Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:13,639
Roberto está pidiendo
la tenencia de Ketlyn.
2
00:00:13,681 --> 00:00:14,932
Perderé la tenencia de mi hija.
3
00:00:14,974 --> 00:00:18,853
Eso de estar trabajando en Cancún
solo empeora nuestra vida.
4
00:00:19,270 --> 00:00:21,480
EN LOS EPISODIOS ANTERIORES...
5
00:00:21,522 --> 00:00:22,648
¿Cómo es que una chica como tú
6
00:00:22,690 --> 00:00:24,817
vino a parar
a un lugar como este?
7
00:00:24,859 --> 00:00:27,111
¿Qué quieres decir
con "un lugar como este"?
8
00:00:27,153 --> 00:00:29,321
Desde la primera vez que te vi,
9
00:00:29,363 --> 00:00:31,699
noté que eras diferente
a las otras.
10
00:00:35,161 --> 00:00:36,954
Tiene muchos tatuajes, ¿no?
11
00:00:37,204 --> 00:00:38,664
No siempre fui pastor.
12
00:00:38,706 --> 00:00:41,250
Te traje un regalo increíble.
13
00:00:41,959 --> 00:00:44,837
Además de ser un best seller,
es liberador.
14
00:00:46,338 --> 00:00:49,175
Bruna, lo que no quieras
contestar no lo contestas,
15
00:00:49,216 --> 00:00:50,384
quédate tranquila,
16
00:00:50,426 --> 00:00:52,845
yo mismo voy a editar
esta entrevista.
17
00:00:52,887 --> 00:00:55,264
Quiero saber de tu primera vez.
¿Cómo fue tu primera vez?
18
00:00:55,306 --> 00:00:58,517
Fue con un noviecito.
De mi infancia.
19
00:00:59,477 --> 00:01:01,437
Estás cada día más linda.
20
00:01:01,771 --> 00:01:04,732
Pero, en la escuela, los chicos
te querían a ti como novia.
21
00:01:08,527 --> 00:01:11,363
Vaya, Raquel... Tu casa es...
22
00:01:13,866 --> 00:01:15,117
Hermosa.
23
00:01:15,493 --> 00:01:16,410
Gracias.
24
00:01:18,037 --> 00:01:20,247
Nosotras valemos menos
que un pedazo de carne.
25
00:01:21,707 --> 00:01:23,959
Si tú pagas esto
por una trozo de carne,
26
00:01:24,001 --> 00:01:26,962
¿cuánto pagarías
por este trozo de carne?
27
00:01:27,004 --> 00:01:28,005
¿Cuánto pagarías?
28
00:01:28,047 --> 00:01:29,048
No puedo creer.
29
00:01:29,089 --> 00:01:31,175
Jana B le dio un like
a tu foto, Bruna.
30
00:01:31,217 --> 00:01:33,511
Te quiero en mi nuevo videoclip.
31
00:01:40,643 --> 00:01:42,228
Hablo en serio. Yo pago.
32
00:01:44,772 --> 00:01:46,106
Déjame hacer una llamada.
33
00:01:46,148 --> 00:01:49,318
Tu padre está enfermo.
Intentó decírtelo.
34
00:01:51,111 --> 00:01:52,279
¿Hola, hija?
35
00:01:52,780 --> 00:01:53,781
¿Mamá?
36
00:02:07,044 --> 00:02:08,212
¿Y el dinero?
37
00:02:19,056 --> 00:02:20,933
¿Cuánto dinero hay aquí, Beto?
38
00:02:21,475 --> 00:02:22,434
Cinco.
39
00:02:22,476 --> 00:02:24,436
Sí. No fue lo que acordamos.
40
00:04:15,673 --> 00:04:18,092
-Jana B...
-Mira eso.
41
00:04:18,133 --> 00:04:20,427
Raquel Mamada.
42
00:04:20,469 --> 00:04:23,138
Quién hubiera dicho que
aquella flacucha de la escuela
43
00:04:23,180 --> 00:04:24,515
sería Bruna Surfistinha.
44
00:04:24,556 --> 00:04:26,767
Yo pagaría caro por ella.
45
00:04:28,060 --> 00:04:31,605
Cinco millones de vistos.
Estoy superfeliz.
46
00:04:31,647 --> 00:04:34,608
Agradezco mucho
que estén aquí, gente.
47
00:04:34,650 --> 00:04:37,528
Esto es increíble.
Creo mucho en esta causa. Mucho.
48
00:04:37,569 --> 00:04:38,654
¡Jana!
49
00:04:39,738 --> 00:04:41,490
Y la pregunta es...
50
00:04:41,824 --> 00:04:44,994
Cuánto vas a pagar...
51
00:04:46,120 --> 00:04:48,789
Cuánto vas a pagar...
52
00:04:48,831 --> 00:04:50,165
Gente, gente...
53
00:04:52,793 --> 00:04:54,378
Tengo que agradecer a todos
54
00:04:54,420 --> 00:04:56,255
por haber venido
al bar New Cancún,
55
00:04:56,296 --> 00:04:59,591
que es de mi amigo Lukas,
que está ahí atrás.
56
00:05:03,512 --> 00:05:06,265
Vamos a seguir compartiéndolo,
dando like.
57
00:05:06,306 --> 00:05:08,100
Vamos a viralizar ese video.
58
00:05:08,142 --> 00:05:10,602
Quería agradecer,
principalmente, en realidad,
59
00:05:10,644 --> 00:05:11,812
a Jana B.
60
00:05:12,438 --> 00:05:14,481
Es maravillosa.
61
00:05:15,524 --> 00:05:16,817
Qué tierna...
62
00:05:16,859 --> 00:05:18,610
Porque me invitó
para ser parte del video...
63
00:05:18,652 --> 00:05:21,488
¿No es una dulzura?
Es muy dulce.
64
00:05:23,198 --> 00:05:26,076
Y, ahora, vamos a menear
65
00:05:26,326 --> 00:05:28,954
en la cara
de esta sociedad machista.
66
00:05:28,996 --> 00:05:29,997
Eso.
67
00:05:33,042 --> 00:05:35,919
Cuánto vas a pagar...
68
00:05:37,087 --> 00:05:40,215
Cuánto vas a pagar...
69
00:05:41,216 --> 00:05:42,760
Cuánto vale mi cuerpo...
70
00:05:43,343 --> 00:05:45,179
Cada prenda de ropa
que me quito...
71
00:05:45,220 --> 00:05:47,139
Cuando te dejo loco...
72
00:05:47,181 --> 00:05:49,016
Tú pagas por tu deseo...
73
00:05:49,308 --> 00:05:50,976
Cuánto sacas del bolsillo...
74
00:05:51,018 --> 00:05:53,312
Lo que tengo
no es para regalar...
75
00:05:53,353 --> 00:05:55,272
Para sentir mi gusto...
76
00:05:55,314 --> 00:05:56,940
Ni pienses en ahorrar...
77
00:05:56,982 --> 00:05:59,985
Cuánto vas a pagar...
78
00:06:00,903 --> 00:06:03,947
Cuánto vas a pagar...
79
00:06:04,948 --> 00:06:07,701
Cuánto vas a pagar...
80
00:06:08,994 --> 00:06:11,997
Cuánto vas a pagar...
81
00:06:12,039 --> 00:06:13,040
¡Vamos!
82
00:06:29,056 --> 00:06:31,892
Cuánto vas a pagar...
83
00:06:33,060 --> 00:06:35,896
Cuánto vas a pagar...
84
00:06:40,192 --> 00:06:41,735
Hola, ¿cómo te llamas?
85
00:06:42,361 --> 00:06:43,570
"Michele".
86
00:06:44,530 --> 00:06:45,864
Es Michele en inglés.
87
00:06:46,824 --> 00:06:47,991
Yo lo elegí.
88
00:06:48,617 --> 00:06:49,952
Yo soy Paulinho.
89
00:06:51,411 --> 00:06:52,496
Amigo de Bruna.
90
00:06:52,830 --> 00:06:54,081
Sí, ya lo sé.
91
00:06:57,000 --> 00:06:59,586
Esa gente parece
que nunca vino aquí, ¿no?
92
00:07:00,170 --> 00:07:01,588
Tú tampoco, ¿no?
93
00:07:02,089 --> 00:07:03,674
Es el efecto Bruna.
94
00:07:03,715 --> 00:07:04,883
Sí.
95
00:07:04,925 --> 00:07:06,051
Glamour.
96
00:07:08,679 --> 00:07:10,264
Hueles muy bien, ¿sabías?
97
00:07:11,640 --> 00:07:12,599
¿Te parece?
98
00:07:16,270 --> 00:07:20,107
Vamos, que los borrachos
no sienten la diferencia.
99
00:07:20,149 --> 00:07:22,734
Aquí, Dionísio. Cuidado.
100
00:07:22,776 --> 00:07:24,570
Calma. Tranquila.
No lo derrames.
101
00:07:24,611 --> 00:07:26,864
Vamos, gente, deprisa.
¿Ya lo llevaste?
102
00:07:26,905 --> 00:07:29,324
Ya. Solo faltan dos cachazas.
Anótalo para mí.
103
00:07:29,366 --> 00:07:31,910
-Nada sale sin pasar por mí, ¿sí?
-Claro.
104
00:07:31,952 --> 00:07:33,245
¡Vamos, gente, vamos!
105
00:07:33,287 --> 00:07:34,621
Calma, lo estoy llenando.
Terminé, listo.
106
00:07:34,663 --> 00:07:36,748
Después lo termino. Ven.
Ayúdame.
107
00:07:37,457 --> 00:07:38,500
Rápido.
108
00:07:41,128 --> 00:07:44,131
Cuánto vas a pagar...
109
00:07:44,631 --> 00:07:45,799
¿Me llamaste?
110
00:07:45,841 --> 00:07:47,092
¿Y entonces, Lukas?
111
00:07:48,677 --> 00:07:50,262
Mamá, está enloquecida
con la fiesta,
112
00:07:50,304 --> 00:07:51,430
no puedo pedirle nada ahora.
113
00:07:51,471 --> 00:07:53,891
Al diablo la fiesta, Lukas.
Es Jéssica. Ve.
114
00:07:55,434 --> 00:07:56,476
Ya voy.
115
00:07:57,227 --> 00:07:59,271
Cuánto vale mi cuerpo...
116
00:07:59,313 --> 00:08:01,273
Cada prenda de ropa
que me quito...
117
00:08:01,315 --> 00:08:02,774
Cuando te dejo loco...
118
00:08:03,775 --> 00:08:06,361
Eres muy guapa.
Eres maravillosa.
119
00:08:06,653 --> 00:08:10,324
Creo que eres
la más guapa del lugar.
120
00:08:10,365 --> 00:08:13,327
Eres la mujer
más linda que hay aquí.
121
00:08:14,411 --> 00:08:18,540
Tú... Tú eres el tesoro
y yo soy el pirata.
122
00:08:18,957 --> 00:08:21,376
Debes mejorar tu texto,
periodista.
123
00:08:22,169 --> 00:08:23,837
Soy un pirata, Michele.
124
00:08:25,297 --> 00:08:27,299
Tengo que decirte una cosa
muy importante, Bruna.
125
00:08:27,341 --> 00:08:28,634
Sí, habla.
126
00:08:28,675 --> 00:08:30,093
Jéssica me llamó.
127
00:08:30,135 --> 00:08:31,511
Mentira. ¿Cuándo?
128
00:08:31,553 --> 00:08:32,638
Ayer.
129
00:08:32,679 --> 00:08:33,889
Y ¿qué dijo?
130
00:08:33,931 --> 00:08:35,349
Está complicada.
131
00:08:35,599 --> 00:08:38,310
Está secuestrada
en un burdel en España.
132
00:08:38,352 --> 00:08:40,145
Estoy desesperado, Bruna.
133
00:08:40,520 --> 00:08:42,314
La tienen como esclava.
134
00:08:43,607 --> 00:08:45,817
No sé cómo consiguió
un teléfono para llamarme,
135
00:08:45,859 --> 00:08:48,528
pero me pidió dinero
que mamá y yo no tenemos.
136
00:08:49,071 --> 00:08:50,697
25.000 euros.
137
00:08:53,867 --> 00:08:55,953
Es astuta, ¿no?
138
00:08:56,370 --> 00:08:59,331
Amigo, ¿te acuerdas
de lo que Jéssica me hizo?
139
00:08:59,373 --> 00:09:01,250
Se llevó mi dinero
y desapareció,
140
00:09:01,291 --> 00:09:02,167
abandonó a Thalita,
141
00:09:02,209 --> 00:09:05,128
y, ahora, aparece meses después,
en Europa,
142
00:09:05,170 --> 00:09:06,421
pidiendo dinero.
143
00:09:07,714 --> 00:09:09,007
-Fabuloso.
-¡Bruna!
144
00:09:10,092 --> 00:09:11,218
¡Mentira!
145
00:09:11,260 --> 00:09:12,803
¿Qué haces aquí afuera?
146
00:09:13,720 --> 00:09:17,349
Chica, la fiesta es ahí adentro.
Es nuestra fiesta.
147
00:09:17,391 --> 00:09:19,142
¿Qué haces aquí? Vamos.
148
00:09:19,184 --> 00:09:21,061
Vamos a la fiesta, vamos.
149
00:09:22,104 --> 00:09:23,355
Ven aquí.
150
00:10:05,397 --> 00:10:07,232
¿Te sientes mal, Paulinho?
151
00:10:08,734 --> 00:10:11,111
¿Qué es eso, chico? Dios mío.
152
00:10:11,445 --> 00:10:13,613
Es la danza del apareamiento.
153
00:10:13,655 --> 00:10:14,906
La aprendí para ti.
154
00:10:14,948 --> 00:10:16,825
Mi amor, si eso es
la danza del apareamiento,
155
00:10:16,867 --> 00:10:18,118
no vas a aparearte nunca.
156
00:10:18,160 --> 00:10:20,996
No quiero aparearme, Michele,
quiero casarme.
157
00:10:21,038 --> 00:10:22,748
Voy a casarme contigo.
158
00:10:22,998 --> 00:10:26,376
Voy a casarme, vamos a comprar
un terreno, construir una casa.
159
00:10:27,085 --> 00:10:29,212
Vamos a plantar rúcula orgánica,
160
00:10:29,254 --> 00:10:32,090
vamos a plantar
lechuga hidropónica,
161
00:10:32,132 --> 00:10:33,175
vamos a tener hijos.
162
00:10:33,216 --> 00:10:35,635
Eres muy dulce, Paulinho.
163
00:10:36,636 --> 00:10:40,557
Eres tan dulce
que da ganas de morderte.
164
00:10:40,599 --> 00:10:41,767
Muerde.
165
00:10:42,100 --> 00:10:43,518
-¿Puedo?
-Sí.
166
00:10:48,857 --> 00:10:51,943
El cuartito está liberado.
¿Vamos?
167
00:10:51,985 --> 00:10:55,155
Voy a enseñarte
cómo cultivar cosas orgánicas.
168
00:10:55,947 --> 00:10:56,948
Ven.
169
00:11:04,373 --> 00:11:07,501
Ven, mi granjero del amor.
170
00:11:35,028 --> 00:11:37,155
¿Cuál es el nombre
de la ciudad donde naciste?
171
00:11:37,197 --> 00:11:38,323
Araçoiaba.
172
00:11:39,074 --> 00:11:41,326
Es el nombre
de la ciudad de Bruna, ¿no?
173
00:11:41,368 --> 00:11:42,244
Sí.
174
00:11:42,285 --> 00:11:43,662
¿Eran muy amigos?
175
00:11:43,703 --> 00:11:45,205
Podría haber sido algo más.
176
00:11:45,247 --> 00:11:46,790
¿Cómo que "más"?
177
00:11:49,376 --> 00:11:51,753
Eso no importa,
lo que importa es que...
178
00:11:51,795 --> 00:11:52,796
Te amo.
179
00:11:54,047 --> 00:11:55,549
Estoy loco por ti, Michele.
180
00:11:55,590 --> 00:11:57,759
Eres un payaso, chico.
181
00:11:58,051 --> 00:11:59,302
Increíble.
182
00:12:00,178 --> 00:12:02,681
¿Será que hay tiempo
para hacerlo otra vez?
183
00:12:02,722 --> 00:12:05,725
Cuánto vas a pagar...
184
00:12:05,767 --> 00:12:06,935
Voy a pagar mucho.
185
00:12:06,977 --> 00:12:07,978
¿Sí?
186
00:12:08,019 --> 00:12:11,273
Voy a pedir un préstamo,
voy a darte todo lo que tengo.
187
00:12:15,068 --> 00:12:16,069
Linda.
188
00:12:17,070 --> 00:12:19,114
-Estoy cayéndome.
-Cuidado, no te caigas, loca.
189
00:12:19,156 --> 00:12:20,157
Pero me caigo.
190
00:12:20,198 --> 00:12:22,367
Vámonos que la noche
recién empieza.
191
00:12:22,659 --> 00:12:23,743
Jana, llegó el auto.
192
00:12:23,785 --> 00:12:25,537
¿Dónde está el auto? Vámonos.
193
00:12:25,579 --> 00:12:27,080
Voy con ustedes.
194
00:12:28,206 --> 00:12:30,333
Qué linda. Dame un beso.
195
00:12:30,750 --> 00:12:32,085
Hermosa.
196
00:12:32,752 --> 00:12:34,004
Mira, feliz Navidad,
197
00:12:34,045 --> 00:12:36,673
los mejores deseos
para ti y tu familia, ¿sí?
198
00:12:36,715 --> 00:12:38,091
Puta hermosa.
199
00:12:38,717 --> 00:12:41,761
¿Quién es la puta hermosa?
¿Quién es la puta hermosa?
200
00:12:43,263 --> 00:12:44,931
Vamos, gente,
el auto está ahí. Vamos.
201
00:12:44,973 --> 00:12:46,266
Vámonos, gente. Vamos.
202
00:12:46,725 --> 00:12:48,143
¿Dónde está el auto?
203
00:12:48,685 --> 00:12:50,020
Casi me caigo.
204
00:12:50,562 --> 00:12:52,230
No vale reirse.
205
00:12:52,272 --> 00:12:53,356
Diablos.
206
00:13:03,825 --> 00:13:06,328
Gente, ¿ya vieron el videoclip?
207
00:13:06,369 --> 00:13:09,247
Quienes vieron el videoclip,
quiero saber qué les pareció,
208
00:13:09,289 --> 00:13:10,832
me cuentan todo, quiero saberlo.
209
00:13:10,874 --> 00:13:13,168
Me da mucha curiosidad
saber su opinión.
210
00:13:13,210 --> 00:13:16,129
Si no lo vieron, no me hablen.
No quiero oirlos.
211
00:13:16,671 --> 00:13:20,383
No quiero saber de ustedes.
Olviden. Olviden que existo.
212
00:13:20,800 --> 00:13:22,260
Vean el video y hablen conmigo.
213
00:13:26,515 --> 00:13:32,437
Mi padre Ogum, protege a mi hija
Jéssica en este momento difícil.
214
00:13:32,854 --> 00:13:35,148
Esos dioses no van a ayudarte,
mamá.
215
00:13:35,899 --> 00:13:37,442
Cállate, Lukas.
216
00:13:37,984 --> 00:13:39,361
Respeta a tu madre.
217
00:13:39,402 --> 00:13:41,279
Estás diciendo tonterías.
218
00:13:41,321 --> 00:13:45,992
Vendiste a Thalita. Tu nieta.
¿Qué piensan tus santos de eso?
219
00:13:46,034 --> 00:13:48,620
¿Cómo vas a pedir algo
ahora, mamá?
220
00:13:48,662 --> 00:13:51,081
¿Quién va a atenderte?
¿Qué dios loco es ese?
221
00:13:51,122 --> 00:13:53,667
Eres tan culpable
como yo, Lukas.
222
00:13:53,708 --> 00:13:56,169
No hay otra manera de hacerlo.
223
00:14:00,340 --> 00:14:01,967
Thalita ahora va a tener
224
00:14:02,008 --> 00:14:04,928
todo lo que tú y Jéssica
nunca tuvieron.
225
00:14:06,846 --> 00:14:08,974
Tú me entregaste a la niña.
226
00:14:09,015 --> 00:14:10,809
Ahora vienes a decirme eso.
227
00:14:10,850 --> 00:14:12,185
¿Y la reforma?
228
00:14:12,686 --> 00:14:14,437
¿Cómo crees que sucedió?
229
00:14:14,688 --> 00:14:17,357
¿O para ti, a la hora de gastar,
está todo bien?
230
00:14:17,691 --> 00:14:19,442
Sal de aquí, Lukas.
231
00:14:20,735 --> 00:14:22,070
¡Vete!
232
00:14:51,808 --> 00:14:55,353
-Hola. ¿Estás bien?
-Sí.
233
00:14:55,395 --> 00:14:56,396
Entra.
234
00:14:57,439 --> 00:14:59,608
Me dijeron que eres muy buena.
235
00:15:00,984 --> 00:15:03,695
¿Un cliente mío te recomendó?
Qué bueno.
236
00:15:03,737 --> 00:15:08,033
Sí, él me dijo
que haces cualquier cosa
237
00:15:08,074 --> 00:15:09,701
que te pida el cliente.
238
00:15:10,410 --> 00:15:12,037
No cualquier cosa.
239
00:15:16,082 --> 00:15:17,876
¿Qué pasa? ¿Estás nervioso?
240
00:15:20,003 --> 00:15:22,380
Tienes un pedido especial,
¿es eso?
241
00:15:22,922 --> 00:15:24,049
Sí, yo...
242
00:15:25,133 --> 00:15:26,217
Quería...
243
00:15:27,427 --> 00:15:32,557
Quería filmar nuestro encuentro.
Me gusta verlo después.
244
00:15:32,599 --> 00:15:33,767
De ninguna manera.
245
00:15:33,808 --> 00:15:37,228
Aquí no permitimos
ni filmación ni fotos.
246
00:15:37,270 --> 00:15:38,730
No se puede.
247
00:15:38,772 --> 00:15:42,108
Sin filmar... todo bien.
248
00:15:43,193 --> 00:15:46,571
¿Por que no te relajas un poco,
te quitas la ropa
249
00:15:46,613 --> 00:15:48,615
y la cuelgas ahí en la percha?
250
00:15:48,657 --> 00:15:50,116
-Bien.
-Bien.
251
00:16:03,004 --> 00:16:05,590
Vaya, ¿vas a dar clase
en esta época del año?
252
00:16:05,632 --> 00:16:07,717
Clases de recuperación, Lukas.
253
00:16:09,177 --> 00:16:10,512
Me voy.
254
00:16:12,305 --> 00:16:14,974
Pobre Mi.
Eso no va a funcionar.
255
00:16:15,475 --> 00:16:18,478
Es imposible que nadie
en esa escuela se dé cuenta.
256
00:16:21,231 --> 00:16:22,357
Buenas tardes.
257
00:16:22,857 --> 00:16:24,401
¿Daiane está por ahí?
258
00:16:25,735 --> 00:16:27,195
Mira, chico,
259
00:16:27,237 --> 00:16:29,614
yo no me planto
en la puerta de tu iglesia
260
00:16:29,656 --> 00:16:32,158
para asediar
a tus hermanos feligreses.
261
00:16:32,492 --> 00:16:34,285
Quería pedirte
que no importunaras
262
00:16:34,327 --> 00:16:35,954
a las chicas de aquí.
263
00:16:35,995 --> 00:16:38,081
No eres hombre para Daiane.
264
00:16:38,790 --> 00:16:40,458
Vuelvo en otro momento.
265
00:16:40,500 --> 00:16:41,543
No.
266
00:16:43,837 --> 00:16:45,505
Mejor no vuelvas más.
267
00:16:47,716 --> 00:16:49,008
La paz del Señor.
268
00:16:56,224 --> 00:16:58,810
Vamos, gente,
a comenzar este día pronto.
269
00:16:59,644 --> 00:17:00,729
Bien.
270
00:17:11,865 --> 00:17:13,867
Voy a conseguir el dinero.
271
00:17:14,993 --> 00:17:18,037
No me quedo más aquí
ni me voy con el Ruso.
272
00:17:18,288 --> 00:17:19,873
Antes de eso, me mato.
273
00:17:22,709 --> 00:17:23,918
Yo me mato.
274
00:17:32,051 --> 00:17:34,220
Ganas más conmigo
que con el Ruso.
275
00:17:40,852 --> 00:17:41,853
Gira el puño.
276
00:17:41,895 --> 00:17:44,647
-¿Girar el puño?
-Sí, o vas a lastimarte.
277
00:17:50,153 --> 00:17:52,572
-¿No te dije que iba a llamar?
-Cállate.
278
00:17:53,406 --> 00:17:54,491
¿Hola?
279
00:17:56,034 --> 00:17:57,327
¿Hola, Jéssica?
280
00:17:57,368 --> 00:17:58,495
Bruna, ¿eres tú?
281
00:17:58,536 --> 00:17:59,537
Soy yo.
282
00:17:59,579 --> 00:18:01,289
Bruna, tienen que ayudarme.
283
00:18:01,331 --> 00:18:03,583
Tienen que mandarme
ese dinero urgente.
284
00:18:03,625 --> 00:18:05,502
No sé cuánto más
voy a aguantar aquí.
285
00:18:05,543 --> 00:18:07,504
Por favor, te imploro,
no me dejes aquí sola.
286
00:18:07,545 --> 00:18:09,964
No, no estás sola,
solo dime si estás bien...
287
00:18:12,550 --> 00:18:13,426
Perdóname.
288
00:18:13,968 --> 00:18:15,094
¿Cómo está mi hija?
289
00:18:23,394 --> 00:18:25,146
Sí, sí, calma, calma.
290
00:18:26,648 --> 00:18:27,774
Bolígrafo.
291
00:18:46,501 --> 00:18:48,253
Lukas, preguntó por Thalita.
292
00:18:49,128 --> 00:18:50,255
Dios mío.
293
00:18:52,298 --> 00:18:54,300
Dios. Dios mío.
294
00:19:04,394 --> 00:19:05,937
-Hola.
-Hola.
295
00:19:07,564 --> 00:19:08,565
Volviste.
296
00:19:08,606 --> 00:19:11,734
Volví.
Me gustó mucho tu servicio.
297
00:19:13,486 --> 00:19:14,654
Qué bueno.
298
00:20:07,749 --> 00:20:10,043
Creí que éramos una familia.
299
00:20:10,084 --> 00:20:12,045
Que ibamos a criarla juntas.
300
00:20:12,462 --> 00:20:13,880
Qué cosita hermosa.
301
00:20:15,048 --> 00:20:16,507
Qué cosita hermosa.
302
00:20:17,091 --> 00:20:19,302
Su nombre es Thalita, con "th".
303
00:20:19,344 --> 00:20:20,345
Thalita.
304
00:20:20,386 --> 00:20:24,474
Mira, bebé.
¿Estás hablando, Tata?
305
00:20:24,515 --> 00:20:26,184
No puedo. Mejor hazlo tú.
306
00:20:26,517 --> 00:20:30,188
Mi tía no sabe, mamá.
307
00:20:30,229 --> 00:20:32,065
Pero ella no es
una niñita de papá, Bruna.
308
00:20:32,106 --> 00:20:34,233
Ni ella, ni yo.
Necesito trabajar.
309
00:20:35,568 --> 00:20:37,278
Yo trabajo para ustedes,
ya te dije.
310
00:20:37,320 --> 00:20:41,240
No voy a depender de ti
para comprar ni un alfiler,
311
00:20:41,282 --> 00:20:43,409
ni para comprar un pañal
para esa niña, no lo haré.
312
00:20:43,451 --> 00:20:45,995
Pero no dependes de mí, sabes que
el dinero que gano es nuestro.
313
00:20:46,037 --> 00:20:49,415
¡Es tuyo, amiga! No es mío.
¿No lo entiendes?
314
00:21:15,108 --> 00:21:16,109
Jéssi...
315
00:21:27,412 --> 00:21:31,749
Pensé que éramos una familia.
Que íbamos a criarla juntas.
316
00:21:50,435 --> 00:21:53,312
Perdón por tomar tu dinero.
No me busques más.
317
00:21:53,688 --> 00:21:55,231
Un día te pagaré.
318
00:21:57,608 --> 00:22:00,069
Por favor, te imploro.
No me dejes aquí sola.
319
00:22:09,203 --> 00:22:10,621
Hola, soy yo.
320
00:22:12,665 --> 00:22:14,250
Cambié de idea.
321
00:22:14,625 --> 00:22:17,503
Acepto tener una cita contigo.
322
00:22:17,837 --> 00:22:19,547
Y tengo una propuesta.
323
00:22:19,589 --> 00:22:21,174
Una cita especial.
324
00:22:24,052 --> 00:22:26,304
Jéssi, sé que me estás oyendo.
325
00:22:37,023 --> 00:22:39,358
15.000.
De la manera que quieras.
326
00:22:40,526 --> 00:22:41,527
¿Aceptas?
327
00:23:17,313 --> 00:23:18,731
ACEPTO
328
00:23:19,398 --> 00:23:21,192
MIS REGLAS
329
00:23:39,335 --> 00:23:40,336
¿Y el dinero?
330
00:23:53,057 --> 00:23:55,101
¿Cuánto dinero hay aquí, Beto?
331
00:23:55,518 --> 00:23:56,519
Cinco.
332
00:23:56,561 --> 00:23:58,437
Sí. No fue lo que acordamos.
333
00:24:02,024 --> 00:24:03,442
Mis reglas.
334
00:24:27,383 --> 00:24:28,509
¿Cinco mil?
335
00:24:28,885 --> 00:24:29,969
Cinco mil.
336
00:24:31,053 --> 00:24:32,096
¿Y tú?
337
00:24:35,558 --> 00:24:38,311
Bien. ¿Quien viene primero?
338
00:25:54,262 --> 00:25:55,263
Vámonos.
339
00:26:52,278 --> 00:26:54,822
Lukas, me llamaste. ¿Qué pasó?
340
00:26:57,450 --> 00:26:58,743
¿Qué haces aquí?
341
00:27:01,954 --> 00:27:03,456
Vamos, hablen.
342
00:27:11,464 --> 00:27:12,631
Jéssica volverá.
343
00:27:21,724 --> 00:27:22,767
Bruna, yo...
344
00:27:27,480 --> 00:27:29,023
Yo soy medio...
345
00:27:33,569 --> 00:27:34,904
Es difícil.
346
00:27:48,167 --> 00:27:50,628
Que Oxum te bendiga, hija mía.
347
00:27:57,093 --> 00:28:00,012
Pero no sé cuándo
podré pagarte eso.
348
00:28:16,112 --> 00:28:18,030
BIENVENIDOS A ARAÇOIABA
349
00:28:44,557 --> 00:28:46,058
Feliz Navidad, mamá.
350
00:28:50,729 --> 00:28:52,481
Feliz Navidad.
351
00:28:55,109 --> 00:28:56,902
Vamos a apagar la tele, ¿sí?
352
00:28:56,944 --> 00:29:00,030
No oses tocar en eso.
353
00:29:00,072 --> 00:29:02,491
Es el programa favorito
de tu padre.
354
00:29:16,005 --> 00:29:17,173
Un regalo.
355
00:29:17,423 --> 00:29:18,591
Abre.
356
00:29:18,966 --> 00:29:20,968
Raquel, no te compré nada.
357
00:29:21,218 --> 00:29:22,470
Ábrelo, mamá.
358
00:29:31,437 --> 00:29:32,438
Pero...
359
00:29:33,898 --> 00:29:36,650
¿Qué es esto, Raquel?
¿Por que me estás dando esto?
360
00:29:36,692 --> 00:29:38,861
Es un vestido.
Va a quedarte lindo.
361
00:29:38,903 --> 00:29:40,112
Pruébalo.
362
00:29:40,696 --> 00:29:41,739
Es Navidad.
363
00:29:47,077 --> 00:29:48,287
Hija, es para ti.
364
00:29:52,208 --> 00:29:53,292
¿Papá?
365
00:29:56,754 --> 00:29:59,089
Vaya, pensé que vendrías.
366
00:30:02,384 --> 00:30:05,804
Pero papá, mi mamá
me iba a dejar. Hoy es Navidad.
367
00:30:06,138 --> 00:30:08,432
Está bien. También te amo.
368
00:30:11,352 --> 00:30:12,645
Era tu padre, ¿no?
369
00:30:13,646 --> 00:30:15,523
Te pone triste que no venga.
370
00:30:16,023 --> 00:30:18,609
Pero si él quisiera venir,
por mí no habría problema.
371
00:30:18,651 --> 00:30:19,985
Yo le dije.
372
00:30:21,529 --> 00:30:24,448
Si Dios quiere, el año que viene,
todo va a calmarse.
373
00:30:24,490 --> 00:30:25,699
Lo prometo.
374
00:30:26,367 --> 00:30:29,078
¿Vamos a ser solo nosotras
o viene alguien más?
375
00:30:29,370 --> 00:30:30,621
Solo nosotras.
376
00:30:36,210 --> 00:30:37,211
Mamá...
377
00:30:37,711 --> 00:30:39,338
Quería decirte una cosa.
378
00:30:39,380 --> 00:30:40,506
Dime.
379
00:30:40,548 --> 00:30:42,007
Es sobre Michele.
380
00:30:43,175 --> 00:30:45,511
Podría venir de vez en cuando.
381
00:30:45,553 --> 00:30:47,930
Solo como visita. No para vivir.
382
00:30:48,681 --> 00:30:50,015
¿Solo como visita?
383
00:30:52,476 --> 00:30:56,480
La quiero,
pero separada de ti, ¿entiendes?
384
00:30:57,231 --> 00:30:58,857
Lo entiendo, claro.
385
00:30:59,900 --> 00:31:01,652
Mira, ahí viene.
386
00:31:01,694 --> 00:31:03,988
¿Vas a hacer un brindis de boda?
387
00:31:05,155 --> 00:31:07,658
Quería hacer
un brindis de Navidad.
388
00:31:08,200 --> 00:31:11,161
Quería pedir también
que todos cierren los ojos.
389
00:31:11,203 --> 00:31:13,205
Y se toquen
por debajo de la mesa.
390
00:31:13,998 --> 00:31:16,125
-Anda, Lukas.
-Ya está. Perdón.
391
00:31:16,584 --> 00:31:18,544
Y pidan a sus dioses
392
00:31:19,169 --> 00:31:21,672
que Jéssica
regrese a casa sana y salva.
393
00:31:21,714 --> 00:31:22,965
Muy bien, hijo.
394
00:31:25,968 --> 00:31:27,970
Todos ustedes aquí,
395
00:31:28,012 --> 00:31:30,306
que están celebrando
con nosotros,
396
00:31:30,347 --> 00:31:32,474
ustedes son
como nuestra familia.
397
00:31:32,516 --> 00:31:33,517
¡Eso!
398
00:31:33,559 --> 00:31:36,020
-Familia insestuosa, ¿no?
-Familia tradicional brasileña.
399
00:31:37,813 --> 00:31:39,356
Por la familia Cancún.
400
00:31:39,398 --> 00:31:40,816
-Eso.
-¡Viva la familia cancún!
401
00:31:40,858 --> 00:31:41,859
¡Viva!
402
00:31:41,900 --> 00:31:43,402
-Dionísio...
-Yo no quiero comer...
403
00:31:43,444 --> 00:31:44,445
Yo quiero pechuga.
404
00:31:44,486 --> 00:31:45,487
¡Dionísio!
405
00:31:45,529 --> 00:31:46,530
Quiero pechuga.
406
00:31:46,572 --> 00:31:49,700
Espera. No se puede cortar
la pechuga ahora.
407
00:31:49,742 --> 00:31:51,952
-Dionísio...
-Yo quiero pollo.
408
00:31:56,248 --> 00:31:57,499
Feliz Navidad.
409
00:31:57,541 --> 00:31:58,667
Feliz Navidad.
410
00:32:02,588 --> 00:32:03,756
Está bueno, ¿no?
411
00:32:05,507 --> 00:32:07,843
Le hubiera gustado a tu padre.
412
00:32:09,762 --> 00:32:10,804
¿Está rico?
413
00:32:12,348 --> 00:32:13,432
Muy rico.
414
00:32:29,573 --> 00:32:31,533
Oigan, ¿vieron afuera?
415
00:32:35,621 --> 00:32:38,832
Y ahora la pregunta es:
¿quién de ustedes cree en Dios?
416
00:32:38,874 --> 00:32:40,334
¡Yo!
417
00:32:40,751 --> 00:32:44,004
Entonces, quiero un abrazo.
418
00:32:51,345 --> 00:32:53,305
Es muy rara esa gente.
419
00:32:53,806 --> 00:32:57,142
Un evangelista se viste de Santa
y da regalos.
420
00:32:57,184 --> 00:32:58,310
¿Por qué?
421
00:32:58,686 --> 00:33:01,980
Los evangelistas
no celebran la Navidad.
422
00:33:02,022 --> 00:33:03,816
Ese pastor del demonio.
423
00:33:03,857 --> 00:33:05,234
Parece un político.
424
00:33:05,275 --> 00:33:07,528
Mamá, como eres de irritante.
425
00:33:07,569 --> 00:33:09,905
Solo quiere agradar
a los niños, es todo.
426
00:33:09,947 --> 00:33:11,490
Ese es el problema.
427
00:33:12,199 --> 00:33:13,325
Es raro.
428
00:33:13,367 --> 00:33:14,910
¿Sacaste buenas calificaciones?
429
00:33:14,952 --> 00:33:15,994
Lukas.
430
00:33:21,750 --> 00:33:23,252
Va a cambiar de bando.
431
00:33:24,461 --> 00:33:25,462
Hola, hermano.
432
00:33:25,504 --> 00:33:26,797
-Otro autito.
-¡Yo!
433
00:33:27,214 --> 00:33:28,716
¿Te gustaría participar
con nosotros?
434
00:33:28,757 --> 00:33:29,758
Claro.
435
00:33:30,217 --> 00:33:31,218
Miren,
436
00:33:31,260 --> 00:33:35,347
este es el amigo de Santa,
el duende Lukas.
437
00:33:35,806 --> 00:33:37,349
¿Quién le hará cosquillas
al duende?
438
00:33:37,391 --> 00:33:38,475
¡Yo!
439
00:33:38,726 --> 00:33:40,102
No, gente.
440
00:33:41,311 --> 00:33:43,188
-Duende...
-Duende...
441
00:33:46,275 --> 00:33:48,652
-¿Quién quiere regalos?
-¡Yo!
442
00:33:48,694 --> 00:33:49,778
Esperen.
443
00:33:49,820 --> 00:33:50,988
¡Yo quiero un regalo!
444
00:33:51,029 --> 00:33:52,281
¡Yo quiero!
445
00:33:52,322 --> 00:33:54,700
Yo no tengo ninguno.
446
00:33:54,742 --> 00:33:57,161
¿Tienen un vibrador para mí?
447
00:33:57,202 --> 00:33:58,287
Varios.
448
00:33:58,829 --> 00:34:00,289
Quiero otro...
449
00:34:00,330 --> 00:34:01,874
¡Aquí hay una pelota!
450
00:34:02,791 --> 00:34:04,293
¡Yo, yo, yo!
451
00:34:04,334 --> 00:34:05,335
Un casco.
452
00:34:05,377 --> 00:34:06,628
¡Yo, yo, yo!
453
00:34:06,670 --> 00:34:07,880
Con calma.
454
00:34:07,921 --> 00:34:09,006
Yo lo quería.
455
00:34:09,548 --> 00:34:11,091
¿Quién quiere esto?
456
00:34:47,920 --> 00:34:49,797
-Con permiso.
-¡Assis!
457
00:34:49,838 --> 00:34:51,089
Raquel.
458
00:34:51,131 --> 00:34:52,549
¿Quién se cree que es
459
00:34:52,591 --> 00:34:54,927
para invadir
la casa de los otros así?
460
00:34:54,968 --> 00:34:56,094
Raquel.
461
00:34:56,887 --> 00:34:58,055
Llama a Raquel.
462
00:34:58,347 --> 00:35:00,432
Ninguna madre merece ver eso.
463
00:35:00,474 --> 00:35:01,475
Hermosa.
464
00:35:02,768 --> 00:35:04,353
Oiga, cierre la puerta.
465
00:35:15,489 --> 00:35:16,990
Vete de aquí, mamá.
466
00:35:17,032 --> 00:35:19,952
Raquel, vístete, es una orden.
Todavía puedo mandarte.
467
00:35:20,619 --> 00:35:22,287
-No.
-Vamos.
468
00:35:22,704 --> 00:35:24,540
-Suéltame.
-Vas a salir de aquí.
469
00:35:24,581 --> 00:35:25,582
No. Suéltame.
470
00:35:25,624 --> 00:35:27,709
Nos vamos de aquí
porque te lo ordeno.
471
00:35:27,751 --> 00:35:28,794
¿Me estás oyendo?
472
00:35:28,836 --> 00:35:29,878
No voy.
473
00:35:31,296 --> 00:35:33,590
¿Por qué me haces esto?
474
00:35:33,966 --> 00:35:36,677
Crees que todo
tiene que ver contigo, ¿no?
475
00:35:36,718 --> 00:35:37,886
Es lo que quiero.
476
00:35:44,476 --> 00:35:46,061
Me gusta estar aquí.
477
00:35:46,603 --> 00:35:47,604
¡Cállate!
478
00:35:52,484 --> 00:35:54,528
Ya me enteré de todo, mamá.
479
00:35:55,320 --> 00:35:56,697
Dios...
480
00:35:57,447 --> 00:35:59,449
Sobre Renata y mi padre.
481
00:36:00,242 --> 00:36:02,327
Mi mamá también se equivocó.
482
00:36:02,369 --> 00:36:04,204
Eso es lo que piensa.
483
00:36:09,126 --> 00:36:11,336
Toda familia tiene secretos.
484
00:36:14,631 --> 00:36:17,050
¿Crees que ninguna familia
oculta nada?
485
00:36:17,092 --> 00:36:18,385
La vida es así.
486
00:36:18,427 --> 00:36:20,262
Mi nombre ahora es Bruna.
487
00:36:25,684 --> 00:36:27,102
Gracias, pastor.
488
00:36:27,436 --> 00:36:28,645
Me puse feliz.
489
00:36:28,896 --> 00:36:31,481
Pastor, ¿puedo hacerle
una pregunta?
490
00:36:31,523 --> 00:36:32,858
Claro. Puedes.
491
00:36:32,900 --> 00:36:35,152
Dijo que ya pecó mucho, ¿no?
492
00:36:35,193 --> 00:36:37,571
Y, cuando recibió a Jesús,
493
00:36:38,238 --> 00:36:42,451
¿él lo perdonó
o lo castigó por sus pecados?
494
00:36:43,201 --> 00:36:46,455
Mira, cuando hacemos
cosas malas,
495
00:36:46,496 --> 00:36:49,291
terminamos atrayendo
cosas malas, ¿no, Lukas?
496
00:36:49,333 --> 00:36:51,418
Yo estoy pagando.
497
00:36:51,460 --> 00:36:52,711
Yo y mi familia.
498
00:36:52,753 --> 00:36:55,213
Por todo lo malo
que hicimos a otros.
499
00:36:56,256 --> 00:36:57,507
Mi hermana...
500
00:36:58,091 --> 00:37:01,178
Está en el infierno,
puede morir.
501
00:37:01,553 --> 00:37:03,722
Siento que es mi culpa, ¿sabe?
502
00:37:04,973 --> 00:37:09,102
Creo que Dios
se cansó de nosotros, no sé.
503
00:37:10,145 --> 00:37:12,022
Solo tengo miedo
de que ella no...
504
00:37:12,064 --> 00:37:13,106
Basta.
505
00:37:13,690 --> 00:37:16,818
Basta de sufrir.
Basta de oscuridad.
506
00:37:17,402 --> 00:37:18,487
Yo te miro
507
00:37:18,528 --> 00:37:21,156
y veo que necesitas mucho
una limpieza espiritual.
508
00:37:21,198 --> 00:37:23,992
Necesitas pedir perdón
y aceptar la palabra.
509
00:37:24,284 --> 00:37:26,328
O acabarás enloqueciendo.
510
00:37:27,245 --> 00:37:28,455
Hagamos esto:
511
00:37:28,497 --> 00:37:32,501
mañana, vas a mi iglesia
y hablamos de eso.
512
00:37:32,542 --> 00:37:34,461
Y tranquilo
por lo de tu hermana,
513
00:37:34,503 --> 00:37:35,879
va a estar bien.
514
00:37:35,921 --> 00:37:37,089
Te lo aseguro.
515
00:37:37,756 --> 00:37:38,924
¿Está bien?
516
00:37:53,271 --> 00:37:54,439
¿Vamos a salir?
517
00:37:55,440 --> 00:37:57,067
¿Vamos a dar una vuelta?
518
00:37:57,109 --> 00:37:58,902
¿Te cansaste
de mi apartamento?
519
00:37:58,944 --> 00:38:00,278
No, pero...
520
00:38:01,029 --> 00:38:03,532
No sé, vamos a aprovechar
el día afuera.
521
00:38:03,573 --> 00:38:04,574
No puedo.
522
00:38:05,784 --> 00:38:08,370
Voy a atender hoy.
Necesito ganar dinero.
523
00:38:08,412 --> 00:38:10,122
Por lo de mi amiga.
524
00:38:10,914 --> 00:38:13,041
Ganas dinero rápido, ¿no?
525
00:38:16,253 --> 00:38:17,671
Sí, digamos que sí.
526
00:38:20,465 --> 00:38:22,801
Mira, mi cliente de hoy.
527
00:38:23,385 --> 00:38:24,594
¿Ese o ese?
528
00:38:26,638 --> 00:38:27,806
Elige tú.
529
00:38:29,558 --> 00:38:30,600
Voy a bañarme.
530
00:38:30,642 --> 00:38:31,727
Bien.
531
00:38:45,449 --> 00:38:48,160
HOLA, GUAPO,
¿QUÉ QUIERES HACER CONMIGO?
532
00:38:48,201 --> 00:38:49,661
¿TU PENE ES GRANDE?
533
00:38:51,747 --> 00:38:53,957
ESTOY LOCO POR TI,
PAGO LO QUE SEA
534
00:38:53,999 --> 00:38:56,334
ESTOY LIBRE HOY
535
00:39:02,340 --> 00:39:03,967
ENTONCES, VEN A VISITARME
536
00:39:06,428 --> 00:39:10,682
Mi padre Ogum,
trae a Jéssica de vuelta.
537
00:39:11,683 --> 00:39:14,227
Ponla de nuevo en nuestra casa.
538
00:39:15,020 --> 00:39:18,982
Que ella esté segura,
apartala de todo peligro.
539
00:39:48,261 --> 00:39:54,059
Si Jéssica vuelve,
haré frijoles, algo lindo,
540
00:39:54,101 --> 00:39:55,811
con mucha cerveza.
541
00:39:55,852 --> 00:39:57,771
Una fiesta muy bonita.
542
00:40:52,033 --> 00:40:53,618
La oveja que faltaba.
543
00:41:08,800 --> 00:41:09,843
¿Qué pasa?
544
00:41:11,803 --> 00:41:13,471
¿Qué cara es esa?
545
00:41:19,019 --> 00:41:20,562
Yo quiero probar.
546
00:41:21,479 --> 00:41:23,148
¿Probar qué cosa?
547
00:41:24,274 --> 00:41:26,026
Quiero hacer una cita.
548
00:41:28,612 --> 00:41:30,614
No, no, no, no...
549
00:41:31,990 --> 00:41:33,783
No estás hablando en serio.
550
00:41:33,825 --> 00:41:35,035
Sí.
551
00:41:35,452 --> 00:41:36,494
No.
552
00:41:36,912 --> 00:41:38,705
Marcinha, estás confundiendo
las cosas.
553
00:41:38,747 --> 00:41:41,958
Lo que quieres es tener sexo
con alguien que no sea Beto.
554
00:41:42,000 --> 00:41:44,794
Lo entiendo
y te apoyo completamente.
555
00:41:44,836 --> 00:41:48,173
Ahora, ¿tener una cita?
Es otra cosa.
556
00:41:48,924 --> 00:41:50,842
Quiero que me paguen.
557
00:41:52,886 --> 00:41:54,804
Quiero sentirme una puta.
558
00:41:58,934 --> 00:42:02,854
Ser puta
no es solo ganar dinero,
559
00:42:03,104 --> 00:42:05,941
viajar con clientes buenos,
es como...
560
00:42:06,691 --> 00:42:09,110
Una parte tuya se va con eso,
¿sabes?
561
00:42:11,112 --> 00:42:12,113
Bruna...
562
00:42:14,950 --> 00:42:16,284
Voy a hacerlo.
37326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.