Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,492 --> 00:00:30,229
[melancholic music playing]
2
00:00:57,857 --> 00:00:59,992
♪
3
00:01:13,940 --> 00:01:16,408
[audience applauding]
4
00:01:32,325 --> 00:01:36,462
[people chatting]
5
00:01:57,951 --> 00:02:00,285
[door shuts]
6
00:02:04,157 --> 00:02:05,958
[man] Are you, uh,
waiting for someone?
7
00:02:10,730 --> 00:02:12,331
No.
8
00:02:12,999 --> 00:02:14,800
Sorry, I was...
9
00:02:17,203 --> 00:02:19,138
Sorry.
10
00:02:19,140 --> 00:02:21,206
[man] No worries.
11
00:02:21,208 --> 00:02:23,008
Take your time.
12
00:02:28,014 --> 00:02:29,615
[door unlocking]
13
00:02:48,868 --> 00:02:51,737
[sighs deeply]
14
00:03:03,449 --> 00:03:04,683
["I Used To Think It
Was Easy" playing]
15
00:03:04,685 --> 00:03:06,318
♪ When the sun's too hot
16
00:03:06,320 --> 00:03:08,854
♪ And my old man's not
17
00:03:08,856 --> 00:03:12,958
♪ Well I stumble
Outside the door ♪
18
00:03:13,793 --> 00:03:15,694
♪ And I'm asking myself
19
00:03:15,696 --> 00:03:19,431
♪ If I haven't been
Through all this ♪
20
00:03:19,433 --> 00:03:24,436
♪ Too darn many times before
21
00:03:24,438 --> 00:03:29,107
♪ I gave up singing
My half-done songs ♪
22
00:03:29,109 --> 00:03:32,978
♪ And the money Ran out
before the months ♪
23
00:03:32,980 --> 00:03:38,784
♪ And I gave up love In
my lone-sided love ♪
24
00:03:38,786 --> 00:03:43,055
♪ But I couldn't believe
In their lies ♪
25
00:03:43,057 --> 00:03:46,825
♪ I used to think it was easy
26
00:03:46,827 --> 00:03:49,761
♪ I used to think
It was all right ♪
27
00:03:51,564 --> 00:03:54,900
♪ I used to think It
was simply love ♪
28
00:03:54,902 --> 00:03:58,971
♪ Till scratching my way
Became my way of life ♪
29
00:03:59,906 --> 00:04:02,307
♪ I used to think It was easy... ♪
30
00:04:02,309 --> 00:04:03,809
[Margot] The thing that
really spoke to me
31
00:04:03,811 --> 00:04:06,378
was the idea of
emotional freedom.
32
00:04:06,380 --> 00:04:08,714
Like leaving yourself,
being free.
33
00:04:08,716 --> 00:04:12,284
'Cause most people aren't
in institutions, obviously,
34
00:04:12,286 --> 00:04:15,887
but we're all locked
up in some way.
35
00:04:15,889 --> 00:04:19,458
- [Margot] So when...
- School is an institution.
36
00:04:19,460 --> 00:04:22,961
- It's not an institution.
- [students chuckle]
37
00:04:22,963 --> 00:04:27,332
But it's still a place
that we have to go,
38
00:04:27,334 --> 00:04:29,001
everyday,
39
00:04:29,003 --> 00:04:31,169
and it can feel like...
40
00:04:31,838 --> 00:04:33,739
you're stuck.
41
00:04:33,741 --> 00:04:35,440
Like you're not allowed
to be yourself
42
00:04:35,442 --> 00:04:37,776
all of the time, right?
43
00:04:39,712 --> 00:04:41,947
What are some other places
that can feel like that?
44
00:04:41,949 --> 00:04:44,149
- Sorry, Miss Stevens?
- Yes, Margot.
45
00:04:44,151 --> 00:04:45,517
Can we get back to the ending?
46
00:04:46,085 --> 00:04:49,888
Sure. Yes, the ending.
47
00:04:49,890 --> 00:04:52,090
You were saying that
when McMurphy has...
48
00:04:52,092 --> 00:04:53,659
[Billy] What do you think?
49
00:04:55,728 --> 00:04:57,829
Excuse me?
50
00:04:58,765 --> 00:05:00,799
What did you think
of the ending?
51
00:05:01,467 --> 00:05:02,601
[boy] Nice try, man.
52
00:05:02,603 --> 00:05:04,102
- [Billy] Calm down, I read it.
- Guys...
53
00:05:04,104 --> 00:05:06,305
Just like you read
The Great Gatsby?
54
00:05:06,307 --> 00:05:07,406
Guys!
55
00:05:07,408 --> 00:05:08,907
[boy] Why don't you
just watch the movie?
56
00:05:08,909 --> 00:05:11,510
Actually, watching movies aren't
really a safe way to cheat.
57
00:05:11,512 --> 00:05:12,778
Just 'cause someone doesn't talk
58
00:05:12,780 --> 00:05:14,313
every time they
feel like talking,
59
00:05:14,315 --> 00:05:15,847
doesn't mean they
didn't read the book.
60
00:05:15,849 --> 00:05:17,049
Guys!
61
00:05:18,651 --> 00:05:20,319
Done?
62
00:05:20,321 --> 00:05:21,887
Let's get back to the book.
63
00:05:22,555 --> 00:05:24,256
[Billy] What did you think?
64
00:05:24,957 --> 00:05:26,425
Of the ending?
65
00:05:26,427 --> 00:05:27,893
Mm-hmm.
66
00:05:28,828 --> 00:05:30,162
I love it.
67
00:05:32,932 --> 00:05:34,299
This is what I wanna do.
68
00:05:34,301 --> 00:05:35,500
So I checked with
the front office,
69
00:05:35,502 --> 00:05:37,536
and they have the petty
cash all ready to go,
70
00:05:37,538 --> 00:05:38,603
and they double checked
71
00:05:38,605 --> 00:05:40,005
and all our permission
slips are in.
72
00:05:40,007 --> 00:05:41,807
So we're all set for
the drama competition.
73
00:05:41,809 --> 00:05:42,941
Thank you.
74
00:05:42,943 --> 00:05:43,942
You're welcome.
75
00:05:43,944 --> 00:05:45,610
And we're leaving after
third period, yes?
76
00:05:45,612 --> 00:05:46,845
That's the plan.
77
00:05:46,847 --> 00:05:48,380
And thank you for taking us.
78
00:05:48,382 --> 00:05:50,615
I had to ask three
other teachers
79
00:05:50,617 --> 00:05:52,517
before you volunteered to come.
80
00:05:53,186 --> 00:05:54,286
Billy?
81
00:06:04,263 --> 00:06:06,531
- Hi, Margot.
- Hi, Billy.
82
00:06:08,000 --> 00:06:10,602
Billy, when are we doing
the Gats make up?
83
00:06:11,237 --> 00:06:12,304
Shit!
84
00:06:12,306 --> 00:06:13,538
[Rachel] Margot?
85
00:06:13,540 --> 00:06:16,541
- Oh, right. See you both at...
- [Rachel] 12:00?
86
00:06:19,112 --> 00:06:20,379
First of all, no cursing.
87
00:06:20,381 --> 00:06:21,980
Second of all, did
you finish the book?
88
00:06:21,982 --> 00:06:22,982
Yes, I did.
89
00:06:24,283 --> 00:06:25,684
It's been two weeks.
90
00:06:25,686 --> 00:06:27,486
I don't wanna fail you.
What's going on?
91
00:06:27,488 --> 00:06:28,754
I'm just having trouble
92
00:06:28,756 --> 00:06:30,889
caring about a lot
of things right now.
93
00:06:31,657 --> 00:06:33,959
Are you talking to anyone?
94
00:06:34,961 --> 00:06:36,194
Hmm.
95
00:06:37,230 --> 00:06:38,597
"Anyone"?
96
00:06:39,432 --> 00:06:41,032
Are you?
97
00:06:42,502 --> 00:06:43,802
Just 'cause people
are the people
98
00:06:43,804 --> 00:06:45,036
you're supposed to talk to,
99
00:06:45,038 --> 00:06:46,571
it doesn't mean you
can talk to them.
100
00:06:46,573 --> 00:06:48,740
[bell ringing]
101
00:07:02,121 --> 00:07:04,022
[principal] So, just a few
things before you go.
102
00:07:04,024 --> 00:07:07,793
I'm sure your kids are all caught
up in their class work, yes?
103
00:07:07,795 --> 00:07:09,361
Uh, why?
104
00:07:09,363 --> 00:07:11,163
[principal] They can't go on the
trip if they're missing assignments.
105
00:07:11,165 --> 00:07:12,097
School policy.
106
00:07:12,099 --> 00:07:13,932
I already spoke to
the other teachers.
107
00:07:13,934 --> 00:07:15,066
And so I'm just checking...
108
00:07:15,068 --> 00:07:16,768
Oh, yes. No. Of course.
Yeah, of course.
109
00:07:16,770 --> 00:07:19,237
Okay. Good, good.
[clears throat]
110
00:07:19,239 --> 00:07:21,473
Our main concern is, uh,
111
00:07:21,475 --> 00:07:22,874
William Mitman.
112
00:07:22,876 --> 00:07:24,676
- Billy?
- Yeah, Billy.
113
00:07:24,678 --> 00:07:27,078
I don't know if you're
aware of his issues.
114
00:07:27,080 --> 00:07:30,015
But we wouldn't
be letting him go
115
00:07:30,017 --> 00:07:31,416
unless he was 100%.
116
00:07:31,418 --> 00:07:32,951
But Legal just
wants to make sure
117
00:07:32,953 --> 00:07:37,022
that I discuss this with you,
just to keep your eyes open.
118
00:07:37,024 --> 00:07:39,891
What he has is a
behavioral disorder.
119
00:07:39,893 --> 00:07:42,861
And he will be taking his
medication with him on the trip.
120
00:07:42,863 --> 00:07:47,232
He's allowed to administer
the medication himself.
121
00:07:47,234 --> 00:07:51,002
Between you and me, I
think there's just
122
00:07:51,471 --> 00:07:53,805
some tension at home,
123
00:07:53,807 --> 00:07:55,974
so they just wanna show
him a little trust
124
00:07:55,976 --> 00:07:57,742
by letting him go on this trip.
125
00:07:57,744 --> 00:08:01,847
But you have my number,
so if you need me, call.
126
00:08:03,449 --> 00:08:07,252
[upbeat music playing]
127
00:08:38,217 --> 00:08:39,618
- Hey, Sam.
- Hey!
128
00:08:39,620 --> 00:08:41,820
Sweet ride, Miss S.
129
00:08:50,396 --> 00:08:51,463
Hi.
130
00:08:52,198 --> 00:08:53,765
I brought the test.
131
00:08:53,767 --> 00:08:56,167
You're taking it this weekend.
No excuses.
132
00:08:56,569 --> 00:08:57,869
Uh, what test?
133
00:08:57,871 --> 00:08:59,271
Take care of yourself, Margot.
134
00:08:59,273 --> 00:09:01,373
Oh, the Gatsby test? Why
didn't Billy take...
135
00:09:01,375 --> 00:09:04,075
- Margot.
- Sorry.
136
00:09:04,077 --> 00:09:05,343
Okay.
137
00:09:05,345 --> 00:09:06,711
[car engine revs]
138
00:09:06,713 --> 00:09:08,346
Are you ready?
139
00:09:09,882 --> 00:09:12,450
[upbeat jazz music
playing on radio]
140
00:09:21,360 --> 00:09:25,497
♪
141
00:09:35,241 --> 00:09:36,808
What's that light?
142
00:09:37,810 --> 00:09:39,744
That? That thing's
been on forever.
143
00:09:39,746 --> 00:09:41,246
Wait, your warning light is on?
144
00:09:41,248 --> 00:09:42,614
It's nothing.
145
00:09:42,616 --> 00:09:45,684
Well, if it were nothing
it wouldn't be on.
146
00:09:45,686 --> 00:09:48,587
It's a really old
car, it kind of just
147
00:09:48,589 --> 00:09:49,854
does things sometimes.
148
00:09:49,856 --> 00:09:51,122
It just does things sometimes?
149
00:09:51,124 --> 00:09:52,691
Do you want us to
stop and deal with it
150
00:09:52,693 --> 00:09:54,492
even though we're
already running late?
151
00:10:00,166 --> 00:10:01,700
Well, on behalf of all of us,
152
00:10:01,702 --> 00:10:03,902
I would just like to say
how grateful we are
153
00:10:03,904 --> 00:10:05,670
that you're taking us
to the competition.
154
00:10:05,672 --> 00:10:08,773
I mean, since the school
cut our arts program,
155
00:10:08,775 --> 00:10:11,576
it's important to get
exposure wherever we can.
156
00:10:11,578 --> 00:10:13,812
Yeah, seriously.
157
00:10:15,982 --> 00:10:17,816
Don't you think it's
interesting, Miss Stevens,
158
00:10:17,818 --> 00:10:20,752
that we spend almost
every day together
159
00:10:20,754 --> 00:10:22,921
and we talk about so
many different things,
160
00:10:22,923 --> 00:10:26,057
but we don't really
know each other?
161
00:10:26,759 --> 00:10:29,260
I mean, not really.
162
00:11:00,493 --> 00:11:02,327
I wanna talk to you about life.
163
00:11:02,329 --> 00:11:05,530
It's just too difficult
to be alive, isn't it?
164
00:11:05,532 --> 00:11:06,898
And to try to function.
165
00:11:06,900 --> 00:11:08,900
There are all these
people to deal with.
166
00:11:08,902 --> 00:11:11,136
Like, when I was at
the supermarket,
167
00:11:11,138 --> 00:11:13,405
trying to buy a
can of tuna fish,
168
00:11:13,407 --> 00:11:15,907
and there was someone
standing right in front
169
00:11:15,909 --> 00:11:18,777
who wanted to reach out
and grab the tuna fish.
170
00:11:18,779 --> 00:11:21,780
And I waited a while
to see if they'd move,
171
00:11:21,782 --> 00:11:22,947
but they didn't.
172
00:11:22,949 --> 00:11:24,749
They were looking at
the tun fish, too,
173
00:11:24,751 --> 00:11:26,317
but they were taking
a really long time,
174
00:11:26,319 --> 00:11:28,620
and they're reading each
ingredient like they were...
175
00:11:28,622 --> 00:11:30,422
[thud]
176
00:11:30,424 --> 00:11:31,656
What was that?
177
00:11:31,658 --> 00:11:33,191
Shit.
178
00:11:33,193 --> 00:11:34,659
Oh, shit. Sorry.
179
00:11:34,661 --> 00:11:36,061
No, seriously. What was that?
180
00:11:36,063 --> 00:11:37,696
-I think it was the tire.
-[Margot] Oh, my God!
181
00:11:37,698 --> 00:11:39,130
Fuck! Sorry. Shit.
182
00:11:39,132 --> 00:11:40,632
- [Margot] Oh, my God!
- Sorry, sorry.
183
00:11:48,541 --> 00:11:50,008
Sam.
184
00:11:50,010 --> 00:11:52,877
Sam, your monologue was really
good so far, I'm sorry.
185
00:11:52,879 --> 00:11:54,245
It's Christopher Durang, right?
186
00:11:54,247 --> 00:11:55,814
I didn't think you knew
who Christopher...
187
00:11:55,816 --> 00:11:58,183
Guys! We're sitting on
the side of the road.
188
00:11:58,185 --> 00:11:59,050
Right.
189
00:11:59,052 --> 00:12:00,285
It was the warning
light, wasn't it?
190
00:12:00,287 --> 00:12:02,187
It wasn't the warning
light, Margot.
191
00:12:02,189 --> 00:12:02,921
Oh, Jesus!
192
00:12:02,923 --> 00:12:03,988
You guys, please.
193
00:12:03,990 --> 00:12:05,490
Guys, please, please.
Come on, stop.
194
00:12:05,492 --> 00:12:08,760
You are driving other people's
children in an unfit automobile.
195
00:12:08,762 --> 00:12:10,929
I'm sorry. I'm
really embarrassed.
196
00:12:10,931 --> 00:12:12,397
Why are you embarrassed?
197
00:12:12,399 --> 00:12:13,732
Because I am the asshole
198
00:12:13,734 --> 00:12:16,668
who ignores a big,
flashing orange light.
199
00:12:16,670 --> 00:12:18,269
You curse a lot.
200
00:12:18,271 --> 00:12:20,472
- I know.
- When we're at school...
201
00:12:20,474 --> 00:12:21,673
It's just a switch.
202
00:12:21,675 --> 00:12:23,141
[Billy] Why isn't
the switch on now?
203
00:12:23,143 --> 00:12:25,477
Because we're not at school.
204
00:12:26,278 --> 00:12:28,546
But, like, we are.
205
00:12:32,318 --> 00:12:33,952
Right.
206
00:12:34,153 --> 00:12:35,286
Okay.
207
00:12:57,409 --> 00:12:59,711
[indicator clicking]
208
00:13:01,914 --> 00:13:04,249
We're gonna be so late.
209
00:13:04,251 --> 00:13:07,418
I have to call the hotel.
I'm gonna call the hotel.
210
00:13:13,559 --> 00:13:16,060
Hi. This is Margot Jensen
from Franklin High School.
211
00:13:16,062 --> 00:13:17,595
Is this the front desk?
212
00:13:22,434 --> 00:13:23,768
Where do I...
213
00:13:23,770 --> 00:13:25,270
[man] Where it says "signature".
214
00:13:25,272 --> 00:13:26,938
Oh. [chuckles]
215
00:13:26,940 --> 00:13:28,940
Make sure you get that
to your service station
216
00:13:28,942 --> 00:13:30,608
as soon as you possibly can.
217
00:13:30,610 --> 00:13:32,544
Drive too long on the spare...
218
00:13:32,546 --> 00:13:34,145
Right. Okay. Will do.
219
00:13:34,147 --> 00:13:36,381
- Thank you.
- Great. Thank you.
220
00:13:36,383 --> 00:13:37,982
Thank you.
221
00:13:37,984 --> 00:13:41,419
["Sister Golden Hair"
playing on radio]
222
00:13:54,600 --> 00:13:57,235
♪
223
00:14:00,339 --> 00:14:03,408
[Margot] All of your music is...
old.
224
00:14:03,410 --> 00:14:04,976
Oh, I'm sorry.
225
00:14:04,978 --> 00:14:07,345
- I'll change the station.
- [Billy] No!
226
00:14:07,347 --> 00:14:09,080
I love this song.
227
00:14:10,549 --> 00:14:11,950
How do you know this song?
228
00:14:11,952 --> 00:14:13,785
- [Billy] My dad...
- [Margot] Exactly.
229
00:14:13,787 --> 00:14:16,588
This is dad music.
230
00:14:16,590 --> 00:14:17,889
Yeah.
231
00:14:17,891 --> 00:14:19,891
And old lady teacher music.
232
00:14:19,893 --> 00:14:21,559
You are not old.
233
00:14:21,561 --> 00:14:23,895
No, I am old.
234
00:14:23,897 --> 00:14:25,430
You like America?
235
00:14:25,432 --> 00:14:26,998
- [Rachel] Well...
- [Margot] America?
236
00:14:27,000 --> 00:14:28,666
The band. This band.
237
00:14:28,668 --> 00:14:29,968
America.
238
00:14:29,970 --> 00:14:31,169
It's just called "America"?
239
00:14:31,171 --> 00:14:32,731
- [Billy] Yep.
- [Margot] And that's it?
240
00:14:33,639 --> 00:14:35,740
That's it.
241
00:14:36,842 --> 00:14:38,142
I don't know, Margot.
242
00:14:38,144 --> 00:14:40,378
I kinda like what
it's doing to me.
243
00:14:41,447 --> 00:14:43,715
Do you mind if I ask
how old you are?
244
00:14:43,717 --> 00:14:46,117
Sam thinks you're 26, but
I think you're older.
245
00:14:46,119 --> 00:14:47,352
Not 'cause you look older,
246
00:14:47,354 --> 00:14:48,820
you just seem older.
My older sister...
247
00:14:48,822 --> 00:14:50,722
Twenty-nine.
248
00:14:50,724 --> 00:14:52,290
Best part. [increases volume]
249
00:14:52,292 --> 00:14:54,092
♪ Will you meet me
250
00:14:54,094 --> 00:14:55,727
♪ In the middle
251
00:14:55,729 --> 00:14:57,629
♪ Will you meet me
252
00:14:57,631 --> 00:14:59,264
♪ In the air?
253
00:14:59,266 --> 00:15:01,032
♪ Will you love me
254
00:15:01,034 --> 00:15:02,433
♪ Just a little
255
00:15:02,435 --> 00:15:06,404
♪ Just enough To show you care? ♪
256
00:15:06,406 --> 00:15:08,506
♪ Well, I tried to fake it
257
00:15:08,508 --> 00:15:12,710
♪ I don't mind sayin' I
just can't make it ♪
258
00:15:19,285 --> 00:15:21,586
♪
259
00:15:31,630 --> 00:15:35,199
♪ Well, I keep on
Thinkin' 'bout you ♪
260
00:15:35,201 --> 00:15:38,836
♪ Sister Golden Hair surprise
261
00:15:38,838 --> 00:15:40,638
♪ And I just can't
262
00:15:40,640 --> 00:15:41,773
♪ Live without you
263
00:15:41,775 --> 00:15:45,710
♪ Can't you see it In my eyes... ♪
264
00:15:49,515 --> 00:15:52,717
[muzak playing]
265
00:15:58,657 --> 00:16:00,491
I'm gonna go check us in.
266
00:16:25,217 --> 00:16:28,052
- [waiter] Another glass?
- [Rachel] Oh. Um...
267
00:16:28,054 --> 00:16:29,420
Sure. Thank you.
268
00:16:29,422 --> 00:16:32,457
Another vino for the
lady, coming right up.
269
00:16:32,459 --> 00:16:34,425
So, what was your favorite part?
270
00:16:35,094 --> 00:16:37,228
Oh, gosh. Um...
271
00:16:37,230 --> 00:16:39,530
We did The Glass Menagerie.
272
00:16:40,632 --> 00:16:41,933
I loved that play.
273
00:16:41,935 --> 00:16:43,167
[Sam] And who were you?
274
00:16:43,169 --> 00:16:44,435
I was Tom.
275
00:16:44,437 --> 00:16:46,404
I ended up playing boys a lot.
276
00:16:46,406 --> 00:16:47,405
Why?
277
00:16:47,407 --> 00:16:50,441
I don't know. I... I was tall.
278
00:16:50,443 --> 00:16:51,976
I don't really have hips.
279
00:16:51,978 --> 00:16:53,911
- Here you go.
- Thank you.
280
00:16:55,481 --> 00:16:57,281
Pinot noir.
281
00:16:57,283 --> 00:16:58,950
Such a good choice.
282
00:17:00,352 --> 00:17:01,919
- Totally.
- [both chuckle]
283
00:17:01,921 --> 00:17:03,988
It is.
284
00:17:03,990 --> 00:17:05,289
[Margot] So are
we excited to see
285
00:17:05,291 --> 00:17:06,357
who's gonna be there tonight?
286
00:17:06,359 --> 00:17:08,359
- Pretty interesting...
- [Rachel] Oh.
287
00:17:08,361 --> 00:17:12,130
Man. There was this...
There was this one time...
288
00:17:12,132 --> 00:17:14,365
[Billy] What?
289
00:17:14,367 --> 00:17:16,367
Gosh, I haven't thought
about this in years.
290
00:17:16,369 --> 00:17:20,071
We were doing Taming
of the Shrew.
291
00:17:20,073 --> 00:17:22,040
And I played Petruchio.
292
00:17:22,042 --> 00:17:24,909
And in the last scene,
on the last night...
293
00:17:24,911 --> 00:17:26,677
Petruchio is the main character.
294
00:17:26,679 --> 00:17:27,879
Right. Sorry. But...
295
00:17:27,881 --> 00:17:30,014
Petruchio is this guy who's
in love with this girl...
296
00:17:30,016 --> 00:17:31,215
Kate.
297
00:17:31,217 --> 00:17:33,017
And in the last scene,
the girl playing Kate,
298
00:17:33,019 --> 00:17:35,853
this girl... Gillian.
299
00:17:35,855 --> 00:17:38,890
She... kisses me.
300
00:17:38,892 --> 00:17:42,627
We'd been doing it with this...
This stupid hug.
301
00:17:42,629 --> 00:17:44,295
Because it was that
kind of school.
302
00:17:44,297 --> 00:17:48,666
So I go in for the stupid
hug, and she just...
303
00:17:48,668 --> 00:17:50,701
turns her head and...
304
00:17:52,004 --> 00:17:53,604
And kisses me.
305
00:17:55,174 --> 00:17:56,741
Really kisses me.
306
00:17:57,810 --> 00:17:59,944
And I remember
307
00:17:59,946 --> 00:18:03,548
thinking why didn't we do
this in the first place?
308
00:18:03,550 --> 00:18:05,750
These two people are in love.
309
00:18:05,752 --> 00:18:09,120
And then it hit me
that my teachers,
310
00:18:09,122 --> 00:18:11,055
my mother,
311
00:18:11,057 --> 00:18:13,458
my grandmother and...
312
00:18:13,460 --> 00:18:16,794
And the boy I liked, Thomas...
313
00:18:16,796 --> 00:18:21,399
O'Toole, are all out
there watching me
314
00:18:21,401 --> 00:18:23,968
make out with Gillian Cooke.
315
00:18:23,970 --> 00:18:25,703
[laughs] God! That's crazy.
316
00:18:25,705 --> 00:18:26,704
What happened?
317
00:18:26,706 --> 00:18:29,574
We had to go to the
principal's office.
318
00:18:29,576 --> 00:18:32,510
But didn't you tell
them it was her fault?
319
00:18:34,046 --> 00:18:35,446
No.
320
00:18:36,448 --> 00:18:37,715
Why not?
321
00:18:38,183 --> 00:18:40,384
I don't know.
322
00:18:40,386 --> 00:18:42,720
It didn't feel like
it was her fault.
323
00:18:43,989 --> 00:18:45,256
I totally get it.
324
00:18:45,258 --> 00:18:48,392
And if we... One of us
had actually been a boy,
325
00:18:48,394 --> 00:18:51,395
we wouldn't have got into...
trouble at all.
326
00:18:51,397 --> 00:18:52,730
They wouldn't have cared.
327
00:18:52,732 --> 00:18:54,772
They would have clapped and
thought you were dating.
328
00:18:55,367 --> 00:18:57,268
I never did another play.
329
00:18:57,270 --> 00:18:59,537
Still good on that wine?
330
00:18:59,539 --> 00:19:01,239
Are you trying to get me drunk?
331
00:19:01,241 --> 00:19:02,607
[laughs]
332
00:19:04,109 --> 00:19:07,578
Yeah. No, I'm good. Thank you.
333
00:19:07,580 --> 00:19:10,148
- [Rachel] No more for...
- [Margot] Can you...
334
00:19:10,150 --> 00:19:11,449
Margot.
335
00:19:11,451 --> 00:19:13,885
Well, we should get going.
We're gonna be late.
336
00:19:14,786 --> 00:19:16,387
Again.
337
00:19:19,458 --> 00:19:22,493
[George] Most of you
will be eliminated.
338
00:19:22,495 --> 00:19:24,729
And it will be difficult.
339
00:19:24,731 --> 00:19:28,366
So much of acting is
about the struggle.
340
00:19:28,368 --> 00:19:29,967
But some of you,
341
00:19:29,969 --> 00:19:32,470
the truly talented few,
342
00:19:32,472 --> 00:19:35,273
will earn the right to
stand on this stage
343
00:19:35,275 --> 00:19:36,841
and be heard by all.
344
00:19:36,843 --> 00:19:39,977
And an even smaller group
will experience...
345
00:19:40,946 --> 00:19:42,547
the exhilaration...
346
00:19:44,149 --> 00:19:45,716
of the win.
347
00:19:46,385 --> 00:19:47,985
On Sunday afternoon,
348
00:19:47,987 --> 00:19:50,521
three winners will be chosen
349
00:19:50,523 --> 00:19:53,191
by our esteemed panel of judges.
350
00:19:53,193 --> 00:19:55,660
Give them a round of applause.
351
00:19:55,662 --> 00:19:57,195
[applauding]
352
00:19:57,197 --> 00:19:58,996
He's a big guy.
353
00:19:58,998 --> 00:20:00,198
The director.
354
00:20:00,200 --> 00:20:01,599
He also directs this teen soap.
355
00:20:01,601 --> 00:20:03,901
[George] Every year we begin
with a group affirmation.
356
00:20:03,903 --> 00:20:04,902
Thank you.
357
00:20:04,904 --> 00:20:08,206
A moment for all of
us to come together,
358
00:20:08,208 --> 00:20:10,875
before we judges rip you apart.
359
00:20:10,877 --> 00:20:13,277
[laughter]
360
00:20:13,279 --> 00:20:15,479
Quick. Close your eyes.
361
00:20:16,949 --> 00:20:18,149
Feel...
362
00:20:19,017 --> 00:20:21,452
everyone breathing with you.
363
00:20:22,387 --> 00:20:24,522
Breathing as one.
364
00:20:25,991 --> 00:20:28,025
- Inhale.
- [inhales]
365
00:20:28,027 --> 00:20:33,030
[George] One, two, three, four.
366
00:20:33,765 --> 00:20:35,299
And out.
367
00:20:35,301 --> 00:20:40,972
Four, three, two and one.
368
00:20:48,413 --> 00:20:52,083
[hip hop music blaring]
369
00:21:12,037 --> 00:21:14,739
♪
370
00:21:33,625 --> 00:21:35,593
♪
371
00:21:47,939 --> 00:21:50,074
[Walter] I don't
want to interrupt.
372
00:21:52,144 --> 00:21:53,978
Sorry. What?
373
00:21:55,847 --> 00:21:57,548
I'm Walter.
374
00:21:58,550 --> 00:22:00,685
I'm Rachel.
375
00:22:01,019 --> 00:22:02,987
♪
376
00:22:06,091 --> 00:22:07,425
What do you teach?
377
00:22:07,427 --> 00:22:09,860
- Hmm?
- What is it that you teach?
378
00:22:09,862 --> 00:22:12,396
I'm an, uh...
379
00:22:12,398 --> 00:22:14,465
I'm an English... I teach...
I'm an English...
380
00:22:14,467 --> 00:22:16,667
I teach English.
381
00:22:17,803 --> 00:22:20,104
You're really bad at small talk.
382
00:22:20,106 --> 00:22:21,906
[laughing]
383
00:22:23,942 --> 00:22:25,676
So, so bad.
384
00:22:27,679 --> 00:22:30,948
I'm so used to talking at people
385
00:22:30,950 --> 00:22:33,951
that I just... I forget
how to, you know...
386
00:22:33,953 --> 00:22:35,653
With grown ups...
387
00:22:36,688 --> 00:22:39,523
Just so tired of being an adult.
388
00:22:41,193 --> 00:22:44,762
I think I would get, too,
if it weren't for my wife.
389
00:22:46,998 --> 00:22:49,200
[imitates explosion]
390
00:22:50,369 --> 00:22:52,370
Now you're not using words.
391
00:22:52,372 --> 00:22:53,738
Wife... You dropped...
392
00:22:53,740 --> 00:22:56,207
Wife. You said "wife". You
dropped the "wife" bomb.
393
00:22:57,776 --> 00:22:59,276
Did you think that
you were gonna meet
394
00:22:59,278 --> 00:23:01,846
a nice, single guy
at this thing?
395
00:23:03,749 --> 00:23:06,217
Well...
396
00:23:06,219 --> 00:23:09,086
I don't really see anybody
else that I wanna talk to.
397
00:23:09,088 --> 00:23:12,289
♪
398
00:23:31,009 --> 00:23:32,676
♪
399
00:23:40,452 --> 00:23:42,853
I really did. I had...
400
00:23:43,222 --> 00:23:47,658
The biggest crush on my high
school English teacher.
401
00:23:47,660 --> 00:23:49,393
- No.
- [Walter] So hot.
402
00:23:49,395 --> 00:23:50,494
No, there's just...
403
00:23:50,496 --> 00:23:51,595
There's no way that
404
00:23:51,597 --> 00:23:53,697
every high school English
teacher was hot.
405
00:23:55,367 --> 00:23:57,735
Maybe... Maybe one
of those teachers
406
00:23:57,737 --> 00:24:01,972
actually was really hot.
407
00:24:01,974 --> 00:24:04,642
The rest... The
rest were just...
408
00:24:05,444 --> 00:24:07,611
okay. Or...
409
00:24:09,381 --> 00:24:10,948
Or not even at all.
410
00:24:13,118 --> 00:24:14,885
I get it. I get it.
411
00:24:15,954 --> 00:24:17,288
Think about it.
412
00:24:17,290 --> 00:24:20,057
You have this woman,
413
00:24:20,059 --> 00:24:21,792
this real woman,
414
00:24:21,794 --> 00:24:24,061
and she's telling
you what to do.
415
00:24:24,863 --> 00:24:26,030
Right?
416
00:24:26,032 --> 00:24:29,867
And she's inspiring
you and exciting you.
417
00:24:29,869 --> 00:24:32,303
And think about these guys.
418
00:24:32,305 --> 00:24:34,839
All they have on their weekends
419
00:24:34,841 --> 00:24:39,210
are these little baby
girls to talk to.
420
00:24:40,412 --> 00:24:43,948
But you're a woman.
421
00:24:43,950 --> 00:24:45,783
[both chuckle]
422
00:24:47,285 --> 00:24:50,020
You're a goddamn woman.
423
00:24:50,655 --> 00:24:54,892
And you're standing out there,
424
00:24:54,894 --> 00:24:58,162
in front of all their pimples,
425
00:24:58,164 --> 00:25:00,931
and all their boners,
426
00:25:02,834 --> 00:25:06,904
and you're talking about... sex.
427
00:25:09,174 --> 00:25:11,375
I mean, you're talking
428
00:25:11,377 --> 00:25:14,411
in similes or metaphors,
but really...
429
00:25:17,082 --> 00:25:18,949
Really...
430
00:25:21,386 --> 00:25:23,287
It's just sex.
431
00:25:31,196 --> 00:25:33,163
Those are really nice.
432
00:25:37,369 --> 00:25:39,270
Thanks.
433
00:25:39,838 --> 00:25:42,373
Yeah, they're just so...
434
00:25:43,642 --> 00:25:45,075
Young.
435
00:25:48,580 --> 00:25:49,980
[beeps]
436
00:25:50,782 --> 00:25:52,750
[machine whirring]
437
00:26:16,441 --> 00:26:18,342
[laughing softly]
438
00:26:21,446 --> 00:26:23,814
[laughing louder]
439
00:26:30,622 --> 00:26:31,922
What?
440
00:26:31,924 --> 00:26:34,258
[continues laughing
hysterically]
441
00:26:43,301 --> 00:26:44,335
What?
442
00:26:50,008 --> 00:26:51,675
[laughing] I can't...
443
00:26:51,677 --> 00:26:53,344
No, seriously. What?
444
00:26:58,049 --> 00:26:59,283
Uh...
445
00:27:03,121 --> 00:27:04,288
[sighs]
446
00:27:04,522 --> 00:27:06,056
Nothing.
447
00:27:06,058 --> 00:27:08,058
[panting]
448
00:27:10,295 --> 00:27:11,895
Nothing. Never mind.
449
00:27:42,293 --> 00:27:43,861
Uh...
450
00:27:44,929 --> 00:27:46,597
Is everything okay?
451
00:27:46,599 --> 00:27:48,499
[Billy] Yeah.
452
00:27:48,501 --> 00:27:50,534
What are you... What are you...
453
00:27:51,536 --> 00:27:53,570
I forgot my key inside.
454
00:27:54,139 --> 00:27:55,372
Oh.
455
00:27:56,474 --> 00:27:57,775
Doesn't Sam have one?
456
00:27:57,777 --> 00:27:59,343
He's still downstairs.
457
00:27:59,345 --> 00:28:00,277
Oh.
458
00:28:00,279 --> 00:28:02,146
Kind of met someone.
459
00:28:04,883 --> 00:28:07,551
You know, you can get one
from the front desk.
460
00:28:07,553 --> 00:28:09,253
Oh, my God.
461
00:28:09,954 --> 00:28:11,455
Duh! [chuckles]
462
00:28:13,625 --> 00:28:14,758
Okay, goodnight.
463
00:28:14,760 --> 00:28:15,893
Okay, goodnight.
464
00:28:19,898 --> 00:28:22,900
[Rachel] Pride and Prejudice.
So loud.
465
00:28:25,270 --> 00:28:27,071
Wake up, wake up.
466
00:28:30,942 --> 00:28:32,776
Hello. Good morning.
467
00:28:32,778 --> 00:28:34,044
Good morning.
468
00:28:34,846 --> 00:28:37,047
Good... Good morning.
469
00:28:37,049 --> 00:28:40,017
Just smile like a normal...
person.
470
00:28:40,019 --> 00:28:42,486
"Good morning. Good morning.
471
00:28:42,488 --> 00:28:45,789
Pride and Prejudice.
472
00:28:45,791 --> 00:28:48,358
Okay, did you read it?
Did anybody read it?
473
00:28:48,360 --> 00:28:51,061
Am I just talking to people
who haven't read the book?
474
00:28:52,097 --> 00:28:55,466
Because you're still...
Has anyone read the book?
475
00:28:58,269 --> 00:29:01,371
Let's... Let's start with...
476
00:29:05,410 --> 00:29:08,479
Let's start with... Let's
start with prejudice.
477
00:29:08,481 --> 00:29:10,013
Let's start with pride.
478
00:29:10,015 --> 00:29:13,650
Pride. Pride. We've
all felt pride.
479
00:29:13,652 --> 00:29:15,219
And goodnight.
You're all asleep."
480
00:29:17,689 --> 00:29:20,023
[sombre music playing]
481
00:29:26,664 --> 00:29:28,966
[sighs deeply]
482
00:29:41,813 --> 00:29:43,981
♪
483
00:30:12,577 --> 00:30:14,411
[Billy] Hey, Miss Stevens.
484
00:30:16,314 --> 00:30:19,249
I'm just going to get a tire.
Did you get my note?
485
00:30:19,251 --> 00:30:21,251
I left notes under your doors.
486
00:30:21,253 --> 00:30:22,452
Can I come?
487
00:30:22,454 --> 00:30:23,787
Um...
488
00:30:23,789 --> 00:30:26,190
- Where are Margot and Sam?
- Rehearsal.
489
00:30:26,958 --> 00:30:28,091
Don't you need to be in there?
490
00:30:28,093 --> 00:30:31,795
It's afternoon. They
wanted more time.
491
00:30:31,797 --> 00:30:33,764
Nervous, I guess.
492
00:30:33,766 --> 00:30:35,265
[Rachel] You're not nervous?
493
00:30:35,267 --> 00:30:38,802
I mean, I get nervous sometimes.
494
00:30:38,804 --> 00:30:40,938
When? Standing on a
stage in front of...
495
00:30:40,940 --> 00:30:42,239
I'll let you know.
496
00:30:42,241 --> 00:30:43,574
Okay?
497
00:30:44,709 --> 00:30:46,543
So, can I come?
498
00:30:50,548 --> 00:30:52,482
[rock music plays on radio]
499
00:30:56,955 --> 00:30:59,489
[Billy] You don't even
listen to other stations?
500
00:31:02,193 --> 00:31:04,561
[Rachel] I love this one.
501
00:31:04,563 --> 00:31:05,696
[Billy] Why?
502
00:31:07,498 --> 00:31:09,933
[Rachel] I listened
to it growing up.
503
00:31:09,935 --> 00:31:11,068
[Billy] You grew up here?
504
00:31:11,070 --> 00:31:13,003
[Rachel] In California? Yeah.
505
00:31:13,005 --> 00:31:14,304
[Billy] Are your mom
and dad still here?
506
00:31:14,306 --> 00:31:15,806
[Rachel] What is this?
Twenty Questions?
507
00:31:15,808 --> 00:31:17,207
[Billy] Sorry.
508
00:31:24,582 --> 00:31:26,783
Margot's convinced
you're a lesbian.
509
00:31:28,353 --> 00:31:29,119
Excuse me?
510
00:31:29,121 --> 00:31:31,955
Sorry. That wasn't appropriate.
511
00:31:31,957 --> 00:31:34,191
[music continues]
512
00:31:38,997 --> 00:31:40,697
[Billy] But you're...
513
00:31:40,699 --> 00:31:42,733
You're not... right?
514
00:31:46,037 --> 00:31:47,704
[Rachel] That is
also inappropriate.
515
00:31:50,508 --> 00:31:52,242
[Billy] Sorry.
516
00:31:56,614 --> 00:31:58,882
[increases volume]
517
00:31:58,884 --> 00:32:00,017
It's gonna be a while.
518
00:32:00,019 --> 00:32:01,518
I've got a couple of
jobs in front of you.
519
00:32:01,520 --> 00:32:02,452
How long?
520
00:32:02,454 --> 00:32:04,588
About an hour.
521
00:32:04,590 --> 00:32:07,791
Okay. That's fine.
That's fine, right?
522
00:32:07,793 --> 00:32:08,859
I'm hungry.
523
00:32:08,861 --> 00:32:10,160
You're the one who
wanted to come.
524
00:32:10,162 --> 00:32:12,329
There's a diner
about a mile away.
525
00:32:12,331 --> 00:32:13,897
You guys can cut
through round back.
526
00:32:13,899 --> 00:32:14,965
No, that's okay.
527
00:32:14,967 --> 00:32:16,433
Best burgers in town.
528
00:32:30,381 --> 00:32:31,982
So what made Margot
think I was...
529
00:32:31,984 --> 00:32:33,951
That story you told,
530
00:32:33,953 --> 00:32:35,519
about the girl kissing you.
531
00:32:36,321 --> 00:32:38,422
She just got it
into her head that,
532
00:32:38,424 --> 00:32:41,024
'cause you didn't rat
the other girl out,
533
00:32:41,026 --> 00:32:42,526
you must be a lesbian.
534
00:32:43,628 --> 00:32:44,661
Oh. [chuckles]
535
00:32:44,663 --> 00:32:46,863
I told her that's
not what you meant.
536
00:32:46,865 --> 00:32:48,332
[Rachel] Ugh.
537
00:32:52,737 --> 00:32:54,438
What did I mean?
538
00:32:56,174 --> 00:32:57,894
- Is that a teacher question?
- [Rachel] No.
539
00:33:00,011 --> 00:33:01,945
No. You think you know what I meant.
Tell me.
540
00:33:01,947 --> 00:33:03,747
- [chuckles]
- [Rachel] Tell me.
541
00:33:07,318 --> 00:33:08,285
Tell me.
542
00:33:08,287 --> 00:33:09,886
[Billy stutters] Yeah...
543
00:33:11,055 --> 00:33:13,457
You felt like she was
doing the right thing.
544
00:33:15,026 --> 00:33:16,593
Kissing you.
545
00:33:35,813 --> 00:33:37,381
[sighs]
546
00:33:38,216 --> 00:33:39,716
I'm not...
547
00:33:41,753 --> 00:33:43,720
A lesbian.
548
00:33:43,722 --> 00:33:45,922
Not that there is
anything wrong with that.
549
00:33:47,558 --> 00:33:48,892
Sam's gay.
550
00:33:50,461 --> 00:33:51,828
I know.
551
00:33:51,830 --> 00:33:54,197
He came out to me last year.
552
00:33:55,233 --> 00:33:57,434
- [Billy] It's pretty cool.
- It's cool.
553
00:34:03,674 --> 00:34:06,443
He has a lot of friends.
[chuckles]
554
00:34:08,212 --> 00:34:10,213
He's easy to be around.
555
00:34:14,018 --> 00:34:15,919
I don't really have
a lot of friends.
556
00:34:19,057 --> 00:34:20,457
I don't either.
557
00:34:20,459 --> 00:34:22,325
- [Billy] You don't?
- Mm-mmm.
558
00:34:24,962 --> 00:34:27,631
I'm... tough.
559
00:34:29,767 --> 00:34:31,968
Me, too. Uh...
560
00:34:36,174 --> 00:34:38,241
How are we talking about this?
561
00:34:40,278 --> 00:34:41,645
I don't know.
562
00:34:43,147 --> 00:34:45,482
[melancholy music playing]
563
00:35:02,733 --> 00:35:05,102
Where were you guys?
564
00:35:05,104 --> 00:35:07,838
You better hope they don't kick
you out of the competition.
565
00:35:07,840 --> 00:35:09,239
What is he talking about?
566
00:35:09,241 --> 00:35:12,242
[Sam] Rehearsals. He
missed rehearsals.
567
00:35:12,244 --> 00:35:16,046
No, no. He said he didn't
have to be there till...
568
00:35:16,048 --> 00:35:17,514
Billy.
569
00:35:18,216 --> 00:35:19,783
I better go.
570
00:35:20,284 --> 00:35:22,252
Where were you?
571
00:35:22,254 --> 00:35:24,321
I left a note under your door.
572
00:35:24,323 --> 00:35:25,422
I talked to the front desk.
573
00:35:25,424 --> 00:35:26,990
[Sam] I didn't get it.
574
00:35:30,161 --> 00:35:31,595
I'm sorry.
575
00:35:32,530 --> 00:35:34,064
You really think
they'll kick him out?
576
00:35:34,066 --> 00:35:36,867
[Sam] They take things
pretty seriously.
577
00:35:37,735 --> 00:35:39,703
[indistinct chatter]
578
00:35:52,817 --> 00:35:53,984
So what did she say?
579
00:35:53,986 --> 00:35:55,152
I'm fine.
580
00:35:55,154 --> 00:35:56,653
Of course you are.
581
00:35:58,122 --> 00:36:01,024
[man] All right.
Welcome to round one.
582
00:36:02,193 --> 00:36:03,393
It's a big day today.
583
00:36:03,395 --> 00:36:06,730
Today we learn what's
you, what's me,
584
00:36:06,732 --> 00:36:07,931
and what's us.
585
00:36:07,933 --> 00:36:12,402
Okay. First up is the group
from Franklin High School.
586
00:36:12,404 --> 00:36:15,038
Uh, let's start
with Margot Jensen.
587
00:36:15,306 --> 00:36:17,541
[applause]
588
00:36:21,712 --> 00:36:24,414
Hi, I'm Margot Jensen from
Franklin High School.
589
00:36:24,416 --> 00:36:26,216
And today I'll be performing
590
00:36:26,218 --> 00:36:27,684
one of Blanche
DuBois' monologues
591
00:36:27,686 --> 00:36:30,453
from Tennessee Williams' A
Streetcar Named Desire.
592
00:36:31,956 --> 00:36:33,823
[exhales]
593
00:36:36,627 --> 00:36:39,930
When I was 16, I made
the discovery...
594
00:36:41,566 --> 00:36:42,899
Love...
595
00:36:44,235 --> 00:36:47,904
All at once and much,
much too completely.
596
00:36:49,507 --> 00:36:51,641
But I was unlucky.
597
00:37:04,755 --> 00:37:05,956
[man chuckles]
598
00:37:14,232 --> 00:37:15,899
[door opens]
599
00:37:18,102 --> 00:37:19,169
[door shuts]
600
00:37:20,171 --> 00:37:23,039
Okay, okay.
601
00:37:23,041 --> 00:37:24,774
That's okay. That's okay.
602
00:37:25,142 --> 00:37:26,443
We're safe.
603
00:37:26,445 --> 00:37:31,047
Next up we have William Mitman.
604
00:37:31,649 --> 00:37:33,717
[applause]
605
00:37:46,430 --> 00:37:48,632
[Margot sniffling]
606
00:37:50,101 --> 00:37:51,668
Margot?
607
00:37:53,504 --> 00:37:55,038
I'm not here.
608
00:37:56,240 --> 00:37:57,907
[Rachel] I know.
609
00:37:57,909 --> 00:37:59,743
Can I talk to you anyway?
610
00:38:02,280 --> 00:38:04,147
I guess so. [sobs]
611
00:38:12,790 --> 00:38:16,192
I just want you to know that
it's totally okay to be upset.
612
00:38:16,194 --> 00:38:18,194
[Margot] That was humiliating.
613
00:38:18,196 --> 00:38:20,397
It was, wasn't it?
614
00:38:20,399 --> 00:38:22,899
[Margot] Are you
supposed to say that?
615
00:38:22,901 --> 00:38:24,467
Would you rather I lied?
616
00:38:25,336 --> 00:38:26,903
[Margot] I guess not.
617
00:38:27,905 --> 00:38:30,373
It was humiliating.
618
00:38:30,375 --> 00:38:33,176
And it sucks you worked
so hard and forgot.
619
00:38:34,178 --> 00:38:35,845
But you know what else?
620
00:38:37,014 --> 00:38:38,548
It's gonna be okay.
621
00:38:40,217 --> 00:38:42,786
Not today maybe, or...
622
00:38:43,387 --> 00:38:44,521
Or even tomorrow.
623
00:38:44,523 --> 00:38:46,556
But there will be
a day when this
624
00:38:47,024 --> 00:38:48,525
is okay.
625
00:38:49,960 --> 00:38:54,197
The worst part is I knew
I was gonna be terrible.
626
00:38:54,199 --> 00:38:56,032
[Rachel] Then why'd you do it?
627
00:38:56,034 --> 00:38:57,267
I don't know.
628
00:38:59,036 --> 00:39:01,604
I thought maybe I wasn't
as bad as I thought,
629
00:39:01,606 --> 00:39:03,306
or something would click today.
630
00:39:03,308 --> 00:39:06,209
But I am just not
a good actress.
631
00:39:09,547 --> 00:39:11,614
Well, what are you good at?
632
00:39:12,183 --> 00:39:13,516
School.
633
00:39:14,018 --> 00:39:15,685
And organizing things.
634
00:39:15,687 --> 00:39:17,687
[Rachel] That's true.
635
00:39:17,689 --> 00:39:19,723
You organized all of this.
636
00:39:19,725 --> 00:39:21,491
And I got Billy to come.
637
00:39:21,493 --> 00:39:23,193
Well, that's great.
638
00:39:23,195 --> 00:39:25,595
[Margot] He's so talented.
639
00:39:25,597 --> 00:39:28,198
It'll be really good for
the school if he won.
640
00:39:28,200 --> 00:39:30,100
What do you mean?
641
00:39:30,102 --> 00:39:31,601
I think, maybe if he wins,
642
00:39:31,603 --> 00:39:33,737
the school might give some
money back to the arts program
643
00:39:33,739 --> 00:39:36,506
and we could do a
real play again.
644
00:39:36,508 --> 00:39:38,241
The school won't even
pay for this trip.
645
00:39:38,243 --> 00:39:39,776
This is our last chance.
646
00:39:39,778 --> 00:39:42,712
What do you mean the
school wouldn't pay?
647
00:39:44,915 --> 00:39:45,982
Um...
648
00:39:48,719 --> 00:39:50,253
Sam and Billy don't know this,
649
00:39:50,255 --> 00:39:52,856
but my parents paid
for this trip.
650
00:39:54,925 --> 00:39:56,092
[Rachel] I didn't even know.
651
00:39:56,094 --> 00:39:58,828
Will you... Just please
don't tell them.
652
00:39:59,397 --> 00:40:00,864
Of course not.
653
00:40:05,169 --> 00:40:07,804
Maybe that's one of
your gifts, Margot.
654
00:40:08,806 --> 00:40:10,640
And if you're right,
655
00:40:10,642 --> 00:40:13,109
you will be responsible
for bringing the arts
656
00:40:13,111 --> 00:40:14,844
back to our school.
657
00:40:24,855 --> 00:40:27,657
[Margot] Are your jeans
touching the toilet seat?
658
00:40:28,259 --> 00:40:29,592
Yeah.
659
00:40:30,828 --> 00:40:32,028
Gross.
660
00:40:33,330 --> 00:40:34,998
I'm not gay.
661
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
I can't believe
he told you that.
662
00:40:39,170 --> 00:40:40,170
[door opens]
663
00:40:43,374 --> 00:40:44,874
[door shuts]
664
00:40:44,876 --> 00:40:47,343
I'm really sorry I missed
your monologues today.
665
00:40:47,345 --> 00:40:51,481
But I'm really proud of
you guys for moving on.
666
00:40:51,483 --> 00:40:52,949
Thanks, Margot.
667
00:40:52,951 --> 00:40:54,451
Yeah, thanks.
668
00:40:54,453 --> 00:40:55,852
I can't wait to see
them tomorrow.
669
00:40:55,854 --> 00:40:59,956
Speaking of which,
I am so nervous.
670
00:40:59,958 --> 00:41:00,958
Aren't you?
671
00:41:01,759 --> 00:41:03,359
I get nervous sometimes.
672
00:41:03,594 --> 00:41:04,928
Remember?
673
00:41:05,496 --> 00:41:08,698
Oh, right. Yeah. Sometimes.
674
00:41:08,700 --> 00:41:10,400
Hey, your food should
be out in a minute.
675
00:41:10,402 --> 00:41:11,968
Sorry for the wait.
676
00:41:11,970 --> 00:41:13,536
Another one? Yes?
677
00:41:13,538 --> 00:41:15,438
Oh, uh, no.
678
00:41:15,440 --> 00:41:16,840
No, thank you.
679
00:41:16,842 --> 00:41:18,575
[Margot] Can I get
another Diet Coke?
680
00:41:18,577 --> 00:41:20,009
Coming right up.
681
00:41:21,946 --> 00:41:24,113
You should totally
give him your number.
682
00:41:24,115 --> 00:41:25,315
Excuse me?
683
00:41:25,317 --> 00:41:26,516
He's been flirting with you.
684
00:41:26,518 --> 00:41:29,285
[stuttering] No, no.
He has not been.
685
00:41:30,654 --> 00:41:32,188
And even if he has been,
686
00:41:32,190 --> 00:41:34,791
that's not a reason to give your
telephone number to a stranger.
687
00:41:34,793 --> 00:41:35,892
Unless he's cute.
688
00:41:35,894 --> 00:41:37,627
No, that is... That is not a...
689
00:41:37,629 --> 00:41:39,262
Do you have a boyfriend?
690
00:41:39,264 --> 00:41:41,264
-[Rachel] Why are you asking me that?
-[Margot] So that's a no?
691
00:41:41,266 --> 00:41:42,432
[Rachel] Margot.
692
00:41:42,434 --> 00:41:44,234
- [Margot] What?
- [Rachel] Seriously?
693
00:41:44,236 --> 00:41:45,335
Leave Rachel alone.
694
00:41:45,337 --> 00:41:46,870
- "Rachel"?
- Wow.
695
00:41:46,872 --> 00:41:47,871
What?
696
00:41:47,873 --> 00:41:49,606
Why did you call me that?
697
00:41:49,608 --> 00:41:51,140
[Billy] Feels weird to
call you Miss Stevens.
698
00:41:51,142 --> 00:41:53,643
Well, it shouldn't. It
shouldn't feel weird.
699
00:41:53,645 --> 00:41:55,345
We've been spending so
much time together.
700
00:41:55,347 --> 00:41:56,813
As Miss Stevens.
701
00:42:03,087 --> 00:42:04,320
Phones.
702
00:42:04,322 --> 00:42:06,456
- [Margot] What?
- [Rachel] Phones.
703
00:42:06,458 --> 00:42:08,157
On the table.
704
00:42:09,260 --> 00:42:11,261
People don't like it
when you're having
705
00:42:11,263 --> 00:42:12,795
more than one conversation.
706
00:42:15,132 --> 00:42:16,132
I'm sorry.
707
00:42:36,353 --> 00:42:37,921
I'm gonna take a break.
708
00:42:39,623 --> 00:42:41,758
I will see you guys later.
709
00:43:11,221 --> 00:43:13,756
[woman moaning on TV]
710
00:43:24,702 --> 00:43:26,336
Where are your kids?
711
00:43:26,971 --> 00:43:29,038
They're in their rooms.
712
00:43:33,911 --> 00:43:37,447
I guess I know what kind of
teacher you are now, don't I?
713
00:43:37,781 --> 00:43:39,182
[chuckles]
714
00:43:40,184 --> 00:43:41,985
Hey, look, um...
715
00:43:44,054 --> 00:43:45,154
Ugh!
716
00:43:46,156 --> 00:43:47,890
[Walter] Last night was, um...
717
00:43:49,727 --> 00:43:52,495
You know, I'm married, so...
718
00:43:52,497 --> 00:43:53,997
So now you're married?
719
00:43:53,999 --> 00:43:56,032
[woman moaning on TV]
720
00:43:58,602 --> 00:44:00,803
I'm sorry. I...
721
00:44:02,873 --> 00:44:04,841
[turns off TV]
722
00:44:08,278 --> 00:44:09,545
You knew I was married.
723
00:44:09,547 --> 00:44:10,980
Right. But now it matters?
724
00:44:13,450 --> 00:44:16,185
Look, um, the thing is, uh...
725
00:44:16,887 --> 00:44:19,222
All I really want is to
726
00:44:19,857 --> 00:44:21,924
finish my mini Jack Daniels
727
00:44:22,626 --> 00:44:24,527
and maybe this $14 movie.
728
00:44:25,362 --> 00:44:27,363
And then tomorrow,
I'm gonna go home
729
00:44:27,365 --> 00:44:29,232
and get in bed with my wife.
730
00:45:17,981 --> 00:45:20,016
[knock on door]
731
00:45:25,889 --> 00:45:27,457
[knocking continues]
732
00:45:27,791 --> 00:45:29,392
Uh, hang on.
733
00:45:38,769 --> 00:45:41,003
- [knocking continues]
- Just a sec. Sorry.
734
00:45:42,539 --> 00:45:44,173
[clears throat]
735
00:45:49,546 --> 00:45:52,181
- [pounding on door]
- Coming.
736
00:45:59,156 --> 00:46:00,556
Hi.
737
00:46:01,492 --> 00:46:03,493
I'm sorry, Miss Stevens.
738
00:46:04,895 --> 00:46:06,529
It's been a weird
couple of days.
739
00:46:08,499 --> 00:46:10,833
Are you okay?
740
00:46:10,835 --> 00:46:13,035
- [Rachel] What?
- I don't know. You...
741
00:46:14,271 --> 00:46:15,438
No, I'm...
742
00:46:15,440 --> 00:46:16,839
I don't know.
743
00:46:16,841 --> 00:46:18,775
You seem like...
744
00:46:18,777 --> 00:46:20,409
- you're not okay.
- I'm fine.
745
00:46:22,980 --> 00:46:24,614
[Billy] I brought you something.
746
00:46:29,586 --> 00:46:31,320
'Cause you missed dinner.
747
00:46:33,157 --> 00:46:36,459
- Thought you might be hungry.
- [Rachel] Thank you.
748
00:46:39,830 --> 00:46:42,165
You should go back to your room.
749
00:46:42,933 --> 00:46:45,001
- Okay.
- Okay.
750
00:46:46,770 --> 00:46:48,704
[Billy exclaims] What?
751
00:46:48,706 --> 00:46:50,907
What? My hand...
752
00:46:50,909 --> 00:46:52,742
- Miss Stevens, I can't...
- Billy.
753
00:46:52,744 --> 00:46:55,745
I can't... I feel an urge
to knock on people's doors.
754
00:46:55,747 --> 00:46:57,313
Billy. Enough, Billy.
755
00:46:57,781 --> 00:46:59,115
[Rachel] Billy!
756
00:46:59,750 --> 00:47:01,184
Billy.
757
00:47:01,385 --> 00:47:02,985
Billy!
758
00:47:03,687 --> 00:47:04,887
Billy!
759
00:47:04,889 --> 00:47:06,389
Go back to your room.
760
00:47:07,257 --> 00:47:09,125
People are trying to sleep.
Billy!
761
00:47:09,127 --> 00:47:10,927
You're right. We shouldn't
be in the hallway.
762
00:47:10,929 --> 00:47:12,595
- We should probably go inside.
- Billy! No...
763
00:47:12,597 --> 00:47:14,330
Ugh! Billy...
764
00:47:18,669 --> 00:47:20,236
What are you doing?
765
00:47:24,241 --> 00:47:25,808
Why are you doing this, Billy?
766
00:47:25,810 --> 00:47:27,543
You love asking that question.
767
00:47:27,545 --> 00:47:28,811
Excuse me?
768
00:47:28,813 --> 00:47:30,379
I'm just jumping on the bed.
769
00:47:31,481 --> 00:47:33,082
Don't be sad.
770
00:47:33,084 --> 00:47:35,818
Don't be sad. Don't be sad.
771
00:47:35,820 --> 00:47:37,053
I'm not.
772
00:47:37,055 --> 00:47:38,788
- Don't be sad.
- I'm not. Billy, I'm not.
773
00:47:38,790 --> 00:47:40,223
Don't be sad. Don't be sad.
774
00:47:40,225 --> 00:47:42,325
- I'm not. I'm not.
- [Billy] Don't be sad.
775
00:47:59,743 --> 00:48:02,211
[laughing]
776
00:48:11,922 --> 00:48:13,456
[Rachel laughing]
777
00:48:13,857 --> 00:48:15,191
[Billy] Yeah.
778
00:48:15,893 --> 00:48:17,293
That's a good jump.
779
00:48:17,295 --> 00:48:18,728
[laughing]
780
00:48:18,730 --> 00:48:20,529
[serene music playing]
781
00:48:26,103 --> 00:48:28,271
[Billy] Excuse me, excuse me.
782
00:48:47,958 --> 00:48:50,493
[panting]
783
00:48:50,994 --> 00:48:53,329
[laughing]
784
00:48:56,233 --> 00:48:59,302
[Rachel continues panting]
785
00:49:06,677 --> 00:49:08,344
It's quite cold out here.
786
00:49:09,246 --> 00:49:10,846
Here. Take my sweatshirt.
787
00:49:10,848 --> 00:49:12,481
- No.
- [Billy] Why?
788
00:49:12,483 --> 00:49:13,816
[Rachel] No.
789
00:49:20,557 --> 00:49:21,857
Thank you.
790
00:49:40,677 --> 00:49:42,178
So...
791
00:49:43,280 --> 00:49:45,614
Do you have a boyfriend, or...
792
00:49:51,888 --> 00:49:53,389
No.
793
00:49:55,926 --> 00:49:57,593
I don't have a boyfriend.
794
00:50:03,233 --> 00:50:05,568
You ever had your heart broken?
795
00:50:10,507 --> 00:50:11,774
Yeah.
796
00:50:14,277 --> 00:50:15,945
[Billy] By who?
797
00:50:20,083 --> 00:50:21,584
When my mom died.
798
00:50:31,094 --> 00:50:33,763
You thought I was gonna
tell you a story about...
799
00:50:34,564 --> 00:50:37,199
some horrible guy
who's ruined...
800
00:50:39,236 --> 00:50:40,870
men for me forever?
801
00:50:44,775 --> 00:50:46,208
When?
802
00:50:47,244 --> 00:50:48,711
A year ago.
803
00:50:54,351 --> 00:50:55,985
Tell me about her.
804
00:51:02,492 --> 00:51:05,861
Tell you about her? How can I...
805
00:51:06,596 --> 00:51:08,264
Um...
806
00:51:11,234 --> 00:51:12,902
How can I tell you about her?
807
00:51:14,004 --> 00:51:15,838
I don't know, you just...
808
00:51:16,740 --> 00:51:19,608
pick somewhere and start.
809
00:51:21,711 --> 00:51:23,646
And keep going.
810
00:51:33,123 --> 00:51:34,690
You wanna hear about my mom?
811
00:51:35,625 --> 00:51:36,792
[Billy] Mm-hmm.
812
00:51:38,962 --> 00:51:40,396
Okay.
813
00:51:44,034 --> 00:51:47,403
She... Uh...
814
00:51:49,739 --> 00:51:51,574
She drove a...
815
00:51:53,210 --> 00:51:55,578
blue Volvo station wagon.
816
00:52:00,083 --> 00:52:05,521
And she always listened
to the oldies.
817
00:52:07,924 --> 00:52:09,525
Um...
818
00:52:13,797 --> 00:52:15,598
She was an actress.
819
00:52:20,670 --> 00:52:22,872
She did this...
820
00:52:22,874 --> 00:52:25,708
This big movie when she
was younger, and then...
821
00:52:27,344 --> 00:52:28,677
And then she had me.
822
00:52:28,679 --> 00:52:31,881
It was just the... It
was just the two of us.
823
00:52:32,916 --> 00:52:34,817
And the acting wasn't...
824
00:52:36,019 --> 00:52:39,054
Wasn't enough for two, so
she had to get a real job.
825
00:52:40,924 --> 00:52:42,324
Um...
826
00:52:44,161 --> 00:52:46,729
And then, when I got
old enough, she...
827
00:52:48,732 --> 00:52:53,235
She started doing
plays after work.
828
00:52:53,237 --> 00:52:55,037
And... [clears throat]
829
00:52:57,407 --> 00:52:59,675
And I would go...
830
00:53:00,911 --> 00:53:02,778
I would go watch them.
831
00:53:05,715 --> 00:53:09,618
And there was this, um...
This one play that she did,
832
00:53:12,589 --> 00:53:14,757
I completely forgot
that I was...
833
00:53:16,326 --> 00:53:17,893
watching my mother.
834
00:53:19,429 --> 00:53:21,397
I was just...
835
00:53:24,367 --> 00:53:26,435
I was just watching this...
836
00:53:28,638 --> 00:53:30,005
This woman.
837
00:53:30,941 --> 00:53:33,409
And all the other
838
00:53:35,011 --> 00:53:37,546
people on stage were...
839
00:53:37,548 --> 00:53:39,748
They were men, and they were...
840
00:53:41,885 --> 00:53:43,652
They were all terrible.
841
00:53:44,554 --> 00:53:46,021
And she was just...
842
00:53:48,959 --> 00:53:51,627
holding them all...
843
00:53:53,129 --> 00:53:54,763
together.
844
00:53:54,765 --> 00:53:56,565
Holding them...
845
00:53:58,034 --> 00:54:00,035
Holding them up.
846
00:54:04,507 --> 00:54:06,408
And then this, um...
847
00:54:07,043 --> 00:54:09,378
One of the guys had this line
848
00:54:09,380 --> 00:54:11,714
that makes her...
849
00:54:19,422 --> 00:54:22,891
That makes her character
laugh, and...
850
00:54:26,062 --> 00:54:27,763
[sighs]
851
00:54:31,968 --> 00:54:34,169
And then there she was.
852
00:54:39,342 --> 00:54:41,210
[Rachel sniffles]
853
00:54:51,855 --> 00:54:54,023
[sobbing]
854
00:54:54,991 --> 00:54:57,559
[melancholy music playing]
855
00:55:17,781 --> 00:55:21,583
You have to go. You have to...
856
00:55:26,022 --> 00:55:27,256
You have to go.
857
00:55:27,258 --> 00:55:28,557
[Billy] What are
you talking about?
858
00:55:28,559 --> 00:55:30,259
You have to go. Billy,
you have to go.
859
00:55:30,261 --> 00:55:31,393
[Billy] What are
you talking about?
860
00:55:31,395 --> 00:55:32,594
It's time to go.
861
00:55:32,596 --> 00:55:33,996
- It's time for you to go.
- What?
862
00:55:33,998 --> 00:55:36,165
Come on, you have to go.
863
00:55:37,300 --> 00:55:38,667
Billy...
864
00:55:38,669 --> 00:55:41,770
[Billy] What? What?
865
00:55:43,540 --> 00:55:46,175
I need you to go. Come on.
866
00:55:46,177 --> 00:55:47,509
Come on.
867
00:55:48,445 --> 00:55:50,212
[Billy] Why?
868
00:55:50,214 --> 00:55:52,881
Billy, please. Please, Billy.
869
00:55:55,485 --> 00:55:57,186
Go. I need you to
go to your room.
870
00:55:57,921 --> 00:56:00,155
- Go to your room. Come on.
- Why?
871
00:56:05,462 --> 00:56:07,696
Why are you making me go?
872
00:56:10,400 --> 00:56:12,568
- Billy...
- [knock on door]
873
00:56:12,570 --> 00:56:15,437
[pounding on door]
874
00:56:15,439 --> 00:56:18,207
- Uh, yeah?
- [Sam] Miss Stevens.
875
00:56:18,209 --> 00:56:20,142
[Sam] Miss Stevens.
876
00:56:25,515 --> 00:56:27,416
I don't know where Billy...
877
00:56:27,418 --> 00:56:28,650
Hi, Sam.
878
00:56:28,652 --> 00:56:30,085
Why are you here?
879
00:56:31,955 --> 00:56:34,123
I locked myself out
of that room again.
880
00:56:34,125 --> 00:56:35,858
I couldn't find you and
I was too embarrassed
881
00:56:35,860 --> 00:56:39,027
to go downstairs and ask
for a new key again. So...
882
00:56:39,029 --> 00:56:41,997
Miss Stevens is holding me up.
But I was just on my way back.
883
00:56:41,999 --> 00:56:43,799
- [Billy] What's up?
- [Sam] Can I come in?
884
00:56:43,801 --> 00:56:46,668
The boy I met, the one
I've been texting.
885
00:56:46,670 --> 00:56:48,570
Well, he texted that he
wanted to hang out tonight,
886
00:56:48,572 --> 00:56:50,906
so Margot and I found him
in the parking lot...
887
00:56:50,908 --> 00:56:53,175
What were you doing
in the parking lot?
888
00:56:54,444 --> 00:56:55,844
Sorry, Miss Stevens.
889
00:56:55,846 --> 00:56:57,946
- [knocking on door]
- [Margot] Miss Stevens?
890
00:57:01,618 --> 00:57:03,619
Oh. Hi, Billy.
891
00:57:03,621 --> 00:57:05,621
- [Margot] Is Sam...
- [Sam] I'm in here.
892
00:57:07,323 --> 00:57:08,657
Why did you leave?
893
00:57:08,659 --> 00:57:10,092
[Sam] Sean sucks.
894
00:57:10,094 --> 00:57:12,428
[stutters] What...
What are you all doing
895
00:57:12,430 --> 00:57:13,829
out of your rooms?
896
00:57:13,831 --> 00:57:14,831
Can I?
897
00:57:15,899 --> 00:57:18,434
Uh... Yes.
898
00:57:18,436 --> 00:57:19,468
[Margot] I didn't say anything
899
00:57:19,470 --> 00:57:20,769
'cause I knew you were into him.
900
00:57:20,771 --> 00:57:22,805
But, um, I kinda had a feeling.
901
00:57:22,807 --> 00:57:25,174
Yeah. Mm-hmm. Sean
is an asshole.
902
00:57:25,508 --> 00:57:27,075
Sorry.
903
00:57:27,077 --> 00:57:28,744
And this is a theater
competition,
904
00:57:28,746 --> 00:57:31,013
so I didn't think that I'd
have to deal with this shit.
905
00:57:31,015 --> 00:57:32,015
Sorry.
906
00:57:33,017 --> 00:57:36,552
I mean, I guess I thought
that I could meet someone.
907
00:57:36,554 --> 00:57:38,320
You know?
908
00:57:38,322 --> 00:57:39,955
[Margot] Sorry.
909
00:57:46,796 --> 00:57:48,363
I didn't say this,
910
00:57:50,166 --> 00:57:52,134
but most people suck, Sam.
911
00:57:53,803 --> 00:57:55,070
They do.
912
00:57:55,805 --> 00:57:59,408
Some of them are wonderful.
913
00:58:00,410 --> 00:58:02,177
But mostly they're not.
914
00:58:03,513 --> 00:58:05,848
And the weirdest
part is it is...
915
00:58:07,183 --> 00:58:08,650
surprising...
916
00:58:09,219 --> 00:58:10,819
every single time.
917
00:58:12,755 --> 00:58:14,256
But I am here for you.
918
00:58:15,024 --> 00:58:16,225
Me, too.
919
00:58:16,227 --> 00:58:18,694
- [Rachel] We are all here...
- [door opens]
920
00:58:33,610 --> 00:58:36,411
[melancholy music]
921
00:59:06,042 --> 00:59:09,211
♪
922
00:59:32,402 --> 00:59:34,403
You're gonna hear the truth.
923
00:59:36,439 --> 00:59:38,106
What you are,
924
00:59:39,075 --> 00:59:41,009
and what I am.
925
00:59:43,313 --> 00:59:46,848
We never told the truth for
ten minutes in this house.
926
00:59:47,951 --> 00:59:49,918
Well, hear this, Willy.
927
00:59:51,287 --> 00:59:52,854
This is me.
928
00:59:55,258 --> 00:59:58,060
You wanna know why I had no
address for three months?
929
00:59:59,696 --> 01:00:01,897
It's cause I stole a
suit in Kansas City,
930
01:00:01,899 --> 01:00:03,265
and I was in jail.
931
01:00:05,935 --> 01:00:09,304
I stole myself out of every
good job since high school.
932
01:00:09,306 --> 01:00:10,839
And I never got anywhere.
933
01:00:11,908 --> 01:00:15,043
Because you blew me
so full of hot air,
934
01:00:15,045 --> 01:00:18,180
I could never stand taking
orders from anybody.
935
01:00:18,948 --> 01:00:20,515
That's whose fault it is.
936
01:00:22,619 --> 01:00:25,120
It's goddamn time you
heard that, Pop.
937
01:00:28,291 --> 01:00:30,792
I ran down 11 flights
938
01:00:30,794 --> 01:00:33,462
with a pen in my hand today.
939
01:00:33,464 --> 01:00:36,765
Suddenly I stopped, you hear me?
940
01:00:36,767 --> 01:00:39,368
And in the middle of
that office building...
941
01:00:39,370 --> 01:00:41,103
Do you hear this?
942
01:00:42,972 --> 01:00:46,375
I stopped in the
middle of the building
943
01:00:47,076 --> 01:00:48,810
and I saw...
944
01:00:50,513 --> 01:00:52,147
the sky.
945
01:00:53,383 --> 01:00:56,718
I saw all the things that
I love in this world.
946
01:00:56,720 --> 01:00:59,821
The work and the food.
947
01:00:59,823 --> 01:01:02,591
The time to just sit and smoke.
948
01:01:02,593 --> 01:01:03,859
[chuckles]
949
01:01:03,861 --> 01:01:05,927
I looked at the pen
950
01:01:05,929 --> 01:01:07,863
and I thought to myself,
951
01:01:09,098 --> 01:01:12,134
"What the hell am I
grabbing this for, huh?
952
01:01:12,136 --> 01:01:15,671
Why am I trying to become
what I don't want to be?
953
01:01:15,673 --> 01:01:17,739
What am I doing in an office,
954
01:01:17,741 --> 01:01:21,843
making a contemptuous,
begging fool of myself,
955
01:01:21,845 --> 01:01:24,780
when all that I
want is out there,
956
01:01:24,782 --> 01:01:28,083
waiting for me the second
I say I know who I am!"
957
01:01:28,085 --> 01:01:30,318
Why can't I say that, Willy?
958
01:01:30,320 --> 01:01:32,454
Pop, look at me.
959
01:01:32,456 --> 01:01:33,889
I'm a dime a dozen,
960
01:01:34,891 --> 01:01:37,059
and so are you!
961
01:01:37,061 --> 01:01:41,396
I am not a leader of men,
Willy, and neither are you.
962
01:01:42,498 --> 01:01:46,368
You were never anything but
a hard-working drummer
963
01:01:46,370 --> 01:01:49,438
who landed in the ash can,
like all the rest of them.
964
01:01:49,440 --> 01:01:50,939
And me?
965
01:01:51,607 --> 01:01:53,875
I'm a dollar an hour, Willy!
966
01:01:53,877 --> 01:01:57,279
I tried seven states.
I couldn't raise it!
967
01:01:58,414 --> 01:01:59,915
One buck an hour!
968
01:02:01,484 --> 01:02:03,885
Do you gather my meaning, huh?
969
01:02:05,521 --> 01:02:09,458
I'm not bringing home prizes...
970
01:02:12,295 --> 01:02:15,097
Anymore.
971
01:02:15,099 --> 01:02:18,633
And you're going to stop waiting
for me to bring them home, Pop.
972
01:02:21,304 --> 01:02:23,071
I'm nothing.
973
01:02:24,640 --> 01:02:26,575
I'm just what I am,
974
01:02:27,243 --> 01:02:28,577
that's all.
975
01:02:44,193 --> 01:02:46,361
[applause]
976
01:02:53,936 --> 01:02:56,338
[general chatter]
977
01:02:57,573 --> 01:02:59,207
[exhales]
978
01:02:59,776 --> 01:03:01,409
Billy!
979
01:03:01,411 --> 01:03:03,311
Billy, you were amazing.
980
01:03:03,313 --> 01:03:04,613
You...
981
01:03:04,615 --> 01:03:05,947
Billy...
982
01:03:05,949 --> 01:03:08,350
What? Hey, hey.
983
01:03:08,751 --> 01:03:10,452
Billy.
984
01:03:11,821 --> 01:03:13,655
[woman] Excuse me?
985
01:03:13,657 --> 01:03:15,590
[Rachel] Sorry,
we're just, um...
986
01:03:16,359 --> 01:03:17,993
We're just...
987
01:03:23,866 --> 01:03:25,400
[whispering] Billy!
988
01:03:27,270 --> 01:03:28,503
Hey!
989
01:03:29,372 --> 01:03:30,739
What was that?
990
01:03:32,341 --> 01:03:33,675
I'm nervous.
991
01:03:35,345 --> 01:03:38,713
I told you I would tell
you when I was nervous.
992
01:03:39,515 --> 01:03:41,416
I'm nervous.
993
01:03:41,418 --> 01:03:44,085
You know what I was
thinking up there today?
994
01:03:44,087 --> 01:03:46,822
I wasn't thinking about, you
know, how well I was doing,
995
01:03:46,824 --> 01:03:48,023
or how much I wanted to win.
996
01:03:48,025 --> 01:03:49,391
I was thinking about
how even though
997
01:03:49,393 --> 01:03:51,560
you were trying to
hide it last night,
998
01:03:51,562 --> 01:03:53,094
I could see that you were sad.
999
01:03:53,096 --> 01:03:55,363
And I knew how to
make you happy.
1000
01:03:55,365 --> 01:03:56,798
And then you asked me to leave.
1001
01:03:56,800 --> 01:03:58,066
I don't know why you
asked me to leave.
1002
01:03:58,068 --> 01:03:59,868
You were sad again and
I knew how to fix it.
1003
01:03:59,870 --> 01:04:00,969
No, Billy, you can't...
1004
01:04:00,971 --> 01:04:04,072
- Yes, I can!
- [Rachel] Fix it!
1005
01:04:04,074 --> 01:04:06,608
Up until a week ago, I
was pretty straight.
1006
01:04:06,610 --> 01:04:08,543
The medication, right.
1007
01:04:08,545 --> 01:04:09,911
I'm saying, look...
1008
01:04:09,913 --> 01:04:12,013
I'm saying I'm sad, too, Rachel.
1009
01:04:12,015 --> 01:04:14,115
But the pills I take
to make me not sad,
1010
01:04:14,117 --> 01:04:15,750
they make me feel nothing.
1011
01:04:15,752 --> 01:04:17,285
All right. Those are my options.
1012
01:04:17,287 --> 01:04:18,753
Sad or numb.
1013
01:04:18,755 --> 01:04:20,989
So I stopped taking them,
and I didn't tell anyone.
1014
01:04:20,991 --> 01:04:22,591
And I was scared.
1015
01:04:22,593 --> 01:04:25,093
And I thought I was gonna go...
[mumbles] Crazy or something.
1016
01:04:25,095 --> 01:04:26,695
But I don't. I feel great.
1017
01:04:26,697 --> 01:04:29,364
Rachel, I feel, like, alive.
Like I could just...
1018
01:04:29,366 --> 01:04:31,399
[Rachel] Do I need
to call someone?
1019
01:04:32,435 --> 01:04:33,468
What?
1020
01:04:34,637 --> 01:04:36,738
Do I need to call someone?
1021
01:04:38,875 --> 01:04:41,309
That's why you don't wanna
be with me, isn't it?
1022
01:04:41,311 --> 01:04:43,645
It's 'cause you...
You don't realize.
1023
01:04:43,647 --> 01:04:44,980
You're messed up too, Rachel.
1024
01:04:44,982 --> 01:04:46,214
- [Rachel] Hey.
- I know you think
1025
01:04:46,216 --> 01:04:48,350
'cause you have a job
and an apartment,
1026
01:04:48,352 --> 01:04:51,419
that you're fine, but
you're not fine. And...
1027
01:04:51,421 --> 01:04:53,955
[chuckles derisively] Go ahead.
Call someone.
1028
01:04:53,957 --> 01:04:55,457
Go ahead.
1029
01:04:55,459 --> 01:04:57,092
You know, under
normal circumstances,
1030
01:04:57,094 --> 01:04:58,260
I would walk away right now.
1031
01:04:58,262 --> 01:05:01,296
- "Normal circumstances"?
- [Rachel] Yes.
1032
01:05:01,298 --> 01:05:03,231
But I am... I am your teacher.
1033
01:05:03,233 --> 01:05:05,066
So I have to stay here.
1034
01:05:05,068 --> 01:05:07,535
I have to call someone
1035
01:05:07,537 --> 01:05:10,171
and I have to tell
them what is going on.
1036
01:05:11,507 --> 01:05:13,141
What's going on?
1037
01:05:17,546 --> 01:05:19,447
All I know is that I...
1038
01:05:20,583 --> 01:05:22,784
I can't walk away
from you right now.
1039
01:05:29,792 --> 01:05:31,259
Then I will.
1040
01:05:33,029 --> 01:05:34,763
[door opens]
1041
01:05:37,934 --> 01:05:39,467
[door shuts]
1042
01:05:41,537 --> 01:05:43,204
[sniffles]
1043
01:05:49,979 --> 01:05:52,480
[line ringing]
1044
01:05:53,616 --> 01:05:56,084
[clears throat]
1045
01:05:56,086 --> 01:05:58,286
[answering machine] Hello,
you've reached Albert Alvarez,
1046
01:05:58,288 --> 01:05:59,621
principal of Franklin
High School.
1047
01:05:59,623 --> 01:06:01,222
Please leave your
name and number,
1048
01:06:01,224 --> 01:06:03,925
and I'll get back to you ASAP.
1049
01:06:03,927 --> 01:06:05,160
[beep]
1050
01:06:05,162 --> 01:06:07,796
Hi. It's, uh... It's Rachel.
1051
01:06:08,998 --> 01:06:10,632
It's Miss Stevens.
1052
01:06:11,667 --> 01:06:13,234
[Rachel] Um...
1053
01:06:14,837 --> 01:06:18,373
[stutters] I... The...
1054
01:06:18,375 --> 01:06:22,944
The thing that you wanted me
to call you about with Billy.
1055
01:06:22,946 --> 01:06:24,946
With, uh...
1056
01:06:24,948 --> 01:06:28,350
With William Mitman. I'm, um...
1057
01:06:30,720 --> 01:06:31,920
Billy?
1058
01:06:31,922 --> 01:06:33,722
[Rachel] I'm feeling a little...
1059
01:06:34,790 --> 01:06:36,391
worried about him.
1060
01:06:36,393 --> 01:06:37,559
Sam?
1061
01:06:37,561 --> 01:06:39,260
So I'm calling.
1062
01:06:42,465 --> 01:06:44,032
Call me back.
1063
01:06:44,034 --> 01:06:46,434
So call me back, please.
1064
01:06:49,772 --> 01:06:51,339
[sighs] Shit.
1065
01:07:02,351 --> 01:07:04,686
[sombre music playing]
1066
01:07:18,134 --> 01:07:19,501
[door shuts]
1067
01:07:20,803 --> 01:07:22,137
Hey.
1068
01:07:22,139 --> 01:07:24,739
Hey, come on.
1069
01:07:24,741 --> 01:07:27,609
You need air? I got air.
1070
01:07:29,111 --> 01:07:30,845
[lighter clicking]
1071
01:07:41,824 --> 01:07:43,525
[Rachel] They just...
1072
01:07:47,196 --> 01:07:49,264
take over, you know.
1073
01:07:51,167 --> 01:07:53,668
Yeah, I've been trying
to quit my whole life.
1074
01:07:56,873 --> 01:08:01,443
I actually find cigarettes
to be more difficult.
1075
01:08:02,111 --> 01:08:06,047
Being a teacher is difficult.
1076
01:08:06,049 --> 01:08:07,949
Everybody says that.
1077
01:08:09,151 --> 01:08:10,752
But really, it's not.
1078
01:08:13,989 --> 01:08:15,690
Excuse me?
1079
01:08:17,393 --> 01:08:19,994
You know how a teacher like
me has been around so long?
1080
01:08:20,796 --> 01:08:22,897
No, Walter, I don't.
1081
01:08:23,833 --> 01:08:25,266
Well...
1082
01:08:25,268 --> 01:08:27,001
It's because I don't
get involved.
1083
01:08:27,003 --> 01:08:28,536
Yeah? [laughs]
1084
01:08:28,538 --> 01:08:31,372
Well, that will only work
at your shitty school.
1085
01:08:32,074 --> 01:08:34,342
No, let me finish.
1086
01:08:34,344 --> 01:08:36,678
I care a lot about my job.
1087
01:08:38,881 --> 01:08:41,916
And I'm pretty good at it.
1088
01:08:44,353 --> 01:08:46,321
I care that my students succeed.
1089
01:08:47,590 --> 01:08:49,290
They graduate.
1090
01:08:50,593 --> 01:08:51,993
The outside.
1091
01:08:54,263 --> 01:08:56,064
Tell you what I don't care about
1092
01:08:56,732 --> 01:08:57,999
is the inside.
1093
01:08:58,001 --> 01:09:01,936
Their... silly little lies.
1094
01:09:01,938 --> 01:09:05,507
That's the stuff that makes
people think that it's hard.
1095
01:09:07,943 --> 01:09:09,911
'Cause that stuff is hard.
1096
01:09:11,947 --> 01:09:14,482
You gotta stay outside.
1097
01:09:16,819 --> 01:09:19,721
How do you stay outside
when something...
1098
01:09:21,957 --> 01:09:23,558
I mean, these kids
1099
01:09:25,027 --> 01:09:27,562
are right there in front of you.
1100
01:09:28,831 --> 01:09:30,665
I have my own.
1101
01:09:31,634 --> 01:09:33,034
You have kids?
1102
01:09:35,671 --> 01:09:37,071
Yeah.
1103
01:10:04,934 --> 01:10:05,900
We should go back inside.
1104
01:10:05,902 --> 01:10:08,069
They're gonna announce
the award soon.
1105
01:10:09,371 --> 01:10:11,940
You go ahead. I'm
gonna finish this.
1106
01:10:12,641 --> 01:10:13,908
All right.
1107
01:10:18,747 --> 01:10:21,082
[applause]
1108
01:10:21,084 --> 01:10:23,251
[woman] Wow! What a weekend.
1109
01:10:23,253 --> 01:10:26,554
Who's a little nervous?
That's okay.
1110
01:10:26,556 --> 01:10:31,059
I just wanna thank you
for letting us witness
1111
01:10:31,061 --> 01:10:32,927
all of your talents.
1112
01:10:32,929 --> 01:10:37,165
Truly, there was such
incredible work this weekend.
1113
01:10:37,167 --> 01:10:40,034
And we just wanna
encourage all of you
1114
01:10:40,036 --> 01:10:41,669
to keep striving,
1115
01:10:41,671 --> 01:10:44,472
keep trying to
pursue your dreams.
1116
01:10:44,474 --> 01:10:46,908
And a big congratulations
to the finalists.
1117
01:10:46,910 --> 01:10:49,844
We had a really tough
job, I think, this year.
1118
01:10:49,846 --> 01:10:52,981
But I... I think we're
ready to announce
1119
01:10:52,983 --> 01:10:54,782
the winners!
1120
01:10:54,784 --> 01:10:57,752
In third place, Jordan Hargrove
1121
01:10:57,754 --> 01:11:00,421
- from Clarksdale Club.
- [applause]
1122
01:11:02,925 --> 01:11:04,892
[inaudible]
1123
01:11:18,274 --> 01:11:19,941
And in second place,
1124
01:11:19,943 --> 01:11:22,677
William Mitman, from
Franklin High School.
1125
01:11:22,679 --> 01:11:25,079
[cheering and applauding]
1126
01:11:31,720 --> 01:11:33,688
Go, Billy!
1127
01:11:38,727 --> 01:11:41,596
[George] And the winner
is Arthur Jones,
1128
01:11:41,598 --> 01:11:44,032
from Westbro High School.
1129
01:11:44,034 --> 01:11:46,501
[cheers and applause]
1130
01:11:52,474 --> 01:11:55,109
[George] Let's give all
our winners a big hand.
1131
01:11:55,111 --> 01:11:57,679
[applause continues]
1132
01:12:05,354 --> 01:12:07,522
[sombre music playing]
1133
01:12:10,959 --> 01:12:13,928
[cheering and
applause continues]
1134
01:12:44,493 --> 01:12:46,527
- [boy] Hi.
- Hi.
1135
01:12:46,529 --> 01:12:47,729
- Sorry.
- [Rachel] It's okay.
1136
01:12:47,731 --> 01:12:49,364
Is everything all right?
1137
01:12:49,366 --> 01:12:52,033
No. Well, I mean, yes.
1138
01:13:00,275 --> 01:13:01,876
Well, um...
1139
01:13:01,878 --> 01:13:04,846
I've been trying to work up
the guts to ask you out.
1140
01:13:04,848 --> 01:13:08,583
And my friends convinced
me that if I didn't...
1141
01:13:12,521 --> 01:13:14,021
I'd regret it.
1142
01:13:18,227 --> 01:13:19,894
My last name is Rose.
1143
01:13:20,763 --> 01:13:21,829
Add me?
1144
01:13:22,064 --> 01:13:23,931
Sure.
1145
01:13:25,768 --> 01:13:27,935
Hey, your monologue was amazing.
1146
01:13:28,437 --> 01:13:30,138
[Sam] Thank you.
1147
01:13:31,039 --> 01:13:32,573
Bye.
1148
01:13:42,050 --> 01:13:44,619
[upbeat music playing]
1149
01:13:44,621 --> 01:13:46,687
[Margot laughs]
1150
01:13:57,065 --> 01:13:58,933
♪
1151
01:14:14,117 --> 01:14:17,919
-[Billy] Really? Just pull over...
-[Margot] Are you kidding me?
1152
01:14:31,233 --> 01:14:34,035
[soft music playing]
1153
01:14:49,985 --> 01:14:52,286
Don't make me put this out.
1154
01:14:56,558 --> 01:14:58,693
I had a cigarette this weekend.
1155
01:15:08,270 --> 01:15:09,971
[sighs deeply]
1156
01:15:09,973 --> 01:15:12,306
Neither one of us should smoke.
1157
01:15:27,823 --> 01:15:30,758
I didn't wanna come on
the trip this weekend.
1158
01:15:33,095 --> 01:15:35,263
I was fine to come, and then...
1159
01:15:37,666 --> 01:15:40,868
On Thursday night, I
went to see a play
1160
01:15:43,038 --> 01:15:45,239
at the theater where
my mom used to...
1161
01:15:48,343 --> 01:15:49,677
This, uh...
1162
01:15:49,679 --> 01:15:51,946
This old friend of
hers called me and...
1163
01:15:56,952 --> 01:15:59,387
I had no idea how
hard it would be.
1164
01:16:02,157 --> 01:16:04,926
It was that thing
1165
01:16:04,928 --> 01:16:08,195
where people say you
lose them again.
1166
01:16:16,572 --> 01:16:18,239
Because she wasn't there.
1167
01:16:24,513 --> 01:16:25,913
[car honking]
1168
01:16:29,284 --> 01:16:32,420
[music playing]
1169
01:16:40,128 --> 01:16:43,965
Um, did Billy ever
take the Gatsby test?
1170
01:16:53,442 --> 01:16:55,543
[Rachel] Shit.
1171
01:16:55,545 --> 01:16:57,812
Here she goes again.
1172
01:16:58,947 --> 01:17:00,481
I brought the wrong folder.
1173
01:17:00,483 --> 01:17:01,649
I don't have the test.
1174
01:17:01,651 --> 01:17:03,217
So? I'll just take
it back at school.
1175
01:17:03,219 --> 01:17:04,986
[Rachel] No. I lied.
1176
01:17:04,988 --> 01:17:06,287
- [Margot] You what?
- [Billy] Yeah, what?
1177
01:17:06,289 --> 01:17:07,788
They weren't gonna let
you come on the trip
1178
01:17:07,790 --> 01:17:09,490
if you had incomplete
work, and so I lied.
1179
01:17:09,492 --> 01:17:11,359
Because I knew that coming
on the trip mattered to you.
1180
01:17:11,361 --> 01:17:16,263
I really needed you to take
it this weekend, and now...
1181
01:17:16,265 --> 01:17:17,198
And now you can't.
1182
01:17:17,200 --> 01:17:19,667
And if when you do
take it, you fail...
1183
01:17:19,669 --> 01:17:21,135
- [Margot] Miss Stevens?
- Margot, I know.
1184
01:17:21,137 --> 01:17:22,670
I actually think
1185
01:17:22,672 --> 01:17:25,473
sometimes it's okay to lie.
1186
01:17:26,642 --> 01:17:27,975
What?
1187
01:17:27,977 --> 01:17:31,145
Sometimes I even think it's
the right thing to do.
1188
01:17:32,748 --> 01:17:33,981
And as it turns out,
1189
01:17:33,983 --> 01:17:36,183
I actually have a copy
of the test in my bag.
1190
01:17:36,185 --> 01:17:38,352
It has all the correct
answers on it,
1191
01:17:38,354 --> 01:17:40,588
but I could read the
questions out loud.
1192
01:17:40,590 --> 01:17:42,156
No, it's a different test.
1193
01:17:42,158 --> 01:17:43,124
[Margot] What?
1194
01:17:43,126 --> 01:17:45,860
It's always new questions
on a make up test.
1195
01:17:45,862 --> 01:17:48,162
Well, perhaps I'm being
optimistic or naive,
1196
01:17:48,164 --> 01:17:50,765
but I really don't think
Billy engineered all this
1197
01:17:50,767 --> 01:17:53,067
just so he could cheat
and ace the test.
1198
01:17:56,371 --> 01:17:57,538
You know what, Margot?
1199
01:17:58,407 --> 01:17:59,573
What?
1200
01:18:00,709 --> 01:18:02,910
[sighs] You're right.
1201
01:18:02,912 --> 01:18:06,247
[Rachel] Thank you. Okay.
Come get it.
1202
01:18:08,583 --> 01:18:09,984
I didn't bring my laptop.
1203
01:18:09,986 --> 01:18:11,952
You can use my notebook.
1204
01:18:13,855 --> 01:18:16,090
[Rachel] Hey.
1205
01:18:16,092 --> 01:18:18,025
Did you really read the book?
1206
01:18:42,050 --> 01:18:43,217
Okay.
1207
01:18:43,219 --> 01:18:45,786
"In F. Scott Fitzgerald's
The Great Gatsby,
1208
01:18:45,788 --> 01:18:47,388
what does the green light
1209
01:18:47,390 --> 01:18:50,458
ultimately represent
for the characters?"
1210
01:18:56,098 --> 01:18:58,566
[instrumental music playing]
1211
01:19:16,852 --> 01:19:18,686
[Margot] Kinda looks like
she's writing a lot.
1212
01:19:18,688 --> 01:19:22,423
[Sam] Maybe she's just drawing
a bunch of smiley faces.
1213
01:19:29,564 --> 01:19:31,465
[Margot] I think she's done.
1214
01:19:43,845 --> 01:19:45,246
["Sister Golden Hair" playing]
1215
01:19:45,248 --> 01:19:47,214
Yay!
1216
01:19:49,217 --> 01:19:50,718
Yay!
1217
01:20:01,863 --> 01:20:05,065
♪ Well I tried To
make it Sunday ♪
1218
01:20:05,067 --> 01:20:08,869
♪ But I got so damn depressed
1219
01:20:08,871 --> 01:20:15,576
♪ That I set my sights On Monday
And I got myself undressed ♪
1220
01:20:15,578 --> 01:20:23,250
♪ I ain't ready for the altar
But I do agree there's times ♪
1221
01:20:23,252 --> 01:20:28,722
♪ When a woman sure can
be A friend of mine... ♪
1222
01:20:34,930 --> 01:20:37,131
[song continues on radio]
1223
01:20:39,935 --> 01:20:41,168
You should talk to your parents
1224
01:20:41,170 --> 01:20:43,103
about your medication.
1225
01:20:43,105 --> 01:20:45,372
And I'm not saying
go back on it.
1226
01:20:46,074 --> 01:20:48,042
I'm just saying talk to them.
1227
01:20:49,578 --> 01:20:51,178
Let them take care of you.
1228
01:20:52,914 --> 01:20:54,715
That's what parents
are there for.
1229
01:20:58,620 --> 01:21:00,521
You should, um...
1230
01:21:01,389 --> 01:21:03,424
[sighs deeply]
1231
01:21:03,426 --> 01:21:04,592
[Rachel] What?
1232
01:21:08,830 --> 01:21:10,631
Someone should take
care of you, too.
1233
01:21:21,309 --> 01:21:25,246
["Sister Golden Hair" playing]
1234
01:21:38,627 --> 01:21:42,129
♪ Well, I keep on
thinkin' 'Bout you ♪
1235
01:21:42,131 --> 01:21:45,366
♪ Sister Golden Hair surprise
1236
01:21:45,368 --> 01:21:49,036
♪ And I just can't
live Without you ♪
1237
01:21:49,038 --> 01:21:52,473
♪ Can't you see it In my eyes? ♪
1238
01:21:52,475 --> 01:21:56,176
♪ I been one Poor
correspondent ♪
1239
01:21:56,178 --> 01:21:59,546
♪ And I've been too
Too hard to find ♪
1240
01:21:59,548 --> 01:22:05,085
♪ But it doesn't mean You
ain't been on my mind ♪
1241
01:22:06,588 --> 01:22:10,391
♪ Will you meet me
In the middle ♪
1242
01:22:10,393 --> 01:22:14,028
♪ Will you meet me In the air? ♪
1243
01:22:14,030 --> 01:22:17,264
♪ Will you love me
Just a little ♪
1244
01:22:17,266 --> 01:22:20,901
♪ Just enough To show you care? ♪
1245
01:22:20,903 --> 01:22:23,437
♪ Well I tried to fake it
1246
01:22:23,439 --> 01:22:25,239
♪ I don't mind sayin'
1247
01:22:25,241 --> 01:22:27,708
♪ I just can't make it
1248
01:22:46,428 --> 01:22:49,897
♪ Well, I keep on
Thinkin' 'bout you ♪
1249
01:22:49,899 --> 01:22:53,434
♪ Sister Golden Hair surprise
1250
01:22:53,436 --> 01:22:57,171
♪ And I just can't
Live without you ♪
1251
01:22:57,173 --> 01:23:00,374
♪ Can't you see it In my eyes? ♪
1252
01:23:00,376 --> 01:23:04,244
♪ I been one Poor
correspondent ♪
1253
01:23:04,246 --> 01:23:07,614
♪ And I've been too
Too hard to find ♪
1254
01:23:07,616 --> 01:23:13,253
♪ But it doesn't mean You
ain't been on my mind ♪
1255
01:23:14,589 --> 01:23:18,292
♪ Will you meet me
In the middle ♪
1256
01:23:18,294 --> 01:23:21,762
♪ Will you meet me In the air? ♪
1257
01:23:21,764 --> 01:23:25,232
♪ Will you love me
Just a little ♪
1258
01:23:25,234 --> 01:23:28,936
♪ Just enough To show you care? ♪
1259
01:23:28,938 --> 01:23:31,405
♪ Well I tried to fake it
1260
01:23:31,407 --> 01:23:33,374
♪ I don't mind sayin'
1261
01:23:33,376 --> 01:23:35,709
♪ I just can't make it
1262
01:23:36,511 --> 01:23:38,812
[vocalizing]
1263
01:24:06,508 --> 01:24:08,575
[song ends]
1264
01:24:13,815 --> 01:24:16,750
[instrumental music playing]
1265
01:24:39,374 --> 01:24:41,809
♪
1266
01:25:13,441 --> 01:25:15,609
♪
1267
01:25:33,595 --> 01:25:37,731
♪
85236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.