Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,200 --> 00:01:51,520
stop.
2
00:03:46,720 --> 00:03:48,320
Yamasaki. Yes.
3
00:03:49,200 --> 00:03:52,080
Watanabe. Yes, sir. Go to China
4
00:03:52,360 --> 00:03:54,320
and get this Mayum Chen. Yes. Right.
5
00:03:55,800 --> 00:03:58,080
I'll give you one month to finish the
6
00:03:58,080 --> 00:04:01,080
job. Bring him back dead or alive. Right.
7
00:04:01,080 --> 00:04:01,280
Right
8
00:04:13,760 --> 00:04:16,640
I do appreciate all of you coming. When
9
00:04:16,640 --> 00:04:18,720
Miyake was still alive, we were best of
10
00:04:18,720 --> 00:04:21,600
friends. I'm deeply grieved by the
11
00:04:21,600 --> 00:04:23,680
fact that he died for me.
12
00:04:24,480 --> 00:04:27,480
I really feel obligated. So whatever
13
00:04:27,480 --> 00:04:29,440
I can do, just say the word.
14
00:04:31,040 --> 00:04:33,600
They really don't expect much from you.
15
00:04:34,520 --> 00:04:36,960
They just want to meet Myung Chen.
16
00:04:37,280 --> 00:04:40,280
Ohh That's right. Just tell me where is
17
00:04:40,280 --> 00:04:43,040
he now?Uh, I only know
18
00:04:43,040 --> 00:04:45,680
that day at the Paradise Club entrance,
19
00:04:47,040 --> 00:04:49,920
My Yun Chen was felled by axes.
20
00:05:14,000 --> 00:05:14,640
Yun Chen.
21
00:05:20,800 --> 00:05:21,040
umm
22
00:05:27,280 --> 00:05:30,040
Myenchin fell to the ground and remained
23
00:05:30,040 --> 00:05:32,880
there. Later on, when my men and I
24
00:05:32,880 --> 00:05:35,120
rushed over, there was no sign of his
25
00:05:35,120 --> 00:05:37,720
corpse. Some pedestrians saw
26
00:05:38,960 --> 00:05:41,200
Myenchin dragged into an alley by a girl.
27
00:05:43,040 --> 00:05:46,000
Nobody seemed to know. Anything about
28
00:05:46,000 --> 00:05:48,480
this girl. There's no
29
00:05:48,480 --> 00:05:50,360
information concerning his whereabouts.
30
00:05:51,520 --> 00:05:54,080
He's disappeared. Neither does anybody
31
00:05:54,080 --> 00:05:57,080
know that he's alive or dead. You mean to
32
00:05:57,120 --> 00:05:59,440
say we'll never be able to avenge the
33
00:05:59,440 --> 00:06:00,240
death of Miyake?
34
00:06:02,640 --> 00:06:05,640
His death must be avenged. If you will
35
00:06:05,640 --> 00:06:08,240
cooperate, so long as he still
36
00:06:08,240 --> 00:06:11,040
breathe, wherever he is, I'll hunt him
37
00:06:11,760 --> 00:06:14,240
till I find him out. Mr. Chow.
38
00:06:21,200 --> 00:06:23,960
We just got back. How'd it go?Uh..
39
00:06:25,840 --> 00:06:28,840
no sign of him. Had
40
00:06:28,840 --> 00:06:29,600
a tough time?
41
00:06:33,280 --> 00:06:34,400
Patty fools! Sir!
42
00:06:42,640 --> 00:06:45,520
Ask them today. Form into groups
43
00:06:46,640 --> 00:06:49,520
and start looking. Search everywhere,
44
00:06:50,000 --> 00:06:52,960
top to bottom. Every city,
45
00:06:53,280 --> 00:06:56,240
every village. I'll give
46
00:06:56,240 --> 00:06:58,160
you a week in which to bring Mayan Chen
47
00:06:58,160 --> 00:07:00,640
here. Yes, Sir. You're a doctor, aren't
48
00:07:00,720 --> 00:07:02,560
you?Mayan Chen asked you to cure his
49
00:07:02,560 --> 00:07:04,560
eyes, didn't he?He didn't come to me. He
50
00:07:04,680 --> 00:07:07,400
didn't. You dare to lie to me. I
51
00:07:07,480 --> 00:07:10,080
really didn't come. Damn you. Search.
52
00:07:10,560 --> 00:07:10,720
Yeah.
53
00:07:24,960 --> 00:07:27,040
Brother Mao, I told you not to move
54
00:07:27,040 --> 00:07:29,680
about. I want to
55
00:07:29,680 --> 00:07:32,320
try. Try what?To see how I can
56
00:07:32,320 --> 00:07:34,800
counter Chaochun Pai's exes. When your
57
00:07:34,880 --> 00:07:36,640
eyes are well, it'll all come back.
58
00:07:37,520 --> 00:07:39,520
Chengfeng, when you went out to buy rice
59
00:07:39,520 --> 00:07:42,120
earlier. Did you see anything?The street
60
00:07:42,120 --> 00:07:43,760
is full of Chow Ten Pai's men.
61
00:07:45,040 --> 00:07:47,440
I can't bear being blind like this.
62
00:07:49,520 --> 00:07:52,440
Brother Ma, you better be patient. Doctor
63
00:07:52,440 --> 00:07:54,000
Liu said you should be able to see in a
64
00:07:54,000 --> 00:07:56,720
month. He should be on his way here now.
65
00:08:30,560 --> 00:08:33,040
Cho Fang, get me a pen and a piece of
66
00:08:33,040 --> 00:08:35,720
paper. Going to write?Yeah, a
67
00:08:35,720 --> 00:08:38,480
letter. Good. I'll go see if I can get
68
00:08:38,480 --> 00:08:40,160
some. Don't go out now. OK.
69
00:09:04,960 --> 00:09:05,840
Well, doctor?
70
00:09:10,400 --> 00:09:13,240
Hmm Don't worry. You're
71
00:09:13,240 --> 00:09:15,600
recovering fast. Well, thanks to you,
72
00:09:15,600 --> 00:09:18,480
doctor. The ex can
73
00:09:18,480 --> 00:09:19,680
has gone too far.
74
00:09:25,500 --> 00:09:26,380
Brother Ma. Huh
75
00:09:28,420 --> 00:09:31,020
Brother Ma, I've got paper and pen, but
76
00:09:31,020 --> 00:09:33,820
how will you write?I'll tell you what to
77
00:09:33,820 --> 00:09:36,380
say. Who's it for?My
78
00:09:36,380 --> 00:09:38,460
sister, Ma Su Chang.
79
00:10:09,040 --> 00:10:11,840
Please take this to town and mail it. OK,
80
00:10:11,880 --> 00:10:14,080
I'll come straight back. Huh
81
00:10:25,200 --> 00:10:27,600
Hey, come on, hurry up. Let's go.
82
00:10:33,920 --> 00:10:36,560
Damn it all. We must have walked for
83
00:10:36,560 --> 00:10:38,560
Miles and we still haven't seen Ma. I
84
00:10:38,560 --> 00:10:39,040
give up.
85
00:10:42,240 --> 00:10:43,760
Hey, look, there's a girl.
86
00:10:47,880 --> 00:10:49,840
Hey, come on, let's have some fun, huh
87
00:10:49,840 --> 00:10:52,160
Yeah, all right. Come on, let's go. Come
88
00:10:52,160 --> 00:10:52,240
on.
89
00:10:55,080 --> 00:10:58,000
Hey, beautiful. Come on.
90
00:11:00,000 --> 00:11:00,560
Hey, hold it.
91
00:11:02,880 --> 00:11:04,640
Come on. Don't go away now. Whee!
92
00:11:09,840 --> 00:11:12,200
Hey, you look pretty familiar. I doubt
93
00:11:12,200 --> 00:11:13,560
it. It's the first time I've been here.
94
00:11:14,280 --> 00:11:16,000
Are you sure?I've seen you before. Hey,
95
00:11:16,000 --> 00:11:18,200
heyGet
96
00:11:19,200 --> 00:11:19,760
him. Finish. Hey.
97
00:11:30,960 --> 00:11:31,320
Get out.
98
00:11:34,960 --> 00:11:36,080
Go ahead. Get away.
99
00:11:38,160 --> 00:11:38,560
Get out.
100
00:11:47,200 --> 00:11:49,640
Get away. Hold on. Hold on.
101
00:11:55,600 --> 00:11:56,880
Cather, don't let it get away.
102
00:11:59,640 --> 00:12:00,640
Hold up there, you.
103
00:12:08,560 --> 00:12:08,720
Now we
104
00:12:14,920 --> 00:12:16,080
got up.
105
00:12:18,840 --> 00:12:20,800
Ma wrecked the damn Paradise Club. All
106
00:12:20,800 --> 00:12:22,280
because of this bitch here. So we'll take
107
00:12:22,280 --> 00:12:22,880
her back with us.
108
00:12:42,000 --> 00:12:44,560
Tark. You must have seen Ma Yongchen.
109
00:12:45,560 --> 00:12:48,280
No, no, I haven't. Where do you
110
00:12:48,280 --> 00:12:50,640
live?None of your... None of your
111
00:12:50,640 --> 00:12:53,600
business. What's that?Tired of
112
00:12:53,600 --> 00:12:54,000
living?
113
00:13:09,400 --> 00:13:11,000
Give it! Give it! Give it!
114
00:13:52,240 --> 00:13:55,200
We've not only found Ma Yu-chen, but
115
00:13:55,200 --> 00:13:57,040
we also got a sister, Ma Su-chen.
116
00:13:59,040 --> 00:14:01,760
Mr. Miyake can be
117
00:14:01,760 --> 00:14:04,400
properly avenged this time on the two of
118
00:14:04,400 --> 00:14:05,680
them. Right, yes.
119
00:14:07,680 --> 00:14:10,640
Get men ready to go tonight.
120
00:14:11,680 --> 00:14:14,600
To the address given, we'll take my
121
00:14:14,600 --> 00:14:15,120
union.
122
00:16:43,920 --> 00:16:46,080
Don't lie now. Where's Myung Cheng?
123
00:16:47,120 --> 00:16:49,520
I don't know. I don't know
124
00:16:50,240 --> 00:16:50,880
Damn it all.
125
00:17:05,080 --> 00:17:07,920
Hey! Enough! HuhWe'll go to Shen
126
00:17:07,920 --> 00:17:10,240
Tung to see Ma Xu Chen. Sooner or later,
127
00:17:10,240 --> 00:17:11,280
blood will have to return.
128
00:18:37,360 --> 00:18:37,920
Oh, wow.
129
00:18:40,800 --> 00:18:42,720
Ma Sultan, your brother. When will he
130
00:18:42,720 --> 00:18:44,080
return?It's been half a year, and I
131
00:18:44,080 --> 00:18:46,520
haven't heard from him. Oh, I heard and
132
00:18:46,520 --> 00:18:48,560
the ex-gang had a fight. This could be
133
00:18:48,560 --> 00:18:51,040
very serious. I warned him to avoid
134
00:18:51,040 --> 00:18:53,040
trouble. Miss Ma, what do you think he's
135
00:18:53,040 --> 00:18:55,920
worth?Miss Ma, you can tell what's his
136
00:18:55,920 --> 00:18:58,880
worth. To be fair, to both sides, I'd say
137
00:18:59,360 --> 00:19:00,880
$20. Well,
138
00:19:02,720 --> 00:19:04,960
I trust you, Miss Ma's churchman. She's
139
00:19:04,960 --> 00:19:07,440
the expert. Miss Ma!
140
00:19:09,360 --> 00:19:09,800
Miss Ma!
141
00:19:12,560 --> 00:19:14,880
Miss Ma, you better come with me. Your
142
00:19:14,880 --> 00:19:16,040
uncle needs your help. There are a lot of
143
00:19:16,040 --> 00:19:18,480
patients in the clinic. I'd better go.
144
00:19:18,560 --> 00:19:19,440
Yeah, please go ahead.
145
00:19:34,720 --> 00:19:37,360
ah I'm dying.
146
00:19:38,720 --> 00:19:38,800
Ah
147
00:19:51,360 --> 00:19:52,920
Miss Ma, Miss Ma,
148
00:19:54,320 --> 00:19:56,880
Miss Ma, save him, save him. He just fell
149
00:19:56,880 --> 00:19:58,880
from a tree. His right arm is broken,
150
00:19:58,880 --> 00:19:59,600
it's broken.
151
00:20:03,680 --> 00:20:05,680
oh It's out of joint. I can fix it.
152
00:20:07,680 --> 00:20:10,080
I need my suits on here! I think I'm
153
00:20:10,080 --> 00:20:11,680
dying. I think I'm dying.
154
00:20:14,320 --> 00:20:14,480
Ohh
155
00:20:25,800 --> 00:20:27,840
Damn it! What's going on?I was here
156
00:20:27,840 --> 00:20:29,760
first. Why must I wait to be attended to?
157
00:20:30,480 --> 00:20:30,880
Donnell!
158
00:20:33,360 --> 00:20:36,120
Be quiet. You're a man. Stop crying like
159
00:20:36,120 --> 00:20:37,920
a child. What's
160
00:20:49,520 --> 00:20:51,840
the matter?I'm sorry. I'm sorry. Let
161
00:20:53,040 --> 00:20:55,600
me apologize. Don't make trouble for Miss
162
00:20:55,600 --> 00:20:55,880
Moore. Ohh
163
00:20:58,680 --> 00:21:00,560
If you don't come and apologize. I'll see
164
00:21:00,560 --> 00:21:02,240
if the kid's arm really gets broken.
165
00:21:11,240 --> 00:21:11,760
Let go. Ohh
166
00:21:30,630 --> 00:21:31,910
It's all right now, you can go.
167
00:21:33,590 --> 00:21:34,470
Thank you, thank you.
168
00:21:39,440 --> 00:21:40,560
I'm sorry about that.
169
00:21:44,160 --> 00:21:46,480
Ma Su Chin, I came to see you for
170
00:21:46,480 --> 00:21:48,720
treatment. Instead of curing me, you
171
00:21:48,720 --> 00:21:51,000
kicked me half to death, adding insult to
172
00:21:51,000 --> 00:21:53,760
injury. I want satisfaction. Since you
173
00:21:53,760 --> 00:21:55,720
came here, you must have had faith in my
174
00:21:55,720 --> 00:21:57,640
ability. I'll certainly cure you of
175
00:21:57,640 --> 00:21:59,600
whatever you're suffering from. My
176
00:21:59,600 --> 00:22:02,120
special brand of medicine can cure almost
177
00:22:02,120 --> 00:22:04,960
any wound or illness. And it's all free.
178
00:22:05,360 --> 00:22:08,080
That'll please you. Sure.
179
00:22:08,400 --> 00:22:08,960
That'll do.
180
00:22:29,080 --> 00:22:31,160
Well?Will I live?
181
00:22:32,520 --> 00:22:34,760
Don't worry. You'll live long enough.
182
00:22:35,920 --> 00:22:37,920
Listen, your heart is too small. You must
183
00:22:37,920 --> 00:22:40,040
do good things to improve. This...
184
00:22:41,400 --> 00:22:43,920
This arm of mine keeps hurting. I just
185
00:22:44,320 --> 00:22:46,400
can't sleep at nights. Say your prayers
186
00:22:46,400 --> 00:22:48,320
every night. Think less about making
187
00:22:48,320 --> 00:22:50,160
profit. Then you'll sleep easily.
188
00:22:51,520 --> 00:22:54,520
What kind of an illness is it?It's
189
00:22:54,520 --> 00:22:56,840
incurable. It's called pure
190
00:22:56,840 --> 00:22:57,680
laziness.
191
00:23:01,760 --> 00:23:02,480
Look here then.
192
00:23:04,400 --> 00:23:04,880
See?
193
00:23:14,800 --> 00:23:15,360
A bit lower.
194
00:23:19,720 --> 00:23:20,320
A bit lower.
195
00:23:23,520 --> 00:23:24,240
A bit lower.
196
00:23:26,240 --> 00:23:26,960
Lower still.
197
00:23:29,600 --> 00:23:31,920
No need to see. It's hereditary. But
198
00:23:31,920 --> 00:23:34,200
don't you worry. Cutting it off may save
199
00:23:34,200 --> 00:23:36,800
your life. Come
200
00:23:54,480 --> 00:23:54,680
on.
201
00:24:33,200 --> 00:24:33,280
Huh
202
00:24:48,480 --> 00:24:50,080
You just wait. Come on.
203
00:26:02,880 --> 00:26:05,600
Talk. Where's my young Chen?I'll
204
00:26:05,600 --> 00:26:08,600
talk. I'll talk. My
205
00:26:08,600 --> 00:26:11,440
young Chen. He was blinded in the
206
00:26:12,240 --> 00:26:14,880
Paradise Club. Boss Chow.
207
00:26:15,840 --> 00:26:16,320
I'm.
208
00:26:23,680 --> 00:26:24,000
Get him.
209
00:27:16,560 --> 00:27:16,720
What
210
00:27:40,480 --> 00:27:42,480
did you do to him?Were you an accident?
211
00:27:42,840 --> 00:27:43,440
Finish him up.
212
00:30:33,680 --> 00:30:36,440
So, Jane, do you have to
213
00:30:36,440 --> 00:30:38,000
go?Yes, I must.
214
00:30:39,520 --> 00:30:42,000
The Axkan has many men. Uncle,
215
00:30:42,800 --> 00:30:45,520
you know about us. My brother and I
216
00:30:46,000 --> 00:30:48,880
grew up as orphans. He
217
00:30:48,880 --> 00:30:50,640
did all he could to raise me.
218
00:30:55,970 --> 00:30:58,890
I must avenge him, no matter
219
00:30:58,890 --> 00:30:59,330
what.
220
00:31:10,240 --> 00:31:13,240
Uncle, I must seek out and
221
00:31:13,240 --> 00:31:14,360
destroy the Axe gang.
222
00:31:18,680 --> 00:31:20,240
Tell Ty to be a nice girl and put this
223
00:31:20,240 --> 00:31:22,200
dress on and come to the main hall.
224
00:31:39,680 --> 00:31:39,760
A
225
00:31:47,200 --> 00:31:49,960
powerful monk from Tibet. A
226
00:31:49,960 --> 00:31:52,640
90 degree karate expert from Japan.
227
00:31:53,120 --> 00:31:55,880
Uh-huhI'm indeed fortunate to have
228
00:31:55,880 --> 00:31:58,400
such men ready to assist me.
229
00:32:00,000 --> 00:32:02,800
My Yin Chin can't bother me now. And
230
00:32:02,800 --> 00:32:05,280
then his sister, Soo Chin, can't do much
231
00:32:05,400 --> 00:32:08,080
either. Listen,
232
00:32:08,720 --> 00:32:10,480
leave her to me. I'll finish her.
233
00:32:12,080 --> 00:32:14,720
With just one blow, I can send her
234
00:32:15,200 --> 00:32:18,000
back where she came from. Huh
235
00:32:25,640 --> 00:32:28,240
Hey, hey, heyCalm down, gentlemen.
236
00:32:28,640 --> 00:32:31,360
Please don't fight. Uh, I have the
237
00:32:31,360 --> 00:32:34,320
fullest confidence in you. I seriously
238
00:32:34,320 --> 00:32:37,120
doubt either of you has ever been
239
00:32:37,120 --> 00:32:40,040
beaten yet. Please,
240
00:32:40,320 --> 00:32:41,680
sit down. Sit, please.
241
00:32:44,560 --> 00:32:46,240
I'd like to drink a toast to the two of
242
00:32:46,240 --> 00:32:47,200
you. Please.
243
00:33:01,040 --> 00:33:02,720
I beg of you. Please let me go. Please
244
00:33:02,800 --> 00:33:03,840
have mercy and let me go.
245
00:33:07,760 --> 00:33:10,680
You ask me. So who will I ask?
246
00:33:11,280 --> 00:33:14,200
HuhThis is a chance for you. Please have
247
00:33:14,200 --> 00:33:17,040
mercy. I beg of you. Get
248
00:33:17,120 --> 00:33:19,840
out now. Take her. Yes.
249
00:33:37,800 --> 00:33:38,560
Come on. Come onGreat.
250
00:33:42,720 --> 00:33:45,440
Mmm. Go serve them over there.
251
00:33:45,920 --> 00:33:46,240
Yes.
252
00:33:50,600 --> 00:33:52,200
She's mine. I want her.
253
00:33:57,280 --> 00:33:59,440
I have important guests here tonight.
254
00:34:00,480 --> 00:34:02,160
I want you to entertain them.
255
00:34:03,520 --> 00:34:04,480
Sing a song for us.
256
00:34:08,400 --> 00:34:09,200
I I don't know how.
257
00:34:11,480 --> 00:34:14,480
Umm Just do as I
258
00:34:14,480 --> 00:34:17,200
say. And you might be released.
259
00:34:18,880 --> 00:34:21,680
But if you become troublesome, then
260
00:34:21,680 --> 00:34:23,200
you'll get a hiding instead.
261
00:34:25,280 --> 00:34:27,200
I can't sing. Sing!
262
00:34:29,200 --> 00:34:29,760
Understand?
263
00:36:05,360 --> 00:36:08,320
I'm not a fighter myself. I like your
264
00:36:08,320 --> 00:36:11,120
kind of ability. In the field of
265
00:36:11,120 --> 00:36:13,520
martial arts, I will have to admit that
266
00:36:13,520 --> 00:36:16,320
I'm ignorant. Where there is concern,
267
00:36:16,480 --> 00:36:17,840
it's up to the two of you.
268
00:36:19,880 --> 00:36:22,560
Caipong! Serve the gentleman. Be a good
269
00:36:22,560 --> 00:36:23,040
girl now.
270
00:36:27,280 --> 00:36:30,160
Umm Do as I
271
00:36:30,160 --> 00:36:31,680
say. Drink!
272
00:36:44,560 --> 00:36:47,520
Whoever is the stronger man will
273
00:36:47,520 --> 00:36:48,960
have Chai Fong as a gift.
274
00:36:50,400 --> 00:36:53,280
Good. Let's have a contest.
275
00:36:54,040 --> 00:36:56,200
What about that?All right.
276
00:38:23,839 --> 00:38:24,479
Hold on there.
277
00:38:31,919 --> 00:38:34,159
When two men fight, one will be hurt.
278
00:38:34,799 --> 00:38:37,119
Both of you are top-notch fighters. No
279
00:38:37,119 --> 00:38:39,919
need to go on. I've plenty of lovely
280
00:38:39,919 --> 00:38:41,759
girls. You don't have to worry.
281
00:40:52,639 --> 00:40:55,039
Where's the Paradise Club?The Paradise
282
00:40:55,039 --> 00:40:57,959
Club?That notorious place. Been closed
283
00:40:57,959 --> 00:40:59,279
by police long ago.
284
00:41:39,519 --> 00:41:40,639
Come in, come in.
285
00:41:42,639 --> 00:41:44,319
We've plenty of rooms. You'll be quite
286
00:41:44,319 --> 00:41:46,639
comfortable here. I'll stay here. There's
287
00:41:46,639 --> 00:41:48,319
no hurry. But first I want to ask a
288
00:41:48,319 --> 00:41:50,959
question. Go ahead. There's an axe gang
289
00:41:50,959 --> 00:41:53,279
in town. You heard about them?An axe gang?
290
00:41:54,399 --> 00:41:56,159
They all carry axes and they're all
291
00:41:56,159 --> 00:41:58,919
villains. They murder and rob. Are you
292
00:41:59,119 --> 00:42:01,999
from the police?Calm down. I'm Ma Young
293
00:42:01,999 --> 00:42:04,239
Cheng's sister from Shantung, Ma Su Chen.
294
00:42:05,679 --> 00:42:07,359
I came to avenge my brother's death.
295
00:42:08,359 --> 00:42:08,639
Listen,
296
00:42:11,359 --> 00:42:12,639
you'd better keep your voice down. We
297
00:42:12,639 --> 00:42:14,159
Shang Tung people are like that. We say
298
00:42:14,159 --> 00:42:16,639
what we think from your reaction. I'm
299
00:42:16,639 --> 00:42:18,999
sure you know the axe gang. I don't
300
00:42:18,999 --> 00:42:20,519
really know much about them. I have an
301
00:42:20,519 --> 00:42:22,999
uncle who's a cook at Liu Chunjian. That
302
00:42:22,999 --> 00:42:24,799
time, Ma Yongchen made big trouble over
303
00:42:24,799 --> 00:42:26,879
there. He saw it off. I'll arrange with
304
00:42:26,879 --> 00:42:28,399
him to see you tonight. Is that all right?
305
00:42:29,439 --> 00:42:30,879
Good. I'll stay here then.
306
00:42:33,879 --> 00:42:34,319
This way.
307
00:43:12,469 --> 00:43:13,469
She's got guts.
308
00:43:16,229 --> 00:43:17,269
At last, she's here.
309
00:43:24,519 --> 00:43:26,159
Miss Ma, my uncle is here.
310
00:43:28,719 --> 00:43:30,559
Welcome. Thank you. Sit down.
311
00:43:34,879 --> 00:43:35,999
Please. Thank you.
312
00:43:45,119 --> 00:43:48,079
Ah, thank you. My name's
313
00:43:48,079 --> 00:43:50,559
Tao Chiu. If I can be of help,
314
00:43:50,959 --> 00:43:53,439
just let me know. It's all about
315
00:43:54,319 --> 00:43:56,719
my elder brother, my young Chen, who ran
316
00:43:56,719 --> 00:43:59,199
into trouble. I believe you were there
317
00:43:59,439 --> 00:44:01,999
when it happened. So I wanted to meet
318
00:44:01,999 --> 00:44:04,719
you. Uh, that's
319
00:44:04,719 --> 00:44:07,359
right. At
320
00:44:07,359 --> 00:44:09,039
Luqian Yan, I'm a cook.
321
00:44:10,399 --> 00:44:13,199
Uh, I can remember that night well.
322
00:44:14,879 --> 00:44:16,959
The next door wine delivery man who was
323
00:44:16,959 --> 00:44:19,239
called Ho Chiu. Uh..
324
00:44:20,479 --> 00:44:23,439
brought in a man who's called Ma Yinjin.
325
00:44:23,999 --> 00:44:26,599
Ma Yinjin has its eye on two girls, one
326
00:44:26,599 --> 00:44:28,559
named Cai Fong and the other Chao Fong.
327
00:44:29,039 --> 00:44:31,279
Ma Yinjin insisted on taking the girls
328
00:44:31,279 --> 00:44:33,279
away. You're wrong. My brother liked
329
00:44:33,279 --> 00:44:35,439
gambling and fighting. That much I know.
330
00:44:35,759 --> 00:44:37,679
But when the subject comes to women, I
331
00:44:37,679 --> 00:44:40,159
don't think so. Taking them away is not
332
00:44:40,159 --> 00:44:42,679
like him. Come on. You better calm down
333
00:44:42,679 --> 00:44:45,039
now. I'm really telling you the truth.
334
00:44:45,679 --> 00:44:48,159
I saw it with my own eyes. My engine
335
00:44:48,159 --> 00:44:49,639
dragged the two girls out with him.
336
00:44:49,919 --> 00:44:51,039
Nobody could stop him.
337
00:45:33,759 --> 00:45:35,759
Go get some more men.
338
00:45:57,839 --> 00:46:00,639
That is why my intern and the Axe
339
00:46:00,639 --> 00:46:02,159
gang became enemies.
340
00:46:03,839 --> 00:46:06,399
Later on, he went alone to break up the
341
00:46:06,399 --> 00:46:07,359
Paradise Club.
342
00:46:09,199 --> 00:46:11,599
I've seen quite a lot in all my years.
343
00:46:12,399 --> 00:46:14,799
But I've never seen a man use his fists
344
00:46:14,799 --> 00:46:17,519
as he did. He really was a terrific man.
345
00:46:18,399 --> 00:46:20,719
My brother was a skilled fighter. He was
346
00:46:20,719 --> 00:46:21,679
a famous boxer.
347
00:46:25,199 --> 00:46:28,079
AhEven so, everyone must meet his
348
00:46:28,079 --> 00:46:29,919
match sooner or later, you know?
349
00:46:31,279 --> 00:46:34,079
They had many men. Of course,
350
00:46:34,399 --> 00:46:37,119
it was a great pity that such a brave man
351
00:46:37,119 --> 00:46:40,079
had to die. I
352
00:46:40,079 --> 00:46:43,079
hear you came because of his death. To
353
00:46:43,079 --> 00:46:45,759
get the Axe gang. To kill Chaochen
354
00:46:45,759 --> 00:46:48,719
Pai. Until I do. I'm not going home.
355
00:46:49,119 --> 00:46:51,759
Good. One thing's sure, you have
356
00:46:51,759 --> 00:46:54,239
guts. But I don't know where to begin.
357
00:46:54,959 --> 00:46:57,279
I will need your advice. Have you made-up
358
00:46:57,279 --> 00:46:59,759
your mind?Yes, I have. You won't
359
00:46:59,759 --> 00:47:02,479
reconsider?I will never back out.
360
00:47:03,599 --> 00:47:06,479
If you should run into Chaochen Pai, sure
361
00:47:06,479 --> 00:47:08,319
you could handle him?I'll kill him in the
362
00:47:08,319 --> 00:47:10,319
same way. He killed my brother. All
363
00:47:10,319 --> 00:47:11,199
right, sit down, please.
364
00:47:13,999 --> 00:47:16,639
Since you're so determined, I'll try and
365
00:47:16,639 --> 00:47:18,599
help you out. Uh
366
00:47:21,199 --> 00:47:23,679
I have it now. Tomorrow
367
00:47:23,679 --> 00:47:25,759
night is child's birthday.
368
00:47:26,799 --> 00:47:29,279
The whole banquet will be prepared by
369
00:47:29,279 --> 00:47:32,159
myself. You
370
00:47:32,159 --> 00:47:34,399
dress yourself up as a waiter and carry
371
00:47:34,399 --> 00:47:37,159
some dishes. Snatch a chance and you can
372
00:47:37,159 --> 00:47:39,919
get your enemy. Success.
373
00:47:40,239 --> 00:47:42,879
will depend entirely on yourself. Thank
374
00:47:42,879 --> 00:47:45,359
you so much for your help. Uncle Chai, I
375
00:47:45,359 --> 00:47:47,999
bow to you. Uh, never mind. After you've
376
00:47:47,999 --> 00:47:50,159
done it, you can thank me well.
377
00:47:51,119 --> 00:47:53,999
I will. There's just one thing.
378
00:47:54,639 --> 00:47:56,639
If you should happen to fail, or get
379
00:47:56,639 --> 00:47:59,439
killed, or even get cut up by
380
00:47:59,439 --> 00:48:02,319
all of those axes, then
381
00:48:02,319 --> 00:48:03,919
all I can do is bury you.
382
00:50:16,239 --> 00:50:19,199
Oh no, my real name is Chao Chin Pai, the
383
00:50:19,199 --> 00:50:20,959
same man whom you thanked last night for
384
00:50:20,959 --> 00:50:23,199
his help. So it was a trick.
385
00:50:24,159 --> 00:50:26,639
Not really. It was just a very simple
386
00:50:26,639 --> 00:50:27,999
ruse. Now!
387
00:53:56,719 --> 00:53:56,839
Hey!
388
00:54:34,239 --> 00:54:37,159
With Matthew Chen here, Mayan Chen is
389
00:54:37,159 --> 00:54:37,839
sure to come.
390
00:55:21,039 --> 00:55:21,839
Are you all right?
391
00:55:25,439 --> 00:55:27,599
Who are you?My name's Sai Fung.
392
00:55:28,559 --> 00:55:31,119
No need to pretend. It's because of me
393
00:55:31,119 --> 00:55:33,119
that Ma Yung-Chen fought against the Axe
394
00:55:33,119 --> 00:55:33,639
Gang. Ah
395
00:55:36,399 --> 00:55:38,199
So it's true he got into trouble through
396
00:55:38,199 --> 00:55:38,639
a girl.
397
00:55:48,199 --> 00:55:50,759
I brought you some soup. No, thanks. It's
398
00:55:50,759 --> 00:55:52,079
all right. Go on.
399
00:55:54,159 --> 00:55:55,439
Your brother isn't dead.
400
00:55:57,599 --> 00:56:00,599
What's that?He's not dead?He's alive.
401
00:56:01,039 --> 00:56:02,959
His eyes were badly hurt. He was hit by
402
00:56:02,959 --> 00:56:05,039
axes, but he's almost recovered now.
403
00:56:05,679 --> 00:56:08,439
Really?Huh Why should I lie?I was to
404
00:56:08,439 --> 00:56:11,119
mail you a letter. On the way, they took
405
00:56:11,119 --> 00:56:12,799
me prisoner. That's why you never got his
406
00:56:12,799 --> 00:56:14,799
letter. Have some.
407
00:56:33,639 --> 00:56:33,879
hmm
408
00:56:48,439 --> 00:56:50,599
Chai Feng. What did you give me to drink,
409
00:56:51,279 --> 00:56:53,959
huhChicken broth. It...
410
00:56:55,759 --> 00:56:56,519
It isn't.
411
00:56:58,639 --> 00:57:01,359
I prepared it in the kitchen myself. What
412
00:57:01,359 --> 00:57:03,279
could... What could have gone wrong with
413
00:57:03,319 --> 00:57:04,519
it?It..
414
00:57:08,399 --> 00:57:09,039
It's drugged.
415
00:57:18,479 --> 00:57:21,279
Sisters of Chen. Sisters of Chen.
416
00:57:21,839 --> 00:57:23,999
Sisters of Chen. Hey, get out.
417
00:57:26,559 --> 00:57:28,559
What are you doing?Out. Get
418
00:57:37,039 --> 00:57:37,119
out.
419
00:57:43,119 --> 00:57:43,519
Teacher.
420
00:57:45,999 --> 00:57:48,719
Teacher. What now?Hurry,
421
00:57:49,199 --> 00:57:51,519
my own Chen is turned up. Where is he?Uh,
422
00:57:52,079 --> 00:57:54,079
in the warehouse. Huh
423
00:57:56,719 --> 00:57:57,359
I see.
424
00:59:56,239 --> 00:59:56,319
Huh
425
01:02:38,239 --> 01:02:38,559
Now.
426
01:03:26,039 --> 01:03:28,079
So, where's Chow Chen Pai?The wheel's
427
01:03:28,079 --> 01:03:29,039
fighting my own chin.
428
01:03:32,479 --> 01:03:33,999
Perfect. Take me to my brother, right.
429
01:06:09,519 --> 01:06:09,799
Come on.
430
01:06:17,679 --> 01:06:19,199
Come onCome on
431
01:06:27,239 --> 01:06:28,639
Let's get out of here. Come on. Come on
432
01:07:36,359 --> 01:07:36,479
Come
433
01:07:41,839 --> 01:07:41,919
on,
434
01:07:45,359 --> 01:07:46,719
quickly, quickly.
435
01:07:49,599 --> 01:07:49,879
Stopping.
436
01:07:52,559 --> 01:07:52,799
Stopping.
437
01:08:04,399 --> 01:08:05,039
Coach and Bai.
438
01:08:07,559 --> 01:08:08,239
Coach and Bai.
439
01:08:17,799 --> 01:08:18,199
Come out.
440
01:08:21,759 --> 01:08:22,719
You can't hide, you know
441
01:13:09,999 --> 01:13:12,879
You're 10, you're 10. You're 10.
442
01:13:17,039 --> 01:13:17,679
You're 10.
443
01:14:21,039 --> 01:14:21,839
Eugen! Eugen!
444
01:14:32,319 --> 01:14:35,279
I'm glad to see you here. I told you
445
01:14:35,879 --> 01:14:37,279
when you left this out of trouble, you
446
01:14:37,839 --> 01:14:39,039
you wouldn't listen to me.
447
01:14:45,199 --> 01:14:47,919
A shantong habit. So,
448
01:14:47,919 --> 01:14:50,399
Chan, in time like these,
449
01:14:51,119 --> 01:14:54,079
there are too many pavilions around. Show
450
01:14:54,079 --> 01:14:56,959
no mercy, understand?Yes,
451
01:14:57,039 --> 01:14:59,599
I do! Do you...
452
01:15:00,319 --> 01:15:03,239
Do you hear me?I... I do!
28763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.