All language subtitles for Mayhem.AKA.Farang.2023.Multi.480p

ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,272 --> 00:00:53,397 Go off! 2 00:00:55,316 --> 00:00:56,317 Block it! 3 00:00:56,484 --> 00:00:57,360 Block it! 4 00:00:57,527 --> 00:00:58,236 Dodge! 5 00:00:59,112 --> 00:01:01,155 Dodge! Move! 6 00:01:02,574 --> 00:01:03,408 One, two... 7 00:01:04,158 --> 00:01:04,909 One, two, three... 8 00:01:05,702 --> 00:01:06,661 Go on! 9 00:01:08,371 --> 00:01:09,289 One, two, three... 10 00:01:09,747 --> 00:01:11,082 One, two, three... 11 00:01:12,375 --> 00:01:13,918 Sequence, go! 12 00:01:15,712 --> 00:01:16,337 Again! 13 00:01:19,090 --> 00:01:19,799 Elbow. 14 00:01:20,842 --> 00:01:21,593 Elbow. 15 00:01:21,926 --> 00:01:22,594 Higher. 16 00:01:22,760 --> 00:01:24,512 Higher. Elbow. 17 00:01:26,806 --> 00:01:28,892 Move, you've been on it for an hour! 18 00:01:29,058 --> 00:01:31,269 - You talking to me, motherfucker? - Fuck off! 19 00:01:32,187 --> 00:01:32,896 Son of a bitch! 20 00:02:07,096 --> 00:02:09,224 You did well staying out of it earlier. 21 00:02:10,475 --> 00:02:13,895 I tried to escape once. I got another 45 days. 22 00:02:14,062 --> 00:02:15,730 I ended up in Cell 7, 23 00:02:16,648 --> 00:02:18,733 up in Fresnes' fourth section. 24 00:02:19,484 --> 00:02:21,778 I was pacing around my cell. 25 00:02:21,945 --> 00:02:24,489 I'd been in the hole 3 or 4 days. 26 00:02:24,864 --> 00:02:27,033 Suddenly, I saw bubbles in the john. 27 00:02:27,909 --> 00:02:31,162 I walked over and saw the snout of a rat, 28 00:02:31,496 --> 00:02:32,580 crawling out. 29 00:02:33,998 --> 00:02:36,918 I fed it. And I tamed it. 30 00:02:37,836 --> 00:02:39,879 I had conversations with a rat. 31 00:02:40,046 --> 00:02:41,130 A rat! 32 00:02:42,340 --> 00:02:45,260 That's solitude and emptiness. 33 00:02:50,640 --> 00:02:52,684 There's nothing, no more humanity. 34 00:02:53,768 --> 00:02:55,061 Nothing but oblivion. 35 00:02:57,897 --> 00:02:59,440 The void. 36 00:03:02,260 --> 00:03:04,971 There's no more love. There's nothing. 37 00:03:07,974 --> 00:03:09,642 You don't belong anywhere. 38 00:03:10,643 --> 00:03:12,228 You're not wanted. 39 00:03:17,442 --> 00:03:19,527 Being forgotten is the worst part. 40 00:03:23,114 --> 00:03:25,158 We're the forgotten. 41 00:03:31,623 --> 00:03:33,666 You're alone with the wall people. 42 00:03:36,711 --> 00:03:38,546 They're there, watching you. 43 00:03:39,589 --> 00:03:40,882 They're all dead. 44 00:03:43,051 --> 00:03:44,260 You have to resist. 45 00:03:46,554 --> 00:03:48,640 It's not too late for you. 46 00:03:54,562 --> 00:03:57,065 Mr. Darba, you've been granted day parole. 47 00:03:57,398 --> 00:03:59,609 You'll have certain obligations. 48 00:03:59,776 --> 00:04:02,529 You must respect them. It's important for next steps. 49 00:04:03,154 --> 00:04:04,614 Good, thank you. 50 00:04:04,781 --> 00:04:06,157 Hold onto this document. 51 00:04:06,323 --> 00:04:09,202 It proves you left the facility legally. 52 00:04:09,369 --> 00:04:13,498 Your attendance certificate lists your periods of incarceration. 53 00:04:13,665 --> 00:04:14,916 Any questions? 54 00:04:15,875 --> 00:04:18,378 Great. You may go. 55 00:04:18,878 --> 00:04:20,213 Good luck for the future. 56 00:05:01,863 --> 00:05:03,114 Samir Darba! 57 00:05:05,200 --> 00:05:06,451 Hey, Samir! 58 00:05:08,286 --> 00:05:09,746 I'm talking to you. 59 00:05:11,581 --> 00:05:12,457 What? 60 00:05:12,624 --> 00:05:15,251 - Farhat wants you to move this. - I don't work for him. 61 00:05:15,418 --> 00:05:17,921 Says who? Where are you going? 62 00:05:18,213 --> 00:05:19,214 You don't get it. 63 00:05:19,673 --> 00:05:21,007 No, you don't get it. 64 00:05:21,174 --> 00:05:22,717 Tell Farhat to go fuck himself. 65 00:05:23,677 --> 00:05:25,929 Farhat's gonna fuck you, bitch! 66 00:05:34,104 --> 00:05:36,690 The sentencing judge doesn't like you. 67 00:05:37,440 --> 00:05:40,485 He's pretty intolerant when it comes to drugs. 68 00:05:47,867 --> 00:05:51,329 I know your file well, and I know what you've been through. 69 00:05:51,496 --> 00:05:53,665 You can show the judge he's wrong. 70 00:05:53,873 --> 00:05:54,833 Okay? 71 00:05:55,834 --> 00:05:58,795 To do that, make sure tomorrow goes very well. 72 00:06:00,088 --> 00:06:01,339 You understand why? 73 00:06:03,133 --> 00:06:03,717 Yes? 74 00:06:06,678 --> 00:06:08,305 I spoke to Mr. Vasseur. 75 00:06:08,555 --> 00:06:10,974 He's very clear. If your trial day goes well, 76 00:06:11,808 --> 00:06:13,059 he'll offer you the job. 77 00:06:15,145 --> 00:06:16,479 This is the construction site. 78 00:06:17,188 --> 00:06:20,275 This is where you're sleeping tonight. 79 00:06:20,483 --> 00:06:22,902 It's a new one. A bit further away. 80 00:06:23,111 --> 00:06:26,239 These are the papers they'll ask for. 81 00:06:58,063 --> 00:06:59,939 One, twoโ€ฆ Three! 82 00:07:01,132 --> 00:07:02,759 That's what your mother said? 83 00:07:03,552 --> 00:07:06,137 - Why? - She has no money. 84 00:07:06,346 --> 00:07:07,889 What else could she say? 85 00:07:09,849 --> 00:07:11,184 What did you do? 86 00:07:11,768 --> 00:07:13,853 - Your leg's better. - What? 87 00:07:15,021 --> 00:07:16,189 Your leg seems better. 88 00:07:17,065 --> 00:07:19,651 The doctor said it's not broken. 89 00:07:20,068 --> 00:07:21,861 Thanks for your help back there. 90 00:07:24,364 --> 00:07:26,658 - Where are you from? - Senegal. 91 00:07:27,742 --> 00:07:29,327 - Senegal? - Yeah. 92 00:07:30,078 --> 00:07:31,204 You seem okay here. 93 00:07:31,371 --> 00:07:33,290 Praise be to God, I can't complain. 94 00:07:33,874 --> 00:07:36,835 I came here because it was even worse in my country. 95 00:07:37,002 --> 00:07:38,545 God gave me a second chance. 96 00:07:38,712 --> 00:07:41,339 Every day, I praise God. 97 00:07:47,304 --> 00:07:48,889 Have a good evening, guys. 98 00:07:52,642 --> 00:07:53,268 So? 99 00:07:54,102 --> 00:07:56,187 The day wasn't too tough on you? 100 00:07:56,855 --> 00:07:58,148 You did good work. 101 00:07:59,357 --> 00:08:01,318 Would you like to join the team? 102 00:08:02,010 --> 00:08:04,095 I can offer you a full-time contract. 103 00:08:04,262 --> 00:08:07,766 I'll call your advisor and sort the paperwork. 104 00:08:07,933 --> 00:08:09,976 Come find me when you're released. 105 00:08:10,811 --> 00:08:11,645 Thank you. 106 00:08:30,455 --> 00:08:31,540 Samir! 107 00:08:32,958 --> 00:08:34,084 You little bitch! 108 00:08:35,210 --> 00:08:38,421 You got fucked so much in jail that you've gone deaf! 109 00:08:39,923 --> 00:08:41,967 Stop ignoring me, bitch! 110 00:08:43,802 --> 00:08:44,886 I'm talking to you. 111 00:08:45,846 --> 00:08:46,596 Come here! 112 00:08:46,763 --> 00:08:49,182 Go around the block! Go! Go! 113 00:08:50,016 --> 00:08:50,767 Move! 114 00:08:58,900 --> 00:09:00,694 Let me off! 115 00:12:32,664 --> 00:12:35,334 - That was good. - Lots of fish. 116 00:13:17,960 --> 00:13:20,379 Sam! Hi, Sam! 117 00:13:22,906 --> 00:13:24,074 How's my girl? 118 00:13:24,324 --> 00:13:27,119 Hurry up, I'm starving! 119 00:13:27,786 --> 00:13:29,621 Who do you think this is for? 120 00:13:29,872 --> 00:13:33,083 Will you take me to school this morning? 121 00:13:33,458 --> 00:13:35,085 Only if you give me a kiss. 122 00:13:41,550 --> 00:13:43,343 Let's take a ride on the motorbike. 123 00:13:43,510 --> 00:13:45,929 Yeah! Motorbike! 124 00:14:05,115 --> 00:14:05,991 You okay? 125 00:14:07,284 --> 00:14:08,327 Slept well? 126 00:14:08,952 --> 00:14:09,828 Not really. 127 00:14:09,995 --> 00:14:11,121 And the baby? 128 00:14:11,705 --> 00:14:13,373 He's been moving all night long. 129 00:14:17,961 --> 00:14:19,213 What are you doing? 130 00:14:19,379 --> 00:14:21,715 There are people in Mommyโ€™s restaurant. 131 00:14:23,050 --> 00:14:25,844 Sam, Mia, Dara and the baby. 132 00:14:26,011 --> 00:14:27,513 Put them in the restaurant. 133 00:14:27,971 --> 00:14:29,431 Let's eat in the kitchen. 134 00:14:29,640 --> 00:14:30,599 Here, honey. 135 00:14:32,518 --> 00:14:33,185 Repeat. 136 00:14:34,019 --> 00:14:34,937 Enjoy your meal. 137 00:14:35,103 --> 00:14:36,021 Enjoy your meal. 138 00:14:38,190 --> 00:14:39,399 Here. 139 00:14:50,661 --> 00:14:51,912 Give Mommy a kiss! 140 00:14:52,830 --> 00:14:54,289 Work hard today. 141 00:14:54,665 --> 00:14:56,625 Love you, Mommy! Bye, Sam! 142 00:15:04,883 --> 00:15:06,218 Off you go! 143 00:15:15,919 --> 00:15:16,920 See you tonight. 144 00:15:37,816 --> 00:15:39,902 Your badge, please. 145 00:15:47,451 --> 00:15:48,160 You can go. 146 00:16:09,431 --> 00:16:10,474 Dusit Hotel? 147 00:16:14,812 --> 00:16:15,771 You're French? 148 00:16:15,938 --> 00:16:17,398 Wait over here. 149 00:16:45,467 --> 00:16:46,218 Sombat! 150 00:16:47,469 --> 00:16:48,387 Sombat! 151 00:16:58,896 --> 00:17:01,024 My head hurts. Got any aspirin? 152 00:17:10,809 --> 00:17:11,517 Thanks. 153 00:17:13,938 --> 00:17:15,731 Did you play again last night? 154 00:17:17,024 --> 00:17:18,859 I'll get it back tonight. 155 00:17:19,568 --> 00:17:20,861 Don't worry. 156 00:17:22,154 --> 00:17:24,657 I'll help you a little if I win too much. 157 00:17:28,118 --> 00:17:29,954 Are you going to watch Sam's fight? 158 00:17:30,746 --> 00:17:34,458 No. I don't want to see. And I have to pick up Dara. 159 00:18:06,282 --> 00:18:08,534 Sam, you're late. Hurry up! 160 00:18:52,328 --> 00:18:54,788 Okay, put your hands together. Let's pray. 161 00:19:40,109 --> 00:19:41,569 Stay away. 162 00:20:23,360 --> 00:20:26,071 I'm changing my bet. 50,000 on Sathian. 163 00:22:17,525 --> 00:22:18,901 For the next three matches. 164 00:22:19,694 --> 00:22:21,362 If you want more, my door is open. 165 00:22:25,574 --> 00:22:27,493 You know I need the money. 166 00:22:33,416 --> 00:22:34,750 Look at his face. 167 00:22:34,917 --> 00:22:36,460 Your guy is on something. 168 00:22:37,461 --> 00:22:39,588 It's normal around here. You know that. 169 00:22:39,797 --> 00:22:40,756 We agreed. 170 00:22:40,923 --> 00:22:44,093 Stay away from Sam's face. Why is your guy doped? 171 00:22:44,468 --> 00:22:46,095 - You used to be. - That was before. 172 00:22:46,304 --> 00:22:48,222 - Before you killed someone? - Asshole. 173 00:22:48,472 --> 00:22:49,265 Hansa! 174 00:22:51,517 --> 00:22:52,226 Enough. 175 00:23:03,863 --> 00:23:05,990 Let's grab a beer at Paradise. 176 00:23:15,082 --> 00:23:17,084 LAND FOR SALE 177 00:23:27,553 --> 00:23:28,095 Dara! 178 00:23:40,149 --> 00:23:40,733 See that bar? 179 00:23:41,192 --> 00:23:42,526 We'll keep it. 180 00:23:42,693 --> 00:23:44,987 But I have an even more amazing idea. 181 00:23:45,321 --> 00:23:48,366 A gigantic stage. Look! 182 00:23:50,951 --> 00:23:52,161 It would go from here... 183 00:23:52,662 --> 00:23:53,788 all the way... 184 00:23:56,290 --> 00:23:57,583 to here! 185 00:23:58,542 --> 00:24:01,337 We'll put out cushions, and do karaoke on Saturdays. 186 00:24:01,404 --> 00:24:03,990 And I'll host the rest of the week. 187 00:24:09,662 --> 00:24:10,329 First, our appointment. 188 00:24:10,913 --> 00:24:13,708 Then, we'll work on your theme parties. Okay? 189 00:24:58,878 --> 00:25:00,379 Next, please. 190 00:25:08,412 --> 00:25:10,873 - First and last name. - Mia Tanhtham. 191 00:25:11,082 --> 00:25:12,250 Are you really Thai? 192 00:25:12,416 --> 00:25:15,545 Yes, my father is Thai. My mother is French. 193 00:25:19,215 --> 00:25:21,384 We're here for the property transfer. 194 00:25:24,137 --> 00:25:25,638 We can pay the remaining part in cash. 195 00:25:29,517 --> 00:25:31,310 When did you return to Thailand? 196 00:25:31,477 --> 00:25:33,813 7 years ago, when my daughter was born. 197 00:25:35,982 --> 00:25:37,108 Is he the father? 198 00:25:38,526 --> 00:25:40,319 The father stayed in France. 199 00:25:41,195 --> 00:25:42,738 We met here. 200 00:25:52,707 --> 00:25:54,876 Look at this farang, without papers! 201 00:25:55,042 --> 00:25:56,794 How do we know who he is? 202 00:25:56,961 --> 00:26:00,798 - Sorry, we're here for the property. - I still have to check your papers. 203 00:26:37,001 --> 00:26:38,336 There's a problem. 204 00:26:38,878 --> 00:26:41,589 The owner isn't selling to you anymore. 205 00:26:41,756 --> 00:26:43,883 - What? - I'm sorry. 206 00:26:44,300 --> 00:26:46,552 Someone made him a better offer. 207 00:26:47,178 --> 00:26:48,638 Next, please! 208 00:26:50,056 --> 00:26:52,892 - Shit! All they want is money! - Mia, I don't understand. 209 00:26:53,226 --> 00:26:55,311 What did he say? That we lost it? 210 00:26:55,478 --> 00:26:57,730 - Someone made a better offer. - Don't worry. 211 00:26:59,023 --> 00:27:00,733 We'll just pay a little more. 212 00:27:00,900 --> 00:27:02,193 We've nothing left... 213 00:27:07,949 --> 00:27:09,909 Mia, it's no big deal. 214 00:27:52,560 --> 00:27:53,603 Be right with you. 215 00:28:06,699 --> 00:28:07,617 You okay? 216 00:28:08,534 --> 00:28:09,494 Yeah. 217 00:28:09,911 --> 00:28:11,037 Where is Sombat? 218 00:28:11,496 --> 00:28:13,122 Out on the terrace. 219 00:28:16,042 --> 00:28:17,418 You know him? 220 00:28:18,628 --> 00:28:19,629 Narong? 221 00:29:04,298 --> 00:29:05,466 See you there. 222 00:29:12,724 --> 00:29:13,975 How are you? 223 00:29:32,160 --> 00:29:33,786 Please, sit down! 224 00:29:38,708 --> 00:29:40,752 Sam, is that right? 225 00:29:41,586 --> 00:29:43,087 - You're French? - I am. 226 00:29:43,254 --> 00:29:44,630 Nobody's perfect. 227 00:29:45,965 --> 00:29:48,634 Sombat tells me you need a helping hand. 228 00:29:49,285 --> 00:29:52,330 We're trying to buy Noรฏ's land on the beach. 229 00:29:53,665 --> 00:29:55,875 I know it. Nice spot. 230 00:29:57,126 --> 00:29:58,670 Apparently, you outbid us. 231 00:30:00,380 --> 00:30:01,214 But... 232 00:30:02,340 --> 00:30:03,925 you want to buy the land... 233 00:30:04,300 --> 00:30:05,802 Do you have Thai citizenship? 234 00:30:06,678 --> 00:30:07,387 No. 235 00:30:08,137 --> 00:30:09,514 It'll be in my wife's name. 236 00:30:23,861 --> 00:30:24,862 Don't worry. 237 00:30:25,196 --> 00:30:28,366 You're not the first farang to get fleeced by a pretty Thai girl. 238 00:30:32,870 --> 00:30:35,331 Hey, relax. We're just kidding. 239 00:30:35,915 --> 00:30:38,126 I'm sure your wife's not like that. 240 00:30:41,838 --> 00:30:45,091 Hey, I'm kidding. Can't you take a joke? 241 00:30:47,260 --> 00:30:48,595 - Two noodle soups! 242 00:30:48,761 --> 00:30:50,722 - What? - Two noodle soups! 243 00:30:51,264 --> 00:30:53,683 - More food? - You heard us, old lady. 244 00:30:53,850 --> 00:30:55,602 Two soups and that's it! 245 00:30:56,519 --> 00:30:58,521 It's not like you're eating for free! 246 00:30:59,063 --> 00:31:00,440 Hurry! We're waiting! 247 00:31:03,860 --> 00:31:04,986 So... 248 00:31:05,320 --> 00:31:06,237 Listen, 249 00:31:07,238 --> 00:31:10,033 - We aren't rich but... - Money, always money! 250 00:31:10,408 --> 00:31:13,077 Why do people always talk about money? 251 00:31:15,038 --> 00:31:15,997 Listen... 252 00:31:16,372 --> 00:31:18,124 You really want that land? 253 00:31:20,960 --> 00:31:23,588 I get it. I know what that's like. 254 00:31:25,798 --> 00:31:27,300 When I first got here, 255 00:31:27,467 --> 00:31:29,135 someone gave me a chance. 256 00:31:29,510 --> 00:31:32,472 I met a person who believed in me. I did a few favors, 257 00:31:33,890 --> 00:31:35,183 and look at me today. 258 00:31:36,935 --> 00:31:39,395 I always knew that someday, it would be my turn 259 00:31:39,854 --> 00:31:41,731 to give someone a chance. 260 00:31:43,358 --> 00:31:45,526 Sam, I want that person to be you. 261 00:31:47,904 --> 00:31:49,530 So, my question is... 262 00:31:50,823 --> 00:31:52,867 what can you do for me? 263 00:31:55,995 --> 00:31:57,622 You work at the airport, right? 264 00:31:58,748 --> 00:32:00,833 You have clearance and a pass. 265 00:32:03,086 --> 00:32:05,296 Move something for me, and the land is yours. 266 00:32:06,839 --> 00:32:08,132 That's impossible. 267 00:32:09,300 --> 00:32:10,551 It's way too risky. 268 00:32:10,843 --> 00:32:14,138 I understand. Then, it'll cost you 30,000 instead. 269 00:32:14,555 --> 00:32:15,265 How much? 270 00:32:15,598 --> 00:32:18,643 30,000 or no restaurant. What can I say? 271 00:32:21,104 --> 00:32:22,438 Think it over. 272 00:32:22,939 --> 00:32:24,691 I'm not asking for much. 273 00:32:24,899 --> 00:32:27,735 Do it just once, and that nice spot is yours. 274 00:32:30,029 --> 00:32:30,905 Sam, 275 00:32:31,739 --> 00:32:33,366 you and I are the same. 276 00:32:33,908 --> 00:32:36,244 We both deserve a second chance, don't we? 277 00:32:36,953 --> 00:32:38,871 We didn't leave France for nothing, 278 00:32:41,282 --> 00:32:42,617 Samir Darba? 279 00:32:51,101 --> 00:32:52,560 Eat, it'll be cold. 280 00:33:45,363 --> 00:33:46,364 You okay? 281 00:34:37,247 --> 00:34:39,459 Damn, this is the middle of nowhere! 282 00:34:39,917 --> 00:34:41,794 I'm glad you came around. 283 00:34:42,879 --> 00:34:43,546 Kasem? 284 00:34:58,169 --> 00:35:00,630 Do what you always do. Don't change anything. 285 00:35:00,780 --> 00:35:04,409 Follow Kim and leave the suitcase where he tells you. 286 00:35:05,577 --> 00:35:07,329 I trust you, Sam. 287 00:35:09,623 --> 00:35:10,498 Okay, let's go. 288 00:35:44,032 --> 00:35:44,866 Hello. 289 00:35:45,033 --> 00:35:46,284 Your badge, please. 290 00:36:14,020 --> 00:36:14,855 Go ahead. 291 00:37:43,902 --> 00:37:45,529 Stop. Badge, please. 292 00:38:32,868 --> 00:38:34,578 Stop ! 293 00:40:46,551 --> 00:40:47,803 Dara, wake up. 294 00:40:48,720 --> 00:40:49,346 Mia! 295 00:40:49,513 --> 00:40:51,556 - We're leaving. - What's going on? 296 00:40:51,723 --> 00:40:52,975 I can't explain now! 297 00:40:53,642 --> 00:40:54,601 Come, honey. 298 00:40:54,768 --> 00:40:55,936 Sam, explain to me! 299 00:40:56,395 --> 00:40:57,312 We have to go! 300 00:40:57,479 --> 00:40:58,814 - Explain! - I will! 301 00:41:05,362 --> 00:41:07,322 Take Dara into the room. Now! 302 00:41:33,473 --> 00:41:33,974 Run! 303 00:41:38,645 --> 00:41:39,938 Come here! 304 00:41:40,522 --> 00:41:41,940 Let her go! 305 00:41:49,906 --> 00:41:51,283 Shut her up! 306 00:41:52,284 --> 00:41:53,493 Kasem, let's go! 307 00:43:34,103 --> 00:43:35,062 Time to go. 308 00:44:16,395 --> 00:44:17,813 Goodbye, Samir Darba. 309 00:49:09,221 --> 00:49:10,139 Did you eat? 310 00:53:17,019 --> 00:53:18,562 - I don't know. - Narong. 311 00:53:18,729 --> 00:53:20,690 - I don't know him. Noรฏ! - Yes, mum? 312 00:53:21,274 --> 00:53:22,566 - Hey, come on and eat some noodles! 313 00:53:26,862 --> 00:53:28,239 - I don't know him. 314 00:53:37,498 --> 00:53:39,166 That bastard Kasem. 315 00:53:47,675 --> 00:53:48,843 Search in town. 316 00:54:13,868 --> 00:54:14,744 Do you know Kasem? 317 00:54:15,786 --> 00:54:17,622 Where are the Lady Boys bars? 318 00:54:30,676 --> 00:54:32,219 - Do you know Kasem? - No. 319 00:54:47,944 --> 00:54:49,445 Do you know Kasem? 320 00:55:04,944 --> 00:55:06,320 Where can he find him? 321 00:55:21,836 --> 00:55:23,754 He loves playing the lord... 322 00:59:52,849 --> 00:59:55,018 You can do anything you want with her. 323 00:59:55,184 --> 00:59:57,562 - What about these four? - Later... 324 01:00:19,542 --> 01:00:20,668 What's wrong with you? 325 01:01:41,316 --> 01:01:42,484 Wait! 326 01:01:42,984 --> 01:01:44,152 Your daughter is alive! 327 01:02:06,800 --> 01:02:07,634 I'm a guest! 328 01:02:08,051 --> 01:02:08,927 I'm a guest! 329 01:02:29,322 --> 01:02:32,117 We often see little girls, but they're not here. 330 01:02:32,450 --> 01:02:35,120 They're sent to Bangkok to work. 331 01:02:36,871 --> 01:02:37,914 They vanish! 332 01:03:55,675 --> 01:03:56,759 Dara is not dead! 333 01:10:18,350 --> 01:10:19,184 Mother? 334 01:10:26,174 --> 01:10:27,050 Get back to work. 335 01:12:31,533 --> 01:12:32,409 Where is he? 336 01:15:30,320 --> 01:15:31,280 Have you seen her? 337 01:17:50,052 --> 01:17:51,303 Please, no! 338 01:17:56,760 --> 01:17:58,178 Don't be scared. 339 01:18:09,321 --> 01:18:11,323 Some children arrived two weeks ago. 340 01:18:11,699 --> 01:18:13,659 But they were taken away yesterday. 341 01:18:41,896 --> 01:18:42,688 Out! Hurry! 342 01:24:55,203 --> 01:24:56,996 Look at the state you're in. 343 01:24:59,332 --> 01:25:00,208 Proud of yourself? 344 01:25:07,298 --> 01:25:08,216 My daughter... 345 01:25:09,175 --> 01:25:10,885 Your daughter... You're a pain in my ass. 346 01:25:11,052 --> 01:25:12,720 Look at the mess you've made. 347 01:25:25,316 --> 01:25:26,818 Everything was so easy though. 348 01:25:35,117 --> 01:25:36,202 We were after you. 349 01:25:39,872 --> 01:25:41,415 Yes, Samir. Small world. 350 01:25:42,375 --> 01:25:44,585 Farhat never got over his brother's death. 351 01:25:45,503 --> 01:25:46,587 Remember that? 352 01:25:55,763 --> 01:25:58,266 For five years, Farhat had Kasem hunt you down. 353 01:26:04,605 --> 01:26:07,525 It was pretty easy to get Sombat to give you up. 354 01:26:09,485 --> 01:26:10,736 He's a real piece of shit. 355 01:26:21,330 --> 01:26:23,541 My daughter! 356 01:26:29,947 --> 01:26:31,032 Your daughter? 357 01:26:32,492 --> 01:26:34,369 The kid never left Bang Chan. 358 01:26:47,298 --> 01:26:48,383 What a shame. 359 01:26:50,468 --> 01:26:52,345 Look what you're making me do. 360 01:29:29,777 --> 01:29:31,112 Hurry, children. Faster. 361 01:33:23,886 --> 01:33:24,804 Daddy! 362 01:33:42,647 --> 01:33:43,690 Daddy! 363 01:34:01,541 --> 01:34:02,876 Where were you, Daddy? 364 01:34:05,628 --> 01:34:07,756 I missed you, Daddy! 365 01:34:11,301 --> 01:34:13,803 I thought you were dead! 22071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.