of such a depressed mood. 589 00:29:05,790 --> 00:29:08,310 I feel very happy now. 590 00:29:08,960 --> 00:29:11,310 In fact, 591 00:29:11,640 --> 00:29:13,270 forgetting the pain of the past doesn't mean 592 00:29:13,550 --> 00:29:16,550 forgetting the thoughts and feelings for father. 593 00:29:19,790 --> 00:29:20,390 Brother. 594 00:29:20,960 --> 00:29:21,910 Promise me. 595 00:29:22,550 --> 00:29:24,840 Let's try to let go of the past 596 00:29:25,430 --> 00:29:28,120 and lead the present life seriously. 597 00:29:28,880 --> 00:29:29,600 All right? 598 00:29:32,190 --> 00:29:32,760 Okay. 599 00:29:33,310 --> 00:29:34,120 I promise you. 600 00:29:35,480 --> 00:29:36,790 By the way, today's song 601 00:29:37,120 --> 00:29:39,880 was just an accident. 602 00:29:39,960 --> 00:29:41,430 Xia certainly didn't know. 603 00:29:41,430 --> 00:29:42,600 Don't blame her. 604 00:29:46,960 --> 00:29:48,720 Qian, I am sorry. 605 00:29:49,000 --> 00:29:49,720 I mean… 606 00:29:50,760 --> 00:29:51,720 If I knew that 607 00:29:51,720 --> 00:29:53,390 today was their wedding rehearsal, 608 00:29:53,390 --> 00:29:55,390 I would never let you come. 609 00:29:56,550 --> 00:29:57,550 Sorry. 610 00:29:59,360 --> 00:30:01,030 I just picked a piece of music randomly. 611 00:30:01,960 --> 00:30:03,190 How did I provoke them? 612 00:30:04,550 --> 00:30:05,720 You mean Ning Meng? 613 00:30:07,120 --> 00:30:07,760 No. 614 00:30:08,720 --> 00:30:09,240 It's… 615 00:30:11,550 --> 00:30:13,360 Forget it, it doesn't make sense. 616 00:30:14,000 --> 00:30:16,520 In short, I have no luck 617 00:30:16,790 --> 00:30:17,910 in Evergreen. 618 00:30:18,640 --> 00:30:19,640 Don't let me come again. 619 00:30:20,760 --> 00:30:21,310 I am leaving. 620 00:30:24,960 --> 00:30:26,430 Have no luck? 621 00:30:34,270 --> 00:30:35,880 Xia certainly didn't know 622 00:30:36,360 --> 00:30:38,270 about today's song. 623 00:30:38,360 --> 00:30:39,480 Don't blame her. 624 00:30:57,760 --> 00:30:58,270 Xia Qian. 625 00:30:59,790 --> 00:31:00,390 Xia Qian. 626 00:31:00,840 --> 00:31:02,150 What's up? 627 00:31:05,880 --> 00:31:07,120 My attitude was not good today. 628 00:31:07,430 --> 00:31:08,030 Sorry. 629 00:31:16,390 --> 00:31:17,030 Well. 630 00:31:18,480 --> 00:31:19,240 Is Ning Meng 631 00:31:20,150 --> 00:31:21,030 all right? 632 00:31:24,720 --> 00:31:26,430 She asked me to apologize to you. 633 00:31:27,790 --> 00:31:28,430 Today 634 00:31:30,600 --> 00:31:33,000 I lost control of myself. 635 00:31:35,760 --> 00:31:36,910 Why does she react so much 636 00:31:37,840 --> 00:31:39,390 to a piece of music? 637 00:31:42,910 --> 00:31:44,070 Because that song 638 00:31:45,030 --> 00:31:46,720 is related to my father's car accident. 639 00:31:52,310 --> 00:31:53,030 When my father 640 00:31:54,600 --> 00:31:56,430 had a car accident, 641 00:31:56,480 --> 00:31:59,150 this song happened to be playing in the car. 642 00:32:00,270 --> 00:32:02,790 After that, Ning Meng 643 00:32:02,960 --> 00:32:04,070 got a very rare disease. 644 00:32:04,790 --> 00:32:06,310 Every time she heard this song, 645 00:32:06,960 --> 00:32:09,310 she would recall that bad memory. 646 00:32:09,310 --> 00:32:09,910 For so many years, 647 00:32:09,910 --> 00:32:10,910 we have deliberately 648 00:32:10,910 --> 00:32:12,480 avoided this song. 649 00:32:12,960 --> 00:32:14,360 I'm afraid she would be influenced. 650 00:32:14,960 --> 00:32:16,790 I thought she was almost recovered. 651 00:32:17,430 --> 00:32:18,390 I didn't expect that today… 652 00:32:22,070 --> 00:32:22,790 Sorry. 653 00:32:24,120 --> 00:32:24,760 Not at all. 654 00:32:26,150 --> 00:32:27,270 I am fine. 655 00:32:28,910 --> 00:32:29,960 I just thought 656 00:32:31,270 --> 00:32:32,960 you were strange at that moment. 657 00:32:35,190 --> 00:32:36,070 It turns out to be like this. 658 00:32:36,390 --> 00:32:36,960 Sorry. 659 00:32:41,480 --> 00:32:42,030 Well. 660 00:32:44,720 --> 00:32:45,840 As compensation, 661 00:32:47,600 --> 00:32:48,910 I will treat you to a meal. 662 00:32:52,270 --> 00:32:52,960 Okay. 663 00:32:54,150 --> 00:32:55,240 What do you want to eat? 664 00:32:55,240 --> 00:32:56,000 I will book a restaurant. 665 00:32:58,360 --> 00:32:59,270 No matter how expensive it is? 666 00:33:00,120 --> 00:33:00,960 Sure. 667 00:33:01,120 --> 00:33:02,070 No matter how expensive it is. 668 00:33:03,390 --> 00:33:04,600 Wait for me to rip you off. 669 00:33:05,150 --> 00:33:05,880 Come on. 670 00:33:06,030 --> 00:33:06,720 I will not show mercy. 671 00:33:07,270 --> 00:33:07,760 Okay. 672 00:33:17,670 --> 00:33:18,240 When you finish it in a while, 673 00:33:18,240 --> 00:33:19,070 just leave. 674 00:33:20,880 --> 00:33:22,310 I handed in my resignation letter. 675 00:33:22,310 --> 00:33:23,640 But I should be leaving the day after tomorrow. 676 00:33:23,840 --> 00:33:24,760 Not resign. 677 00:33:24,760 --> 00:33:26,150 You got fired. 678 00:33:27,240 --> 00:33:28,120 Fired? 679 00:33:29,720 --> 00:33:31,070 I haven't got my salary yet. 680 00:33:31,150 --> 00:33:31,760 I won't leave. 681 00:33:32,190 --> 00:33:33,150 Do you know that today is 682 00:33:33,150 --> 00:33:34,760 wedding rehearsal for Mr. Sheng's sister? 683 00:33:35,240 --> 00:33:36,430 You screwed up such an important thing. 684 00:33:36,430 --> 00:33:37,720 Do you still want salary? 685 00:33:38,240 --> 00:33:38,760 It's lucky for you 686 00:33:38,760 --> 00:33:39,790 if they don't let you compensate. 687 00:33:40,120 --> 00:33:40,640 Playing music 688 00:33:40,640 --> 00:33:42,720 is not my job at all. 689 00:33:43,150 --> 00:33:44,790 I was asked to do this by you. 690 00:33:45,640 --> 00:33:47,640 Why should I take responsibility alone? 691 00:33:47,640 --> 00:33:48,670 If so, 692 00:33:48,670 --> 00:33:50,030 you are also responsible. 693 00:33:50,880 --> 00:33:52,120 Even if I am responsible, 694 00:33:52,720 --> 00:33:53,480 so what? 695 00:33:53,880 --> 00:33:55,240 Even if the general manager of Evergreen 696 00:33:55,240 --> 00:33:56,190 is right in front of me, 697 00:33:56,190 --> 00:33:57,190 what can he do to me? 698 00:33:58,310 --> 00:33:58,960 Really? 699 00:34:00,600 --> 00:34:01,030 Mr. Qin. 700 00:34:01,030 --> 00:34:01,910 Let's go. 701 00:34:01,910 --> 00:34:02,480 Leave him alone. 702 00:34:02,480 --> 00:34:03,480 Mr. Qin. 703 00:34:05,190 --> 00:34:07,190 I didn't mean that. 704 00:34:08,670 --> 00:34:11,110 Mr. Qin? 705 00:34:11,429 --> 00:34:12,079 Apologize. 706 00:34:14,389 --> 00:34:15,079 Sorry. 707 00:34:17,870 --> 00:34:19,800 I just checked the toilets of the entire banquet hall. 708 00:34:20,429 --> 00:34:21,959 They're the most unhygienic ones 709 00:34:21,960 --> 00:34:23,520 in our hotel. 710 00:34:24,190 --> 00:34:24,870 If I were you, 711 00:34:24,870 --> 00:34:26,350 I would go and clean it immediately. 712 00:34:29,080 --> 00:34:30,280 All right. 713 00:34:36,190 --> 00:34:36,760 You? 714 00:34:48,480 --> 00:34:48,960 You…? 715 00:34:54,830 --> 00:34:56,720 So you are Qin Hebo. 716 00:34:57,590 --> 00:34:59,190 You lied to me for so long. 717 00:34:59,480 --> 00:35:00,350 I lied to you? 718 00:35:00,350 --> 00:35:00,870 You? 719 00:35:01,150 --> 00:35:01,670 Wait. 720 00:35:01,960 --> 00:35:02,800 You said that 721 00:35:02,800 --> 00:35:04,320 you are very familiar with Qin Hebo. 722 00:35:05,240 --> 00:35:06,390 To tell you the truth. 723 00:35:06,870 --> 00:35:09,080 What Qin Hebo owes me is 724 00:35:09,630 --> 00:35:10,670 debt of love! 725 00:35:11,080 --> 00:35:11,910 Debt of love? 726 00:35:12,040 --> 00:35:13,000 And don't forget, 727 00:35:13,080 --> 00:35:14,560 you arrange me 728 00:35:14,560 --> 00:35:15,670 the job of the driver. 729 00:35:16,350 --> 00:35:18,040 How can you say that I lied to you? 730 00:35:18,800 --> 00:35:20,630 One who wears suit and hair gel 731 00:35:20,960 --> 00:35:22,390 is either a boss or a driver. 732 00:35:22,720 --> 00:35:24,320 Our boss wouldn't keep 733 00:35:24,320 --> 00:35:25,630 a stray cat on the rooftop. 734 00:35:27,760 --> 00:35:28,590 You guessed right. 735 00:35:29,430 --> 00:35:30,150 Just my instinct. 736 00:35:33,910 --> 00:35:34,830 If I said anything inappropriate 737 00:35:35,080 --> 00:35:36,670 to you 738 00:35:36,670 --> 00:35:37,590 during this period, 739 00:35:37,960 --> 00:35:39,590 please don't take it seriously. 740 00:35:39,800 --> 00:35:40,480 Sorry. 741 00:35:40,830 --> 00:35:42,590 What did you say? 742 00:35:43,390 --> 00:35:44,350 Nothing. 743 00:35:45,960 --> 00:35:47,080 You mean 744 00:35:47,480 --> 00:35:48,720 the debt of love I own you? 745 00:35:48,720 --> 00:35:49,240 Well. 746 00:35:49,430 --> 00:35:50,240 No. 747 00:35:50,480 --> 00:35:51,630 That's not what I said. 748 00:35:52,190 --> 00:35:53,760 I didn't say that. 749 00:35:54,320 --> 00:35:55,040 All right. 750 00:35:57,080 --> 00:35:58,350 It's getting dark. Let's have dinner. 751 00:36:01,800 --> 00:36:02,630 I am not hungry. 752 00:36:02,870 --> 00:36:03,870 I will quit. 753 00:36:04,110 --> 00:36:04,960 I am leaving. 754 00:36:06,110 --> 00:36:08,240 Are you coming to see it again? 755 00:36:10,080 --> 00:36:10,630 Look. 756 00:36:14,830 --> 00:36:15,590 It doesn't move. 757 00:36:17,150 --> 00:36:17,480 This… 758 00:36:33,480 --> 00:36:34,480 I'm glad to meet you 759 00:36:35,240 --> 00:36:36,960 during this time. 760 00:36:37,960 --> 00:36:39,280 But I may not be able 761 00:36:40,480 --> 00:36:42,390 to see you often in the future. 762 00:36:43,350 --> 00:36:44,350 I am here to say goodbye. 763 00:36:46,760 --> 00:36:47,480 I always go on business, 764 00:36:47,480 --> 00:36:49,480 what will it do if you don't come? 765 00:36:54,630 --> 00:36:57,430 If he is on a business trip, 766 00:36:59,110 --> 00:37:00,390 I will come to feed you. 767 00:37:05,630 --> 00:37:06,910 I won't let you starve. 768 00:37:10,870 --> 00:37:12,000 Why is it so spicy? 769 00:37:12,000 --> 00:37:13,110 You should order a mild one. 770 00:37:15,670 --> 00:37:17,150 I always have a question. 771 00:37:18,110 --> 00:37:18,630 Say it. 772 00:37:20,830 --> 00:37:24,150 Why did you become a bargainer? 773 00:37:24,560 --> 00:37:25,350 This profession 774 00:37:26,320 --> 00:37:27,040 is not common. 775 00:37:29,040 --> 00:37:29,960 Of course not. 776 00:37:31,960 --> 00:37:32,720 Well. 777 00:37:33,910 --> 00:37:34,560 I grew up 778 00:37:35,350 --> 00:37:36,960 with my mother. 779 00:37:37,910 --> 00:37:38,870 We didn't have 780 00:37:38,870 --> 00:37:39,760 much money. 781 00:37:40,830 --> 00:37:41,760 Every time we went out shopping 782 00:37:41,760 --> 00:37:43,390 we would try our best to save money. 783 00:37:44,560 --> 00:37:45,390 At first, 784 00:37:46,040 --> 00:37:46,520 I learned from adults 785 00:37:46,520 --> 00:37:47,760 to bargain. 786 00:37:48,480 --> 00:37:50,560 Later, bargaining became my habit. 787 00:37:50,910 --> 00:37:52,760 I get a sense of accomplishment in it. 788 00:37:53,960 --> 00:37:54,910 When I grew up, 789 00:37:55,040 --> 00:37:56,390 I discovered that many people 790 00:37:56,390 --> 00:37:57,670 have a bargaining demand. 791 00:37:58,520 --> 00:37:59,910 Some people are afraid to bargain 792 00:37:59,910 --> 00:38:00,870 because they're not eloquent. 793 00:38:01,150 --> 00:38:02,830 Some people don't understand the product 794 00:38:02,870 --> 00:38:04,080 so they don't dare to bargain. 795 00:38:05,760 --> 00:38:07,720 So I made up my mind. 796 00:38:08,350 --> 00:38:10,000 I would use my bargaining skills 797 00:38:10,240 --> 00:38:11,430 to help more consumers 798 00:38:11,430 --> 00:38:12,560 buy the most wanted things 799 00:38:12,560 --> 00:38:13,760 at the lowest price. 800 00:38:13,760 --> 00:38:14,320 That's it. 801 00:38:19,830 --> 00:38:20,630 Is that enough? 802 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 Don't you eat? 803 00:38:31,760 --> 00:38:32,870 I never ate 804 00:38:33,080 --> 00:38:33,960 at a roadside stall. 805 00:38:35,480 --> 00:38:36,280 I am concerned. 806 00:38:39,430 --> 00:38:39,960 Is that enough for you? 807 00:38:39,960 --> 00:38:41,040 I can make you more. 808 00:38:42,000 --> 00:38:42,910 Not necessary, thanks. 809 00:38:43,910 --> 00:38:44,910 If you don't eat, I would. 810 00:38:46,110 --> 00:38:46,590 Take this. 811 00:38:47,240 --> 00:38:47,960 I peeled for you. 812 00:38:48,910 --> 00:38:49,560 Drink water. 813 00:38:56,520 --> 00:38:57,800 Should I eat or not? 814 00:39:20,680 --> 00:39:25,880 [Mr. He & Miss Ning] 815 00:39:40,000 --> 00:39:40,590 Thanks. 816 00:39:44,080 --> 00:39:44,670 Welcome. 817 00:39:44,960 --> 00:39:45,320 Okay. 818 00:40:00,150 --> 00:40:00,590 Here you are. 819 00:40:01,520 --> 00:40:02,000 Hello. 820 00:40:02,240 --> 00:40:03,520 I took the video and came early. 821 00:40:05,080 --> 00:40:07,240 Hello, everyone. 822 00:40:08,190 --> 00:40:08,960 Welcome to 823 00:40:08,960 --> 00:40:10,760 such a happy wedding 824 00:40:11,150 --> 00:40:13,240 in such a beautiful season. 825 00:40:14,590 --> 00:40:16,040 A pair of true lovers 826 00:40:16,480 --> 00:40:19,800 got to know each other and fell in love. 827 00:40:20,800 --> 00:40:23,110 [He Zhijun, Ning Meng] They went through a sweet romantic journey. 828 00:40:23,830 --> 00:40:24,760 At this moment, 829 00:40:25,280 --> 00:40:26,830 I believe that everyone 830 00:40:26,830 --> 00:40:27,630 is in the same mood as me, 831 00:40:28,350 --> 00:40:30,390 looking forward to 832 00:40:30,390 --> 00:40:32,390 the bride and groom. 833 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Now, let's send blessings 834 00:40:35,630 --> 00:40:38,560 to them. 835 00:40:48,670 --> 00:40:49,430 It's your turn. 836 00:40:53,520 --> 00:40:55,190 Dad, mom. 837 00:40:56,080 --> 00:40:57,960 I'm getting married today. 838 00:41:04,390 --> 00:41:05,080 Take care. 839 00:42:09,670 --> 00:42:11,870 Let's bless the two of them. 840 00:42:11,870 --> 00:42:12,830 Projection room. Projection room. 841 00:42:12,830 --> 00:42:13,800 VCR. 842 00:42:14,590 --> 00:42:16,960 Please watch the screen. 843 00:42:23,960 --> 00:42:25,430 Isn't this Zhijun? 844 00:42:29,110 --> 00:42:29,720 No one said anything about it. 845 00:42:29,720 --> 00:42:30,480 This is so uncalled for! 846 00:42:30,480 --> 00:42:31,760 What about our Ning Meng? 847 00:42:48,020 --> 00:42:51,740 ♪If you don't get it, just let it be♪ 848 00:42:52,500 --> 00:42:56,060 ♪No need to find out, just be free♪ 849 00:42:56,780 --> 00:43:00,220 ♪By accident I came to the sea♪ 850 00:43:00,340 --> 00:43:04,860 ♪So I brought you here with me♪ 851 00:43:04,979 --> 00:43:08,740 ♪Humans are strange♪ 852 00:43:09,660 --> 00:43:13,660 ♪Full of  hope no matter it's good or bad♪ 853 00:43:13,780 --> 00:43:17,220 ♪Giving my heart isn't enough♪ 854 00:43:17,340 --> 00:43:22,100 ♪The debt of love can never be paid off♪ 855 00:43:22,220 --> 00:43:26,060 ♪The fun of love, the trick of love♪ 856 00:43:26,140 --> 00:43:30,500 ♪How speechless, love, love, love♪ 857 00:43:30,620 --> 00:43:34,700 ♪You can cheat or guess♪ 858 00:43:34,820 --> 00:43:38,660 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 859 00:43:38,780 --> 00:43:42,140 ♪You can be willful and stubborn♪ 860 00:43:42,540 --> 00:43:47,740 ♪I'll be by your side anyway♪ 861 00:43:47,900 --> 00:43:51,820 ♪You can cheat or guess♪ 862 00:43:51,939 --> 00:43:55,780 ♪No one can change the fate♪ 863 00:43:55,860 --> 00:43:59,220 ♪You can destroy it and start over♪ 864 00:43:59,660 --> 00:44:04,180 ♪I'll be by your side anyway♪ 865 00:44:04,260 --> 00:44:10,300 ♪One who's loved is always a kid♪ 866 00:44:22,459 --> 00:44:25,979 ♪May the waiting be worth it♪ 867 00:44:26,740 --> 00:44:30,380 ♪Patience will never fail♪ 868 00:44:31,060 --> 00:44:34,459 ♪Every flower needs to be tended♪ 869 00:44:34,540 --> 00:44:39,100 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 870 00:44:39,620 --> 00:44:43,020 ♪Hold no drudge but only accountability♪ 871 00:44:43,900 --> 00:44:47,780 ♪Let's live in the moment together♪ 872 00:44:47,900 --> 00:44:51,580 ♪I bought a whole bag of candies♪ 873 00:44:51,700 --> 00:44:56,220 ♪The kind that you love♪ 874 00:44:56,380 --> 00:45:00,340 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 875 00:45:00,420 --> 00:45:04,860 ♪How terrible, love, love, love♪ 876 00:45:04,979 --> 00:45:08,780 ♪You can cheat or guess♪ 877 00:45:08,900 --> 00:45:12,780 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 878 00:45:12,860 --> 00:45:16,340 ♪You can be willful and stubborn♪ 879 00:45:16,700 --> 00:45:21,979 ♪I'll be by your side anyway♪ 880 00:45:22,100 --> 00:45:26,140 ♪You can cheat or guess♪ 881 00:45:26,260 --> 00:45:30,100 ♪No one can change the fate♪ 882 00:45:30,180 --> 00:45:33,380 ♪You can destroy it and start over♪ 883 00:45:34,020 --> 00:45:38,500 ♪I'll be by your side anyway♪ 884 00:45:38,620 --> 00:45:44,780 ♪One who's loved is always a kid♪ 49856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.