All language subtitles for My.New.Sassy.Girl.2016.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,800 --> 00:00:32,800 The audience have not seen, 4 00:00:33,800 --> 00:00:37,560 There are still many people who remember the moment I met her. 5 00:00:38,600 --> 00:00:41,400 She hit me so much, 6 00:00:42,320 --> 00:00:44,200 it hurt my head so much, 7 00:00:44,320 --> 00:00:47,160 I still can not remember my phone number. 8 00:00:48,160 --> 00:00:50,920 You remember how I met her? 9 00:00:51,920 --> 00:00:56,720 But suddenly one day as it was fate, 10 00:00:56,840 --> 00:00:59,640 She let go of everything to find a new life. 11 00:01:10,560 --> 00:01:12,000 Sex is Zero "Saegjeugsigong" 12 00:01:15,080 --> 00:01:20,640 She's gone, people who I loved was gone. 13 00:01:20,840 --> 00:01:23,600 I will go ,you take her, hold this. 14 00:01:24,600 --> 00:01:26,600 He just broke up with his girlfriend. 15 00:01:29,440 --> 00:01:30,400 thanks. 16 00:01:42,880 --> 00:01:44,680 What does it mean? 17 00:01:45,520 --> 00:01:48,360 Everything in the world is a apparent. 18 00:01:54,280 --> 00:01:56,200 What does it mean? 19 00:02:01,960 --> 00:02:03,840 Even i don't know what that means. 20 00:02:06,640 --> 00:02:10,440 My relationship with the girl, went by just like a dream. 21 00:02:10,480 --> 00:02:16,240 My Sassy Girl 2 22 00:02:18,480 --> 00:02:21,360 A few years later... 23 00:02:24,960 --> 00:02:27,840 You've got a head start... what about me? 24 00:02:29,640 --> 00:02:30,600 When did you come? 25 00:02:31,640 --> 00:02:32,760 Aren't you exhausted ? 26 00:02:32,800 --> 00:02:35,400 He got work. 27 00:02:36,480 --> 00:02:40,240 People lives to work, I've already told you guys know how. 28 00:02:40,280 --> 00:02:43,080 We do not want to work, right? 29 00:02:43,320 --> 00:02:45,080 Gyun-woo is that correct? 30 00:02:49,800 --> 00:02:54,800 Hey... guys, women and work 31 00:02:54,840 --> 00:02:57,640 It was all the same. 32 00:02:59,520 --> 00:03:01,520 This bonus. 33 00:03:04,160 --> 00:03:06,080 thanks. 34 00:03:17,680 --> 00:03:20,520 What is my fault? Why you give this to me 35 00:04:04,760 --> 00:04:05,760 Ouch cold. 36 00:04:12,480 --> 00:04:13,440 Hello 37 00:04:13,480 --> 00:04:15,120 Hey bastard. 38 00:04:16,320 --> 00:04:17,280 Mother. 39 00:04:17,320 --> 00:04:22,920 Your, mother is in the hospital, why are you not coming, what are you doing? 40 00:04:23,040 --> 00:04:24,880 you're my only son 41 00:04:25,000 --> 00:04:26,880 Do you want to make your mother worried huh? 42 00:04:29,600 --> 00:04:32,640 Mom, I'm on my way. 43 00:04:32,680 --> 00:04:34,320 Buy fried chicken. 44 00:04:34,560 --> 00:04:36,360 Mom that can be ordered and delivered. 45 00:04:36,440 --> 00:04:39,200 Because your are outside just go buy it, fast. 46 00:04:48,880 --> 00:04:50,600 This is my son. 47 00:04:50,720 --> 00:04:52,680 Gyun-woo, quickly greet. 48 00:04:55,600 --> 00:04:58,320 How is he similar to the actor? 49 00:04:58,520 --> 00:05:00,400 Your IQ is 160? 50 00:05:00,480 --> 00:05:03,240 It looks like your looks can not make women chase you. 51 00:05:06,240 --> 00:05:08,880 Gyun-woo put it in the refrigerator. 52 00:05:08,960 --> 00:05:10,840 i'm eating alone. It's not finished. 53 00:05:10,880 --> 00:05:12,600 Thats enough get out, go get-out. 54 00:05:12,920 --> 00:05:16,640 My son bought is why are you eating 55 00:05:16,680 --> 00:05:17,600 Well, I do not want to eat with you 56 00:05:17,680 --> 00:05:20,480 Quickly go there / Go away / Why you? 57 00:05:22,360 --> 00:05:25,200 - Stop eating - Quickly go. 58 00:05:33,760 --> 00:05:35,240 Hei! 59 00:05:40,520 --> 00:05:42,440 You come here. 60 00:05:46,400 --> 00:05:47,360 Me? 61 00:05:49,240 --> 00:05:50,200 Who else! 62 00:05:59,720 --> 00:06:00,800 Are you Chinese? 63 00:06:00,800 --> 00:06:01,760 Itchy! 64 00:06:18,160 --> 00:06:19,920 On! 65 00:06:19,960 --> 00:06:23,720 Up, up, up, up. 66 00:06:23,720 --> 00:06:25,600 being cold, right? 67 00:06:32,440 --> 00:06:33,440 Here here? 68 00:06:37,160 --> 00:06:41,040 Finish? I go first. 69 00:06:55,400 --> 00:06:56,480 Thanks Jung man. 70 00:06:58,400 --> 00:07:00,080 Jung man what? 71 00:07:05,120 --> 00:07:10,680 What is it? it feels like fate. 72 00:07:36,200 --> 00:07:37,920 Wait... 73 00:08:19,920 --> 00:08:21,720 You wonder who that girl right? 74 00:08:21,840 --> 00:08:24,480 This girl is from my past 75 00:08:24,480 --> 00:08:26,560 Jung man are you okay right? 76 00:08:27,480 --> 00:08:28,480 My first love 77 00:08:29,480 --> 00:08:33,120 You said you will look for me, yes or no? 78 00:08:38,960 --> 00:08:40,880 What are you doing? Hurry. 79 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 Quickly come down. 80 00:08:45,720 --> 00:08:46,680 Quickly come down. 81 00:08:46,720 --> 00:08:47,680 Good morning. 82 00:08:48,640 --> 00:08:49,600 Good morning. 83 00:08:53,280 --> 00:08:56,120 Gyun-woo quickly greet. 84 00:08:56,280 --> 00:08:59,920 You're in same right school? 85 00:08:59,960 --> 00:09:02,160 my niece is from China please help her. 86 00:09:02,840 --> 00:09:05,120 You're older than her, meaning she will call you oppa 87 00:09:05,960 --> 00:09:08,640 She was not able to play with other kids 88 00:09:08,800 --> 00:09:11,640 She always looked at the sky alone 89 00:09:13,680 --> 00:09:15,560 Gyun-woo here I help you lift it 90 00:09:16,440 --> 00:09:17,440 Not at all heavy. 91 00:09:34,480 --> 00:09:36,440 Jung man Jung man 92 00:09:36,600 --> 00:09:41,200 Now this girl's assume my name is Jung man 93 00:09:54,800 --> 00:09:55,760 Wear. 94 00:10:04,320 --> 00:10:05,280 Jung man. 95 00:10:11,880 --> 00:10:15,760 Her parents are not there, she will be handed over to an orphanage 96 00:10:15,960 --> 00:10:19,840 What a pity, certainly a lonely , too young to be alone 97 00:10:20,600 --> 00:10:24,320 Gyun-woo she is the one school your school ? Yes 98 00:10:26,400 --> 00:10:29,440 But why does she call you jung man? 99 00:10:31,240 --> 00:10:35,080 That's because she's from China so do not know what it means 100 00:10:35,880 --> 00:10:38,840 Jung man in Chinese that means handsome 101 00:10:39,880 --> 00:10:40,880 Oh, I see. 102 00:10:57,000 --> 00:10:59,080 The kids who mocked me Jung 103 00:10:59,840 --> 00:11:01,040 Also do not let her go 104 00:11:01,080 --> 00:11:02,960 Where is your mother's father? 105 00:11:03,760 --> 00:11:06,720 There, so far 106 00:11:07,640 --> 00:11:09,480 Away where? 107 00:11:09,720 --> 00:11:10,560 Secret. 108 00:11:10,600 --> 00:11:13,360 Look, She can not say. 109 00:11:17,160 --> 00:11:18,200 Abnormal 110 00:11:18,240 --> 00:11:20,000 What did you say? says that again 111 00:11:20,040 --> 00:11:21,080 What did you say? 112 00:11:31,720 --> 00:11:33,520 Hey you naughty girls 113 00:12:15,800 --> 00:12:21,560 Since then this girls called us a couples, not to touch 114 00:12:26,240 --> 00:12:27,360 Want me to tell a secret? 115 00:12:28,320 --> 00:12:31,040 When the fire had my hair look shiny, right? 116 00:12:32,080 --> 00:12:34,000 My eyes also look star right? 117 00:12:34,000 --> 00:12:35,800 Star 118 00:12:36,760 --> 00:12:40,640 That's because my father is in the stars there 119 00:12:40,680 --> 00:12:42,720 That's why I have to get there 120 00:12:43,560 --> 00:12:44,560 worthy 121 00:12:45,600 --> 00:12:50,200 But if you go down there, how can we meet? 122 00:12:52,080 --> 00:12:55,120 Jung man, do you like me? 123 00:12:58,840 --> 00:12:59,800 It seems so. 124 00:13:00,720 --> 00:13:01,680 I also. 125 00:13:01,720 --> 00:13:03,800 Come away with me to the place where my mother's father 126 00:13:04,840 --> 00:13:05,800 I'm coming too? 127 00:13:07,560 --> 00:13:10,560 I'll go ahead you came looking for me, you understand? 128 00:13:11,480 --> 00:13:14,280 To Save ?, how can I find you? 129 00:13:16,040 --> 00:13:18,960 I will never forget you. 130 00:13:19,000 --> 00:13:21,880 You are my husband. 131 00:13:23,920 --> 00:13:26,600 But Jung man was a dirty word. 132 00:13:26,760 --> 00:13:28,560 Call me oppa. 133 00:13:28,600 --> 00:13:31,360 Well, Jung man Oppa. 134 00:13:32,600 --> 00:13:34,360 I love you 135 00:13:34,360 --> 00:13:36,360 I love you? 136 00:13:36,400 --> 00:13:38,200 What does it mean? 137 00:13:44,000 --> 00:13:47,840 It is promise should you find me 138 00:13:49,840 --> 00:13:52,560 Well, I'm definitely going to look for you 139 00:13:52,720 --> 00:13:53,680 I love you 140 00:14:15,760 --> 00:14:20,360 Although our first love is so beautiful. 141 00:14:20,480 --> 00:14:22,400 but could not continue. 142 00:14:25,200 --> 00:14:26,200 Oppa. 143 00:14:27,120 --> 00:14:29,160 Oppa do not forget me yes. 144 00:14:29,880 --> 00:14:31,000 You have to come looking for me yes. 145 00:14:34,960 --> 00:14:36,800 You have to come looking for me yes. 146 00:14:36,800 --> 00:14:38,680 I love you. 147 00:14:51,160 --> 00:14:54,960 The day when she was gone, God knows how much I cried 148 00:14:55,960 --> 00:14:58,640 Living without knowing where she was 149 00:14:58,640 --> 00:15:02,640 Sometimes when i look at the sky at night, I think of her. 150 00:15:06,400 --> 00:15:09,280 She came to Korea to take care of her job 151 00:15:10,200 --> 00:15:13,080 Don't she looks cool while working hard like that? 152 00:15:15,160 --> 00:15:20,720 To see her again, my heart was pounding. 153 00:15:23,840 --> 00:15:25,560 You're so cool. 154 00:15:25,680 --> 00:15:28,440 You're here in Korea because of your job huh? 155 00:15:29,320 --> 00:15:32,280 Yeah, but actually I came here for marriage. 156 00:15:34,320 --> 00:15:36,080 What do you do? 157 00:15:39,120 --> 00:15:42,760 i got lots of Job 158 00:15:42,920 --> 00:15:43,880 Unemployed huh? 159 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 where did you learn to speak this way? 160 00:15:47,720 --> 00:15:49,480 It is not good. 161 00:15:50,440 --> 00:15:53,320 could not answer. 162 00:15:53,360 --> 00:15:56,400 you must have a lot of free time, 163 00:15:57,160 --> 00:15:59,040 will you take me to the streets? 164 00:15:59,120 --> 00:16:01,000 I want to look around korea 165 00:16:01,960 --> 00:16:02,920 Streets? 166 00:16:03,960 --> 00:16:06,760 All right, I'll be your guide believe me 167 00:16:06,960 --> 00:16:09,640 i do not have money, how would i take her out? 168 00:16:09,680 --> 00:16:11,560 There is a way out. 169 00:16:11,800 --> 00:16:12,760 Free coupons VIP streets 170 00:16:18,400 --> 00:16:21,240 Please enjoy gulungnya rice. 171 00:16:25,040 --> 00:16:27,920 Because father's mother could be tired feet my be aching, 172 00:16:27,920 --> 00:16:30,960 we'll see the view from inside the bus alone. 173 00:16:31,000 --> 00:16:32,680 Look out. 174 00:16:32,760 --> 00:16:36,640 Over there we can see the green rice field 175 00:16:36,680 --> 00:16:41,320 Here you can seen nice mountain view. 176 00:16:41,360 --> 00:16:42,520 i did not know korea this well 177 00:16:46,120 --> 00:16:49,880 I am overwhelmed, thank you, thank you 178 00:16:49,960 --> 00:16:52,840 It is a drug that has been trusted for 13 years to treat pain 179 00:16:52,920 --> 00:16:55,800 Please bring this health medicine. 180 00:16:55,920 --> 00:16:59,640 Let us start singing happily together. 181 00:17:22,640 --> 00:17:25,400 I have not seen. 182 00:17:25,400 --> 00:17:27,320 Follow me alone. 183 00:17:27,560 --> 00:17:29,160 We did not ride on that bus ? 184 00:17:29,480 --> 00:17:32,200 If we continue that bus ride can be dangerous. 185 00:17:32,240 --> 00:17:35,080 We can walk to seoul, come with me . 186 00:17:44,840 --> 00:17:46,520 Why are we getting into the forest? 187 00:17:50,560 --> 00:17:53,240 walk a little longer we will get there. The road will definitely show a big way. 188 00:17:58,240 --> 00:18:01,120 Why can't i see the road . where are we actually huh? 189 00:18:01,840 --> 00:18:03,800 Oppa this really is the way? 190 00:18:03,800 --> 00:18:04,800 Trust me trust me 191 00:18:04,880 --> 00:18:05,920 I was a navigator. 192 00:18:08,760 --> 00:18:09,760 fresh 193 00:18:11,600 --> 00:18:13,320 No demon, no devil. 194 00:18:15,440 --> 00:18:16,400 Oppa its me ? 195 00:18:22,200 --> 00:18:23,960 Oppa hungry? 196 00:18:24,000 --> 00:18:25,800 Your stomach is growling 197 00:18:26,040 --> 00:18:27,800 Let's eat it alone. 198 00:18:30,760 --> 00:18:32,680 Not bad, you'd better eat all. 199 00:18:36,560 --> 00:18:38,440 Are you sick? 200 00:18:39,440 --> 00:18:41,160 your so sick? you are sweating 201 00:18:41,240 --> 00:18:42,200 No No 202 00:18:43,200 --> 00:18:44,240 But it does not look good 203 00:18:46,080 --> 00:18:47,040 its not okey 204 00:18:51,000 --> 00:18:52,640 What is this? 205 00:18:52,680 --> 00:18:54,600 Oppa is it true you are not sick? 206 00:18:55,640 --> 00:18:56,560 No dear no 207 00:19:03,240 --> 00:19:05,280 Daily drink 1 bottle 208 00:19:05,320 --> 00:19:09,880 Its strength tenfold compared to Viagra. 209 00:19:13,000 --> 00:19:13,960 What are you doing? 210 00:19:19,560 --> 00:19:20,640 Do not be so scary. 211 00:19:20,720 --> 00:19:23,400 i'm not don't mind about me 212 00:19:26,480 --> 00:19:29,200 What the fuck, did you fart what? want to die? 213 00:19:29,240 --> 00:19:31,040 Shut up, wait a minute. 214 00:19:57,120 --> 00:19:59,880 Good. 215 00:19:59,920 --> 00:20:01,800 - Happy? - Yeah nice. 216 00:20:02,720 --> 00:20:03,840 The sky was the blanket. 217 00:20:03,880 --> 00:20:05,560 Meadow was the mattress. 218 00:20:05,560 --> 00:20:07,440 Here spa. 219 00:20:08,440 --> 00:20:10,480 We are like sleep in the wild. 220 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 See there plane. 221 00:20:16,120 --> 00:20:18,040 I am here. 222 00:20:18,080 --> 00:20:21,080 Sorry, but I wanted to leave a good memory for you. 223 00:20:26,800 --> 00:20:29,520 Why? I'm having fun. 224 00:20:29,800 --> 00:20:32,440 It's first time with you, 225 00:20:32,600 --> 00:20:37,240 wanted to do things that people who love each other does, like in trailer. 226 00:20:40,240 --> 00:20:44,920 oh no , I wanted you to have fun. 227 00:20:47,000 --> 00:20:52,720 Then we hitch now, willing to do the fun? 228 00:20:55,400 --> 00:20:57,520 Good, but now? 229 00:20:57,560 --> 00:21:00,440 Yeah right now, come on. 230 00:22:01,640 --> 00:22:02,600 Oppa already landed. 231 00:22:02,600 --> 00:22:04,480 Oppa, Oppa. 232 00:22:10,440 --> 00:22:13,080 how about this I want to marry you ? 233 00:22:15,000 --> 00:22:16,920 ya what did I hear just now ? 234 00:22:16,960 --> 00:22:18,880 married? 235 00:22:20,960 --> 00:22:26,560 What the hell? You want to mock me huh? 236 00:22:26,560 --> 00:22:32,280 No, Jung oppa your the right man to be my husband. 237 00:22:33,360 --> 00:22:34,320 Did you forget? 238 00:22:37,120 --> 00:22:39,120 Hello, I'm right there. 239 00:22:39,280 --> 00:22:44,760 Mom looks like I'm going to get married. 240 00:22:44,760 --> 00:22:48,560 crazy? do not have a job, who wants to marry you? 241 00:22:48,600 --> 00:22:49,640 Don't be nonsense, hurry up here. 242 00:22:49,680 --> 00:22:51,680 Mother words were true 243 00:22:51,720 --> 00:22:56,240 But I cant take my first love for granted. 244 00:22:56,280 --> 00:22:59,160 This time I was the only man for her. 245 00:22:59,200 --> 00:23:04,000 Therefore I will look for the best way to successfully get this job done. 246 00:23:15,680 --> 00:23:18,520 This is because... 247 00:23:20,240 --> 00:23:21,320 What do you stick in the eye? 248 00:23:24,160 --> 00:23:25,040 This is because... 249 00:23:25,080 --> 00:23:26,560 Who told you to stick to this Scotch Tape on your eyes? 250 00:23:33,800 --> 00:23:36,560 It's okay, it's okay. 251 00:23:36,800 --> 00:23:39,560 You do not understand, 252 00:23:41,400 --> 00:23:44,360 the purposes of the application still can not look like this. 253 00:23:45,240 --> 00:23:49,120 Now many people are doing plastic surgery. 254 00:23:50,040 --> 00:23:52,960 - Surgery? - Yeah look at this eye clasps. 255 00:24:03,520 --> 00:24:05,400 What is this? 256 00:24:05,520 --> 00:24:09,240 Why to find a new job before getting married? 257 00:24:09,280 --> 00:24:13,200 We could get married first and then look for work. 258 00:24:14,000 --> 00:24:19,760 No, I want to give what you deserve. 259 00:24:20,640 --> 00:24:21,680 Oh that what you wants. 260 00:24:21,840 --> 00:24:25,480 are you avoiding to marry me right? 261 00:24:25,480 --> 00:24:27,560 No, I mean... 262 00:24:29,480 --> 00:24:30,440 What is this? 263 00:24:30,440 --> 00:24:34,080 Every time you prepare for interview, I'll kiss you there 264 00:25:09,600 --> 00:25:10,720 Oppa, who was ditebalin . 265 00:25:11,520 --> 00:25:12,680 - Here? - But there's not. 266 00:25:23,040 --> 00:25:24,040 What does this mean? 267 00:25:27,920 --> 00:25:34,600 Hello, this MTJ right? Im Gyun-woo, it looks like you send a wrong message. 268 00:25:35,640 --> 00:25:40,240 I did not sign, but got a notification 269 00:25:46,240 --> 00:25:49,880 Benarkah aku diterima di NCB? 270 00:25:51,920 --> 00:25:54,880 Sayang aku diterima di NCB. 271 00:26:03,320 --> 00:26:06,320 I'm accepted, but I did not apply but acceptable. 272 00:26:08,040 --> 00:26:09,120 guess who sent this proposal. 273 00:26:09,160 --> 00:26:11,120 I told you to be waged? 274 00:26:14,960 --> 00:26:17,680 Thank you. sincerely thank you. 275 00:26:19,600 --> 00:26:20,600 Let's get married. 276 00:26:20,600 --> 00:26:24,600 your smile is the happiest moment for me. 277 00:26:24,640 --> 00:26:28,160 I want to live to see that smile every day. 278 00:26:28,480 --> 00:26:31,200 I'll make you laugh for life. 279 00:27:04,800 --> 00:27:07,720 Now it can work just get married. 280 00:27:08,520 --> 00:27:10,480 there is no reason not to get married?, right? 281 00:27:30,800 --> 00:27:32,560 What really was.. now my mother 282 00:27:33,440 --> 00:27:37,480 Moms. 283 00:27:55,680 --> 00:27:57,440 Do you know how I raise him? 284 00:28:03,280 --> 00:28:05,160 Mom, of course I know. 285 00:28:11,960 --> 00:28:13,760 it turns out you do not understand well 286 00:28:14,880 --> 00:28:17,640 I know he have a good brain, 287 00:28:18,680 --> 00:28:21,400 Although he could not use it. 288 00:28:23,480 --> 00:28:25,360 Now we see abilities. 289 00:28:37,800 --> 00:28:39,760 I will make it so the professor. 290 00:29:00,880 --> 00:29:04,480 Mother, writing one. 291 00:29:22,000 --> 00:29:24,720 You can't be with her. 292 00:29:24,880 --> 00:29:29,520 why she likes a fools like you? and want to marry you? 293 00:29:29,560 --> 00:29:31,600 Mom I'm not stupid. 294 00:29:32,400 --> 00:29:33,480 You are stupid. 295 00:29:33,520 --> 00:29:37,360 she is very far from you , far far away. 296 00:29:38,320 --> 00:29:43,160 Mother I would be responsible. 297 00:29:58,320 --> 00:30:00,200 Everything does not end until there . 298 00:30:00,280 --> 00:30:03,160 There is still a final process that must be faced. 299 00:30:07,880 --> 00:30:10,920 Why are you still using that old cameras ? 300 00:30:12,680 --> 00:30:13,640 I like this. 301 00:30:13,840 --> 00:30:19,280 can not see the captured image and nobody can get rid of the captured image 302 00:30:19,560 --> 00:30:23,320 Where can remove it but not like this 303 00:30:23,360 --> 00:30:25,200 Which can be discarded. 304 00:30:25,240 --> 00:30:27,000 Everything must be saved. 305 00:30:28,040 --> 00:30:29,080 I'm tired as hell. 306 00:30:32,760 --> 00:30:33,800 Really tired. 307 00:30:36,840 --> 00:30:39,440 The village, there is a village. 308 00:30:39,640 --> 00:30:41,520 If we get there, we can meet your grandfather? 309 00:30:42,400 --> 00:30:45,200 Really, there grandfather. 310 00:30:45,240 --> 00:30:46,160 Come on, come on, come on. 311 00:30:50,200 --> 00:30:51,440 I can't I'm hungry again. 312 00:31:08,480 --> 00:31:09,440 Grandpa. 313 00:31:16,920 --> 00:31:18,840 Grandpa. 314 00:31:19,880 --> 00:31:21,720 I miss you. 315 00:31:21,760 --> 00:31:22,720 we are here, Here me meet 316 00:31:22,760 --> 00:31:24,680 This is a grandfather who guard it. 317 00:31:25,560 --> 00:31:28,520 Grandfather calls her Sing-Sing. 318 00:31:28,560 --> 00:31:31,400 Sing Sing means star 319 00:31:32,400 --> 00:31:36,080 He is the first love that I told you about . 320 00:31:39,400 --> 00:31:41,320 How are you? 321 00:31:48,640 --> 00:31:51,480 This bottle though it is small, 322 00:31:51,600 --> 00:31:55,280 but underneath is bigger. 323 00:31:55,440 --> 00:31:59,160 I've never put an animal into it. 324 00:32:00,160 --> 00:32:02,080 I raise it in this bottle. 325 00:32:02,120 --> 00:32:05,000 Later when it was time to be issued. 326 00:32:05,800 --> 00:32:06,960 Now, everything is gone. 327 00:32:07,880 --> 00:32:10,760 I never threw this bottle, 328 00:32:11,800 --> 00:32:14,400 I would not hold him. 329 00:32:14,560 --> 00:32:16,280 How do I remove it from the bottle? 330 00:32:16,560 --> 00:32:19,320 Soon, if you're walking along the plain. 331 00:32:19,320 --> 00:32:21,280 There is a friend's house. 332 00:32:21,320 --> 00:32:24,960 Before you go there, think carefully, 333 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 What I said, 334 00:32:26,200 --> 00:32:27,640 If you answer this correctly, 335 00:32:28,040 --> 00:32:29,880 I'll prepare a wedding for you. 336 00:33:08,360 --> 00:33:10,040 what is your answer. 337 00:33:10,160 --> 00:33:11,000 Try to explain. 338 00:33:11,040 --> 00:33:15,040 No matter how hard I think, I still do not know the answer. 339 00:33:16,040 --> 00:33:21,600 But I think the bird in the bottle must have been very lonely, 340 00:33:21,720 --> 00:33:26,480 so that, they are not lonely I put the little bird into it. 341 00:33:28,400 --> 00:33:30,400 I got it from looking at this picture. 342 00:33:34,240 --> 00:33:37,080 This is a picture of the people of this village. 343 00:33:37,920 --> 00:33:38,960 Do you know what that means? 344 00:33:40,960 --> 00:33:41,920 i don't know 345 00:33:45,800 --> 00:33:48,640 It means love, love. 346 00:33:55,320 --> 00:33:57,200 You did jodohku. 347 00:34:06,800 --> 00:34:07,760 Gantengkan my husband? 348 00:34:13,520 --> 00:34:14,480 Wedding. 349 00:34:39,360 --> 00:34:41,320 Have you ever see a wedding as cool as this? 350 00:34:42,160 --> 00:34:45,000 That is our wedding party. 351 00:34:45,160 --> 00:34:46,120 Grandfather. 352 00:34:47,040 --> 00:34:49,040 Are you worried about me? 353 00:34:51,760 --> 00:34:53,840 he not able to answer? 354 00:34:56,720 --> 00:34:59,440 That question have no answers. 355 00:35:00,440 --> 00:35:03,200 He gets an answer for himself. 356 00:35:05,280 --> 00:35:06,240 Is it true? 357 00:35:09,160 --> 00:35:10,880 But Sing-Sing. 358 00:35:12,840 --> 00:35:14,880 Something i want to tell you. 359 00:35:16,720 --> 00:35:17,840 Way of life. 360 00:35:18,680 --> 00:35:21,480 You two should work together so that the marriage can be smooth. 361 00:35:22,400 --> 00:35:27,200 can't do it alone. 362 00:35:27,440 --> 00:35:28,400 Understand? 363 00:35:31,040 --> 00:35:32,040 - I'll do. - Good. 364 00:35:32,920 --> 00:35:34,280 He is the most important thing I have , grandpa. 365 00:35:37,000 --> 00:35:38,840 That a lot of stars 366 00:35:38,880 --> 00:35:40,800 It is moonase. 367 00:35:43,560 --> 00:35:46,520 thats my mother's and father remember ? 368 00:35:49,320 --> 00:35:52,360 Let's make a deal. 369 00:35:53,320 --> 00:35:54,280 OK. 370 00:35:55,240 --> 00:35:59,800 As long as we are together, sebenci any quarrel of any kind, 371 00:35:59,920 --> 00:36:00,960 Not to be separated. 372 00:36:02,720 --> 00:36:04,760 why there might be ? it will not happen. 373 00:36:05,720 --> 00:36:09,560 Still, just count to 10 , yes. 374 00:36:09,560 --> 00:36:13,320 Before the 10th then just back yes. 375 00:36:14,200 --> 00:36:15,320 Well, promise. 376 00:36:56,640 --> 00:36:57,600 Ouch shocked. 377 00:37:21,360 --> 00:37:23,440 Now this is our star. 378 00:38:08,560 --> 00:38:15,240 We create a work environment that is full sense of a family. 379 00:38:16,080 --> 00:38:17,080 Look at this. 380 00:38:17,080 --> 00:38:20,760 Apa ada Yang Tau slogan NCB? 381 00:38:21,920 --> 00:38:22,920 don't you know ya? 382 00:38:23,720 --> 00:38:24,840 Home Sweet Home. 383 00:38:27,640 --> 00:38:30,520 This is team leader Yuko, she is famous among men, 384 00:38:31,360 --> 00:38:35,360 But none of the men made it. 385 00:38:35,400 --> 00:38:38,240 It can't be an ordinary man who can make it. 386 00:38:39,120 --> 00:38:40,880 But I will conquer it. 387 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 You've come? 388 00:38:45,880 --> 00:38:46,840 These new kids? 389 00:38:50,680 --> 00:38:52,640 I hope you guys will last a long time here 390 00:38:53,440 --> 00:38:55,440 I want to give a test to you all 391 00:38:55,520 --> 00:39:00,320 there are 50 million citizens, and people who registered telephone are 3 million 392 00:39:00,360 --> 00:39:04,160 meaning it has a 1 Hand phone, 393 00:39:04,200 --> 00:39:06,960 Many have 2 Hand phone. 394 00:39:07,000 --> 00:39:11,600 What we do to people who don't have a phone? 395 00:39:11,760 --> 00:39:14,600 never give up. 396 00:39:14,720 --> 00:39:18,320 We must continue to promote the product to the market. 397 00:39:18,440 --> 00:39:19,400 - Really. - Yeah. 398 00:39:19,400 --> 00:39:23,120 So you mean the market where? 399 00:39:27,880 --> 00:39:30,880 It is the children market of korea. 400 00:39:30,920 --> 00:39:33,880 We help children who are still innocent. 401 00:39:33,920 --> 00:39:36,760 We give a good application. 402 00:39:36,800 --> 00:39:40,560 We give HP which are easy to get easy to carry. 403 00:39:43,400 --> 00:39:45,160 Is there something funny? 404 00:39:46,400 --> 00:39:53,000 Electromagnetic waves can damage children's brains. 405 00:39:53,000 --> 00:39:56,680 Where Hand phone wearable ? 406 00:39:56,920 --> 00:39:58,640 It is impossible. 407 00:39:58,760 --> 00:39:59,720 He entered the team ? 408 00:40:01,640 --> 00:40:03,520 Team Oxford. 409 00:40:04,560 --> 00:40:05,520 Oxford? 410 00:40:07,440 --> 00:40:10,280 What if these people were taught how to talk to you first? 411 00:40:10,320 --> 00:40:12,000 Because in the future he will be a lot of use. 412 00:40:12,040 --> 00:40:13,040 Study first. 413 00:40:14,000 --> 00:40:15,040 Oxford. 414 00:40:20,720 --> 00:40:21,680 No submissions. 415 00:40:31,200 --> 00:40:33,200 Congratulations start work. 416 00:40:39,880 --> 00:40:41,000 Did you receive your gift? 417 00:40:41,800 --> 00:40:43,760 Try taking pictures in front of the present. 418 00:40:52,560 --> 00:40:53,520 Picture picture. 419 00:40:57,080 --> 00:40:58,480 Its the first day , you are famous. 420 00:41:00,160 --> 00:41:01,920 Is that so , aah 421 00:41:02,040 --> 00:41:03,120 Definitely not been married for long huh? 422 00:41:04,080 --> 00:41:05,800 Just 1 week. 423 00:41:06,680 --> 00:41:07,640 Excitement. 424 00:41:08,600 --> 00:41:10,520 I also. 425 00:41:10,760 --> 00:41:12,520 Really? 426 00:41:12,520 --> 00:41:13,520 For real. 427 00:41:13,560 --> 00:41:15,480 I'm still not able to go back to its original shape. 428 00:41:16,520 --> 00:41:21,160 But marriage and companies should be separated 429 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 In order to survive long. 430 00:41:29,760 --> 00:41:35,440 But why are we in Oxford team? 431 00:41:38,400 --> 00:41:40,400 Do you know what it means Oxford? 432 00:41:40,480 --> 00:41:43,200 Is what Oxford. 433 00:41:44,280 --> 00:41:48,960 Although tired half death when arriving home 434 00:41:48,960 --> 00:41:51,880 my source of my happiness is waiting. 435 00:42:35,160 --> 00:42:37,840 Do you love me? 436 00:42:40,680 --> 00:42:41,800 I don't know either. 437 00:42:42,760 --> 00:42:47,600 Do not believe what I said. 438 00:42:52,240 --> 00:42:56,240 I was the bad guy. 439 00:42:59,840 --> 00:43:01,800 Tonight I will be with you. 440 00:43:08,640 --> 00:43:10,400 He never talked like that. 441 00:43:12,600 --> 00:43:14,400 Then what? 442 00:43:24,080 --> 00:43:25,040 I swear 443 00:43:31,480 --> 00:43:32,520 you don't remember? 444 00:43:32,680 --> 00:43:37,360 Are you kidding? if you can't , don't even dream . 445 00:43:45,920 --> 00:43:47,000 It really was not kidding. 446 00:43:47,040 --> 00:43:51,840 it is not correct, i will not able to touch even one finger. 447 00:44:10,040 --> 00:44:11,840 Let's start. 448 00:44:13,920 --> 00:44:15,720 Hey, beautiful girl. 449 00:44:15,760 --> 00:44:19,440 You're brighter than the sun. 450 00:44:19,480 --> 00:44:20,480 Come away with me. 451 00:44:20,600 --> 00:44:23,360 I love you, I can not stand it anymore. 452 00:44:24,480 --> 00:44:27,280 I love you so much. 453 00:44:31,040 --> 00:44:35,000 I want to be with you forever. 454 00:44:35,040 --> 00:44:36,920 Very good. 455 00:44:49,360 --> 00:44:51,280 Tomorrow themes is japan. 456 00:44:52,080 --> 00:44:53,040 You're kidding? 457 00:44:53,240 --> 00:44:55,000 You got no brain? 458 00:44:55,160 --> 00:44:57,880 What you do not understand Korean language? quick clean up. 459 00:44:58,000 --> 00:44:58,960 Immediately clean up. 460 00:45:24,760 --> 00:45:27,720 Yoko, good morning. 461 00:45:30,480 --> 00:45:34,280 - Can I ask you something? - Yeah. 462 00:45:35,400 --> 00:45:37,360 What do these words mean? 463 00:45:40,960 --> 00:45:42,200 I want to know. 464 00:45:44,960 --> 00:45:49,600 You expect someone who you expect. 465 00:45:57,440 --> 00:45:59,240 Just like you said. 466 00:46:08,000 --> 00:46:09,840 nothing Gyun. 467 00:46:24,240 --> 00:46:26,240 Today the theme is not Japanese but joeson huh? 468 00:46:28,200 --> 00:46:32,960 No problem, being alone is the best 469 00:46:33,960 --> 00:46:35,680 I have to get dressed. 470 00:46:41,440 --> 00:46:43,520 Today let's get started. 471 00:46:48,240 --> 00:46:49,200 Mother. 472 00:46:49,200 --> 00:46:51,160 Mom why are there here? 473 00:46:51,200 --> 00:46:54,080 crazy child, crazy. 474 00:46:54,800 --> 00:46:57,720 Why did you wear your father's prayer . 475 00:46:58,840 --> 00:46:59,720 father's day prayer? 476 00:46:59,760 --> 00:47:00,760 Right, right. 477 00:47:01,680 --> 00:47:03,680 Mom, stop. 478 00:47:04,400 --> 00:47:07,520 Lets pray that dad would take care of it. 479 00:47:09,480 --> 00:47:13,040 Well in-law, from the beginning I already know. 480 00:47:13,160 --> 00:47:14,920 You're better than Gyun-woo. 481 00:47:18,920 --> 00:47:22,720 It's me, I suddenly have been told to go to China. 482 00:47:23,760 --> 00:47:25,480 told to go to china? 483 00:47:25,480 --> 00:47:27,440 its a seminar tomorrow . 484 00:47:28,520 --> 00:47:31,280 It seem they cant move there without me 485 00:47:31,320 --> 00:47:33,200 I always wanted to pack a bag for a office trip. 486 00:47:43,800 --> 00:47:44,760 Where did she go? 487 00:48:17,280 --> 00:48:20,320 Where else you can see my wife that I loved so much dance 488 00:49:00,480 --> 00:49:02,440 The seminar will start 1 hour. 489 00:49:02,560 --> 00:49:05,440 So please everyone should be ready before they come. 490 00:49:09,320 --> 00:49:12,960 work should be completed before the time? 491 00:49:13,000 --> 00:49:13,960 Hurry up fast. 492 00:49:23,680 --> 00:49:26,320 - I'm cool right? - Yes. 493 00:49:26,400 --> 00:49:28,320 - Do you like to drink? - A little. 494 00:49:28,440 --> 00:49:30,240 Once again we have to drink together. 495 00:49:32,360 --> 00:49:34,280 Finally I have a chance. 496 00:49:43,640 --> 00:49:45,520 Wife, what are you doing? 497 00:49:46,600 --> 00:49:49,360 I told you not too miss me, right? 498 00:49:49,520 --> 00:49:53,200 you will get hurt when are you going home ? 499 00:49:53,320 --> 00:49:54,280 What are you wearing? 500 00:49:54,320 --> 00:49:58,120 what are you doing? I say you have to wear sexy cloths whenever I call you 501 00:49:58,160 --> 00:50:01,000 if you talk nonsense like this , hang up, I'm going to bed. 502 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 Well, that much do you love me? 503 00:50:03,840 --> 00:50:04,840 I love you too. 504 00:50:04,920 --> 00:50:07,520 Do not be too lonely without me . 505 00:50:08,760 --> 00:50:10,640 Honey, what are you doing? I miss you 506 00:50:15,480 --> 00:50:17,240 I too , can't you see the ocean over there? 507 00:50:18,320 --> 00:50:21,920 Yeah yeah, I've arrived at the hotel, the room was nice. 508 00:50:22,120 --> 00:50:24,960 My company gave me a beautiful room 509 00:50:27,840 --> 00:50:30,600 I was playing around in the sea. 510 00:50:31,640 --> 00:50:34,040 What you went there alone? What there is no one to help you? 511 00:50:35,520 --> 00:50:39,360 Nothing, everything is finish you do not have to come 512 00:50:40,360 --> 00:50:44,960 I don't want to be seen take care of only the carton for this service. 513 00:50:45,000 --> 00:50:46,960 I don't want her to see it 514 00:50:48,080 --> 00:50:52,680 please send your picture tomorrow morning at sea, where the love you show off 515 00:50:53,800 --> 00:50:55,600 What's ? 516 00:50:55,640 --> 00:50:57,560 I really want to see.. Understand? 517 00:51:03,400 --> 00:51:07,240 Come on, lets spent the night with warmth. 518 00:51:08,160 --> 00:51:09,880 I am tired. 519 00:51:10,080 --> 00:51:12,040 Tomorrow there is still a lot to do. 520 00:51:14,800 --> 00:51:16,640 Until then, this is what we'll do. 521 00:51:17,720 --> 00:51:18,680 You'll go there. 522 00:51:18,760 --> 00:51:19,720 Let's go together. 523 00:51:40,800 --> 00:51:43,680 You said you did not want to go right? 524 00:51:52,160 --> 00:51:54,160 Let us spend this evening...party 525 00:51:54,280 --> 00:51:57,960 The evening star is your all. 526 00:51:57,960 --> 00:52:01,800 I give you a special gift. 527 00:52:26,920 --> 00:52:30,600 Jung man, I'm coming. 528 00:53:01,440 --> 00:53:02,400 What are you doing? 529 00:53:04,080 --> 00:53:05,200 Gyun-woo where? 530 00:53:07,920 --> 00:53:10,840 Gyun-woo where? 531 00:53:20,440 --> 00:53:22,400 Who are you? who? 532 00:54:04,440 --> 00:54:07,560 Jung man, my husband. 533 00:54:09,320 --> 00:54:10,320 thanks. 534 00:54:13,200 --> 00:54:15,240 You really came? 535 00:54:16,960 --> 00:54:17,920 Let's get a picture together. 536 00:54:26,720 --> 00:54:28,440 Quick photos. 537 00:54:43,040 --> 00:54:44,800 wo ai ni - is that all? 538 00:54:45,760 --> 00:54:47,640 Why? you don't like it? 539 00:54:49,720 --> 00:54:52,520 I think it should be written very, very big. 540 00:54:55,400 --> 00:54:57,400 wo ai ni's why you come here. 541 00:55:00,200 --> 00:55:01,160 What are you saying? 542 00:55:02,040 --> 00:55:07,760 You don't remember? Yesterday you asked the meaning of wo ai ni. 543 00:55:07,920 --> 00:55:11,680 That's why I called you here and I wrote it big. 544 00:55:15,520 --> 00:55:16,480 Is that true? 545 00:55:17,480 --> 00:55:21,200 That's because I was embarrassed to say this to you, 546 00:55:22,320 --> 00:55:26,120 Then you called me to come here? 547 00:55:27,120 --> 00:55:28,080 Really. 548 00:55:45,200 --> 00:55:46,160 What is this... 549 00:55:46,200 --> 00:55:47,280 Why-why? Good? 550 00:55:47,320 --> 00:55:50,080 when did you enter over there? 551 00:55:50,080 --> 00:55:51,960 Sorry, Yoko. 552 00:55:52,080 --> 00:55:52,960 Nothing. 553 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 Oh your wife is okay to see this? 554 00:55:55,720 --> 00:55:57,760 Do you think she will be fine? What you mad? 555 00:55:58,760 --> 00:55:59,760 Yoko why? 556 00:56:00,520 --> 00:56:01,560 Quickly remove. 557 00:56:15,960 --> 00:56:18,000 Dear, dear, where are you? 558 00:56:23,800 --> 00:56:25,680 The day of prayer ya? 559 00:56:27,560 --> 00:56:28,520 But for whom? 560 00:56:32,360 --> 00:56:34,120 Pour a drink first. 561 00:56:35,240 --> 00:56:36,200 OK. 562 00:57:07,680 --> 00:57:08,680 Prayer anyone? 563 00:57:09,680 --> 00:57:10,720 Yourself. 564 00:57:17,280 --> 00:57:21,160 Never apologize during a fight. 565 00:57:22,120 --> 00:57:24,880 After you apologize she will ask asked. 566 00:57:24,920 --> 00:57:26,080 Why apologize? How do you apologize? 567 00:57:26,120 --> 00:57:27,800 Endless. 568 00:57:27,840 --> 00:57:31,720 Remove this words of our lives. 569 00:57:31,760 --> 00:57:33,640 - Delete, - Clear. 570 00:57:33,680 --> 00:57:35,520 You should go home and show your power. 571 00:57:40,280 --> 00:57:41,400 Welcome. 572 00:57:44,120 --> 00:57:45,040 We meet again. 573 00:57:45,080 --> 00:57:47,000 When did you guys meet? 574 00:57:47,240 --> 00:57:48,520 I showed her a little. 575 00:57:50,840 --> 00:57:54,800 We wish you a happy life. 576 00:57:55,720 --> 00:58:00,400 I brought this for Gyun-woo's beautiful wife. 577 00:58:03,400 --> 00:58:04,360 Come in. 578 00:58:40,680 --> 00:58:43,720 The hot, please remove my shirt 579 00:58:43,720 --> 00:58:45,680 Please wash my feet. 580 00:59:01,880 --> 00:59:03,640 What is this? No Yong-seop. 581 00:59:03,720 --> 00:59:05,680 I will take it from here 582 00:59:07,520 --> 00:59:08,600 Not here 583 00:59:10,520 --> 00:59:11,520 Ada Yong-seop. 584 00:59:11,560 --> 00:59:12,520 Excuse me. 585 00:59:15,400 --> 00:59:17,160 You want to wipe me? 586 00:59:18,320 --> 00:59:20,200 Though there Yong-seop also. 587 00:59:23,880 --> 00:59:24,880 Nice treatment. 588 00:59:25,040 --> 00:59:26,800 wiping the front is a little bit disrespectful .. 589 00:59:28,680 --> 00:59:29,680 You are unbelievable. 590 00:59:29,720 --> 00:59:31,560 It should be between us alone. 591 00:59:31,560 --> 00:59:33,360 I want to drink alone. 592 00:59:36,480 --> 00:59:39,320 Now that is wiped with a wet cloth, you know? 593 00:59:48,760 --> 00:59:49,720 Dear. 594 00:59:49,760 --> 00:59:50,760 You said the that 595 00:59:50,800 --> 00:59:54,560 Yong-seop jangan pergi. 596 00:59:55,560 --> 00:59:57,480 Yong-seop jangan pergi. 597 01:00:20,600 --> 01:00:22,360 - Yong-seop -. Iya. 598 01:00:23,400 --> 01:00:26,240 Although not perfect but please enjoy. 599 01:00:26,280 --> 01:00:27,240 thanks. 600 01:00:30,960 --> 01:00:34,880 It has Yong-seop, this is yours. 601 01:00:38,680 --> 01:00:39,760 Quickly eaten. 602 01:00:51,080 --> 01:00:52,440 Besides this, there is soup sprouts? 603 01:00:53,120 --> 01:00:54,080 toge soup? 604 01:00:55,120 --> 01:00:57,920 I want a fresh sauce 605 01:00:57,920 --> 01:00:59,000 Just eat whats there. 606 01:00:59,040 --> 01:01:01,800 She had struggled this setting. 607 01:01:01,800 --> 01:01:06,560 Okay, wait a minute, i will make sprouts soup. 608 01:01:18,080 --> 01:01:19,920 what is this? inikan soju 609 01:01:26,560 --> 01:01:29,680 Why? is not that the best drink? 610 01:01:30,480 --> 01:01:32,360 I've been a good wife, right? 611 01:01:32,440 --> 01:01:36,240 The next morning will make sprouts soup and prepare rice. 612 01:01:38,120 --> 01:01:40,040 your are moved right? 613 01:01:40,280 --> 01:01:41,960 Do not want a quick drink? 614 01:01:57,400 --> 01:01:59,360 Gyun-woo, you're wrong. 615 01:02:00,360 --> 01:02:02,240 Want to have lunch what? 616 01:02:02,280 --> 01:02:04,160 Let's eat Jjamppong. 617 01:02:04,160 --> 01:02:07,880 Jjamppong? Jjamppong fine dining there, do not want to go there? 618 01:02:09,720 --> 01:02:11,760 What.. are you going to take care of me until lunch is over? 619 01:02:12,840 --> 01:02:14,640 chief calls you both 620 01:02:18,520 --> 01:02:20,440 Why are you called the Oxford team? 621 01:02:22,280 --> 01:02:24,240 Looks like you still do not know well. 622 01:02:25,200 --> 01:02:28,000 Why are you called by that cool name ? 623 01:02:28,960 --> 01:02:32,000 when all the forms from various parts 624 01:02:40,480 --> 01:02:42,440 too much that no one checks 625 01:02:42,480 --> 01:02:45,480 and without seeing any party bosses decided 626 01:02:45,480 --> 01:02:47,240 leave it to the oxford 627 01:02:47,280 --> 01:02:48,440 Do you know what it is Oxford? 628 01:02:49,160 --> 01:02:50,960 It is a dog, 629 01:02:52,080 --> 01:02:53,160 Choose the correct one 630 01:02:58,880 --> 01:03:03,520 Companies elected them to do any work. 631 01:03:03,560 --> 01:03:05,400 We've saving a lot of time. 632 01:03:10,400 --> 01:03:14,120 What did you think after know that you were selected. 633 01:03:15,160 --> 01:03:19,040 Bring the file, and where coffee, coffee. 634 01:03:22,640 --> 01:03:23,600 Fast, fast, fast. 635 01:03:23,640 --> 01:03:24,640 Sorry. 636 01:03:32,200 --> 01:03:34,280 It is the application you were selected can you see, 637 01:03:45,640 --> 01:03:46,760 we were chosen by a dog. 638 01:03:48,640 --> 01:03:50,520 Selamat Yong-seop 639 01:03:50,520 --> 01:03:52,480 congratulations to you also selected by the Dog 640 01:04:10,720 --> 01:04:14,440 Did you know this from the beginning? 641 01:04:15,520 --> 01:04:19,280 can he treat me like that? 642 01:04:23,160 --> 01:04:28,920 from the beginning did I look cute, and be humiliated 643 01:04:29,960 --> 01:04:31,640 No. 644 01:04:31,680 --> 01:04:35,480 But picking people that way, 645 01:04:36,680 --> 01:04:38,560 It was really nasty. 646 01:04:40,400 --> 01:04:45,160 What are you going to leave the company? 647 01:04:46,120 --> 01:04:52,920 No, I will work hard to survive, 648 01:04:52,960 --> 01:04:55,720 How difficult I come in here. 649 01:04:56,720 --> 01:04:58,600 rather then than all of it. 650 01:04:58,720 --> 01:05:02,560 I do not want to disappoint my wife. 651 01:05:04,440 --> 01:05:06,400 Cheer Gyun. 652 01:05:09,200 --> 01:05:11,960 Yes, I have the spirt 653 01:05:23,720 --> 01:05:25,480 Happy Birthday. 654 01:05:25,640 --> 01:05:27,400 Let's blow the candles. 655 01:05:32,280 --> 01:05:33,960 Wish, Wish 656 01:05:37,840 --> 01:05:43,800 Although outside i was a dog or a cow, I want to look as cool husband for her. 657 01:05:48,680 --> 01:05:50,320 Eat immediately. 658 01:05:59,120 --> 01:06:02,840 cheer up, for the sake of happiness of your precious wife 659 01:06:03,760 --> 01:06:04,760 I will pray for you 660 01:06:16,440 --> 01:06:26,040 1, 2, 3, 4, 5, 6... 661 01:06:29,640 --> 01:06:33,480 why do they still work they will regret 662 01:06:33,520 --> 01:06:35,440 Leave it alone, will also certainly be sacked 663 01:06:35,480 --> 01:06:38,360 I just give the a easy job for Yong-seop. 664 01:06:39,240 --> 01:06:42,240 until this useless will continue to be here 665 01:06:50,800 --> 01:06:51,760 That's my place. 666 01:06:51,880 --> 01:06:53,680 This place from the beginning twas really was not there. 667 01:07:01,480 --> 01:07:05,320 Yong-seop, keluarkan saja. 668 01:07:06,360 --> 01:07:11,840 What if Gyun-woo worked as a personal assistant? 669 01:07:12,040 --> 01:07:13,920 Think carefully and decide. 670 01:07:14,840 --> 01:07:16,360 If an objection please resign. 671 01:07:18,760 --> 01:07:19,720 Ademnya. 672 01:07:20,560 --> 01:07:22,600 Oppa, your face looks gloomy. 673 01:07:23,480 --> 01:07:25,480 What is going on today? 674 01:07:32,960 --> 01:07:36,720 Today I moved to a better place. 675 01:07:38,960 --> 01:07:40,600 Is it true? 676 01:07:41,720 --> 01:07:44,640 - Congratulations. - It's good, or not? 677 01:07:46,400 --> 01:07:48,520 From now on everything is going smoothly. 678 01:07:56,000 --> 01:07:59,800 How is Yong-seop? he moved too? 679 01:08:01,880 --> 01:08:06,680 Yong-seop? Yeah definitely equally land better . 680 01:08:09,560 --> 01:08:10,520 Good riddance 681 01:08:12,400 --> 01:08:17,120 yes my wife, I've called a substitute driver, do not worry 682 01:08:17,160 --> 01:08:18,120 How are the kids? 683 01:08:19,920 --> 01:08:20,880 I understand. 684 01:08:23,880 --> 01:08:27,840 I'll be home early, I have a game. 685 01:08:27,880 --> 01:08:29,760 Go ahead and wait there. 686 01:08:30,520 --> 01:08:31,480 All right, Director. 687 01:08:44,040 --> 01:08:47,960 Father mother what do you see? 688 01:08:51,640 --> 01:08:53,520 What should I do? 689 01:08:56,480 --> 01:08:58,360 should i have wait? 690 01:09:01,240 --> 01:09:04,320 Until he could find his own way; 691 01:09:16,680 --> 01:09:18,600 Using dogs to choose employees. 692 01:09:18,640 --> 01:09:21,320 I find it unfair. 693 01:09:21,360 --> 01:09:23,320 Tunturi NCB. 694 01:09:23,400 --> 01:09:26,160 Untuk memajukan NCB Telkom 695 01:09:27,040 --> 01:09:31,840 I tried to understand them. 696 01:09:31,880 --> 01:09:33,080 Do you know how old Oxford is? 697 01:09:34,760 --> 01:09:36,680 Why wonder about his age? 698 01:09:39,720 --> 01:09:42,560 Yong-seop, what is this? What's on TV? 699 01:09:44,360 --> 01:09:46,280 Hi, How are you all. 700 01:09:49,320 --> 01:09:51,960 Please eat this. I made it. 701 01:10:11,200 --> 01:10:12,320 But today is not gravy soju. 702 01:10:14,200 --> 01:10:15,160 Warmth. 703 01:10:20,000 --> 01:10:20,960 Eat a lot. 704 01:10:36,200 --> 01:10:38,000 You're still not done? 705 01:10:38,160 --> 01:10:40,040 do faster. 706 01:10:40,200 --> 01:10:42,960 Hurry, hurry. 707 01:10:45,920 --> 01:10:46,880 Yes sir director. 708 01:10:49,480 --> 01:10:51,520 Now I'm on the football field with your son. 709 01:10:52,640 --> 01:10:55,400 Now? OK. 710 01:10:56,520 --> 01:10:57,480 where are you going 711 01:10:59,280 --> 01:11:01,080 Can't handle it? 712 01:11:01,200 --> 01:11:03,200 Contact TV stations and the Internet. 713 01:11:04,040 --> 01:11:05,000 Wait a minute. 714 01:11:07,840 --> 01:11:08,800 he did a demonstration? 715 01:11:09,760 --> 01:11:15,480 he cant do anything, we will not let Oxford people talk anything 716 01:11:17,520 --> 01:11:22,160 really? its a shameless 717 01:11:22,160 --> 01:11:23,280 How dare he incited other employees. 718 01:11:23,320 --> 01:11:26,080 Yong-seop is not like that. 719 01:11:26,160 --> 01:11:28,880 What? you are his friend! 720 01:11:29,040 --> 01:11:32,680 This is consequently chosen by Oxford. 721 01:11:32,920 --> 01:11:35,600 Quickly undo TV shows, 722 01:11:35,800 --> 01:11:36,760 or make a statement. 723 01:11:37,520 --> 01:11:40,320 After make a statement, tell your friend to leave 724 01:12:05,280 --> 01:12:07,040 Is there nothing you want to talk to me? 725 01:12:08,200 --> 01:12:11,120 Talk? there is nothing. 726 01:12:13,040 --> 01:12:15,040 say any if , I will listen. 727 01:12:15,080 --> 01:12:16,880 I'm good at listening. 728 01:12:18,840 --> 01:12:19,800 There is nothing. 729 01:12:23,680 --> 01:12:25,480 Oppa, do you remember last time? 730 01:12:27,600 --> 01:12:30,200 When mother hugged me. 731 01:12:32,240 --> 01:12:34,240 At that time I was very happy 732 01:12:34,280 --> 01:12:39,000 I felt the arms of the mother to accept me. 733 01:12:40,840 --> 01:12:41,880 At that moment I realized, 734 01:12:41,920 --> 01:12:45,600 That family will accept everything as it is. 735 01:12:45,640 --> 01:12:47,600 As someone who embraces us. 736 01:13:01,120 --> 01:13:08,560 Yeah director, Friday afternoon? well I understand. 737 01:13:09,600 --> 01:13:11,520 Nothing. 738 01:13:51,880 --> 01:13:52,840 Remove your hand 739 01:13:54,800 --> 01:13:59,520 Gyun-woo / Yong-seop why did you get here? 740 01:14:00,440 --> 01:14:01,400 I know that love 741 01:14:01,440 --> 01:14:02,480 What? 742 01:14:03,280 --> 01:14:05,160 I told him convent directly to the director 743 01:14:05,200 --> 01:14:07,120 No one wants to hear Yong-seop. 744 01:14:07,160 --> 01:14:09,240 Are you crazy? Why are you interfering. 745 01:14:12,120 --> 01:14:13,080 Where are you going? 746 01:14:15,000 --> 01:14:16,920 Give me one more chance 747 01:14:17,720 --> 01:14:19,520 apologize sub yong 748 01:14:19,800 --> 01:14:21,640 Do you realize what you're doing? 749 01:14:22,440 --> 01:14:23,440 What are you doing? 750 01:14:23,480 --> 01:14:24,440 Banish this woman 751 01:15:25,800 --> 01:15:27,760 Director are you okey? 752 01:15:31,600 --> 01:15:34,400 its cold cover him fast. 753 01:15:37,400 --> 01:15:38,360 are you okey? 754 01:15:38,480 --> 01:15:42,160 You realize what you did? 755 01:15:42,280 --> 01:15:44,200 Gyun-woo calm down. 756 01:15:45,120 --> 01:15:46,880 What do you want? 757 01:15:49,720 --> 01:15:50,840 what did not you say? 758 01:15:51,680 --> 01:15:53,040 Yong-seop have been fired. 759 01:15:53,640 --> 01:15:55,680 Even if you know nothing will change 760 01:15:56,520 --> 01:15:57,520 Not that. 761 01:15:57,520 --> 01:16:00,320 Why you did't say from the beginning 762 01:16:00,400 --> 01:16:01,360 What? 763 01:16:02,280 --> 01:16:03,280 Oxford? 764 01:16:04,320 --> 01:16:08,000 its True, I entered the company and was selected by the dog. 765 01:16:08,160 --> 01:16:11,760 Recruited to a companies that i do not even dare to dreamed, all because of the dog. 766 01:16:11,760 --> 01:16:12,720 It is done, right? 767 01:16:12,760 --> 01:16:13,840 Are you satisfied now? 768 01:16:15,760 --> 01:16:19,520 I can't bear to see you humiliated, threatened 769 01:16:19,560 --> 01:16:20,520 Why can not stand it? 770 01:16:20,640 --> 01:16:23,320 I have chosen and make it so, 771 01:16:23,480 --> 01:16:25,360 Everybody live like this. 772 01:16:25,400 --> 01:16:28,280 don't you have a will to , stay alive nice. 773 01:16:29,120 --> 01:16:30,120 How? 774 01:16:31,040 --> 01:16:33,080 Because of this I'm not going to tell you. 775 01:16:33,080 --> 01:16:35,960 Because you're going to mess everything up like this. 776 01:16:35,960 --> 01:16:39,760 Look now, I'm the story. What did you doing? 777 01:16:41,680 --> 01:16:47,400 Now you're talking carelessly I understand. 778 01:16:48,200 --> 01:16:49,200 understand? 779 01:16:50,240 --> 01:16:52,120 i'm speaking my heart out.. 780 01:16:53,000 --> 01:16:58,760 Every day I was smiling like a fool 781 01:17:00,000 --> 01:17:02,640 I've been waiting, 782 01:17:04,640 --> 01:17:07,440 I've been waiting for you to tell it first. 783 01:17:07,480 --> 01:17:09,360 Should you wait for the next, 784 01:17:10,320 --> 01:17:14,120 In the end you do not believe me. 785 01:17:17,040 --> 01:17:18,920 It is not like that? 786 01:17:23,720 --> 01:17:31,400 Now it's hard for me to make you smile. 787 01:17:34,080 --> 01:17:39,840 Oppa, Oppa, Oppa, Why? 788 01:17:45,320 --> 01:18:17,480 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Oppa, 9, 9 789 01:19:20,720 --> 01:19:23,680 Looks like I've held your hand, 790 01:19:24,520 --> 01:19:26,600 And made you suffer. 791 01:19:27,640 --> 01:19:31,480 Now you can go, I'll let you go. 792 01:19:43,040 --> 01:19:44,880 You'll be okay, right? 793 01:19:47,840 --> 01:19:52,560 I was so worried, if i missed anything. 794 01:19:53,480 --> 01:19:55,240 Nothing. 795 01:20:02,040 --> 01:20:06,880 Your wife's a very cool person. 796 01:20:10,720 --> 01:20:14,600 I don't know for other people, but to me he's the only one that is precious to me. 797 01:20:16,480 --> 01:20:18,280 Don't hurt him any more 798 01:20:21,200 --> 01:20:22,160 Please. 799 01:20:23,120 --> 01:20:24,160 What did she say? 800 01:20:24,960 --> 01:20:25,920 Fool. 801 01:20:30,000 --> 01:20:31,800 Goodbye sir Gyun. 802 01:20:31,920 --> 01:20:33,560 Wish you happy. 803 01:20:33,600 --> 01:20:35,520 Yes. 804 01:21:24,520 --> 01:21:27,240 Now this is our star. 805 01:22:06,760 --> 01:22:09,520 All my life I'll make you smile. 806 01:22:47,960 --> 01:22:51,440 E, e, e (Geese, geese, geese) 807 01:22:51,480 --> 01:22:55,280 Qu xiang xiang tian ge (Singing to the sky with their necks crooked) 808 01:22:55,400 --> 01:22:59,240 Bai mao fu lu shui (White hair floats above the green water) 809 01:22:59,240 --> 01:23:03,960 Hongzhang bo qing bo (Red webs push the waves lightly) 810 01:23:13,920 --> 01:23:15,760 I was playing around in the sea. 811 01:23:16,680 --> 01:23:18,640 I was swimming in the small sea . 812 01:23:52,160 --> 01:23:56,120 I'll go first, you come looking for me. 813 01:23:56,120 --> 01:23:57,080 Understand? 814 01:23:59,040 --> 01:24:00,960 How can I find you? 815 01:24:04,600 --> 01:24:07,440 Jung man, I will never forget, 816 01:24:07,600 --> 01:24:10,400 You are my husband. 817 01:24:28,600 --> 01:24:32,600 I love you. it is a promise you have to find me. 818 01:24:34,560 --> 01:24:38,360 Well, I'm definitely going to look for you, wo ai ni. 819 01:25:06,240 --> 01:25:10,920 The first way by going through with her, now myself 820 01:25:12,800 --> 01:25:15,680 Although its tiring and scary 821 01:25:17,640 --> 01:25:25,120 Because she was alone, terrified to came looking for me. 822 01:25:29,000 --> 01:25:31,080 Do you not know this? 823 01:27:53,960 --> 01:27:54,920 Forgive me. 824 01:27:55,920 --> 01:27:58,760 I always go away from you, 825 01:27:59,720 --> 01:28:03,400 I'm useless, possibly because i'm coward 826 01:28:05,360 --> 01:28:09,160 you did remember me, din't forget me and came looking for me. 827 01:28:10,160 --> 01:28:12,080 While I did not do anything. 828 01:28:14,040 --> 01:28:17,000 Thank you and sorry. 829 01:28:19,840 --> 01:28:20,880 I will never let you go, 830 01:28:22,800 --> 01:28:24,640 Even though you go any extent. 831 01:28:25,440 --> 01:28:31,160 All my life even though you're upset, or sad, 832 01:28:31,360 --> 01:28:36,120 wherever you go, I'll keep looking for you. 833 01:28:38,880 --> 01:28:40,800 I telling you, 834 01:28:41,000 --> 01:28:42,720 Because I love you. 835 01:28:57,080 --> 01:29:01,920 When I was in trouble, you came to my rescue. 836 01:29:01,960 --> 01:29:03,040 You came mengandengku. 837 01:29:04,840 --> 01:29:05,920 Do you know why? 838 01:29:10,680 --> 01:29:15,400 You're the star that my mother's father send me, 839 01:29:16,360 --> 01:29:18,400 The only person precious to me. 840 01:29:21,080 --> 01:29:24,000 I like it if you keep it this way. 841 01:29:25,080 --> 01:29:26,960 Right now I feel grateful. 842 01:29:28,960 --> 01:29:34,480 Thank you for looking for me to come here. 843 01:29:43,320 --> 01:29:45,240 Next time I'll kill you. 844 01:29:47,160 --> 01:29:48,120 Sure, sure. 845 01:29:48,200 --> 01:29:52,800 I forgive you because I count to 10. 846 01:29:54,640 --> 01:29:55,600 got it? 847 01:30:21,760 --> 01:30:25,480 Maybe someday I'll get lost again, 848 01:30:26,320 --> 01:30:29,360 Along the journey, may we find a way that is not known. 849 01:30:30,200 --> 01:30:33,080 if unlucky can be meet disaster 850 01:30:33,240 --> 01:30:36,040 If you are lucky to find the spring, 851 01:30:36,920 --> 01:30:38,760 But no problem. 852 01:30:38,960 --> 01:30:41,720 I have a bright star, with her 853 01:30:41,760 --> 01:30:43,560 There will be no problem. 854 01:30:44,560 --> 01:30:47,320 even through the road unknown 855 01:30:47,400 --> 01:30:50,320 there is always a star it will light the way. 856 01:30:50,440 --> 01:30:53,240 Stars are always shining on my heart. 857 01:30:53,400 --> 01:30:56,080 Wherever and whatever I shall never escape. 858 01:30:56,280 --> 01:31:00,040 will always find a way. 859 01:31:13,360 --> 01:31:15,200 Dad, pick up the phone! 860 01:31:15,240 --> 01:31:18,080 There is an aunt, she said she came down from the mountain. 861 01:31:18,240 --> 01:31:19,080 What? 862 01:31:19,080 --> 01:31:21,080 What? Aunt? 55443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.