All language subtitles for Kohlanta1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,160 ... 2 00:00:18,360 --> 00:00:21,320 Tout Ă  l'est des Philippines, Ă  bord de ce bateau de pĂȘche, 3 00:00:22,320 --> 00:00:25,320 des hommes venus se confronter Ă  l'aventure Koh Lanta. 4 00:00:25,320 --> 00:00:32,760 ... 5 00:00:32,960 --> 00:00:34,760 Sur ce second navire, des femmes 6 00:00:34,960 --> 00:00:37,280 qui veulent prĂ©tendre au titre de gagnante 7 00:00:37,480 --> 00:00:39,880 et remporter les 100 000 euros de rĂ©compenses. 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,560 Toutes et tous vont bientĂŽt se rejoindre. 9 00:00:44,760 --> 00:00:47,760 Ils arrivent de France, de Belgique ou de Suisse. 10 00:00:47,760 --> 00:00:51,640 ... 11 00:00:51,840 --> 00:00:53,520 Le point fort, c'est la natation. 12 00:00:53,720 --> 00:00:57,720 Je suis super Ă  l'aise dans l'eau et je suis aussi pas mal fort en survie. 13 00:00:57,920 --> 00:01:00,800 Moi, je n'y connais rien Ă  la survie. 14 00:01:01,000 --> 00:01:02,480 J'ai peur des bĂȘtes. 15 00:01:02,680 --> 00:01:04,480 J'ai peur de tout, en fait. 16 00:01:04,680 --> 00:01:08,880 Ce que je vois de doute, par la fin, c'est la stratĂ©gie. 17 00:01:09,080 --> 00:01:11,840 Je ne suis pas trop prĂ©parĂ© Ă  tout ça. 18 00:01:12,040 --> 00:01:15,200 Je suis plutĂŽt droit et les entourloupes ne se connaissent pas trop. 19 00:01:15,400 --> 00:01:16,600 Ca va ĂȘtre dur Ă  gĂ©rer. 20 00:01:17,560 --> 00:01:19,680 Je suis agriculteur en Corse-du-Sud. 21 00:01:19,880 --> 00:01:21,920 Pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse. 22 00:01:22,120 --> 00:01:23,120 Amanda. 23 00:01:23,320 --> 00:01:26,360 De tout petit, j'avais cette passion pour nourrir ma tribu. 24 00:01:26,560 --> 00:01:28,760 Allez, c'est bon, on a notre repas pour ce soir. 25 00:01:28,960 --> 00:01:29,960 Hop ! 26 00:01:30,160 --> 00:01:31,160 Bravo ! 27 00:01:31,360 --> 00:01:33,560 Mes filles, c'est tout pour moi, c'est toute ma vie. 28 00:01:33,760 --> 00:01:37,360 En faisant cette aventure, j'ai vraiment envie qu'elles aient les yeux qui brillent, 29 00:01:37,560 --> 00:01:39,560 qu'elles soient fiers de leur papa. 30 00:01:39,760 --> 00:01:43,760 ... 31 00:01:43,960 --> 00:01:44,960 EnchantĂ© ! 32 00:01:45,920 --> 00:01:47,480 On fait un petit tour de table ? 33 00:01:47,680 --> 00:01:49,520 Quatre cendres, 23 ans. 34 00:01:49,720 --> 00:01:51,720 Je suis autrice. 35 00:01:51,920 --> 00:01:53,280 J'Ă©cris des livres. 36 00:01:53,480 --> 00:01:54,480 Ah, bah ouais ! 37 00:01:56,000 --> 00:01:59,240 Dans la vie, j'ai trois passions, c'est l'Ă©criture, le sport et ma famille. 38 00:01:59,440 --> 00:02:02,240 Je suis autrice de cinq romans, bientĂŽt six. 39 00:02:03,120 --> 00:02:06,000 Je peux renvoyer une image crĂ©dule ou assez naĂŻve. 40 00:02:06,200 --> 00:02:08,320 AprĂšs, quand je dis que j'ai publiĂ© des livres, 41 00:02:08,520 --> 00:02:10,040 on change de point de vue aussi. 42 00:02:11,200 --> 00:02:13,760 Je veux faire Koh-Lanta parce que je vis beaucoup d'aventures 43 00:02:13,760 --> 00:02:15,040 Ă  travers mon Ă©criture. 44 00:02:15,240 --> 00:02:18,320 Koh-Lanta, ça me permettrait d'ĂȘtre l'hĂ©roĂŻne de mon propre roman. 45 00:02:20,040 --> 00:02:21,760 Il y a un bateau qui arrive lĂ -bas. 46 00:02:23,120 --> 00:02:24,600 Ça se trouve, c'est les gars ? 47 00:02:26,000 --> 00:02:27,800 Il faut que je se laisse Ă©liminer. 48 00:02:28,000 --> 00:02:30,600 Allons, allons, on va cibler, on va cibler les pĂątes. 49 00:02:32,800 --> 00:02:35,040 La vie sur une Ăźle me correspond totalement 50 00:02:35,240 --> 00:02:37,920 parce que j'aime les sports nautiques, wakeboard, kitesurf. 51 00:02:38,120 --> 00:02:40,840 J'ai aussi de la pongĂ©e sous marine, du rallye dans le Sahara, 52 00:02:41,040 --> 00:02:42,720 de l'humanitaire en Amazonie. 53 00:02:42,960 --> 00:02:44,200 RĂ©cemment, j'ai fait l'ascension 54 00:02:44,400 --> 00:02:46,080 d'utiliement de jaros en Tanzanie. 55 00:02:46,280 --> 00:02:47,760 VoilĂ , c'est dĂ©jĂ  pas mal. 56 00:02:48,960 --> 00:02:51,120 En me sentant Koh-Lanta, je viens chercher un challenge de plus. 57 00:02:51,320 --> 00:02:53,800 C'est mettre en conditions extrĂȘmes, ressentir l'adrĂ©naline. 58 00:02:54,000 --> 00:02:56,760 Ça me fait vraiment sentir oĂč sont mes limites. 59 00:02:57,640 --> 00:02:58,640 J'ai un trĂšs fort caractĂšre 60 00:02:58,840 --> 00:03:01,040 parce que j'ai toujours baignĂ© dans un milieu masculin 61 00:03:01,240 --> 00:03:02,800 et du coup, j'ai aucun tact. 62 00:03:04,480 --> 00:03:05,520 Le ton est donnĂ©. 63 00:03:05,720 --> 00:03:08,000 Ces futurs naufragĂ©s ont envie d'en dĂ©coudre. 64 00:03:08,200 --> 00:03:11,040 Mais ce qu'ils ne savent pas, c'est qu'ils sont observĂ©s. 65 00:03:12,040 --> 00:03:13,240 Ils doivent stresser. 66 00:03:14,840 --> 00:03:17,320 Plus loin, Ă  l'affĂ»t sur un autre bateau, 67 00:03:18,320 --> 00:03:19,640 deux hommes les scrutent. 68 00:03:22,040 --> 00:03:23,240 Vous les avez reconnus ? 69 00:03:28,040 --> 00:03:32,640 Voici FrĂ©dĂ©ric, grand gagnant de l'Ă©dition 2023. 70 00:03:32,840 --> 00:03:33,840 FrĂ©dĂ©ric ! 71 00:03:35,760 --> 00:03:38,480 FĂȘtĂ© pour son sens aigu de la stratĂ©gie. 72 00:03:38,680 --> 00:03:39,680 Macavelic. 73 00:03:41,840 --> 00:03:43,120 Mais tout en sympathie. 74 00:03:43,320 --> 00:03:46,320 RĂ©sistant sur le camp, habile sur les Ă©preuves. 75 00:03:47,040 --> 00:03:48,040 C'est cassĂ© ! 76 00:03:50,320 --> 00:03:51,640 C'est gagnĂ©, FrĂ©dĂ©ric ! 77 00:03:56,480 --> 00:03:59,440 GrĂące Ă  son solide binĂŽme formĂ© avec Nicolas... 78 00:03:59,640 --> 00:04:00,920 Franchement, on est allĂ©s loin. 79 00:04:02,000 --> 00:04:04,840 C'est incroyable, une stratĂ©gie qui jure depuis le dĂ©but du jeu 80 00:04:05,040 --> 00:04:06,040 et que personne n'a vu. 81 00:04:06,240 --> 00:04:09,800 FrĂ©dĂ©ric a su se faufiler avec agilitĂ© jusqu'en finale. 82 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 C'est fait ! 83 00:04:12,000 --> 00:04:14,640 OĂč il remporte la mythique Ă©preuve des poteaux. 84 00:04:14,840 --> 00:04:17,840 FrĂ©dĂ©ric, vous gagnez les poteaux de Koh-Lanta ! 85 00:04:19,440 --> 00:04:22,240 Contre toute attente, il ne choisit pas son ami Nicolas, 86 00:04:22,440 --> 00:04:24,440 mais lui prĂ©fĂšre la jeune Tania. 87 00:04:24,640 --> 00:04:27,440 Une finale de Koh-Lanta avec un ami, c'est la mauvaise stratĂ©gie. 88 00:04:27,640 --> 00:04:30,640 Ca serait me tirer une balle dans le pied, que de le choisir. 89 00:04:31,440 --> 00:04:33,640 Le jeu pour le jeu, il l'a toujours dit. 90 00:04:33,840 --> 00:04:36,640 J'ai vraiment Ă©tĂ© 100 % moi et vrai. 91 00:04:36,840 --> 00:04:40,440 AprĂšs, j'espĂšre que vous arriverez Ă  dissocier la partie jeu 92 00:04:40,440 --> 00:04:43,040 que j'ai jouĂ© Ă  2000 %. 93 00:04:44,240 --> 00:04:47,040 Avec son gain, cet ancien directeur commercial 94 00:04:47,240 --> 00:04:51,040 est retournĂ© Ă  ses premiĂšres amours et va ouvrir un Paracocktail. 95 00:04:51,240 --> 00:04:53,440 La premiĂšre aventure Ă©tait tellement gĂ©niale. 96 00:04:53,640 --> 00:04:55,640 J'ai vĂ©cu des choses vraiment incroyables. 97 00:04:55,840 --> 00:04:58,040 C'est comme si on vous proposait de recommencer une partie 98 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 d'un jeu que vous adorez. 99 00:04:59,440 --> 00:05:00,840 J'arrive avec de gros Ă©tiquettes. 100 00:05:01,040 --> 00:05:04,040 Celle du gagnant et celle du stratĂšge, ça peut ĂȘtre un handicap. 101 00:05:07,240 --> 00:05:09,040 Je pense que c'est des inconnus en face. 102 00:05:09,840 --> 00:05:11,840 Ca voudrait dire qu'on serait les 2 anciens. 103 00:05:16,440 --> 00:05:18,840 Hugo, le phĂ©nix de Koh-Lanta, la lĂ©gende. 104 00:05:24,040 --> 00:05:27,040 L'homme de tous les dĂ©fis, il rĂ©siste Ă  tout. 105 00:05:27,240 --> 00:05:30,640 A presque 40 jours de solitude sur son Ăźle des Bani. 106 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 Hugo, tu es encore lĂ  ? 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Oui. 108 00:05:35,840 --> 00:05:37,040 A 6 duels gagnĂ©s. 109 00:05:37,240 --> 00:05:38,240 C'est bon pour Hugo ! 110 00:05:39,040 --> 00:05:40,040 Vous restez dans l'aventure. 111 00:05:41,240 --> 00:05:42,240 Vous gagnez ! 112 00:05:42,440 --> 00:05:43,440 C'est la victoire pour Hugo ! 113 00:05:45,440 --> 00:05:46,440 Les immunitĂ©s. 114 00:05:48,840 --> 00:05:51,040 TroisiĂšme immunitĂ© d'affilĂ©e remportĂ©e. 115 00:05:51,240 --> 00:05:52,240 C'est dingue. 116 00:05:52,440 --> 00:05:53,440 Personne n'a rĂ©ussi Ă  faire ça. 117 00:05:53,640 --> 00:05:54,640 Ca m'arrasse de le dire, mais je suis fier de moi. 118 00:05:56,840 --> 00:05:58,040 Gagnant de l'orientation. 119 00:06:01,040 --> 00:06:03,040 Il n'est pas choisi pour la finale. 120 00:06:03,240 --> 00:06:04,240 Je vais prendre Claude. 121 00:06:04,240 --> 00:06:05,240 Merci, mon frĂ©rot. 122 00:06:06,440 --> 00:06:07,440 Hugo ! 123 00:06:07,640 --> 00:06:10,440 Final que le maĂźtre Fauconnier avait dĂ©jĂ  connu 124 00:06:10,640 --> 00:06:12,840 et remportĂ© en 2012. 125 00:06:13,040 --> 00:06:15,440 DĂ©marquĂ© dans Koh-Lanta Ă  tout juste 30 ans, 126 00:06:15,640 --> 00:06:18,240 Hugo en a dĂ©sormais plus de 40. 127 00:06:18,440 --> 00:06:19,840 Moi, je ne suis pas le fils de n'importe qui. 128 00:06:20,040 --> 00:06:21,840 Moi, je suis le fils de Hugo de Koh-Lanta, d'accord ? 129 00:06:22,040 --> 00:06:24,240 Donc tu vas revenir ici gagnant. 130 00:06:24,440 --> 00:06:25,440 Son fils a grandi 131 00:06:25,640 --> 00:06:28,240 et Hugo, lui, est devenu guide nature, 132 00:06:28,440 --> 00:06:30,440 toujours au plus prĂšs des Ă©lĂ©ments. 133 00:06:30,640 --> 00:06:31,840 Je me compte parmi les anciens, 134 00:06:32,040 --> 00:06:34,040 donc j'ai envie de prouver que je suis encore lĂ , je pense. 135 00:06:34,240 --> 00:06:36,040 Et puis, je n'ai gagnĂ© qu'une fois, en fait. 136 00:06:36,240 --> 00:06:37,440 Pourquoi pas essayer de gagner deux fois ? 137 00:06:39,240 --> 00:06:41,040 Ça fait vraiment bizarre de voir ça de l'extĂ©rieur. 138 00:06:41,240 --> 00:06:44,240 Hugo et FrĂ©dĂ©ric sont pleins d'expĂ©riences et d'enthousiasme, 139 00:06:44,440 --> 00:06:48,440 mais ils ignorent quelle sera leur mission sur cette nouvelle aventure. 140 00:06:48,640 --> 00:06:51,240 Pour l'instant, ils observent. 141 00:06:51,440 --> 00:06:54,640 Donc j'imagine, malheureusement, 142 00:06:54,840 --> 00:06:56,040 qu'on ne sera pas dans la mĂȘme Ă©quipe. 143 00:07:00,240 --> 00:07:01,640 En France, on va sauter. 144 00:07:01,840 --> 00:07:03,240 On va sauter Ă  l'eau. 145 00:07:03,240 --> 00:07:05,840 Moi, ce que je redoute vraiment, c'est les Ă©preuves de nage. 146 00:07:06,040 --> 00:07:07,640 Je ne suis pas trop confiant. 147 00:07:07,840 --> 00:07:11,040 On est un peu loin de la cĂŽte, donc je ne sais pas ce qui nous attend. 148 00:07:11,240 --> 00:07:12,440 J'espĂšre ne pas ĂȘtre en difficultĂ©. 149 00:07:13,640 --> 00:07:15,840 Je suis responsable ressources humaines et administration. 150 00:07:16,040 --> 00:07:18,640 Vous avez vraiment appris la position d'un ingĂ©nieur de structure. 151 00:07:19,840 --> 00:07:21,440 Mon objectif, dans le fait de faire du sport, 152 00:07:21,640 --> 00:07:24,840 c'est d'ĂȘtre le plus performant physiquement possible. 153 00:07:26,040 --> 00:07:27,440 Je ne suis pas le plus athlĂ©tique, 154 00:07:27,640 --> 00:07:29,040 je ne suis pas non plus le plus intelligent, 155 00:07:29,240 --> 00:07:30,240 mais j'ai confiance en moi. 156 00:07:30,440 --> 00:07:32,440 Mon objectif dans Koh-Lanta, c'est la victoire finale. 157 00:07:33,240 --> 00:07:37,240 ... 158 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 Je pense qu'il va falloir sauter. 159 00:07:40,240 --> 00:07:42,440 Il n'y a que bien Ă  500 mĂštres, non ? 160 00:07:42,640 --> 00:07:44,440 On n'a pas pied, on a pied. 161 00:07:44,640 --> 00:07:45,840 Non, on n'a pas pied, lĂ . 162 00:07:46,040 --> 00:07:47,440 Il y a 10 mĂštres. 163 00:07:47,640 --> 00:07:49,040 Qu'est-ce que je trouve, lĂ  ? 164 00:07:49,240 --> 00:07:50,640 Je sens que ça va... 165 00:07:50,840 --> 00:07:52,440 On n'a pas Ă  voir le choix, quoi. 166 00:07:59,640 --> 00:08:02,440 Les aventuriers, venez me rejoindre ! 167 00:08:03,240 --> 00:08:20,240 ... 168 00:08:20,440 --> 00:08:21,640 500 mĂštres Ă  la nage. 169 00:08:21,840 --> 00:08:24,240 Avec chaussures et bardas, pas facile. 170 00:08:24,440 --> 00:08:29,040 ... 171 00:08:29,240 --> 00:08:32,040 Ceci sous l'Ɠil averti de Hugo et de FrĂ©dĂ©ric. 172 00:08:32,040 --> 00:08:34,240 ... 173 00:08:34,440 --> 00:08:36,240 Ça y est, tout le monde Ă  l'eau. 174 00:08:36,440 --> 00:08:38,240 Ça rappelle les souvenirs, ça te poussait les sacs. 175 00:08:38,440 --> 00:08:39,440 Ça se bataille. 176 00:08:39,640 --> 00:08:41,240 Je crois que c'est deux hommes qui sont... 177 00:08:41,440 --> 00:08:42,440 Qui sont en tĂȘte. 178 00:08:42,640 --> 00:08:45,240 ... 179 00:08:45,440 --> 00:08:47,440 Devant, ça part. 180 00:08:47,640 --> 00:08:49,440 Devant, il est parti. 181 00:08:49,640 --> 00:08:50,640 Ils arriveront sur le bord, 182 00:08:50,840 --> 00:08:53,640 qui leur aura dĂ©jĂ  fait la cabane, fait le feu. 183 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 ... 184 00:08:56,840 --> 00:08:59,240 Je suis mĂ©nager et passionnĂ© de nature. 185 00:08:59,440 --> 00:09:00,440 Je suis Suisse. 186 00:09:00,640 --> 00:09:01,840 La nature, c'est mon Ă©lĂ©ment. 187 00:09:02,040 --> 00:09:03,840 Je maĂźtrise les techniques de survie. 188 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 Je sais faire du feu, reconnaĂźtre les pontes, 189 00:09:06,240 --> 00:09:07,240 fabriquer des abris, 190 00:09:07,440 --> 00:09:09,240 et ensuite, passer la nuit Ă  la belle Ă©toile. 191 00:09:09,440 --> 00:09:11,240 Pour moi, ça, c'est vraiment le bonheur. 192 00:09:11,440 --> 00:09:12,240 ... 193 00:09:12,440 --> 00:09:14,640 Je suis Ă  l'armĂ©e depuis six ans, un mois par an. 194 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 C'est notre service militaire en Suisse. 195 00:09:16,840 --> 00:09:18,440 Aujourd'hui, je suis tireur d'Ă©lite. 196 00:09:18,640 --> 00:09:20,240 Polenta, ça me fait pas peur du tout. 197 00:09:20,440 --> 00:09:23,840 ... 198 00:09:24,040 --> 00:09:26,440 Est-ce qu'il va revenir faire un coup de main ? 199 00:09:26,640 --> 00:09:28,240 Je pense que si t'arrives premier, c'est pas pour aider les autres. 200 00:09:28,440 --> 00:09:31,240 ... 201 00:09:31,240 --> 00:09:32,840 Michel, lui, est en difficultĂ©. 202 00:09:33,040 --> 00:09:35,840 Son sac prend l'eau et le tire vers le fond. 203 00:09:36,040 --> 00:09:38,440 Pareil pour MĂ©lissa, venue du VAR. 204 00:09:38,640 --> 00:09:39,840 Oh, j'en peux plus ! 205 00:09:40,040 --> 00:09:42,840 DerriĂšre, il y en a une qui est un peu dans le mal, 206 00:09:43,040 --> 00:09:44,840 qui la laisse pas toute seule, quand mĂȘme. 207 00:09:45,040 --> 00:09:48,440 ... 208 00:09:48,640 --> 00:09:50,640 Ma repasse-boucherie, j'ai vu que Marielle Ă©tait dessus. 209 00:09:50,840 --> 00:09:53,640 J'ai commencĂ© Ă  manager une Ă©quipe Ă  20 ans 210 00:09:53,840 --> 00:09:56,840 pour ĂȘtre ensuite directrice de supermarchĂ© Ă  mes 30 ans. 211 00:09:57,040 --> 00:10:00,240 J'aime driver, ĂȘtre vraiment la locomotive. 212 00:10:00,640 --> 00:10:02,040 Et j'ai gagnĂ© ! 213 00:10:02,240 --> 00:10:03,440 On peut pas gagner Ă  tous les coups. 214 00:10:03,640 --> 00:10:05,440 Elle est comme ta mĂšre, on va se perdre en temps. 215 00:10:05,640 --> 00:10:07,840 Faire polenta, c'est un rendez-vous avec moi-mĂȘme. 216 00:10:08,040 --> 00:10:08,840 Je ne l'abandonne jamais. 217 00:10:09,040 --> 00:10:10,440 S'il faut que je finisse en rampant dans le sable, 218 00:10:10,640 --> 00:10:12,040 je finirai en rampant dans le sable. 219 00:10:12,240 --> 00:10:15,640 ... 220 00:10:15,840 --> 00:10:18,840 Ah, MĂ©lissa peut compter sur la solidaritĂ© fĂ©minine 221 00:10:19,040 --> 00:10:20,440 pour atteindre la plage. 222 00:10:20,640 --> 00:10:22,040 Allez, let's go, mĂȘme ça va aller. 223 00:10:22,240 --> 00:10:25,640 ... 224 00:10:25,840 --> 00:10:27,840 C'est les femmes qui sont vraiment dans l'entraide. 225 00:10:28,840 --> 00:10:30,240 Tu peux aller plus, merci. 226 00:10:30,440 --> 00:10:32,040 Tu me devras une coco. 227 00:10:32,240 --> 00:10:35,440 ... 228 00:10:35,640 --> 00:10:37,040 Oh, bravo, Jacques. 229 00:10:37,240 --> 00:10:38,440 Bien jouĂ©, mec. 230 00:10:38,640 --> 00:10:40,840 ... 231 00:10:41,040 --> 00:10:42,040 C'Ă©tait long, hein ? 232 00:10:42,240 --> 00:10:43,240 Ouais, toi, ouais. 233 00:10:43,440 --> 00:10:45,440 T'as Ă  respirer. 234 00:10:45,640 --> 00:10:47,040 Ah ouais, le cardio. 235 00:10:47,240 --> 00:10:50,640 ... 236 00:10:50,840 --> 00:10:51,840 Ouh. 237 00:10:53,040 --> 00:10:54,040 Bravo. 238 00:10:54,040 --> 00:10:59,440 ... 239 00:10:59,640 --> 00:11:01,040 Les aventuriers, 240 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 venez vers moi. 241 00:11:02,440 --> 00:11:06,640 ... 242 00:11:06,840 --> 00:11:07,840 Bonjour Ă  tous. 243 00:11:08,040 --> 00:11:09,440 Bonjour. 244 00:11:09,640 --> 00:11:11,840 Votre rĂȘve est en train de se rĂ©aliser. 245 00:11:12,040 --> 00:11:13,640 Vous ĂȘtes Ă  Koh-Lanta. 246 00:11:13,840 --> 00:11:15,040 Et pour certains d'entre vous, 247 00:11:15,240 --> 00:11:18,440 c'est mĂȘme un rĂȘve que vous chĂ©rissez depuis 20 ans. 248 00:11:18,640 --> 00:11:19,440 Fabrice. 249 00:11:19,640 --> 00:11:21,240 Je ne voulais pas le dire, mais moi, je ne bluffe pas, 250 00:11:21,440 --> 00:11:22,840 donc ça fait 23 ans que je m'inscris. 251 00:11:23,840 --> 00:11:25,240 Je croyais que ça arrivait qu'aux autres, 252 00:11:25,440 --> 00:11:27,040 comme le loto. Apparemment, non. 253 00:11:27,240 --> 00:11:28,840 Alors, ça a commencĂ© sur les chapeaux de roue, 254 00:11:29,040 --> 00:11:30,040 vous ĂȘtes partis de vos bateaux, 255 00:11:30,240 --> 00:11:33,240 et lĂ , Gustin, vous Ă©tiez parfaitement dans votre Ă©lĂ©ment. 256 00:11:33,440 --> 00:11:35,240 Pour moi, nager, c'est naturel. 257 00:11:35,440 --> 00:11:37,840 J'ai vraiment Ă©tĂ© en souplesse et je suis arrivĂ© en premier, 258 00:11:38,040 --> 00:11:42,440 mais quand on nage bien, c'est dire de nager lentement, c'est... 259 00:11:42,640 --> 00:11:46,040 Michel, vous avez mis deux fois plus de temps que Gustin, quasiment. 260 00:11:46,240 --> 00:11:48,840 Mais moi, j'ai appris Ă  nager il y a un an, en fait. 261 00:11:49,040 --> 00:11:50,040 C'est vrai ? 262 00:11:50,240 --> 00:11:52,240 Oui, mais bon, je ne suis toujours pas douĂ©, mais... 263 00:11:53,240 --> 00:11:55,840 Vous ĂȘtes, face Ă  moi, 22. 264 00:11:56,040 --> 00:11:58,040 Vous n'ĂȘtes pas encore au complet. 265 00:12:11,240 --> 00:12:15,840 Les deux derniers aventuriers de votre Koh Lanta 266 00:12:16,040 --> 00:12:17,840 arrivent maintenant sur la plage. 267 00:12:18,040 --> 00:12:19,840 C'est qui ? 268 00:12:20,640 --> 00:12:22,240 Ah, il y a le gars qui a gagnĂ©... 269 00:12:22,440 --> 00:12:24,440 Ah oui, FrĂ©dĂ©ric et Hugo. 270 00:12:29,240 --> 00:12:30,240 Salut Ă  tous. 271 00:12:30,440 --> 00:12:31,440 Bonjour. 272 00:12:31,640 --> 00:12:32,640 Salut. 273 00:12:32,840 --> 00:12:36,440 FrĂ©dĂ©ric et Hugo, qui vont vivre Koh Lanta avec vous. 274 00:12:36,640 --> 00:12:38,040 Salut, salut. Bonjour, Denis. 275 00:12:39,440 --> 00:12:43,440 Cassandra, je vous vois dĂ©vorer du regard d'Hugo. 276 00:12:44,640 --> 00:12:46,040 Oui, ça fait quelque chose. 277 00:12:46,240 --> 00:12:48,640 Je pense qu'on se rappelle tous, plus ou moins, 278 00:12:48,640 --> 00:12:50,440 de son parcours qu'il a eu. 279 00:12:50,640 --> 00:12:53,440 Le phĂ©nix, toutes ces victoires, c'est hyper impressionnant. 280 00:12:53,640 --> 00:12:55,440 C'est quelqu'un qui m'impressionne vraiment. 281 00:12:55,640 --> 00:12:58,440 Pour moi, c'est un aventurier complet. 282 00:12:58,640 --> 00:12:59,840 Je suis Ă©mue. 283 00:13:00,040 --> 00:13:01,240 Vraiment, c'est trop bien. 284 00:13:01,440 --> 00:13:04,240 FrĂ©dĂ©ric aussi, je ne te laisse pas de cĂŽtĂ©. 285 00:13:04,440 --> 00:13:07,440 Mais FrĂ©dĂ©ric stratĂšge tout ça, grand stratĂšge. 286 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 Ça va ĂȘtre trop plaisir de les voir, en tout cas. 287 00:13:09,840 --> 00:13:11,840 Nathaniel, respect total aux deux. 288 00:13:12,040 --> 00:13:15,440 FrĂ©dĂ©ric, trĂšs fort et toujours faire les bons coups au bon moment, 289 00:13:15,640 --> 00:13:17,440 que ce soit dans les Ă©preuves ou en stratĂ©gie. 290 00:13:17,440 --> 00:13:19,640 Hugo, son parcours est incroyable. 291 00:13:19,840 --> 00:13:23,640 C'est vraiment un rĂȘve de pouvoir partager Koh-Lanta avec eux. 292 00:13:23,840 --> 00:13:25,440 Ils ont l'expertise. 293 00:13:25,640 --> 00:13:28,240 Ils ont prouvĂ© leurs compĂ©tences, leurs qualitĂ©s. 294 00:13:28,440 --> 00:13:31,240 VoilĂ  pourquoi ils seront les capitaines d'Ă©quipe. 295 00:13:32,440 --> 00:13:36,240 Hugo, ça vous fait quoi d'ĂȘtre lĂ , Ă  nouveau sur Koh-Lanta, 296 00:13:36,440 --> 00:13:37,440 pour la troisiĂšme fois ? 297 00:13:37,640 --> 00:13:41,040 J'ai un goĂ»t de dĂ©jĂ -vu, le goĂ»t du sable un petit peu. 298 00:13:41,240 --> 00:13:44,240 J'ai l'impression d'ĂȘtre Ă  nouveau avec vous, c'est ça qui est original. 299 00:13:44,440 --> 00:13:46,640 J'ai l'impression qu'on va revivre notre premier Koh-Lanta. 300 00:13:46,640 --> 00:13:47,840 Et puis lĂ , c'est rien. 301 00:13:48,040 --> 00:13:50,040 Quand les mains vont lasser, on continue avec les jambes. 302 00:13:50,240 --> 00:13:51,640 Quand les jambes, elles lassent, on continue avec les dents. 303 00:13:51,840 --> 00:13:53,040 LĂ , c'est rien du dĂ©but Ă  la fin. 304 00:13:53,240 --> 00:13:56,040 FrĂ©dĂ©ric, est-ce que vous pensez que votre expĂ©rience 305 00:13:56,240 --> 00:13:58,440 va vous permettre de le rapporter beaucoup ? 306 00:13:58,640 --> 00:14:00,840 Je l'espĂšre, ça fait pas si longtemps pour moi. 307 00:14:01,040 --> 00:14:03,440 Ça fait remonter plein de souvenirs quand on les a vus sauter du bateau. 308 00:14:03,640 --> 00:14:05,440 On a vu de l'entraide, on a vu de la compĂšte. 309 00:14:05,640 --> 00:14:07,240 Ce que vous ne savez pas, 310 00:14:07,440 --> 00:14:09,040 c'est que depuis que vous avez sautĂ© du bateau, 311 00:14:09,240 --> 00:14:12,040 ils vous regardent et qu'ils vont continuer Ă  le faire 312 00:14:12,240 --> 00:14:14,640 parce que vous allez disputer une premiĂšre Ă©preuve. 313 00:14:15,640 --> 00:14:18,440 Et eux ne seront que spectateurs 314 00:14:18,640 --> 00:14:21,440 pour pouvoir se faire une idĂ©e assez prĂ©cise 315 00:14:21,640 --> 00:14:24,440 de qui doit appartenir Ă  leur Ă©quipe. 316 00:16:14,640 --> 00:16:16,840 À peine arrivĂ©e dĂ©jĂ  votre premiĂšre Ă©preuve. 317 00:16:17,040 --> 00:16:19,840 Vous allez les disputer entre vous, les femmes, 318 00:16:20,040 --> 00:16:24,440 sachant que les hommes feront exactement la mĂȘme chose aprĂšs. 319 00:16:24,640 --> 00:16:26,440 C'est pas tellement physique. 320 00:16:26,640 --> 00:16:29,840 Vous allez tous disposer d'une planche articulĂ©e comme celle-ci. 321 00:16:30,040 --> 00:16:34,640 Il va falloir le plus vite possible placer trois boules dans chaque trou, 322 00:16:34,840 --> 00:16:37,840 en commençant par le trou le plus proche de vous 323 00:16:38,040 --> 00:16:40,040 et en allant jusqu'au plus Ă©loignĂ©. 324 00:16:41,640 --> 00:16:43,840 C'est une Ă©preuve compliquĂ©e 325 00:16:44,040 --> 00:16:45,640 parce qu'Ă©coutez-moi bien, 326 00:16:47,040 --> 00:16:48,640 gagner, c'est pas ça l'important. 327 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 C'est surtout Ă©viter de perdre. 328 00:16:51,040 --> 00:16:54,240 Les deux moins bonnes perdront leur place dans l'aventure 329 00:16:55,840 --> 00:16:58,840 et n'appartiendront pas aux Ă©quipes qui seront composĂ©es 330 00:16:59,040 --> 00:17:02,840 d'ici quelques minutes par Hugo et par FrĂ©dĂ©ric. 331 00:17:14,440 --> 00:17:15,440 La claque ! 332 00:17:15,640 --> 00:17:16,640 C'est du mal. 333 00:17:17,840 --> 00:17:19,840 Vanessa, je me sens inquiĂšte. 334 00:17:20,040 --> 00:17:22,440 C'est un peu le choc, 335 00:17:22,640 --> 00:17:24,440 d'arriver juste maintenant 336 00:17:24,640 --> 00:17:27,040 et de nous dire qu'Ă©ventuellement on va repartir. 337 00:17:27,240 --> 00:17:28,640 C'est un peu frustrant. 338 00:17:31,640 --> 00:17:33,040 Je suis artiste chorĂ©graphique 339 00:17:33,240 --> 00:17:36,440 et plus prĂ©cisĂ©ment premiĂšre danseuse Ă  l'OpĂ©ra Nationale de Bordeaux. 340 00:17:36,640 --> 00:17:38,840 J'ai cet aspect physique fragile, 341 00:17:39,040 --> 00:17:41,640 mais Ă  l'intĂ©rieur, je suis plutĂŽt une femme de femme, 342 00:17:41,640 --> 00:17:44,040 pour pouvoir arriver Ă  ĂȘtre danseuse professionnelle, 343 00:17:44,240 --> 00:17:45,440 il faut savoir se battre. 344 00:17:45,640 --> 00:17:49,240 On a des pointes, mais on a inconsciemment des gants de boxe. 345 00:17:51,440 --> 00:17:53,240 Messieurs, Ă©videmment, vous l'avez dĂ©jĂ  compris, 346 00:17:53,440 --> 00:17:56,440 vous allez disputer la mĂȘme Ă©preuve, vous serez dix face Ă  face. 347 00:17:57,640 --> 00:18:00,640 Et les deux derniers perdront leur place dans l'aventure. 348 00:18:01,840 --> 00:18:02,840 Thibaut ! 349 00:18:03,040 --> 00:18:06,040 Être Ă  l'autre bout du monde pour repartir le premier jour, 350 00:18:07,040 --> 00:18:08,040 c'est dur. 351 00:18:08,040 --> 00:18:09,440 On a laissĂ© nos familles, 352 00:18:09,640 --> 00:18:11,840 perdre le premier jour, c'est inconcevable. 353 00:18:22,440 --> 00:18:23,440 Vous ĂȘtes prĂȘtes ? 354 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 Oui. 355 00:18:24,840 --> 00:18:25,840 Attention ! 356 00:18:26,040 --> 00:18:29,840 Trois, deux, un, go ! 357 00:18:30,240 --> 00:18:33,640 Trois, deux, un, go ! 358 00:18:43,840 --> 00:18:45,640 C'est une Ă©preuve d'adresse et de concentration. 359 00:18:45,840 --> 00:18:48,040 Trois moules Ă  placer, d'en bas jusqu'en haut, 360 00:18:48,240 --> 00:18:51,640 pour se libĂ©rer de l'ambouance de perdre sa place si tĂŽt arrivĂ©e. 361 00:18:54,240 --> 00:18:55,240 On a pas l'air Ă©vident. 362 00:18:59,840 --> 00:19:05,160 ... 363 00:19:05,360 --> 00:19:06,760 Une boule pour CĂ©cile. 364 00:19:06,960 --> 00:19:14,880 ... 365 00:19:15,080 --> 00:19:17,240 Une boule pour Charlotte. 366 00:19:17,440 --> 00:19:20,360 ... 367 00:19:20,560 --> 00:19:22,560 Une boule pour l'autre, CĂ©cile. 368 00:19:22,760 --> 00:19:25,840 ... 369 00:19:26,040 --> 00:19:27,320 Une boule pour MĂ©lissa. 370 00:19:27,320 --> 00:19:35,320 ... 371 00:19:35,520 --> 00:19:37,760 Sarah, deux boules, il en manque une. 372 00:19:37,960 --> 00:19:51,040 ... 373 00:19:51,240 --> 00:19:52,720 Pour l'instant, elles sont 12 374 00:19:52,920 --> 00:19:56,200 et deux d'entre elles vont perdre leur place Ă  peine dĂ©barquĂ©es. 375 00:19:56,200 --> 00:19:57,640 ... 376 00:19:57,840 --> 00:19:59,520 DeuxiĂšme boule pour CĂ©cile. 377 00:19:59,720 --> 00:20:06,920 ... 378 00:20:07,120 --> 00:20:08,120 C'est bon ! 379 00:20:08,320 --> 00:20:11,560 C'est bon pour CĂ©cile, qui remporte cette Ă©preuve 380 00:20:11,760 --> 00:20:15,120 et qui fera partie forcĂ©ment d'une des deux Ă©quipes tout Ă  l'heure. 381 00:20:15,320 --> 00:20:17,440 On tourne l'ensemble du tronc. 382 00:20:17,640 --> 00:20:20,920 Je suis optimiste, souriante, enjouĂ©e 383 00:20:21,120 --> 00:20:23,680 et je vois toujours le verre Ă  moitiĂ© plein. 384 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 ... 385 00:20:25,040 --> 00:20:26,800 Je pratique le tir Ă  la carabine 386 00:20:27,000 --> 00:20:29,560 et ma discipline, c'est le 60 balles couchĂ©es. 387 00:20:29,760 --> 00:20:31,120 ... 388 00:20:31,320 --> 00:20:34,160 J'ai pu ĂȘtre qualifiĂ©e pour les championnats de France 389 00:20:34,360 --> 00:20:36,800 aprĂšs seulement deux ans et demi de pratique, 390 00:20:37,000 --> 00:20:38,360 ce qui n'est pas commun. 391 00:20:38,560 --> 00:20:43,720 ... 392 00:20:43,920 --> 00:20:45,720 C'est bon pour Charlotte ! 393 00:20:45,920 --> 00:20:49,320 Évidemment, placer la troisiĂšme boule, c'est plus difficile. 394 00:20:49,320 --> 00:21:02,680 ... 395 00:21:02,880 --> 00:21:04,840 OK, c'est bon, Maude, c'est gagnĂ© ! 396 00:21:05,040 --> 00:21:07,040 ... 397 00:21:07,240 --> 00:21:08,240 C'est bon, Lola ! 398 00:21:08,440 --> 00:21:15,440 ... 399 00:21:15,640 --> 00:21:17,840 C'est passĂ© tout, tout prĂšs, Cassandre. 400 00:21:17,840 --> 00:21:24,280 ... 401 00:21:24,480 --> 00:21:25,480 C'est bon, Emmanuel ! 402 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 Chut ! 403 00:21:26,880 --> 00:21:27,880 C'est bon, Sophia ! 404 00:21:28,080 --> 00:21:29,880 ... 405 00:21:30,080 --> 00:21:31,880 Attention, vous n'ĂȘtes plus que 4. 406 00:21:32,080 --> 00:21:37,080 Il reste Sarah, il reste MĂ©lissa, il reste Vanessa et il reste Cassandre. 407 00:21:37,280 --> 00:21:40,800 ... 408 00:21:41,000 --> 00:21:44,640 Vanessa, une boule, les 3 autres en ont dĂ©jĂ  2. 409 00:21:44,840 --> 00:21:47,560 ... 410 00:21:48,480 --> 00:21:52,240 Sarah, c'est passĂ© Ă  1 cm, Sarah, de la dĂ©livrance. 411 00:21:52,440 --> 00:22:08,280 ... 412 00:22:08,480 --> 00:22:10,280 C'est bon, bravo, Cassandre. 413 00:22:10,480 --> 00:22:12,920 Attention, il n'y a plus qu'une seule place. 414 00:22:13,120 --> 00:22:14,120 Pour qui ? 415 00:22:14,160 --> 00:22:15,160 Pour qui ? 416 00:22:15,360 --> 00:22:17,920 Pour Sarah, pour Vanessa ou pour MĂ©lissa ? 417 00:22:18,120 --> 00:22:18,880 ... 418 00:22:19,080 --> 00:22:24,080 Celle qui rĂ©ussira, malheureusement, entraĂźnera la chute des 2 autres. 419 00:22:24,280 --> 00:22:25,040 ... 420 00:22:25,240 --> 00:22:26,240 Oh, putain ! 421 00:22:26,440 --> 00:22:27,440 ... 422 00:22:27,640 --> 00:22:28,960 Elle rouche trop sur la fin. 423 00:22:29,160 --> 00:22:30,960 Elle va ĂȘtre Ă  prendre son temps. 424 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 ... 425 00:22:32,360 --> 00:22:33,920 Oh, ça tombe encore une fois ! 426 00:22:34,120 --> 00:22:35,120 ... 427 00:22:35,320 --> 00:22:37,560 Je travaille dans le secteur de la pure Ă©criture. 428 00:22:37,760 --> 00:22:40,040 L'objectif, c'est de faire une vitrine tĂ©moin 429 00:22:40,240 --> 00:22:43,720 et qui sera applicable dans les autres magasins partout en France. 430 00:22:44,520 --> 00:22:46,080 ... 431 00:22:46,280 --> 00:22:49,640 Je suis maman d'un petit garçon qui s'appelle Gaston 432 00:22:49,840 --> 00:22:50,840 et qui a 6 ans. 433 00:22:51,040 --> 00:22:52,440 Vas-y, tu vas y arriver. 434 00:22:52,640 --> 00:22:54,880 Il Ă©volue autant qu'il me fait Ă©voluer. 435 00:22:55,080 --> 00:22:56,680 C'est un bonheur au quotidien. 436 00:22:56,880 --> 00:22:59,080 Je suis plutĂŽt franche et impulsive. 437 00:22:59,280 --> 00:23:03,520 Je pense que je peux exploser trĂšs rapidement dans certaines situations. 438 00:23:03,720 --> 00:23:13,080 ... 439 00:23:13,120 --> 00:23:15,000 Sarah et Melissa sont mieux partis 440 00:23:15,200 --> 00:23:17,440 puisqu'elles ont dĂ©jĂ  positionnĂ© 2 boules 441 00:23:17,640 --> 00:23:19,120 contre une seule Ă  Vanessa. 442 00:23:19,320 --> 00:23:31,320 ... 443 00:23:31,520 --> 00:23:32,880 Enfin, Sarah ! 444 00:23:33,080 --> 00:23:35,240 Vous accĂ©dez aux Ă©quipes ! 445 00:23:35,440 --> 00:23:41,960 ... 446 00:23:42,040 --> 00:23:44,280 Vanessa, une seule boule placĂ©e, 447 00:23:44,480 --> 00:23:47,920 j'ai l'impression que vous n'avez jamais trouvĂ© le bon rythme. 448 00:23:48,120 --> 00:23:50,720 Non. C'est la honte d'ĂȘtre Ă©liminĂ©e. 449 00:23:50,920 --> 00:23:53,160 Avant mĂȘme de commencer l'aventure, 450 00:23:53,360 --> 00:23:56,560 moi qui voulais faire des nouvelles choses que je ne connaissais pas, 451 00:23:56,760 --> 00:23:57,760 c'est... 452 00:23:57,960 --> 00:23:58,800 ... 453 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Melissa ? 454 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 LĂ , il y avait 3 boules. 455 00:24:01,400 --> 00:24:04,120 Celle de mon mari, celle de ma fille, celle de mon fils. 456 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 VoilĂ . 457 00:24:05,520 --> 00:24:07,240 ... 458 00:24:07,440 --> 00:24:09,880 Vous connaissez les consĂ©quences de cet Ă©chec, 459 00:24:10,000 --> 00:24:13,400 mais je vais vous permettre d'assister Ă  l'Ă©preuve 460 00:24:13,600 --> 00:24:16,240 qui va opposer les hommes avec le mĂȘme enjeu. 461 00:24:16,440 --> 00:24:18,440 Mettez-vous en place. 462 00:24:18,640 --> 00:24:24,520 ... 463 00:24:24,720 --> 00:24:26,720 Si vous ĂȘtes parmi les 2 derniers, 464 00:24:26,920 --> 00:24:29,720 vous perdrez votre place dans l'aventure. 465 00:24:29,920 --> 00:24:33,680 Messieurs, 3, 2, 1, go ! 466 00:24:33,880 --> 00:24:35,880 ... 467 00:24:36,080 --> 00:24:39,800 On place d'abord la boule dans le trou le plus proche de vos mains. 468 00:24:40,000 --> 00:24:46,480 ... 469 00:24:46,680 --> 00:24:47,680 Harry, une boule. 470 00:24:47,880 --> 00:24:49,680 ... 471 00:24:49,880 --> 00:24:50,880 Gibo, une boule. 472 00:24:51,080 --> 00:24:52,640 ... 473 00:24:52,840 --> 00:24:53,840 Fabrice, une boule. 474 00:24:54,040 --> 00:24:55,360 ... 475 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 Justin, une boule. 476 00:24:56,760 --> 00:24:57,560 ... 477 00:24:57,760 --> 00:25:00,240 Ils sont nombreux Ă  avoir dĂ©jĂ  une boule placĂ©e. 478 00:25:00,440 --> 00:25:04,160 Il faut en mettre 3 pour Ă©chapper au triste sort annoncĂ©. 479 00:25:04,360 --> 00:25:05,360 Maxime, une boule. 480 00:25:05,560 --> 00:25:07,400 ... 481 00:25:07,600 --> 00:25:08,600 Chao ! 482 00:25:08,600 --> 00:25:11,120 DeuxiĂšme boule pour Fabrice, qui prend la tĂȘte. 483 00:25:11,320 --> 00:25:23,520 ... 484 00:25:23,720 --> 00:25:24,720 C'est gagnĂ©, Fabrice ! 485 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Applaudissements 486 00:25:26,120 --> 00:25:28,120 Quelle rapiditĂ©, quelle performance ! 487 00:25:28,320 --> 00:25:30,760 Applaudissements 488 00:25:30,960 --> 00:25:33,960 Fabrice, vous serez dans une des Ă©quipes, quoi qu'il arrive. 489 00:25:34,160 --> 00:25:35,160 Quelle rapiditĂ© ! 490 00:25:35,240 --> 00:25:38,240 ... 491 00:25:38,440 --> 00:25:39,440 Oh, oh, oh ! 492 00:25:39,640 --> 00:25:40,640 Plus calme. 493 00:25:40,840 --> 00:25:43,840 Au quotidien, je travaille avec AmĂ©lie, qui est ma compagne, 494 00:25:44,040 --> 00:25:47,040 et la maman de notre fille, qui a 9 ans, qui s'appelle Cassia. 495 00:25:47,240 --> 00:25:49,040 Tu le mets un petit peu au tronc ? 496 00:25:49,240 --> 00:25:50,840 Je suis un moniteur trĂšs exigeant. 497 00:25:51,040 --> 00:25:55,040 Quand je mets ma casquette d'entraĂźneur, je cherche Ă  tirer tout le monde vers le haut. 498 00:25:55,240 --> 00:25:56,240 Ça me plaĂźt. 499 00:25:56,440 --> 00:25:59,440 J'ai commencĂ© Ă  postuler Ă  Koh Lanta quand j'avais 17 ans. 500 00:25:59,640 --> 00:26:01,640 Ça fait donc 23 ans que je postule. 501 00:26:01,840 --> 00:26:03,840 Participer cette annĂ©e pour mes 40 ans, 502 00:26:04,720 --> 00:26:07,720 je crois qu'il n'y a pas plus belle crise de la quarantaine. 503 00:26:07,920 --> 00:26:10,920 ... 504 00:26:11,120 --> 00:26:13,120 PremiĂšre boule pour Michel. 505 00:26:15,320 --> 00:26:17,320 Kim pour rejoindre Fabrice. 506 00:26:17,520 --> 00:26:20,520 Beaucoup ont dĂ©jĂ  placĂ© une boule, voire deux. 507 00:26:20,720 --> 00:26:21,880 Pour l'instant, 508 00:26:22,080 --> 00:26:25,080 NathanaĂ«l n'a pas encore placĂ© de boule. 509 00:26:25,280 --> 00:26:32,280 ... 510 00:26:32,480 --> 00:26:33,480 C'est gagnĂ© ! 511 00:26:34,280 --> 00:26:37,280 Alexandre, Maxime, Gustin, quasiment en mĂȘme temps. 512 00:26:39,480 --> 00:26:42,480 TroisiĂšme boule pour Thibaut, c'est gagnĂ© ! 513 00:26:42,680 --> 00:26:44,680 Marie, c'est bon ! 514 00:26:44,880 --> 00:26:45,880 Trois boules ! 515 00:26:46,080 --> 00:26:51,080 ... 516 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 C'est bon pour Jacques, ça passe ! 517 00:26:53,480 --> 00:26:56,480 ... 518 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Toc, toc, toc. 519 00:26:57,880 --> 00:26:58,880 Il en Ă©tait rare. 520 00:26:59,080 --> 00:27:02,080 Michel, Ilyes, NathanaĂ«l, 521 00:27:02,520 --> 00:27:06,520 un seul de vous trois accĂ©dera Ă  l'une des Ă©quipes. 522 00:27:06,720 --> 00:27:12,720 ... 523 00:27:12,920 --> 00:27:14,720 Et vous en ĂȘtes au mĂȘme point 524 00:27:14,920 --> 00:27:17,920 puisque vous n'avez rĂ©ussi Ă  placer pour l'instant qu'une seule boule. 525 00:27:18,120 --> 00:27:29,120 ... 526 00:27:29,160 --> 00:27:34,160 Deux boules pour Ilyes, qui prend un avantage sur ses deux adversaires. 527 00:27:34,360 --> 00:27:36,360 ... 528 00:27:36,560 --> 00:27:39,560 Depuis tout petit, l'aventure m'a toujours passionnĂ©. 529 00:27:39,760 --> 00:27:42,760 Je suis une tĂȘte boulĂ©e, j'aime bien l'adrĂ©naline, me faire peur. 530 00:27:42,960 --> 00:27:44,960 ... 531 00:27:45,160 --> 00:27:47,560 A la moindre occasion, je prends mon chapeau, 532 00:27:47,760 --> 00:27:50,760 que j'appelle Jones, en rĂ©fĂ©rence Ă  Indiana Jones, 533 00:27:50,960 --> 00:27:52,960 et je pars Ă  l'aventure. 534 00:27:55,160 --> 00:27:56,160 Incroyable. 535 00:27:56,200 --> 00:27:58,200 ... 536 00:27:58,400 --> 00:28:01,400 Mon objectif, c'est de marquer l'histoire de Koh-Lanta, 537 00:28:01,600 --> 00:28:05,600 arriver jusqu'Ă  la rĂ©unification et, Ă  partir de lĂ , gagner toutes les Ă©preuves. 538 00:28:05,800 --> 00:28:08,800 Je ne laisserai rien Ă  personne, je prendrai tout pour moi. 539 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 Deux boules placĂ©es pour Ilyes, une pour Michel, 540 00:28:12,200 --> 00:28:14,200 une pour NathanaĂ«l. 541 00:28:14,400 --> 00:28:25,400 ... 542 00:28:25,840 --> 00:28:27,840 C'est bon, Michel, la deuxiĂšme boule. 543 00:28:28,040 --> 00:28:30,040 Vous revenez Ă  Ă©galitĂ© avec Ilyes. 544 00:28:30,240 --> 00:28:37,240 ... 545 00:28:37,440 --> 00:28:40,440 Vous Ă©tiez si proche de cette deuxiĂšme boule, NathanaĂ«l. 546 00:28:42,640 --> 00:28:44,640 Je suis chariste et prĂ©parateur de commande. 547 00:28:44,840 --> 00:28:47,840 Je suis quelqu'un de calme, toujours souriant. 548 00:28:48,040 --> 00:28:50,040 On te souhaite bonne chance. 549 00:28:50,240 --> 00:28:52,240 Et garde tes valeurs, surtout. 550 00:28:52,280 --> 00:28:55,280 Ma mĂšre biologique m'a abandonnĂ© dans un fossĂ© dĂšs ma naissance. 551 00:28:55,480 --> 00:28:58,480 J'ai eu la chance d'avoir Ă©tĂ© retrouvĂ© en vie, 552 00:28:58,680 --> 00:29:01,680 en bonne santĂ©, et j'ai Ă©tĂ© adoptĂ© par mes parents français. 553 00:29:01,880 --> 00:29:03,880 Si je suis la personne que je suis aujourd'hui, 554 00:29:04,080 --> 00:29:06,080 c'est grĂące Ă  eux. 555 00:29:06,280 --> 00:29:08,280 Cette aventure, si j'ai la chance d'aller loin, 556 00:29:08,480 --> 00:29:10,480 franchement, ce sera bien pour eux. 557 00:29:10,680 --> 00:29:13,680 Ce sera une belle maniĂšre de leur rendre hommage. 558 00:29:13,880 --> 00:29:15,880 Et voilĂ . 559 00:29:16,320 --> 00:29:26,320 ... 560 00:29:26,520 --> 00:29:28,520 Tout est encore possible. 561 00:29:28,720 --> 00:29:31,720 Pour Michel, pour Ilyes et pour NathanaĂ«l. 562 00:29:34,920 --> 00:29:37,920 Oh, c'est passĂ© Ă  moins d'un centimĂštre, Ilyes. 563 00:29:37,960 --> 00:29:46,960 ... 564 00:29:47,160 --> 00:29:49,160 Michel Calassier ! 565 00:29:49,360 --> 00:29:51,360 Le dernier. 566 00:29:51,560 --> 00:29:53,560 Applaudissements 567 00:29:53,760 --> 00:30:03,760 ... 568 00:30:03,960 --> 00:30:06,960 Malheureusement, Ilyes et NathanaĂ«l, 569 00:30:07,200 --> 00:30:10,200 vous ne ferez pas partie des deux Ă©quipes. 570 00:30:10,400 --> 00:30:12,400 Déçu, trĂšs déçu. 571 00:30:12,600 --> 00:30:15,600 Je suis quelqu'un qui me voyait sur les poteaux, 572 00:30:15,800 --> 00:30:18,800 mais lĂ , je n'ai pas rĂ©ussi Ă  tenir une rame. 573 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 NathanaĂ«l, qu'est-ce qui vous a manquĂ© ? 574 00:30:23,200 --> 00:30:25,200 J'ai Ă©tĂ© nul. C'est tout. 575 00:30:25,400 --> 00:30:28,400 Il n'y a rien d'autre Ă  dire. Je mĂ©rite de partir. 576 00:30:28,600 --> 00:30:31,600 Je suis déçu de moi-mĂȘme, trĂšs dĂ©goĂ»tĂ©. 577 00:30:31,800 --> 00:30:34,800 Je vais dĂ©cevoir ma famille, mes amis. 578 00:30:34,840 --> 00:30:37,840 Je suis souvent trop insatisfait de moi-mĂȘme. 579 00:30:38,040 --> 00:30:41,040 J'ai souvent l'impression d'avoir que des Ă©checs. 580 00:30:41,240 --> 00:30:44,240 J'Ă©tais venu pour ça, pour rĂ©ussir Ă  faire quelque chose. 581 00:30:44,440 --> 00:30:47,440 Déçu d'encore une fois Ă©chouer, dĂšs le dĂ©but en plus. 582 00:30:47,640 --> 00:30:50,640 Quand on tasse, c'est un rĂȘve, et ça s'arrĂȘte lĂ . 583 00:30:56,840 --> 00:30:58,840 MĂ©lissa, Vanessa, Ilyes et NathanaĂ«l, 584 00:30:59,040 --> 00:31:01,040 c'est un moment extrĂȘmement compliquĂ©. 585 00:31:01,240 --> 00:31:04,240 Vous rĂȘviez d'aller trĂšs loin dans cette aventure 586 00:31:04,880 --> 00:31:06,880 et vous n'appartiendrez pas aux Ă©quipes 587 00:31:07,080 --> 00:31:10,080 qui vont ĂȘtre constituĂ©es lĂ  d'un instant Ă  l'autre 588 00:31:10,280 --> 00:31:12,280 par Hugo et FrĂ©dĂ©ric. 589 00:31:12,480 --> 00:31:14,480 Au revoir, Ilyes. Au revoir, NathanaĂ«l. 590 00:31:14,680 --> 00:31:16,680 Au revoir, Vanessa. Au revoir, MĂ©lissa. 591 00:31:29,880 --> 00:31:32,880 Coup dur pour les 4 perdants de cette premiĂšre Ă©preuve. 592 00:31:33,720 --> 00:31:36,720 Hugo et FrĂ©dĂ©ric vont composer les tribus rouges et jaunes. 593 00:31:36,920 --> 00:31:38,920 Mon Ă©quipe est lĂ , CĂ©cile. 594 00:31:39,120 --> 00:31:41,120 L'aventure va dĂ©marrer. 595 00:31:46,320 --> 00:31:49,320 Les amis, vous qui regardez cette Ă©mission en streaming, 596 00:31:49,520 --> 00:31:52,520 vous pouvez vous aussi jouer et tenter de gagner 597 00:31:52,720 --> 00:31:55,720 le plus important cadeau de l'histoire de Koh Lanta. 598 00:31:55,920 --> 00:31:58,920 50 000 euros par an pendant 10 ans pour rĂ©aliser 599 00:31:59,120 --> 00:32:01,120 un demi-million d'euros. 600 00:32:01,160 --> 00:32:04,160 La finale de l'aventure aura lieu en direct le soir de la finale. 601 00:32:04,360 --> 00:32:07,360 Tentez votre chance tout de suite en envoyant le mot 602 00:32:07,560 --> 00:32:09,560 Koh Lanta par SMS au 72525. 603 00:32:09,760 --> 00:32:12,760 Je rĂ©pĂšte, Koh Lanta par SMS au 72525. 604 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 Bonne chance Ă  tous. 605 00:32:22,160 --> 00:32:25,160 Au Philippines, la grande aventure Koh Lanta a commencĂ©. 606 00:32:25,360 --> 00:32:28,360 Les aventuriers, venez me rejoindre ! 607 00:32:28,560 --> 00:32:30,560 AprĂšs un saut dans l'inconnu, 608 00:32:31,200 --> 00:32:34,200 les naufragĂ©s se sont affrontĂ©s en deux manches. 609 00:32:34,400 --> 00:32:37,400 Les deux derniĂšres femmes et les deux moins bons, 610 00:32:37,600 --> 00:32:40,600 chez les hommes, ont dĂ» partir sur le champ. 611 00:32:40,800 --> 00:32:43,800 Alors que les deux aventuriers expĂ©rimentĂ©s, Hugo et FrĂ©dĂ©ric, 612 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 s'apprĂȘtent Ă  composer les tribus rouges et jaunes. 613 00:32:49,200 --> 00:32:52,200 Place maintenant Ă  la composition des Ă©quipes. 614 00:32:52,400 --> 00:32:55,400 Les deux capitaines sont lĂ  devant vous. 615 00:32:55,600 --> 00:32:58,600 Ils vous ont observĂ© et dans l'eau et sur terre. 616 00:32:58,640 --> 00:33:01,640 Vous avez forcĂ©ment dĂ©jĂ  un avis sur chacun d'entre vous. 617 00:33:01,840 --> 00:33:04,840 Est-ce qu'il y en a dĂ©jĂ  chez les femmes 618 00:33:05,040 --> 00:33:08,040 ou chez les hommes qui vous ont tapĂ© dans l'Ɠil ? 619 00:33:08,240 --> 00:33:11,240 Le risque, c'est que vous ayez envie de choisir les mĂȘmes. 620 00:33:13,440 --> 00:33:16,440 Ce n'est pas moi qui vais dĂ©cider qui va commencer. 621 00:33:16,640 --> 00:33:18,640 C'est vous. 622 00:33:18,840 --> 00:33:20,840 À vous de choisir. 623 00:33:21,680 --> 00:33:24,680 Pierre-Fausto, c'est pour toi. 624 00:33:24,880 --> 00:33:26,880 Bravo. 625 00:33:27,080 --> 00:33:30,080 Ça, c'Ă©tait une souhaitĂ©e preuve. 626 00:33:30,280 --> 00:33:33,280 Hugo, c'est donc vous qui allez commencer Ă  composer votre Ă©quipe. 627 00:33:33,480 --> 00:33:36,480 Si vous choisissez de commencer par les femmes, 628 00:33:36,680 --> 00:33:39,680 il va falloir vous rĂ©partir entre tous les deux toutes les femmes. 629 00:33:39,880 --> 00:33:42,880 Et ensuite, vous passerez au choix des hommes. 630 00:33:43,080 --> 00:33:46,080 Excusez-moi, je vais commencer par les garçons. 631 00:33:46,280 --> 00:33:48,280 Tout Ă  droite. 632 00:33:48,280 --> 00:33:51,280 Justin, vous ĂȘtes le premier Ă©quipier de Hugo. 633 00:33:51,480 --> 00:33:52,480 Pourquoi ? 634 00:33:52,680 --> 00:33:54,680 Rapide en natation, on l'a vu depuis le bateau. 635 00:33:54,880 --> 00:33:56,880 C'est vrai qu'il est arrivĂ© en premier ? 636 00:33:57,080 --> 00:33:58,080 Merci, Hugo. 637 00:33:58,280 --> 00:33:59,280 Avec plaisir. 638 00:33:59,480 --> 00:34:03,480 FrĂ©dĂ©ric, le premier homme de votre Ă©quipe sera qui ? 639 00:34:03,680 --> 00:34:05,680 Cette t-shirt vert. 640 00:34:05,880 --> 00:34:07,880 C'est Jacques. 641 00:34:08,080 --> 00:34:10,080 Hugo, qui sera le deuxiĂšme ? 642 00:34:10,280 --> 00:34:12,280 Le t-shirt violet. 643 00:34:12,480 --> 00:34:14,480 Alexandre. 644 00:34:14,680 --> 00:34:16,680 C'est encore sensible, ici ? 645 00:34:16,680 --> 00:34:19,680 J'ai choisi le mĂ©tier d'ostĂ©opathe pour ĂȘtre au service des autres. 646 00:34:19,880 --> 00:34:22,880 La prochaine fois, on va laisser des petits trous sur le vĂ©lo. 647 00:34:23,080 --> 00:34:24,080 J'en vais combien ? 648 00:34:24,280 --> 00:34:27,280 Dans la vie de tous les jours, je peux paraĂźtre prĂ©tentieux, 649 00:34:27,480 --> 00:34:29,480 voire un peu trop sĂ»r de moi. 650 00:34:29,680 --> 00:34:32,680 Je suis trĂšs observateur en termes de stratĂ©gie. 651 00:34:32,880 --> 00:34:35,880 Par rapport Ă  ce que j'ai pu voir ces derniĂšres annĂ©es dans Koh Lanta, 652 00:34:36,080 --> 00:34:38,080 je pense pouvoir faire mieux que la plupart 653 00:34:38,280 --> 00:34:40,280 et je vais tĂącher de le monter. 654 00:34:41,480 --> 00:34:44,480 Qui va accompagner Jacques, FrĂ©dĂ©ric ? 655 00:34:44,480 --> 00:34:47,480 Le monsieur au milieu avec les t-shirts emotifs. 656 00:34:47,680 --> 00:34:50,680 Le t-shirt camouflage, c'est Thibaut. 657 00:34:50,880 --> 00:34:52,880 Allez, Hugo, il en reste quatre. 658 00:34:53,080 --> 00:34:55,080 Je vais partir sur Maxime. 659 00:34:55,280 --> 00:34:56,280 Maxime, pourquoi ? 660 00:34:56,480 --> 00:34:58,480 Maxime a l'air jeune. 661 00:34:58,680 --> 00:35:01,680 A l'air jeune en forme, Ă  l'air costaud 662 00:35:01,880 --> 00:35:03,880 et concentrĂ©. 663 00:35:06,080 --> 00:35:08,080 Ce qui me plaĂźt dans le mĂ©tier de coursier Ă  vĂ©lo, 664 00:35:08,280 --> 00:35:11,280 c'est que je n'ai personne qui doit me dire ce que je dois faire. 665 00:35:11,480 --> 00:35:14,280 Je suis solitaire et indĂ©pendant dans la vie de tous les jours. 666 00:35:14,480 --> 00:35:17,480 Je pourrais voir toutes les situations possibles Ă  Koh Lanta. 667 00:35:17,680 --> 00:35:19,680 Je m'entraĂźne Ă  fabriquer des objets 668 00:35:19,880 --> 00:35:21,880 qui pourraient me servir au cours de l'aventure. 669 00:35:22,080 --> 00:35:24,080 Par exemple, une lasse Ă  poisson. 670 00:35:24,280 --> 00:35:26,280 J'ai fabriquĂ© aussi cette lance en bambou. 671 00:35:26,480 --> 00:35:29,480 Je me suis mĂȘme entraĂźnĂ© dans le parc Ă  cĂŽtĂ© de chez moi 672 00:35:29,680 --> 00:35:32,680 pour ĂȘtre capable de noter, chercher des noix de coco. 673 00:35:32,880 --> 00:35:34,880 Je suis au taquet, je suis prĂȘt. 674 00:35:37,080 --> 00:35:40,080 FrĂ©dĂ©ric, je vais prendre le monsieur avec le t-shirt bleu. 675 00:35:40,280 --> 00:35:42,280 Fabrice, il a assurĂ© sur l'Ă©preuve. 676 00:35:42,280 --> 00:35:45,080 Il a gagnĂ© dans un temps absolument incroyable. 677 00:35:45,280 --> 00:35:47,280 Ma fille, quand je suis parti, m'a dit 678 00:35:47,480 --> 00:35:49,480 papa, tu lĂąches rien, tu vas au bout. 679 00:35:49,680 --> 00:35:51,680 LĂ , je ne voulais pas dĂ©cevoir. 680 00:35:51,880 --> 00:35:54,880 Je me suis dit, si tu pars lĂ , elle va ĂȘtre brisĂ©e. 681 00:35:55,080 --> 00:35:57,080 Elle est compĂ©titrice comme moi. 682 00:35:57,280 --> 00:35:59,280 Du coup, je suis content d'ĂȘtre lĂ . 683 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 Parfait. Bienvenue. 684 00:36:01,680 --> 00:36:05,680 Alors, il reste Michel et Harry. 685 00:36:09,880 --> 00:36:11,880 Je vais partir sur Harry. 686 00:36:12,680 --> 00:36:14,680 Les cheveux blancs. 687 00:36:14,880 --> 00:36:16,880 Il en faut toujours un peu dans l'Ă©quipe. 688 00:36:17,080 --> 00:36:19,080 C'est une teinture. 689 00:36:19,280 --> 00:36:22,280 Mon atout, ça va ĂȘtre ça, l'expĂ©rience, la maturitĂ©. 690 00:36:22,480 --> 00:36:25,480 Et d'autres choses qu'on aura peut-ĂȘtre l'occasion de dĂ©couvrir. 691 00:36:25,680 --> 00:36:27,680 Je suis trĂšs content qu'il m'ait choisi. 692 00:36:27,880 --> 00:36:29,880 MĂȘme en 4e, je le prends trĂšs bien. 693 00:36:30,080 --> 00:36:32,080 Je suis chef d'entreprise. 694 00:36:32,280 --> 00:36:34,280 Je dirige une agence spĂ©cialisĂ©e 695 00:36:34,480 --> 00:36:37,480 dans l'animation Ă©vĂ©nementielle pour les sociĂ©tĂ©s. 696 00:36:37,680 --> 00:36:39,680 Chaque partie, il monte, il pĂ©dale. 697 00:36:39,680 --> 00:36:41,680 Ça mixe et chacun repart avec sa boisson. 698 00:36:41,880 --> 00:36:43,880 Koh-Lanta, c'est tout mon ADN. 699 00:36:44,080 --> 00:36:46,080 Les dĂ©fis, l'aventure humaine. 700 00:36:46,280 --> 00:36:49,280 Je suis pas un athlĂšte, je vais pas leur faire peur physiquement. 701 00:36:49,480 --> 00:36:52,480 L'intelligence permet de combler le manque de sportivitĂ©. 702 00:36:54,680 --> 00:36:58,680 Michel, je vais vous inviter Ă  rejoindre l'Ă©quipe de FrĂ©dĂ©ric. 703 00:36:58,880 --> 00:37:01,880 Comment apprĂ©hender le fait de ne pas avoir Ă©tĂ© choisi ? 704 00:37:02,080 --> 00:37:05,080 La derniĂšre Ă©preuve, c'est normal. 705 00:37:05,280 --> 00:37:07,280 AprĂšs, c'est Ă  moi de prouver 706 00:37:08,080 --> 00:37:10,080 que j'ai les Ă©paules pour le faire. 707 00:37:12,280 --> 00:37:15,280 Hugo, quelle est la premiĂšre femme qui va vous accompagner ? 708 00:37:17,480 --> 00:37:19,480 Je vais prendre celle qui a gagnĂ©. 709 00:37:19,680 --> 00:37:21,680 CĂ©cile. 710 00:37:21,880 --> 00:37:23,880 Mon Ă©quipe est lĂ , CĂ©cile. 711 00:37:24,080 --> 00:37:26,080 En fait, je la prends pas. 712 00:37:26,280 --> 00:37:28,280 J'ai Ă©tĂ© perturbĂ©e l'espace d'un instant. 713 00:37:28,480 --> 00:37:30,480 Tu m'excuses. 714 00:37:30,680 --> 00:37:32,680 Ça m'a touchĂ©. 715 00:37:32,880 --> 00:37:34,880 Bon, FrĂ©dĂ©ric. 716 00:37:35,080 --> 00:37:37,080 Je vais prendre le sac Ă  debout, la facette. 717 00:37:37,280 --> 00:37:40,280 Charlotte, le sac Ă  dos argentĂ©. 718 00:37:40,480 --> 00:37:42,480 Il est super beau. 719 00:37:42,680 --> 00:37:45,680 Elle rayonne, elle sourit tout le temps. 720 00:37:45,880 --> 00:37:47,880 J'ai remarquĂ© lors de ma prĂ©cĂ©dente aventure 721 00:37:48,080 --> 00:37:51,080 que quand on se sent bien sur le camp avec les gens et qui on est, 722 00:37:51,280 --> 00:37:53,280 ça marche aussi sur les Ă©preuves. 723 00:37:53,480 --> 00:37:55,480 Je mise beaucoup sur ça. 724 00:37:55,680 --> 00:37:57,680 Je travaille dans l'aide Ă  la jeunesse. 725 00:37:57,880 --> 00:38:00,880 C'est un mix entre Pascal et Supernanny. 726 00:38:01,080 --> 00:38:03,080 La boxe tie m'a sauvĂ© la vie. 727 00:38:03,280 --> 00:38:05,280 Ça m'a donnĂ© un cadre, un objectif. 728 00:38:05,280 --> 00:38:07,280 J'ai toujours Ă©tĂ© Ă  voyager, Ă  m'Ă©parpiller, 729 00:38:07,480 --> 00:38:09,480 Ă  toujours courir partout. 730 00:38:09,680 --> 00:38:11,680 Dans tout, je suis extrĂȘme. 731 00:38:11,880 --> 00:38:13,880 C'est un dĂ©fi dans ma vie. 732 00:38:14,080 --> 00:38:16,080 Repousser des limites pour une vie. 733 00:38:17,280 --> 00:38:19,280 Hugo, encore 8. 734 00:38:19,480 --> 00:38:21,480 Je vais aller Ă  l'inverse. 735 00:38:21,680 --> 00:38:23,680 J'ai pensĂ© qu'Ă  terminer en 2e en partant de gauche. 736 00:38:23,880 --> 00:38:25,880 Sarah, pourquoi ? 737 00:38:26,080 --> 00:38:28,080 Sarah est restĂ©e concentrĂ©e jusqu'au bout. 738 00:38:28,280 --> 00:38:30,280 C'est dur sur une Ă©preuve Ă©liminatoire. 739 00:38:30,480 --> 00:38:32,480 Quand on lĂąche rien jusqu'au bout, on s'Ă©nerve pas. 740 00:38:32,680 --> 00:38:34,680 Il y a de bonnes bases. 741 00:38:35,880 --> 00:38:37,880 FrĂ©dĂ©ric ? 742 00:38:38,080 --> 00:38:40,080 Je vais prendre le t-shirt vert. 743 00:38:40,280 --> 00:38:42,280 Le t-shirt vert, Lola. 744 00:38:42,480 --> 00:38:44,480 Je pense que c'est quelqu'un qui rentre dedans. 745 00:38:44,680 --> 00:38:46,680 100 %. 746 00:38:46,880 --> 00:38:48,880 Je suis pas lĂ  pour faire de la figuration, 747 00:38:49,080 --> 00:38:51,080 mais j'adore rire aussi, je tiens Ă  le prĂ©ciser. 748 00:38:51,280 --> 00:38:53,280 Parfaitement Ă  ma place dans l'Ă©quipe. 749 00:38:53,480 --> 00:38:55,480 Merci. 750 00:38:55,680 --> 00:38:57,680 Alors, Hugo ? 751 00:38:57,880 --> 00:38:59,880 Je vais prendre la demoiselle avec le short Ă  fleurs. 752 00:39:00,080 --> 00:39:02,080 C'est Cassandre. 753 00:39:02,280 --> 00:39:04,280 Cassandre. 754 00:39:04,480 --> 00:39:06,480 Cassandre, votre sourire Ă©clatant 755 00:39:06,680 --> 00:39:08,680 traduit votre bonheur d'avoir Ă©tĂ© choisie par Hugo. 756 00:39:08,880 --> 00:39:10,880 Quand il a gagnĂ© Koh Lanta, 757 00:39:11,080 --> 00:39:13,080 j'avais 12 ans, 758 00:39:13,280 --> 00:39:15,280 mais je m'en souviens trĂšs bien. 759 00:39:15,480 --> 00:39:17,480 DĂ©solĂ©e pour les petits coups de jeu, c'Ă©tait gratuit. 760 00:39:17,680 --> 00:39:19,680 Ca pique un peu, mais bienvenue dans l'Ă©quipe. 761 00:39:19,880 --> 00:39:21,880 FrĂ©dĂ©ric ? 762 00:39:22,080 --> 00:39:24,080 Je vais prendre la femme qui est toute Ă  droite. 763 00:39:24,280 --> 00:39:26,280 Sophia, pourquoi ? 764 00:39:26,480 --> 00:39:28,480 Elle m'a l'air athlĂ©tique, 765 00:39:28,680 --> 00:39:30,680 elle Ă©tait trĂšs concentrĂ©e tout le long. 766 00:39:30,880 --> 00:39:32,880 Je suis trop contente de l'Ă©quipe. 767 00:39:33,680 --> 00:39:35,680 Je suis coach sportif. 768 00:39:35,880 --> 00:39:37,880 J'ai une Ă©ducation trĂšs genrĂ©e. 769 00:39:38,080 --> 00:39:40,080 Le rĂŽle de la femme, c'est d'occuper des enfants 770 00:39:40,280 --> 00:39:42,280 de son intĂ©rieur. 771 00:39:42,480 --> 00:39:44,480 Ca m'a toujours beaucoup rĂ©voltĂ©e. 772 00:39:44,680 --> 00:39:46,680 LĂ , il y a 100 kg. 773 00:39:46,880 --> 00:39:48,880 J'ai choisi de coacher des femmes en particulier 774 00:39:49,080 --> 00:39:51,080 pour leur montrer qu'elles peuvent ĂȘtre indĂ©pendantes 775 00:39:51,280 --> 00:39:53,280 et fortes. 776 00:39:53,480 --> 00:39:55,480 Je suis Ă©galement gendarme rĂ©serviste. 777 00:39:55,680 --> 00:39:57,680 C'est quelque chose qui me plait Ă©normĂ©ment 778 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 de me rendre utile auprĂšs de la population 779 00:40:00,080 --> 00:40:02,080 et surtout auprĂšs de la France 780 00:40:02,080 --> 00:40:04,080 qui a Ă©tĂ© un pays d'adoption pour ma famille. 781 00:40:04,280 --> 00:40:06,280 Hugo ? 782 00:40:06,480 --> 00:40:08,480 Encore 4. 783 00:40:08,680 --> 00:40:10,680 Je vais prendre la dame avec le sac orange. 784 00:40:10,880 --> 00:40:12,880 Avec le sac orange, c'est Marie. 785 00:40:13,080 --> 00:40:15,080 Pourquoi ? Parce que Marie, elle trĂ©pigne de tout Ă  l'heure. 786 00:40:15,280 --> 00:40:17,280 Elle me fait pitiĂ©. 787 00:40:17,480 --> 00:40:19,480 J'ai cru qu'elle allait s'Ă©vanouir. 788 00:40:19,680 --> 00:40:21,680 J'avais envie de sortir de ma cage. 789 00:40:21,880 --> 00:40:23,880 A table ! 790 00:40:24,080 --> 00:40:26,080 Je suis maman de 2 jumelles, Brune et Eole, 791 00:40:26,280 --> 00:40:28,280 qui ont 20 mois et un petit garçon 792 00:40:28,480 --> 00:40:30,480 qui s'appelle Marcel et qui a 6 mois. 793 00:40:30,480 --> 00:40:32,480 C'est l'honneur de ma vie, ces 3 enfants. 794 00:40:32,680 --> 00:40:34,680 Bravo, bĂ©bĂ© ! 795 00:40:34,880 --> 00:40:36,880 Si vous pensez que l'aventure, c'est dangereux, 796 00:40:37,080 --> 00:40:39,080 essayer la routine, c'est mortel. 797 00:40:39,280 --> 00:40:41,280 Eh oui ! 798 00:40:41,480 --> 00:40:43,480 Combiner la vie de maman et le travail, 799 00:40:43,680 --> 00:40:45,680 ça demande une organisation millimĂ©trĂ©e. 800 00:40:45,880 --> 00:40:47,880 Dans mon mĂ©tier, j'analyse beaucoup de choses. 801 00:40:48,080 --> 00:40:50,080 EspĂ©rons que sur le camp, j'arrive Ă  analyser les gens 802 00:40:50,280 --> 00:40:52,280 et que mon intuition sera bonne 803 00:40:52,480 --> 00:40:54,480 et que je ferai les bons paris. 804 00:40:54,680 --> 00:40:56,680 FrĂ©dĂ©ric ? 805 00:40:56,880 --> 00:40:58,880 Je vais prendre la femme qui est au milieu. 806 00:40:58,880 --> 00:41:00,880 Paul, bienvenue. 807 00:41:04,080 --> 00:41:06,080 Il reste CĂ©cile et Maude. 808 00:41:11,280 --> 00:41:13,280 Hugo, dernier choix. 809 00:41:13,480 --> 00:41:15,480 Je vais partir sur Maude. 810 00:41:15,680 --> 00:41:17,680 Maude avec Hugo. 811 00:41:19,280 --> 00:41:21,280 Maude, j'ai l'impression 812 00:41:21,480 --> 00:41:23,480 que le temps a Ă©tĂ© long. 813 00:41:23,680 --> 00:41:25,680 Qu'est-ce que vous allez apporter ? 814 00:41:25,880 --> 00:41:27,880 Je suis une ancienne gymnaste de haut niveau 815 00:41:27,880 --> 00:41:29,880 jusqu'aux Jeux Olympiques. 816 00:41:30,080 --> 00:41:32,080 Ah, quand mĂȘme ! 817 00:41:32,280 --> 00:41:34,280 J'ai Ă©tĂ© sportive de haut niveau en gymnastique. 818 00:41:34,480 --> 00:41:36,480 J'ai commencĂ© Ă  l'Ăąge de 10 ans 819 00:41:36,680 --> 00:41:38,680 et j'ai atteint le plus haut niveau, 820 00:41:38,880 --> 00:41:40,880 c'est-Ă -dire les Jeux Olympiques de 2004 Ă  AthĂšnes 821 00:41:41,080 --> 00:41:43,080 en tant que remplaçante. 822 00:41:43,280 --> 00:41:45,280 Ici, c'est un Ă©norme tas de mĂ©dailles. 823 00:41:45,480 --> 00:41:47,480 C'est beaucoup de sacrifices. 824 00:41:47,680 --> 00:41:49,680 J'abandonne jamais, je vais jusqu'au bout des choses. 825 00:41:49,880 --> 00:41:51,880 Je suis une maman assez prĂ©sente pour mes enfants. 826 00:41:52,080 --> 00:41:54,080 J'ai envie de leur montrer que leur maman est forte 827 00:41:54,280 --> 00:41:56,280 et qu'elle a encore quelques restes. 828 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 Pour que les 2 Ă©quipes soient complĂštes, 829 00:42:01,080 --> 00:42:03,080 FrĂ©dĂ©ric, votre derniĂšre Ă©quipiĂšre, 830 00:42:03,280 --> 00:42:05,280 c'est CĂ©cile, 831 00:42:05,480 --> 00:42:07,480 qui Ă©tait la meilleure des femmes 832 00:42:07,680 --> 00:42:09,680 dans la partie de natation. 833 00:42:09,880 --> 00:42:11,880 Alors, CĂ©cile ? 834 00:42:12,080 --> 00:42:14,080 Votre sentiment ? 835 00:42:14,280 --> 00:42:16,280 Le meilleur pour la fin, qu'elle puisse dire. 836 00:42:16,480 --> 00:42:18,480 Il faut un dernier, mais je suis lĂ . 837 00:42:18,680 --> 00:42:20,680 Vous n'allez pas me virer comme ça. 838 00:42:20,880 --> 00:42:22,880 Je vais y rester. 839 00:42:25,080 --> 00:42:27,080 FrĂ©dĂ©ric, vous appartenez 840 00:42:27,080 --> 00:42:29,080 Ă  l'Ă©quipe jaune. 841 00:42:29,280 --> 00:42:31,280 Voici votre banniĂšre, voici les foulards, 842 00:42:31,480 --> 00:42:33,480 1 par personne. 843 00:42:33,680 --> 00:42:35,680 Et Ă  partir de maintenant, 844 00:42:35,880 --> 00:42:37,880 vous formez tous la tribu des Sabitangs. 845 00:42:38,080 --> 00:42:40,080 Bienvenue. 846 00:42:40,280 --> 00:42:42,280 Jack, c'est ça ? 847 00:42:42,480 --> 00:42:44,480 Bienvenue. 848 00:42:44,680 --> 00:42:46,680 Charlotte, bienvenue dans l'Ă©quipe. 849 00:42:46,880 --> 00:42:48,880 Hugo, 850 00:42:49,080 --> 00:42:51,080 vous reprĂ©sentez la tribu 851 00:42:51,280 --> 00:42:53,280 des Pitogos. 852 00:42:53,480 --> 00:42:55,480 Allez, let's go ! 853 00:42:55,480 --> 00:42:57,480 SantĂ©, Hugo. 854 00:42:57,680 --> 00:42:59,680 Les jaunes, les rouges, rendez-vous demain 855 00:42:59,880 --> 00:43:01,880 pour la 1re Ă©preuve d'immunitĂ©. 856 00:43:02,080 --> 00:43:04,080 Bonne installation. 857 00:43:18,280 --> 00:43:20,280 Les pirogues rouges et jaunes 858 00:43:20,480 --> 00:43:22,480 voguent vers l'aventure. 859 00:43:23,480 --> 00:43:25,480 Mais plus loin, dans une baie oubliĂ©e, 860 00:43:25,680 --> 00:43:27,680 il y a une 3e pirogue, 861 00:43:27,880 --> 00:43:29,880 noire, qui se dirige vers une Ăźle mystĂ©rieuse. 862 00:43:30,080 --> 00:43:32,080 A son bord, 863 00:43:32,280 --> 00:43:34,280 NathanaĂ«l, IliĂšs, 864 00:43:34,480 --> 00:43:36,480 Vanessa et MĂ©lissa. 865 00:43:36,680 --> 00:43:38,680 Je ne sais pas. 866 00:43:38,880 --> 00:43:40,880 En plus, on est 4. 867 00:43:41,080 --> 00:43:43,080 Les 4 exclus Ă  l'issue de la 1re Ă©preuve 868 00:43:43,280 --> 00:43:45,280 ne le savent pas, mais ils vont mettre le pied 869 00:43:45,480 --> 00:43:47,480 sur l'Ăźle de la tribu maudite. 870 00:43:48,480 --> 00:43:50,480 Une Ăźle particuliĂšrement inhospitaliĂšre, 871 00:43:50,680 --> 00:43:52,680 oĂč l'avenir de ces 4 aventuriers, 872 00:43:52,880 --> 00:43:54,880 isolĂ©s, est plus qu'incertain. 873 00:44:00,080 --> 00:44:02,080 On reste encore un peu, en fait. 874 00:44:02,280 --> 00:44:04,280 On est encore lĂ , encore un peu. 875 00:44:04,480 --> 00:44:06,480 Increvable. 876 00:44:06,680 --> 00:44:08,680 Il y a une lueur d'espoir 877 00:44:08,880 --> 00:44:10,880 pour ces 4 naufragĂ©s malheureux. 878 00:44:11,080 --> 00:44:13,080 Il y a une porte un peu entrouverte 879 00:44:13,280 --> 00:44:15,280 et je ne suis pas encore sortie 880 00:44:15,280 --> 00:44:17,280 du jeu, je ne suis pas encore complĂštement dedans. 881 00:44:17,480 --> 00:44:19,480 Ça laisse un peu d'espoir 882 00:44:19,680 --> 00:44:21,680 et on se raccroche Ă  ça. 883 00:44:21,880 --> 00:44:23,880 Il y a un message. 884 00:44:27,080 --> 00:44:29,080 Vous constituez dĂ©sormais la tribu maudite. 885 00:44:29,280 --> 00:44:31,280 À l'ombre de cette 886 00:44:31,480 --> 00:44:33,480 imposante falaise, vous ĂȘtes en sursis. 887 00:44:33,680 --> 00:44:35,680 Mais tout n'est pas encore perdu. 888 00:44:35,880 --> 00:44:37,880 Le moment venu Ă  vous de saisir l'opportunitĂ© 889 00:44:38,080 --> 00:44:40,080 de regagner votre place dans l'aventure. 890 00:44:42,280 --> 00:44:44,280 En attendant, courage sur cette Ăźle, 891 00:44:44,280 --> 00:44:46,280 l'espoir fut vu. 892 00:44:46,480 --> 00:44:48,480 On est vraiment les losers 893 00:44:48,680 --> 00:44:50,680 de l'aventure. 894 00:44:50,880 --> 00:44:52,880 On reste en sursis jusqu'Ă  un moment de l'aventure. 895 00:44:53,080 --> 00:44:55,080 Je ne sais pas oĂč on reste. 896 00:44:55,280 --> 00:44:57,280 En tout cas, on est dans une belle galĂšre. 897 00:44:57,480 --> 00:44:59,480 Ça nous confirme bien l'idĂ©e 898 00:44:59,680 --> 00:45:01,680 qu'on est sur une Ăźle maudite 899 00:45:01,880 --> 00:45:03,880 et qu'on est la tribu maudite. 900 00:45:04,080 --> 00:45:06,080 Du coup, j'imagine un jeu entre nous 901 00:45:06,280 --> 00:45:08,280 oĂč peut-ĂȘtre que le gagnant du jeu 902 00:45:08,480 --> 00:45:10,480 se ramener Ă  rĂ©intĂ©grer l'aventure. 903 00:45:10,680 --> 00:45:12,680 Quoi qu'il en soit, ce ne sera pas facile. 904 00:45:12,680 --> 00:45:14,680 L'aventure n'est pas forcĂ©ment finie 905 00:45:14,880 --> 00:45:16,880 pour ces 4 membres de la tribu maudite. 906 00:45:17,080 --> 00:45:19,080 Ils le dĂ©couvriront plus tard, 907 00:45:19,280 --> 00:45:21,280 mais ils auront l'occasion de pouvoir s'Ă©chapper de cette Ăźle 908 00:45:21,480 --> 00:45:23,480 et de tenter de regagner leur place 909 00:45:23,680 --> 00:45:25,680 dans les tribus jaunes et rouges. 910 00:45:25,880 --> 00:45:27,880 À terme, seuls 2 membres 911 00:45:28,080 --> 00:45:30,080 de la tribu maudite seront sauvĂ©s 912 00:45:30,280 --> 00:45:32,280 et les 2 autres seront 913 00:45:32,480 --> 00:45:34,480 dĂ©finitivement Ă©liminĂ©s. 914 00:45:34,680 --> 00:45:36,680 Pour l'instant, les 4 naufragĂ©s ignorent tout cela. 915 00:45:36,880 --> 00:45:38,880 Ils sont encore sous le choc 916 00:45:39,080 --> 00:45:41,080 de leur dĂ©faite et de leur mise au banc 917 00:45:41,680 --> 00:45:43,680 de l'aventure. 918 00:45:43,880 --> 00:45:45,880 J'ai du mal encore Ă  rĂ©aliser, je ne sais pas trop 919 00:45:46,080 --> 00:45:48,080 quoi penser, je suis encore dans la dĂ©ception 920 00:45:48,280 --> 00:45:50,280 de tout Ă  l'heure d'avoir fini dernier. 921 00:45:50,480 --> 00:45:52,480 Je ne m'attendais absolument pas 922 00:45:52,680 --> 00:45:54,680 Ă  ça. 923 00:45:54,880 --> 00:45:56,880 C'est jamais arrivĂ© qu'on soit 924 00:45:57,080 --> 00:45:59,080 4 Ă©liminĂ©s au tout dĂ©part. 925 00:45:59,280 --> 00:46:01,280 Et lĂ , aujourd'hui, je suis rien. 926 00:46:01,480 --> 00:46:03,480 J'ai perdu. 927 00:46:03,680 --> 00:46:05,680 Du coup... 928 00:46:05,880 --> 00:46:07,880 Pardon. 929 00:46:08,080 --> 00:46:10,080 Je pense juste Ă  ma famille 930 00:46:10,080 --> 00:46:12,080 et mes amis et tout que... 931 00:46:14,280 --> 00:46:16,280 Ils vont se foutre de moi 932 00:46:16,480 --> 00:46:18,480 et ils vont ĂȘtre super déçus alors que je suis toujours 933 00:46:18,680 --> 00:46:20,680 une battante. Je trouve ça trop nul 934 00:46:20,880 --> 00:46:22,880 d'avoir Ă©tĂ© Ă©liminĂ©e avant mĂȘme 935 00:46:23,080 --> 00:46:25,080 d'avoir montrĂ© mes capacitĂ©s. 936 00:46:25,280 --> 00:46:27,280 Il n'y a rien de positif. 937 00:46:27,480 --> 00:46:29,480 Leur espoir, revenir 938 00:46:29,680 --> 00:46:31,680 dans le jeu, mais ils ne savent 939 00:46:31,880 --> 00:46:33,880 pas encore comment. 940 00:46:34,080 --> 00:46:36,080 Pour le moment, ils doivent parvenir 941 00:46:36,280 --> 00:46:38,280 Ă  improviser un camp de fortune. 942 00:46:41,080 --> 00:46:44,080 ... 943 00:46:44,280 --> 00:46:47,280 ... 944 00:46:47,480 --> 00:46:50,480 ... 945 00:46:50,680 --> 00:46:53,680 ... 946 00:46:53,880 --> 00:46:56,880 ... 947 00:46:57,080 --> 00:47:00,080 ... 948 00:47:00,280 --> 00:47:03,280 ... 949 00:47:03,480 --> 00:47:05,480 C'est magnifique. 950 00:47:05,680 --> 00:47:07,680 C'est dingue. C'est incroyable. 951 00:47:07,880 --> 00:47:09,880 La tribu rouge 952 00:47:10,080 --> 00:47:12,080 de la scĂšne des Pitogos, emmenĂ©e par Hugo, 953 00:47:12,280 --> 00:47:14,280 a mis pied sur son corps. 954 00:47:14,480 --> 00:47:16,480 Je suis super content d'ĂȘtre dans l'Ă©quipe rouge, 955 00:47:16,680 --> 00:47:18,680 dans l'Ă©quipe d'Hugo. Hugo, c'est quelqu'un 956 00:47:18,880 --> 00:47:20,880 d'important. Il est bon sur les Ă©preuves. 957 00:47:21,080 --> 00:47:23,080 Je pense qu'il est meilleur que FrĂ©dĂ©ric. 958 00:47:23,280 --> 00:47:25,280 Et je pense que ça fera un meilleur chef d'Ă©quipe 959 00:47:25,480 --> 00:47:27,480 que FrĂ©dĂ©ric. 960 00:47:27,680 --> 00:47:29,680 ... 961 00:47:29,880 --> 00:47:32,880 ... 962 00:47:33,080 --> 00:47:35,080 On a deux machettes et une casserole. 963 00:47:35,280 --> 00:47:37,280 On me dit que c'est un bon dĂ©but. 964 00:47:37,480 --> 00:47:39,480 J'aime vraiment beaucoup ma tribu rouge. 965 00:47:39,480 --> 00:47:41,480 DĂšs que j'ai vu l'Ă©quipe de FrĂ©dĂ©ric, 966 00:47:41,680 --> 00:47:43,680 toutes les grandes gueules sont allĂ©es lĂ -bas. 967 00:47:43,880 --> 00:47:45,880 Alors que lĂ , j'ai l'impression 968 00:47:46,080 --> 00:47:48,080 que je peux vraiment avoir une place. 969 00:47:48,280 --> 00:47:50,280 Je suis trop contente d'ĂȘtre avec Hugo. 970 00:47:50,480 --> 00:47:52,480 Maintenant, il faut lui prouver qu'il avait raison. 971 00:47:52,680 --> 00:47:54,680 On y va tous ensemble pour la banniĂšre. 972 00:47:54,880 --> 00:47:56,880 S'il y a trop de cordes, on la gardera. 973 00:47:57,080 --> 00:47:59,080 Notre premiĂšre mission, tous ensemble. 974 00:47:59,280 --> 00:48:01,280 C'est beau, ça travaille l'Ă©quipe. 975 00:48:01,480 --> 00:48:03,480 C'est tout un symbole, faire partie de l'Ă©quipe rouge, 976 00:48:03,680 --> 00:48:05,680 arriver chez nous dans un cadre extraordinaire 977 00:48:05,880 --> 00:48:07,880 et accrocher notre banniĂšre. 978 00:48:07,880 --> 00:48:09,880 On marque notre territoire. 979 00:48:10,080 --> 00:48:12,080 Et on en est fiers. 980 00:48:12,280 --> 00:48:14,280 La prioritĂ© des prioritĂ©s, c'est de trouver l'eau. 981 00:48:14,480 --> 00:48:16,480 Et la 2e prioritĂ©, ce serait peut-ĂȘtre 982 00:48:16,680 --> 00:48:18,680 de commencer Ă  trouver du bois pour la cabane. 983 00:48:18,880 --> 00:48:20,880 Mais prioritĂ©, prioritĂ©, l'eau. 984 00:48:21,080 --> 00:48:23,080 Base de la survie. 985 00:48:23,280 --> 00:48:25,280 Je pense qu'il est loin. 986 00:48:25,480 --> 00:48:27,480 Il va falloir marcher un peu. 987 00:48:27,680 --> 00:48:29,680 On est passĂ© devant, dĂ©jĂ . 988 00:48:31,880 --> 00:48:33,880 TrĂšs content de ce que j'ai pu observer 989 00:48:34,080 --> 00:48:36,080 dans mon Ă©quipe comparĂ© Ă  l'Ă©quipe adverse. 990 00:48:36,080 --> 00:48:39,080 Je prĂ©fĂšre avoir comme capitaine Hugo Ă  FrĂ©dĂ©ric. 991 00:48:39,280 --> 00:48:41,280 Mais ils ont dĂ©jĂ  fait cette aventure. 992 00:48:41,480 --> 00:48:43,480 ForcĂ©ment, j'ai envie de les faire partir. 993 00:48:43,680 --> 00:48:45,680 Alexandre est rude. 994 00:48:45,880 --> 00:48:47,880 À peine arrivĂ©, il rĂȘve d'Ă©liminer les capitaines. 995 00:48:48,080 --> 00:48:50,080 Et il ne le cache pas Ă  Hugo. 996 00:48:50,280 --> 00:48:52,280 Le mec qui a dĂ©jĂ  vĂ©cu Konata, 997 00:48:52,480 --> 00:48:54,480 ça te place un cran au-dessus des autres. 998 00:48:54,680 --> 00:48:56,680 Et ça, c'est dangereux aussi. 999 00:48:56,880 --> 00:48:58,880 J'aime ĂȘtre avec vous parce que je vois 1000 00:48:59,080 --> 00:49:01,080 la premiĂšre fois que j'ai fait Konata. 1001 00:49:01,280 --> 00:49:03,280 Je suis comme vous. 1002 00:49:03,480 --> 00:49:05,480 On n'a pas la mĂȘme finalitĂ© que ton premier. 1003 00:49:06,080 --> 00:49:08,080 Il est chaud. 1004 00:49:08,280 --> 00:49:10,280 J'ai eu une discussion avec Hugo. 1005 00:49:10,480 --> 00:49:12,480 Je lui ai dit que son dĂ©nouement de Konata 1006 00:49:12,680 --> 00:49:14,680 ne sera pas comme son premier. 1007 00:49:14,880 --> 00:49:16,880 A terme, je me battrai pour qu'il ne gagne pas. 1008 00:49:17,080 --> 00:49:19,080 Alexandre est lĂ  pour aller loin. 1009 00:49:19,280 --> 00:49:21,280 Sauf qu'il y a un temps pour penser Ă  soi 1010 00:49:21,480 --> 00:49:23,480 et il y a un temps d'Ă©quipe. 1011 00:49:23,680 --> 00:49:25,680 Il faut qu'on s'organise, la survie avant tout. 1012 00:49:25,880 --> 00:49:27,880 On s'organise en groupe. 1013 00:49:28,080 --> 00:49:30,080 Et aprĂšs, on pensera Ă  nos petites personnes. 1014 00:49:30,280 --> 00:49:32,280 Pour moi, il ne l'a fait pas un peu tĂŽt 1015 00:49:32,480 --> 00:49:34,480 de penser Ă  lui, pour l'instant. 1016 00:49:35,480 --> 00:49:37,480 On a trouvĂ© l'eau ! 1017 00:49:37,680 --> 00:49:39,680 Elle est fraĂźche. 1018 00:49:39,880 --> 00:49:41,880 Je sais pas, je m'ai mis les doigts dedans. 1019 00:49:42,080 --> 00:49:44,080 LĂ , il y a quoi ? 1020 00:49:44,280 --> 00:49:46,280 Venez voir, les filles, on va voir. 1021 00:49:46,480 --> 00:49:48,480 C'est Ă©norme ! 1022 00:49:48,680 --> 00:49:50,680 SĂ©rieusement, mais non ! 1023 00:49:50,880 --> 00:49:52,880 Juste derriĂšre la plage, Ă  une centaine de mĂštres, 1024 00:49:53,080 --> 00:49:55,080 ça fait un petit col et lĂ , on arrive, 1025 00:49:55,280 --> 00:49:57,280 c'est Jurassic Park. Il y a un lac. 1026 00:49:57,480 --> 00:49:59,480 C'est le monde perdu, c'est incroyable. 1027 00:49:59,680 --> 00:50:01,680 C'est de l'eau salĂ©e. 1028 00:50:01,880 --> 00:50:03,880 C'est ouf ! 1029 00:50:03,880 --> 00:50:05,880 C'est Jurassic Park. 1030 00:50:06,080 --> 00:50:08,080 Le monde perdu. 1031 00:50:16,280 --> 00:50:18,280 Les Sabitangs, eux aussi, 1032 00:50:18,480 --> 00:50:20,480 ont dĂ©couvert leur nouveau lieu de vie. 1033 00:50:20,680 --> 00:50:22,680 Vous me souvenez comme on s'appelle ? 1034 00:50:22,880 --> 00:50:24,880 Oui, Sabitangs. 1035 00:50:25,080 --> 00:50:27,080 Voir la banniĂšre, l'attacher, c'est un rĂȘve Ă©veillĂ©. 1036 00:50:27,280 --> 00:50:29,280 Quand on a rĂȘvĂ© d'ĂȘtre lĂ  pendant la moitiĂ© de sa vie, 1037 00:50:29,480 --> 00:50:31,480 il faut croquer tout ça Ă  pleins de dents, 1038 00:50:31,680 --> 00:50:33,680 donc l'excitation est au comble. 1039 00:50:33,880 --> 00:50:35,880 Je suis dĂ©jĂ  fiĂšre d'ĂȘtre jaune. 1040 00:50:36,080 --> 00:50:38,080 C'Ă©tait ma premiĂšre couleur 1041 00:50:38,280 --> 00:50:40,280 lors de mon aventure, 1042 00:50:40,480 --> 00:50:42,480 donc voilĂ , il y a un bon feeling avec le jaune. 1043 00:50:42,680 --> 00:50:44,680 Allez, let's go ! 1044 00:50:44,880 --> 00:50:46,880 C'est une expĂ©rience Ă  10 qui commence pour tous. 1045 00:50:47,080 --> 00:50:49,080 Ils seront aidĂ©s par FrĂ©dĂ©ric, 1046 00:50:49,280 --> 00:50:51,280 qui va leur faire gagner du temps. 1047 00:50:51,480 --> 00:50:53,480 Les amis, vous pensez qu'il faut faire quoi ? 1048 00:50:53,680 --> 00:50:55,680 L'eau et le lit. 1049 00:50:55,880 --> 00:50:57,880 Et aprĂšs, essayer de trouver Ă  manger. 1050 00:50:58,080 --> 00:51:00,080 Vu que la cabane prend plus de bras, 1051 00:51:00,280 --> 00:51:02,280 trop de monde sur l'eau, 1052 00:51:02,280 --> 00:51:04,280 moi, je veux bien s'il te fait avec toi. 1053 00:51:04,480 --> 00:51:06,480 FrĂ©dĂ©ric est un aventurier aguerri 1054 00:51:06,680 --> 00:51:08,680 et riche de sa premiĂšre expĂ©rience 1055 00:51:08,880 --> 00:51:10,880 puisqu'il a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© vainqueur. 1056 00:51:11,080 --> 00:51:13,080 Je pense que ça va ĂȘtre extrĂȘmement utile pour nous, 1057 00:51:13,280 --> 00:51:15,280 notamment aussi pour la cabane. 1058 00:51:15,480 --> 00:51:17,480 Ça m'a l'air bien plein, le terrain dans le second. 1059 00:51:17,680 --> 00:51:19,680 AprĂšs, il faut vraiment faire lĂ , 1060 00:51:19,880 --> 00:51:21,880 c'est juste qu'il y a les racines. 1061 00:51:22,080 --> 00:51:24,080 Avoir quelqu'un qui a dĂ©jĂ  fait l'aventure, 1062 00:51:24,280 --> 00:51:26,280 c'est super bon, c'est extrĂȘmement positif pour nous. 1063 00:51:26,480 --> 00:51:28,480 On ne peut pas rĂȘver mieux. 1064 00:51:28,680 --> 00:51:30,680 C'est vraiment top. 1065 00:51:32,680 --> 00:51:34,680 C'est celui-lĂ  ? 1066 00:51:34,880 --> 00:51:36,880 LĂ , on va chercher des branches en forme de Y 1067 00:51:37,080 --> 00:51:39,080 pour commencer Ă  faire l'abri. 1068 00:51:39,280 --> 00:51:41,280 Et puis, voilĂ , lĂ , 1069 00:51:41,480 --> 00:51:43,480 on a notre scieur intitrĂ©. 1070 00:51:43,680 --> 00:51:45,680 Je lui montre juste les branches 1071 00:51:45,880 --> 00:51:47,880 et il va les couper. 1072 00:51:48,080 --> 00:51:50,080 LĂ , il y en a un bien. 1073 00:51:50,280 --> 00:51:52,280 Il est gros, mais bon. 1074 00:51:52,480 --> 00:51:54,480 Franchement, je suis satisfait de l'Ă©quipe. 1075 00:51:54,680 --> 00:51:56,680 Tout le monde essaie de mettre sa pierre Ă  l'Ă©difice. 1076 00:51:56,880 --> 00:51:58,880 C'est cool. 1077 00:51:59,080 --> 00:52:01,080 J'aimerais aussi leur laisser de la place 1078 00:52:01,080 --> 00:52:03,080 parce qu'Ă  des moments, certains voudront se reposer sur moi 1079 00:52:03,280 --> 00:52:05,280 pour faire certaines choses, 1080 00:52:05,480 --> 00:52:07,480 mais qu'ils aient aussi la libertĂ© de pouvoir dĂ©couvrir 1081 00:52:07,680 --> 00:52:09,680 et faire leur premier pas d'aventurier. 1082 00:52:11,880 --> 00:52:13,880 Nous sommes en train de mettre 1083 00:52:14,080 --> 00:52:16,080 mes premiers coups de machette dans du bois. 1084 00:52:18,280 --> 00:52:20,280 Je ne pensais pas du tout avoir ce goĂ»t pour l'aventure 1085 00:52:20,480 --> 00:52:22,480 Ă  ce point-lĂ . C'est cool. 1086 00:52:28,680 --> 00:52:30,680 Je m'appelle Jacques, j'ai 38 ans. 1087 00:52:30,680 --> 00:52:32,680 Je suis danseur comĂ©dien et crĂ©ateur de contenu sur les rĂ©seaux sociaux. 1088 00:52:44,880 --> 00:52:46,880 La danse, pour moi, c'est toute ma vie. 1089 00:52:47,080 --> 00:52:49,080 J'ai commencĂ© la danse quand j'avais 5 ans. 1090 00:52:49,280 --> 00:52:51,280 Ensuite, je suis parti aux Etats-Unis 1091 00:52:51,480 --> 00:52:53,480 Ă  la Brodo Dance Center. 1092 00:52:53,680 --> 00:52:55,680 J'ai enchaĂźnĂ© sur le Lido de Paris. 1093 00:52:56,680 --> 00:52:58,680 Et j'ai arrĂȘtĂ© mon contrat en 2022 1094 00:52:58,880 --> 00:53:00,880 Ă  la vente du Lido. 1095 00:53:01,080 --> 00:53:03,080 Je suis un garçon positif. 1096 00:53:03,280 --> 00:53:05,280 J'aime rigoler. 1097 00:53:05,480 --> 00:53:07,480 Et pour Jacques et Pipi ? 1098 00:53:07,680 --> 00:53:09,680 Ça va, la famille ? 1099 00:53:09,880 --> 00:53:11,880 On est une famille 1100 00:53:12,080 --> 00:53:14,080 trĂšs fusionnelle. 1101 00:53:14,280 --> 00:53:16,280 Moi et mes frĂšres et soeurs ont eu un grave accident de voiture. 1102 00:53:16,480 --> 00:53:18,480 Quand j'avais 9 ans et demi, 1103 00:53:18,680 --> 00:53:20,680 papa est dĂ©cĂ©dĂ© sur le coup. 1104 00:53:20,880 --> 00:53:22,880 Donc, ça a Ă©tĂ© tragique, 1105 00:53:23,080 --> 00:53:25,080 trĂšs difficile. 1106 00:53:25,080 --> 00:53:27,080 On est comme une secte. 1107 00:53:27,280 --> 00:53:29,280 C'est notre cocon, notre famille. 1108 00:53:29,480 --> 00:53:31,480 Et en mĂȘme temps, on s'engueule beaucoup. 1109 00:53:31,680 --> 00:53:33,680 Mais voilĂ , c'est que de l'amour. 1110 00:53:33,880 --> 00:53:35,880 T'as prĂ©parĂ© une assiette exprĂšs pour toi. 1111 00:53:36,080 --> 00:53:38,080 Qu'est-ce que c'est ? 1112 00:53:38,280 --> 00:53:40,280 Des grillons, des criquets 1113 00:53:40,480 --> 00:53:42,480 et des petits verts. 1114 00:53:42,680 --> 00:53:44,680 Koh Lanta, ça reprĂ©sente l'enfer. 1115 00:53:44,880 --> 00:53:46,880 J'ai peur des bĂȘtes quand je me baigne dans une piscine. 1116 00:53:47,080 --> 00:53:49,080 J'ai peur de me faire bouffer par un requin. 1117 00:53:49,280 --> 00:53:51,280 J'ai peur des abeilles, de toutes les bĂȘtes. 1118 00:53:51,480 --> 00:53:53,480 Oh la la, quelle horreur ! 1119 00:53:55,080 --> 00:53:57,080 Ah ! 1120 00:53:57,280 --> 00:53:59,280 Je suis prĂȘt. 1121 00:53:59,480 --> 00:54:01,480 On rĂšgle celui-lĂ  ? 1122 00:54:01,680 --> 00:54:03,680 FrĂ©dĂ©ric, je vais faire le maximum 1123 00:54:03,880 --> 00:54:05,880 pour ne pas le dĂ©cevoir 1124 00:54:06,080 --> 00:54:08,080 de m'avoir choisi le premier. 1125 00:54:08,280 --> 00:54:10,280 FrĂ©dĂ©ric, le premier homme de votre Ă©quipe 1126 00:54:10,480 --> 00:54:12,480 sera qui ? 1127 00:54:12,680 --> 00:54:14,680 Cette t-shirt vert. 1128 00:54:14,880 --> 00:54:16,880 Au milieu, c'est Jacques. 1129 00:54:17,080 --> 00:54:19,080 Ça m'a donnĂ© tout de suite du peps. 1130 00:54:19,280 --> 00:54:21,280 Ça m'a donnĂ© tout de suite de la force. 1131 00:54:21,480 --> 00:54:23,480 Il m'a choisi en premier. 1132 00:54:23,480 --> 00:54:25,480 Monsieur, c'est moi. 1133 00:54:25,680 --> 00:54:27,680 Merci beaucoup de me faire confiance. 1134 00:54:27,880 --> 00:54:29,880 Je vais aussi donner mon maximum 1135 00:54:30,080 --> 00:54:32,080 pour qu'on gagne. 1136 00:54:32,280 --> 00:54:34,280 FrĂ©dĂ©ric, c'est mon parrain de l'aventure 1137 00:54:34,480 --> 00:54:36,480 et je ferai tout pour ne pas le dĂ©cevoir. 1138 00:54:36,680 --> 00:54:38,680 Ils me disent, Jacques, 1139 00:54:38,880 --> 00:54:40,880 qu'est-ce que je suis fier de toi. 1140 00:54:43,080 --> 00:54:45,080 C'est de l'amadou. 1141 00:54:45,280 --> 00:54:47,280 Ça prend une perte. 1142 00:54:47,480 --> 00:54:49,480 On en prenne aussi ? 1143 00:54:49,680 --> 00:54:51,680 Oui, prenez-en un peu. 1144 00:54:52,080 --> 00:54:54,080 Il faut se tranquiller bien rouge. 1145 00:54:54,280 --> 00:54:56,280 Tu croques, tu aspires le jus. 1146 00:54:56,480 --> 00:54:58,480 Manioc, tu sais reconnaĂźtre. 1147 00:54:58,680 --> 00:55:00,680 FrĂ©dĂ©ric, je suis contente de l'avoir 1148 00:55:00,880 --> 00:55:02,880 pour l'expĂ©rience, mais en mĂȘme temps 1149 00:55:03,080 --> 00:55:05,080 trĂšs mĂ©fiante. 1150 00:55:05,280 --> 00:55:07,280 C'est un gros stratĂšge. 1151 00:55:07,480 --> 00:55:09,480 On sait tous qu'il y a des stratĂšges. 1152 00:55:09,680 --> 00:55:11,680 Il va falloir qu'ils soient 1153 00:55:11,880 --> 00:55:13,880 encore plus habiles que la derniĂšre fois. 1154 00:55:14,080 --> 00:55:16,080 Ce qui va y arriver. 1155 00:55:17,080 --> 00:55:19,080 DĂ©jĂ  Ă  droite gauche. 1156 00:55:19,280 --> 00:55:21,280 C'est vous qui cherchez l'eau ? 1157 00:55:21,480 --> 00:55:23,480 Oui. 1158 00:55:23,680 --> 00:55:25,680 On n'a pas complĂštement d'impression du tout. 1159 00:55:33,880 --> 00:55:35,880 On a trouvĂ© l'eau. 1160 00:55:36,080 --> 00:55:38,080 On n'a cherchĂ© pas trĂšs longtemps, 1161 00:55:38,280 --> 00:55:40,280 mais la satisfaction, c'est que les gars 1162 00:55:40,480 --> 00:55:42,480 Ă©taient juste Ă  cĂŽtĂ© et ne l'ont pas vu. 1163 00:55:42,680 --> 00:55:44,680 Alors que nous l'avons vu. 1164 00:55:44,680 --> 00:55:46,680 C'est lĂ . 1165 00:55:48,880 --> 00:55:50,880 Pour les membres de la tribu maudite, 1166 00:55:51,080 --> 00:55:53,080 ce dĂ©but d'aventure, coupĂ© de tout, 1167 00:55:53,280 --> 00:55:55,280 est difficile. Ils ne savent pas 1168 00:55:55,480 --> 00:55:57,480 ce que le sort leur rĂ©serve et en plus Ă  quatre, 1169 00:55:57,680 --> 00:55:59,680 la masse de travail est plus lourde Ă  porter. 1170 00:55:59,880 --> 00:56:01,880 Du coup, MĂ©lissa, la responsable 1171 00:56:02,080 --> 00:56:04,080 de magasin, prend les choses en main. 1172 00:56:04,280 --> 00:56:06,280 En vrai, il nous faudrait juste deux pieds 1173 00:56:06,480 --> 00:56:08,480 lĂ  et lĂ , mĂȘme moins haut. 1174 00:56:08,680 --> 00:56:10,680 Si ça descend, c'est pas grave. 1175 00:56:10,880 --> 00:56:12,880 Le gros bambou que t'as derriĂšre toi, 1176 00:56:12,880 --> 00:56:14,880 c'est de faire deux pieds. 1177 00:56:15,080 --> 00:56:17,080 Un ici, un lĂ -bas. 1178 00:56:17,280 --> 00:56:19,280 Donc ça fait un truc qui descend. 1179 00:56:19,480 --> 00:56:21,480 Et aprĂšs, on a des trucs de lianes qu'on peut mettre par-dessus. 1180 00:56:21,680 --> 00:56:23,680 Je pense que MĂ©lissa veut plus prendre le lit. 1181 00:56:23,880 --> 00:56:25,880 Elle a un gros caractĂšre et qu'elle a l'habitude 1182 00:56:26,080 --> 00:56:28,080 de diriger. 1183 00:56:28,280 --> 00:56:30,280 Non, pas ici, bien sĂ»r, faut le rapprocher. 1184 00:56:30,480 --> 00:56:32,480 J'aime pas trop qu'on me dirige. 1185 00:56:32,680 --> 00:56:34,680 AprĂšs, ça dĂ©pend de la maniĂšre. 1186 00:56:34,880 --> 00:56:36,880 Si c'est bien fait, OK, mais il ne faudrait pas 1187 00:56:37,080 --> 00:56:39,080 que ce soit trop directif. 1188 00:56:39,280 --> 00:56:41,280 Ça penche un petit peu, c'est un peu bancal, 1189 00:56:41,280 --> 00:56:43,280 mais Ă  la seconde, on va essayer de faire comme on peut. 1190 00:56:43,480 --> 00:56:45,480 On voit des pierres. 1191 00:56:45,680 --> 00:56:47,680 J'espĂšre que ça va marcher. 1192 00:56:49,880 --> 00:56:51,880 MĂ©lissa, elle a l'air d'ĂȘtre trĂšs tenace, 1193 00:56:52,080 --> 00:56:54,080 avoir un fort caractĂšre. 1194 00:56:54,280 --> 00:56:56,280 Elle fait un peu cabane petite. 1195 00:56:56,480 --> 00:56:58,480 La cabane est au point, voilĂ , 1196 00:56:58,680 --> 00:57:00,680 on s'est dit de dĂ©pannage. 1197 00:57:00,880 --> 00:57:02,880 Elle est aussi maudite que nous. 1198 00:57:03,080 --> 00:57:05,080 La cabane est un peu bancale. 1199 00:57:05,280 --> 00:57:07,280 On a fait notre mieux avec ce qu'on avait. 1200 00:57:07,480 --> 00:57:09,480 Je pense que ça ira. C'est juste le sol 1201 00:57:09,480 --> 00:57:11,480 avec les grosses racines et les branches. 1202 00:57:11,680 --> 00:57:13,680 Je suis pas convaincue. C'est pas du tout confortable. 1203 00:57:13,880 --> 00:57:15,880 Ça fait mal. 1204 00:57:16,080 --> 00:57:18,080 La tribu maudite fait triste mine. 1205 00:57:18,280 --> 00:57:20,280 Ces membres comprennent que leur avenir proche 1206 00:57:20,480 --> 00:57:22,480 est sombre. 1207 00:57:30,880 --> 00:57:32,880 Vous regardez Koh Lanta en streaming. 1208 00:57:33,080 --> 00:57:35,080 Vous pouvez vous aussi jouer et tenter de gagner 1209 00:57:35,280 --> 00:57:37,280 le plus important cadeau 1210 00:57:37,280 --> 00:57:39,280 qui est offert dans Koh Lanta. 1211 00:57:39,480 --> 00:57:41,480 Coutez bien, un demi-million d'euros 1212 00:57:41,680 --> 00:57:43,680 rĂ©partis sur 10 ans. 1213 00:57:43,880 --> 00:57:45,880 Soit un chĂšque de 50 000 euros 1214 00:57:46,080 --> 00:57:48,080 en plus de vos revenus habituels 1215 00:57:48,280 --> 00:57:50,280 tous les 1ers janviers pendant 10 ans. 1216 00:57:50,480 --> 00:57:52,480 Tentez votre chance tout de suite 1217 00:57:52,680 --> 00:57:54,680 en envoyant le mot Koh Lanta par SMS 1218 00:57:54,880 --> 00:57:56,880 au 725 25. 1219 00:57:57,080 --> 00:57:59,080 Je rĂ©pĂšte, Koh Lanta par SMS 1220 00:57:59,280 --> 00:58:01,280 au 725 25. 1221 00:58:01,480 --> 00:58:03,480 Bonne chance. 1222 00:58:07,280 --> 00:58:12,280 ... 1223 00:58:12,480 --> 00:58:14,480 Au Philippines, il y a une tribu maudite. 1224 00:58:16,680 --> 00:58:18,680 Vous constituez dĂ©sormais la tribu maudite. 1225 00:58:18,880 --> 00:58:20,880 ComposĂ©s des 4 aventuriers 1226 00:58:21,080 --> 00:58:23,080 Ă©liminĂ©s lors de la 1re Ă©preuve. 1227 00:58:23,280 --> 00:58:25,280 On reste en sursis jusqu'Ă  un moment de l'aventure. 1228 00:58:25,480 --> 00:58:27,480 Je sais pas oĂč on reste. 1229 00:58:27,680 --> 00:58:29,680 On est dans une belle galĂšre. 1230 00:58:29,880 --> 00:58:31,880 Tous les autres ignorent son existence. 1231 00:58:32,080 --> 00:58:34,080 C'est magnifique. 1232 00:58:34,280 --> 00:58:36,280 Les rouges du capitaine expĂ©rimentĂ© Hugo 1233 00:58:36,280 --> 00:58:38,280 et les jaunes de FrĂ©dĂ©ric Ă©galement. 1234 00:58:43,480 --> 00:58:45,480 Jacques est d'ailleurs enchantĂ© 1235 00:58:45,680 --> 00:58:47,680 de cette nouvelle condition de naufragĂ©. 1236 00:58:47,880 --> 00:58:49,880 Je fais un trou pour qu'on puisse faire tenir la brie. 1237 00:58:50,080 --> 00:58:52,080 FrĂ©dĂ©ric m'a dit 1238 00:58:52,280 --> 00:58:54,280 de faire des trous bien profonds. 1239 00:58:54,480 --> 00:58:56,480 Le danseur veut tout expĂ©rimenter. 1240 00:58:56,680 --> 00:58:58,680 Je me connais pas du tout en cabane, 1241 00:58:58,880 --> 00:59:00,880 mais je suis trĂšs content d'apprendre. 1242 00:59:01,080 --> 00:59:03,080 C'est gĂ©nial. C'est bien. 1243 00:59:03,280 --> 00:59:05,280 Ca va m'apprendre la vie, la vraie. 1244 00:59:05,480 --> 00:59:07,480 Ca, c'est nouveau, par exemple. 1245 00:59:07,680 --> 00:59:09,680 Je suis un peu une chachate. 1246 00:59:09,880 --> 00:59:11,880 Et lĂ , je dĂ©couvre 1247 00:59:12,080 --> 00:59:14,080 un mec 1248 00:59:14,280 --> 00:59:16,280 sĂ»r de lui, 1249 00:59:16,480 --> 00:59:18,480 qui ne demande qu'une chose, c'est d'apprendre. 1250 00:59:18,680 --> 00:59:20,680 Ca me fait beaucoup de bien de couper les rĂ©seaux, 1251 00:59:20,880 --> 00:59:22,880 se mettre en danger, se mettre Ă  nu 1252 00:59:23,080 --> 00:59:25,080 et devenir une nouvelle personne. 1253 00:59:25,280 --> 00:59:27,280 LĂ , je vous ai fait un beau trou, les gars. 1254 00:59:27,480 --> 00:59:29,480 Jacques s'affaire joyeusement. 1255 00:59:29,680 --> 00:59:31,680 CĂ©cile, l'hĂŽtel de l'air, 1256 00:59:31,880 --> 00:59:33,880 semble errĂ©e 1257 00:59:33,880 --> 00:59:35,880 Ă  la recherche de nourriture. 1258 00:59:36,080 --> 00:59:38,080 Je cherche une noix de coco 1259 00:59:38,280 --> 00:59:40,280 pour avoir un truc Ă  se mettre 1260 00:59:40,480 --> 00:59:42,480 sous la dent, n'est-ce pas ? 1261 00:59:42,680 --> 00:59:44,680 L'apĂ©ro. 1262 00:59:45,880 --> 00:59:47,880 Je cherche, je cherche. 1263 00:59:48,080 --> 00:59:50,080 J'essaie de me rendre utile, 1264 00:59:50,280 --> 00:59:52,280 de faire ce que je peux. 1265 00:59:52,480 --> 00:59:54,480 C'est pas facile de trouver sa place 1266 00:59:54,680 --> 00:59:56,680 quand il faut s'intĂ©grer 1267 00:59:56,880 --> 00:59:58,880 au sein d'une Ă©quipe qu'on connaĂźt pas. 1268 00:59:59,080 --> 01:00:01,080 CĂ©cile, c'est vrai que c'est 1269 01:00:01,280 --> 01:00:03,280 la personne que j'ai pas choisie 1270 01:00:03,280 --> 01:00:05,280 chez les filles. 1271 01:00:05,480 --> 01:00:07,480 FrĂ©dĂ©ric, votre derniĂšre Ă©quipiĂšre, 1272 01:00:07,680 --> 01:00:09,680 c'est CĂ©cile. 1273 01:00:09,880 --> 01:00:11,880 Le meilleur pour la fin. 1274 01:00:12,080 --> 01:00:14,080 MĂȘme si au dĂ©but, je la trouvais trĂšs fermĂ©e, 1275 01:00:14,280 --> 01:00:16,280 je pense qu'elle essaye vraiment 1276 01:00:16,480 --> 01:00:18,480 de prendre ses repĂšres, qu'elle essaye de bien faire. 1277 01:00:18,680 --> 01:00:20,680 Et elle a l'envie. 1278 01:00:20,880 --> 01:00:22,880 Je suis passant de mon coup. 1279 01:00:23,080 --> 01:00:25,080 J'en ai vu la derniĂšre fois 1280 01:00:25,280 --> 01:00:27,280 en Guadeloupe. 1281 01:00:27,480 --> 01:00:29,480 C'est super mieux, c'est cool. 1282 01:00:29,680 --> 01:00:31,680 Si c'est pas, on va bien rigoler. 1283 01:00:32,280 --> 01:00:34,280 On dirait un bambou chelou. 1284 01:00:34,480 --> 01:00:36,480 Tu fais de la poĂȘle d'ail, ça ? 1285 01:00:36,680 --> 01:00:38,680 Si je le plante dans le sol, 1286 01:00:38,880 --> 01:00:40,880 je me fais un tour de poĂȘle d'ail sur le dessus. 1287 01:00:41,080 --> 01:00:43,080 C'est comme ça. 1288 01:00:43,280 --> 01:00:45,280 Je m'appelle CĂ©cile 1289 01:00:45,480 --> 01:00:47,480 et j'ai toujours la tĂȘte en l'air. 1290 01:00:47,680 --> 01:00:49,680 Team cĂ©libataire. 1291 01:00:51,880 --> 01:00:53,880 J'ai eu hĂŽtesse de l'air 1292 01:00:54,080 --> 01:00:56,080 depuis 11 ans. 1293 01:00:56,280 --> 01:00:58,280 Évidemment, je suis une hĂŽtesse 1294 01:00:58,480 --> 01:01:00,480 qui fait trĂšs attention aux dĂ©tails. 1295 01:01:00,480 --> 01:01:02,480 Je peux ĂȘtre tirĂ©e Ă  quatre Ă©pingles. 1296 01:01:02,680 --> 01:01:04,680 J'ai envie de vous dire que le sourire, c'est la clĂ©. 1297 01:01:04,880 --> 01:01:06,880 Le sourire hĂŽtesse de l'air ? 1298 01:01:07,080 --> 01:01:09,080 Avec le chignon. 1299 01:01:14,280 --> 01:01:16,280 J'ai un peu de caractĂšre. 1300 01:01:16,480 --> 01:01:18,480 Je suis scorpion. J'ai un cĂŽtĂ© piquant. 1301 01:01:18,680 --> 01:01:20,680 J'aime lancer des pics. 1302 01:01:20,880 --> 01:01:22,880 J'aime jouer beaucoup. 1303 01:01:23,080 --> 01:01:25,080 Je pense avoir mes petits secrets 1304 01:01:25,280 --> 01:01:27,280 pour arriver Ă  mes fins. 1305 01:01:28,280 --> 01:01:30,280 Pour moi, c'est trĂšs important de rester en forme. 1306 01:01:30,480 --> 01:01:32,480 On veut un boule qui chamboule ! 1307 01:01:32,680 --> 01:01:35,680 Et d'entretenir cette silhouette de rĂȘve. 1308 01:01:35,880 --> 01:01:37,880 LĂąchement ravagĂ© par le fromage, 1309 01:01:38,080 --> 01:01:40,080 la fondue, les raclettes 1310 01:01:40,280 --> 01:01:42,280 et je t'en passe. 1311 01:01:47,480 --> 01:01:49,480 Le plus important dans la pole dance 1312 01:01:49,680 --> 01:01:51,680 c'est de ne pas s'Ă©craser comme une crĂȘpe au sol. 1313 01:01:54,880 --> 01:01:56,880 J'adore toucher Ă  tout 1314 01:01:57,680 --> 01:01:59,680 et essayer des choses que je n'ai jamais fait avant. 1315 01:01:59,880 --> 01:02:01,880 Par exemple, je m'entraĂźne au tir Ă  l'arc dans le salon. 1316 01:02:02,080 --> 01:02:04,080 Je manque d'entraĂźnement. 1317 01:02:04,280 --> 01:02:06,280 Je vais continuer Ă  m'entraĂźner. 1318 01:02:11,480 --> 01:02:13,480 Je ne vais pas Ă  Koh Lanta les mains dans les poches. 1319 01:02:13,680 --> 01:02:15,680 Ça, c'est sĂ»r. 1320 01:02:15,880 --> 01:02:17,880 Ça me plaĂźt beaucoup d'aller jouer parce que Koh Lanta est un jeu 1321 01:02:18,080 --> 01:02:20,080 et qu'Ă  la fin, il n'en restera qu'une. 1322 01:02:20,080 --> 01:02:22,080 C'est quoi, ça ? 1323 01:02:22,280 --> 01:02:24,280 C'est rien ou c'est de la canne Ă  sucre ? 1324 01:02:24,480 --> 01:02:26,480 Je ne savais pas. 1325 01:02:26,680 --> 01:02:28,680 Franchement, l'instruction s'arrĂȘte lĂ . 1326 01:02:28,880 --> 01:02:30,880 LĂ , je le casse le truc et puis on goĂ»te. 1327 01:02:31,080 --> 01:02:33,080 On goĂ»te, on se fait un petit apĂ©ro. 1328 01:02:33,280 --> 01:02:35,280 Et si tu montres ça ? 1329 01:02:35,480 --> 01:02:37,480 Je pense qu'elle est bien celle-lĂ . 1330 01:02:37,680 --> 01:02:39,680 Elle n'est pas fine. 1331 01:02:39,880 --> 01:02:41,880 Ils ne m'ont pas aidĂ© du tout. 1332 01:02:42,080 --> 01:02:44,080 Ils ne m'ont pas du tout renseignĂ© les mecs. 1333 01:02:44,280 --> 01:02:46,280 Merci Jean-Pierre et Richard. 1334 01:02:46,480 --> 01:02:48,480 Ça, c'est de la canne Ă  sucre. 1335 01:02:48,480 --> 01:02:50,480 Non, mais ça, c'est de la canne Ă  sucre. 1336 01:02:50,680 --> 01:02:52,680 Bah voilĂ  ! 1337 01:02:52,880 --> 01:02:54,880 Qu'est-ce que je vous ai dit ? 1338 01:02:55,080 --> 01:02:57,080 Bah voilĂ , c'est de la canne Ă  sucre. 1339 01:02:57,280 --> 01:02:59,280 Allez, on ramĂšne. 1340 01:02:59,480 --> 01:03:01,480 C'est capable, ça. Il va ĂȘtre content. 1341 01:03:01,680 --> 01:03:03,680 Maintenant, je sais que je vais pas me taper la route. 1342 01:03:03,880 --> 01:03:05,880 Oh, gĂ©nial ! 1343 01:03:06,080 --> 01:03:08,080 Ça, c'est kiff, ça. 1344 01:03:08,280 --> 01:03:10,280 Ça, c'est trop bien pour le feu. 1345 01:03:10,480 --> 01:03:12,480 Bravo ! 1346 01:03:12,680 --> 01:03:14,680 CĂ©cile a trouvĂ© de la canne Ă  sucre. Franchement, c'est gĂ©nial. 1347 01:03:14,880 --> 01:03:16,880 C'est des belles prises d'initiatives. 1348 01:03:16,880 --> 01:03:18,880 C'est un aventurier, donc c'est trĂšs cool Ă  voir. 1349 01:03:19,080 --> 01:03:21,080 Non, mais lĂ , c'est top. 1350 01:03:21,280 --> 01:03:23,280 Je voulais montrer Ă  FrĂ©dĂ©ric aussi 1351 01:03:23,480 --> 01:03:25,480 que je peux ĂȘtre utile Ă  un truc. 1352 01:03:25,680 --> 01:03:27,680 Ne me vire pas tout de suite, s'il te plaĂźt. 1353 01:03:27,880 --> 01:03:29,880 C'est ça. 1354 01:03:30,080 --> 01:03:32,080 Je te ramĂšne Ă  bouffer. 1355 01:03:32,280 --> 01:03:34,280 Pour l'instant, celle que je trouve le plus introvertie, 1356 01:03:34,480 --> 01:03:36,480 c'est CĂ©cile. 1357 01:03:36,680 --> 01:03:38,680 Elle est beaucoup en retrait, trĂšs calme. 1358 01:03:38,880 --> 01:03:40,880 Elle dit pas grand-chose, mais je suis sĂ»re qu'elle va beaucoup nous apporter. 1359 01:03:41,080 --> 01:03:43,080 Elle va ĂȘtre un bon Ă©lĂ©ment dans l'Ă©quipe. 1360 01:03:47,280 --> 01:03:53,280 ... 1361 01:03:53,480 --> 01:03:55,480 Pour la tribu maudite, 1362 01:03:55,680 --> 01:03:57,680 Ă  l'ombre de cette impressionnante falaise, 1363 01:03:57,880 --> 01:03:59,880 les dĂ©convenues s'enchaĂźnent. 1364 01:04:00,080 --> 01:04:02,080 Ils ne connaissent pas leur avenir dans l'aventure 1365 01:04:02,280 --> 01:04:04,280 et ils vont affronter une nuit, seule, trempĂ©e. 1366 01:04:04,480 --> 01:04:06,480 Je vais dormir trempĂ©e, quoi. 1367 01:04:06,680 --> 01:04:08,680 Catastrophe. 1368 01:04:08,880 --> 01:04:10,880 Moi, je veux bien dormir au milieu, parce que sur les extrĂ©mitĂ©s, j'ai peur. 1369 01:04:11,080 --> 01:04:13,080 Je vais flipper, je vais apprendre des bruits et tout. 1370 01:04:13,280 --> 01:04:15,280 OK. 1371 01:04:15,680 --> 01:04:17,680 Maintenant, on va voir si ça tient, cette nuit. 1372 01:04:17,880 --> 01:04:19,880 Moi, j'ai trop peur. 1373 01:04:20,080 --> 01:04:22,080 Je sais pas comment la nuit va se passer. 1374 01:04:22,280 --> 01:04:24,280 DĂ©jĂ , je vais croiser les doigts 1375 01:04:24,480 --> 01:04:26,480 pour que la cabane va tenir. 1376 01:04:26,680 --> 01:04:28,680 Ça va ĂȘtre dĂ©jĂ  compliquĂ©. 1377 01:04:28,880 --> 01:04:30,880 On verra, je me dis, de toute façon, lĂ , on a touchĂ© le fond. 1378 01:04:31,080 --> 01:04:33,080 De toute façon, il peut rien nous arriver de pire, 1379 01:04:33,280 --> 01:04:35,280 mĂȘme si on dort pas ou je sais pas quoi. 1380 01:04:35,480 --> 01:04:37,480 DĂ©jĂ , on est dans l'aventure. 1381 01:04:37,680 --> 01:04:39,680 On est encore lĂ , donc voilĂ . 1382 01:04:39,880 --> 01:04:41,880 Franchement, arde la nuit, lĂ . 1383 01:04:42,080 --> 01:04:44,080 En plus, je me connais, je vais pas dormir parce que je vais cogiter. 1384 01:04:44,080 --> 01:04:46,080 On va cogiter quand mĂȘme beaucoup 1385 01:04:46,280 --> 01:04:48,280 sur la suite de l'aventure pour nous, 1386 01:04:48,480 --> 01:04:50,480 pour chacun de nous. 1387 01:04:50,680 --> 01:04:52,680 Je pense que ça va ĂȘtre une nuit trĂšs agitĂ©e, 1388 01:04:52,880 --> 01:04:54,880 trĂšs inconfortable 1389 01:04:55,080 --> 01:04:57,080 et trĂšs stressante. 1390 01:04:57,280 --> 01:04:59,280 J'apprĂ©hende un petit peu la nuit. 1391 01:04:59,480 --> 01:05:01,480 J'ai une belle vue sur la lune. 1392 01:05:01,680 --> 01:05:03,680 La tribu maudite, 1393 01:05:03,880 --> 01:05:05,880 je vous souhaite une bonne nuit. 1394 01:05:06,080 --> 01:05:08,080 Bonne maudite nuit, les gars. 1395 01:05:08,280 --> 01:05:10,280 Cette 1re nuit s'annonce compliquĂ©e pour la tribu maudite. 1396 01:05:10,480 --> 01:05:12,480 A 4, tout est plus angoissant. 1397 01:05:14,080 --> 01:05:22,080 ... 1398 01:05:22,280 --> 01:05:27,280 ... 1399 01:05:27,480 --> 01:05:30,480 C'est le 1er lever de soleil pour les naufragĂ©s maudits. 1400 01:05:30,680 --> 01:05:32,680 Et son apparition signe la fin 1401 01:05:32,880 --> 01:05:34,880 d'une nuit cauchemardesque pour IliĂšs, 1402 01:05:35,080 --> 01:05:37,080 Vanessa, NathanaĂ«l et MĂ©lissa. 1403 01:05:37,280 --> 01:05:39,280 C'est hyper froid. 1404 01:05:39,480 --> 01:05:41,480 Moi, j'ai froid de fou. 1405 01:05:41,680 --> 01:05:43,680 Il faudra absolument qu'on fasse en feu 1406 01:05:44,480 --> 01:05:46,480 et qu'ils aient gras froid. 1407 01:05:46,680 --> 01:05:48,680 Mais Ă  un moment, il fait... 1408 01:05:48,880 --> 01:05:50,880 Une nouvelle journĂ©e chez les maudits. 1409 01:05:53,080 --> 01:05:55,080 L'Ăźle de la tribu maudite. 1410 01:05:55,280 --> 01:05:57,280 Une nuit comme celle-ci, 1411 01:05:57,480 --> 01:05:59,480 j'envisage pas d'en avoir d'autres. 1412 01:05:59,680 --> 01:06:01,680 J'espĂšre qu'on pourra gagner en confort, 1413 01:06:01,880 --> 01:06:03,880 en organisation, 1414 01:06:04,080 --> 01:06:06,080 surtout partir de cette Ăźle, 1415 01:06:06,280 --> 01:06:08,280 avoir la chance de rejoindre la vraie aventure, 1416 01:06:08,480 --> 01:06:10,480 les vraies tribus et quitter cette tribu maudite. 1417 01:06:11,480 --> 01:06:13,480 J'ai eu des bĂȘtes qui ont tombĂ© sur la tĂȘte. 1418 01:06:13,680 --> 01:06:15,680 À un moment, ça me piquait. 1419 01:06:15,880 --> 01:06:17,880 Nous, on est lĂ , plein de doutes. 1420 01:06:18,080 --> 01:06:20,080 On va se rassurer comme on peut. 1421 01:06:22,280 --> 01:06:24,280 Il y a des bruits bizarres. 1422 01:06:24,480 --> 01:06:26,480 C'est inquiĂ©tant la nuit. 1423 01:06:26,680 --> 01:06:28,680 On se rĂ©veille des fois en sursaut, 1424 01:06:28,880 --> 01:06:30,880 on a l'impression qu'on sent une prĂ©sence. 1425 01:06:31,080 --> 01:06:33,080 Du bois qui s'Ă©crase. 1426 01:06:33,280 --> 01:06:35,280 On a l'impression de vivre un film d'horreur. 1427 01:06:35,480 --> 01:06:37,480 Vraiment, la nuit, c'est ça. 1428 01:06:37,680 --> 01:06:39,680 Sur le chemin, vous avez vu ? 1429 01:06:40,080 --> 01:06:42,080 Il y a quelque chose qui ne ressemble pas Ă ... 1430 01:06:45,280 --> 01:06:47,280 Il n'y a pas un loup qui se balade sur l'Ăźle. 1431 01:06:47,480 --> 01:06:49,480 Ce n'est pas un petit lapin qui fait ça. 1432 01:06:49,680 --> 01:06:51,680 On est en cohabitation sur l'Ăźle maudite. 1433 01:06:52,880 --> 01:06:54,880 On est entourĂ© de bestioles ici. 1434 01:06:55,080 --> 01:06:57,080 Peut-ĂȘtre d'animaux sauvages. 1435 01:06:57,280 --> 01:06:59,280 Ça va ĂȘtre compliquĂ©. 1436 01:06:59,480 --> 01:07:01,480 C'est peut-ĂȘtre un sanglier. 1437 01:07:01,680 --> 01:07:03,680 On s'est dit qu'on n'Ă©tait pas les seuls, 1438 01:07:03,880 --> 01:07:05,880 mais il n'y a pas que des petits lapins. 1439 01:07:06,080 --> 01:07:08,080 Il y a des bĂȘtes un peu plus imposantes. 1440 01:07:08,080 --> 01:07:10,080 Peut-ĂȘtre des sangliers. 1441 01:07:10,280 --> 01:07:12,280 On s'est dit aussi. 1442 01:07:12,480 --> 01:07:14,480 Tu as trouvĂ© un truc ? 1443 01:07:14,680 --> 01:07:16,680 Regarde cette espĂšce d'araignĂ©e ! 1444 01:07:16,880 --> 01:07:18,880 Elle est Ă©norme ! 1445 01:07:19,080 --> 01:07:21,080 Elias, viens ! 1446 01:07:21,280 --> 01:07:23,280 Il y a une araignĂ©e que tu n'as jamais vue ! 1447 01:07:23,480 --> 01:07:25,480 Imagine, ça nous monte dessus la nuit ! 1448 01:07:25,680 --> 01:07:27,680 Elle est Ă©norme ! 1449 01:07:27,880 --> 01:07:29,880 Il y a bien un truc que je dĂ©teste, 1450 01:07:30,080 --> 01:07:32,080 c'est bien les araignĂ©es. 1451 01:07:32,280 --> 01:07:34,280 LĂ , elle est mĂ©chante, non ? 1452 01:07:34,480 --> 01:07:36,480 Elle a pas bien, en tout cas, gentil. 1453 01:07:36,480 --> 01:07:38,480 Il ne faut pas l'Ă©nerver, je pense. 1454 01:07:38,680 --> 01:07:40,680 Elle est sĂ»re de sa vie, elle est sĂ»re de la nĂŽtre. 1455 01:07:40,880 --> 01:07:42,880 Elle a un bon petit dĂ©jeuner, en tout cas, elle. 1456 01:07:45,080 --> 01:07:47,080 Il n'y a rien dans cet Ăźle. 1457 01:07:47,280 --> 01:07:49,280 À part des araignĂ©es ? 1458 01:07:49,480 --> 01:07:51,480 Une herbe qui appartient Ă  un animal non identifiĂ©. 1459 01:07:51,680 --> 01:07:53,680 Il n'y a rien de bien. 1460 01:07:53,880 --> 01:07:55,880 On a un petit sentiment de dĂ©sespoir quand mĂȘme. 1461 01:07:56,080 --> 01:07:58,080 On ne connaĂźt absolument pas la suite. 1462 01:07:58,280 --> 01:08:00,280 On ne sait pas combien de temps on va rester ici. 1463 01:08:00,480 --> 01:08:02,480 Il n'y a rien du tout sur l'Ăźle. 1464 01:08:02,680 --> 01:08:04,680 On n'arrive pas Ă  trouver une seule chose de comestible. 1465 01:08:05,080 --> 01:08:07,080 DĂ©cidĂ©ment, cette Ăźle n'est pas accueillante. 1466 01:08:07,280 --> 01:08:09,280 Les membres de la tribu maudite sont fĂȘbrĂ©s. 1467 01:08:21,480 --> 01:08:23,480 Chez les Rouges, Maxime a trouvĂ© de la canne Ă  sucre. 1468 01:08:23,680 --> 01:08:25,680 De quoi commencer la journĂ©e de bonne humeur. 1469 01:08:25,880 --> 01:08:27,880 C'est trop bon. On ne sait pas, il y avait autant de jus dedans. 1470 01:08:28,080 --> 01:08:30,080 Franchement, je n'avais jamais goĂ»tĂ© la canne Ă  sucre. 1471 01:08:30,280 --> 01:08:32,280 C'est vraiment dĂ©licieux. 1472 01:08:32,480 --> 01:08:34,480 C'est bien juteux. Je pensais que c'Ă©tait un peu sec. 1473 01:08:34,680 --> 01:08:36,680 Mais lĂ , quand on croque, on a beaucoup de jus dans la bouche. 1474 01:08:36,880 --> 01:08:38,880 Merci Maxime. 1475 01:08:39,080 --> 01:08:41,080 Tu as trouvĂ© des coupĂ©s servis. 1476 01:08:41,280 --> 01:08:43,280 Tu gĂšres quoi. 1477 01:08:43,480 --> 01:08:45,480 SĂ©rieux ? 1478 01:08:45,680 --> 01:08:47,680 Ah ouais ? 1479 01:08:47,880 --> 01:08:49,880 LĂ -bas. 1480 01:08:54,080 --> 01:08:56,080 Il mange quoi ? 1481 01:08:56,280 --> 01:08:58,280 Il est en train de manger un truc. 1482 01:08:58,480 --> 01:09:00,480 Comment on l'appelle ? 1483 01:09:00,680 --> 01:09:02,680 C'est les amis. 1484 01:09:03,680 --> 01:09:05,680 Il vient nous voir. 1485 01:09:05,880 --> 01:09:07,880 On va tout planquer. 1486 01:09:08,080 --> 01:09:10,080 Vous ĂȘtes sĂ»rs qu'il n'ouvre pas la main le singe ? 1487 01:09:12,280 --> 01:09:14,280 LĂ , je verrouille la main par rapport au singe. 1488 01:09:14,480 --> 01:09:16,480 Si jamais il a envie de venir prendre notre derniĂšre bout de canne Ă  sucre, 1489 01:09:16,680 --> 01:09:18,680 ce serait un peu dommage. 1490 01:09:18,880 --> 01:09:20,880 Je vais essayer de la verrouiller et on verra bien si ça marche. 1491 01:09:21,080 --> 01:09:23,080 AprĂšs, s'il sait dĂ©faire les noeuds... 1492 01:09:23,280 --> 01:09:25,280 Mais bon, je pense que ça devrait faire. 1493 01:09:27,480 --> 01:09:29,480 Il faut que nous, on arrive Ă  l'ouvrir aprĂšs par contre. 1494 01:09:32,680 --> 01:09:34,680 Venez, il y a une bouteille ! 1495 01:09:39,880 --> 01:09:41,880 C'est Ă  bout de bras que vous garderez votre tribu au complet. 1496 01:09:44,880 --> 01:09:46,880 C'est Ă  la porte lĂ . 1497 01:09:47,080 --> 01:09:49,080 Ou alors tu portes quelqu'un. 1498 01:09:49,280 --> 01:09:51,280 On a deux lĂ©gĂšres donc ça serait bien. 1499 01:09:51,480 --> 01:09:53,480 LĂ , c'est la premiĂšre Ă©preuve. 1500 01:09:53,680 --> 01:09:55,680 J'apprĂ©hende un petit peu forcĂ©ment parce que c'est important de la gagner. 1501 01:09:55,880 --> 01:09:57,880 Et mine de rien, j'ai pas fait une Ă©preuve en Ă©quipe depuis 2012. 1502 01:09:58,080 --> 01:10:00,080 Allez, feu ! 1503 01:10:00,280 --> 01:10:02,280 Donc lĂ , il y a un cĂŽtĂ© un peu stressant 1504 01:10:03,080 --> 01:10:05,080 et j'espĂšre qu'on va y arriver. 1505 01:10:05,280 --> 01:10:07,280 Moi, je vais me sentir en danger du dĂ©but Ă  la fin. 1506 01:10:07,480 --> 01:10:09,480 J'ai vĂ©cu trop de pĂ©ripĂ©ties pour ne pas me sentir en danger. 1507 01:10:09,680 --> 01:10:11,680 C'est que le dĂ©but. 1508 01:10:11,880 --> 01:10:13,880 C'est l'Ă©preuve Ă  gagner, on va pas se mentir. 1509 01:10:14,080 --> 01:10:16,080 Personne n'a envie de partir au bout de 3 ans d'aventure, je pense. 1510 01:10:16,280 --> 01:10:18,280 Donc lĂ , il n'y a pas moyen, on va gagner. 1511 01:10:18,480 --> 01:10:20,480 On est trĂšs motivĂ©s. J'ai juste envie de prendre ma revanche par rapport Ă  hier. 1512 01:10:20,680 --> 01:10:22,680 J'ai encore les boules qui ont tournĂ©. 1513 01:10:22,880 --> 01:10:24,880 Je les ai vues toute la nuit, tournĂ©es autour du trou. 1514 01:10:25,080 --> 01:10:27,080 Mais par contre, aujourd'hui, je vais donner mon max. 1515 01:10:27,080 --> 01:10:29,080 Ça va mettre un coup au moral Ă  ceux qui perdent, forcĂ©ment. 1516 01:10:29,280 --> 01:10:31,280 Ceux qui gagnent vont justement ĂȘtre boostĂ©s. 1517 01:10:31,480 --> 01:10:33,480 Il faut qu'on se donne Ă  fond, c'est pour ça qu'on a mangĂ© un petit peu avant. 1518 01:10:33,680 --> 01:10:35,680 Et je pense que lĂ , on est en forme pour faire une bonne Ă©preuve. 1519 01:10:57,080 --> 01:10:59,080 Bonjour les jaunes. 1520 01:10:59,280 --> 01:11:01,280 Bonjour les rouges. 1521 01:11:01,480 --> 01:11:04,480 Vous allez disputer votre premiĂšre Ă©preuve d'immunitĂ© aujourd'hui 1522 01:11:04,680 --> 01:11:06,680 sur cette langue de sable absolument sublime. 1523 01:11:06,880 --> 01:11:08,880 Mais d'abord, revenons sur votre premiĂšre nuit. 1524 01:11:09,080 --> 01:11:11,080 Comment ça s'est passĂ©, Marie ? 1525 01:11:11,280 --> 01:11:13,280 On a eu froid. On ne s'attendait pas Ă  avoir si froid cette nuit. 1526 01:11:13,480 --> 01:11:15,480 Donc premiĂšre nuit difficile. 1527 01:11:15,680 --> 01:11:17,680 Harry, comment on fait pour gĂ©rer justement une situation comme celle-ci ? 1528 01:11:17,880 --> 01:11:19,880 On subit. 1529 01:11:20,080 --> 01:11:22,080 On subit. On a froid, moi, personnellement. 1530 01:11:22,280 --> 01:11:24,280 Je pense que c'est la premiĂšre nuit. 1531 01:11:24,280 --> 01:11:26,280 On subit. On subit. On a froid, moi, personnellement. 1532 01:11:26,480 --> 01:11:28,480 Je me suis rĂ©veillĂ© Ă  cause du froid. 1533 01:11:28,680 --> 01:11:30,680 J'ai claquĂ© des dents, vraiment. 1534 01:11:30,880 --> 01:11:32,880 Et on apprend pour le lendemain Ă  se dire que le feu est une prioritĂ©. 1535 01:11:35,080 --> 01:11:38,080 FrĂ©dĂ©ric, est-ce que vous avez rĂ©ussi Ă  donner quelques petits conseils 1536 01:11:38,280 --> 01:11:40,280 fort de votre expĂ©rience passĂ©e sur Koh Lanta ? 1537 01:11:40,480 --> 01:11:42,480 J'ai Ă©tĂ© particuliĂšrement Ă©tonnĂ© 1538 01:11:42,680 --> 01:11:44,680 parce qu'ils sont vraiment tous 1539 01:11:44,880 --> 01:11:46,880 entreprenants. 1540 01:11:47,080 --> 01:11:49,080 Ils n'avaient pas forcĂ©ment besoin de tout le temps de moi. 1541 01:11:49,280 --> 01:11:51,280 Bien Ă©videmment, qu'on se tourne vers moi dĂšs qu'on a des questions. 1542 01:11:51,480 --> 01:11:53,480 Je me fais un plaisir d'y rĂ©pondre. 1543 01:11:54,480 --> 01:11:56,480 Vous allez avoir besoin d'ĂȘtre au top niveau 1544 01:11:56,680 --> 01:11:58,680 physiquement et mentalement pour espĂ©rer l'emporter 1545 01:11:58,880 --> 01:12:00,880 parce que vous connaissez la rĂšgle. 1546 01:12:01,080 --> 01:12:03,080 L'Ă©quipe qui perdra l'Ă©preuve d'immunitĂ© d'aujourd'hui 1547 01:12:03,280 --> 01:12:05,280 viendra au conseil et sera dĂ©jĂ  obligĂ©e 1548 01:12:05,480 --> 01:12:07,480 d'Ă©liminer un aventurier. 1549 01:12:07,680 --> 01:12:09,680 Soyez focalisĂ©s sur une seule chose. 1550 01:12:09,880 --> 01:12:11,880 Le totem de votre aventure, 1551 01:12:12,080 --> 01:12:14,080 il est lĂ . 1552 01:12:14,280 --> 01:12:16,280 Ce totem-lĂ , il repartira avec l'Ă©quipe 1553 01:12:16,480 --> 01:12:18,480 qui va remporter 1554 01:12:18,680 --> 01:12:20,680 cette premiĂšre Ă©preuve d'immunitĂ©. 1555 01:12:20,880 --> 01:12:22,880 Dans chaque Ă©quipe, 1556 01:12:22,880 --> 01:12:24,880 dĂ©signez deux binĂŽmes 1557 01:12:25,080 --> 01:12:27,080 mixtes. Ces binĂŽmes auront 1558 01:12:27,280 --> 01:12:29,280 la responsabilitĂ© de tenir deux paniers 1559 01:12:29,480 --> 01:12:31,480 le plus longtemps possible. 1560 01:12:31,680 --> 01:12:33,680 Tous les autres, vous allez viser les paniers 1561 01:12:33,880 --> 01:12:35,880 et les alourdir avec 1562 01:12:36,080 --> 01:12:38,080 les noix de coco. Plus vous handicapez 1563 01:12:38,280 --> 01:12:40,280 l'Ă©quipe adverse, plus ce sera difficile 1564 01:12:40,480 --> 01:12:42,480 pour ceux qui tireront sur la corde. 1565 01:12:42,680 --> 01:12:44,680 DĂšs l'instant que les paniers touchent le sol, 1566 01:12:44,880 --> 01:12:46,880 l'Ă©preuve est terminĂ©e et elle est perdue. 1567 01:12:49,080 --> 01:12:51,080 Pour commencer, Ă©videmment, je vais vous laisser vous concerter 1568 01:12:51,480 --> 01:12:53,480 pour dĂ©terminer quels seront vos deux binĂŽmes. 1569 01:12:53,680 --> 01:12:55,680 Je rappelle, dans chaque binĂŽme, 1570 01:12:55,880 --> 01:12:57,880 un homme, une femme. 1571 01:12:58,080 --> 01:13:00,080 À vous de dĂ©cider. 1572 01:13:00,280 --> 01:13:02,280 Moi, je suis le porteur. 1573 01:13:02,480 --> 01:13:04,480 Le porteur, alors on y va tous les deux. 1574 01:13:04,680 --> 01:13:06,680 C'est chaud. 1575 01:13:06,880 --> 01:13:08,880 On fait ça ? 1576 01:13:09,080 --> 01:13:11,080 C'est qui les deux ? 1577 01:13:11,280 --> 01:13:13,280 C'est Lola et FrĂ©dĂ©ric. 1578 01:13:13,480 --> 01:13:15,480 Et vous deux ? 1579 01:13:15,680 --> 01:13:17,680 Lola ! 1580 01:13:17,880 --> 01:13:19,880 Sally ! Sally ! 1581 01:13:21,080 --> 01:13:23,080 FrĂ©dĂ©ric, qui seront les deux binĂŽmes 1582 01:13:23,280 --> 01:13:25,280 de porteurs de l'Ă©quipe jaune ? 1583 01:13:25,480 --> 01:13:27,480 Sophia et Thibaut. 1584 01:13:27,680 --> 01:13:29,680 Premier binĂŽme et le deuxiĂšme ? 1585 01:13:29,880 --> 01:13:31,880 Lola et moi-mĂȘme. 1586 01:13:32,080 --> 01:13:34,080 Hugo, chez les rouges. 1587 01:13:34,280 --> 01:13:36,280 On a choisi Gustin et Cassandre et Marie et moi-mĂȘme. 1588 01:13:36,480 --> 01:13:38,480 Les deux capitaines prennent leur responsabilitĂ©. 1589 01:13:38,680 --> 01:13:40,680 Allez vous mettre en place. 1590 01:13:44,880 --> 01:13:46,880 Attention pour les porteurs rouge et jaune. 1591 01:13:47,080 --> 01:13:49,080 Prenez votre corde. 1592 01:13:51,280 --> 01:13:53,280 Top soulevĂ©. 1593 01:13:57,480 --> 01:13:59,480 À partir de maintenant, 1594 01:13:59,680 --> 01:14:01,680 les paniers doivent rester en l'air 1595 01:14:01,880 --> 01:14:03,880 le plus longtemps possible. 1596 01:14:04,080 --> 01:14:06,080 Les rouges prĂȘts, les jaunes prĂȘts. 1597 01:14:06,280 --> 01:14:08,280 Premier objectif, rĂ©cupĂ©rer les noix de coco. 1598 01:14:08,480 --> 01:14:10,480 Les placer dans la rĂ©serve. 1599 01:14:10,680 --> 01:14:12,680 3, 2, 1, go ! 1600 01:14:12,880 --> 01:14:14,880 Les lanceurs disposeront 1601 01:14:15,080 --> 01:14:17,080 de 100 noix de coco. 1602 01:14:17,280 --> 01:14:19,280 70 sont dĂ©jĂ  en place. 1603 01:14:19,280 --> 01:14:21,280 30 restants pour pouvoir commencer Ă  tirer 1604 01:14:21,480 --> 01:14:23,480 et remplir les paniers adverses. 1605 01:14:26,680 --> 01:14:28,680 Plus vite, on rapporte les noix de coco. 1606 01:14:28,880 --> 01:14:30,880 Plus vite, on commencera 1607 01:14:31,080 --> 01:14:33,080 Ă  viser les paniers adverses 1608 01:14:33,280 --> 01:14:35,280 pour les alournir. 1609 01:14:35,480 --> 01:14:37,480 Toutes les Ă©tapes sont importantes 1610 01:14:37,680 --> 01:14:39,680 pour construire une victoire. 1611 01:14:41,880 --> 01:14:43,880 Premier sur le pas de tir, 1612 01:14:44,080 --> 01:14:46,080 Ă  4,50 m, Alexandre qui va essayer 1613 01:14:46,280 --> 01:14:48,280 de viser un des deux paniers jaunes. 1614 01:14:48,480 --> 01:14:50,480 Alexandre, c'est Ă  cĂŽtĂ©. 1615 01:14:52,680 --> 01:14:54,680 C'est manquĂ© pour Fabrice. 1616 01:14:54,880 --> 01:14:56,880 Il faut trouver la bonne façon 1617 01:14:57,080 --> 01:14:59,080 de lancer sa noix de coco. 1618 01:15:02,280 --> 01:15:04,280 C'Ă©tait pas loin, CĂ©cile. 1619 01:15:04,480 --> 01:15:06,480 Maxime pour les rouges. 1620 01:15:08,680 --> 01:15:10,680 Et non ! Allez, charlotte. 1621 01:15:12,880 --> 01:15:14,880 CĂ©cile, c'est bon ! 1622 01:15:15,080 --> 01:15:17,080 Une premiĂšre noix de coco 1623 01:15:17,080 --> 01:15:19,080 dans le panier tenu par Thibault et Sophia. 1624 01:15:19,280 --> 01:15:21,280 Et voilĂ , Michel. 1625 01:15:21,480 --> 01:15:23,480 Pour les jaunes. 1626 01:15:23,680 --> 01:15:25,680 DeuxiĂšme tentative 1627 01:15:25,880 --> 01:15:27,880 pour Alexandre. 1628 01:15:28,080 --> 01:15:30,080 Il faut trouver la bonne technique. 1629 01:15:30,280 --> 01:15:32,280 C'est bon ! 1630 01:15:32,480 --> 01:15:34,480 DeuxiĂšme noix de coco 1631 01:15:34,680 --> 01:15:36,680 dans le panier tenu par Thibault et Sophia. 1632 01:15:40,880 --> 01:15:42,880 Chaque noix de coco pĂšse entre 1 et 2 kg. 1633 01:15:43,080 --> 01:15:45,080 Pour l'instant, pas de souci 1634 01:15:45,080 --> 01:15:47,080 pour les porteurs qui tiennent 1635 01:15:47,280 --> 01:15:49,280 surtout le poids de la structure, 1636 01:15:49,480 --> 01:15:51,480 pratiquement 20 kg. 1637 01:15:51,680 --> 01:15:53,680 C'est bon ! 1638 01:15:53,880 --> 01:15:55,880 La premiĂšre noix de coco pour Charlotte. 1639 01:15:56,080 --> 01:15:58,080 Trois noix de coco pour les rouges. 1640 01:15:58,280 --> 01:16:00,280 Une pour les jaunes. 1641 01:16:02,480 --> 01:16:04,480 QuatriĂšme noix de coco 1642 01:16:04,680 --> 01:16:06,680 Sarah. 1643 01:16:06,880 --> 01:16:08,880 C'est bon pour Michel. 1644 01:16:11,080 --> 01:16:13,080 C'est bon pour Alexandre. 1645 01:16:13,080 --> 01:16:15,080 Allez, Maxime. 1646 01:16:15,280 --> 01:16:17,280 Ça rentre ! 1647 01:16:17,480 --> 01:16:19,480 Pour l'instant, les rouges visent mieux, 1648 01:16:19,680 --> 01:16:21,680 sont plus prĂ©cis. 1649 01:16:25,880 --> 01:16:27,880 Et non, Jacques ! 1650 01:16:29,080 --> 01:16:31,080 CinquiĂšme noix de coco 1651 01:16:31,280 --> 01:16:33,280 Sarah. 1652 01:16:35,480 --> 01:16:37,480 Ça rentre aussi, Alexandre ! 1653 01:16:37,680 --> 01:16:39,680 DeuxiĂšme tir rĂ©ussi pour Alexandre. 1654 01:16:39,880 --> 01:16:41,880 Et toujours aucune coco pour Fabrice. 1655 01:16:43,080 --> 01:16:45,080 Allez, allez ! 1656 01:16:49,280 --> 01:16:51,280 TroisiĂšme noix de coco pour les jaunes. 1657 01:16:51,480 --> 01:16:53,480 La mission des porteurs jaunes 1658 01:16:53,680 --> 01:16:55,680 est plus dĂ©licate. 1659 01:16:55,880 --> 01:16:57,880 Et ça rentre ! 1660 01:16:58,080 --> 01:17:00,080 Ça commence Ă  aller mieux pour les jaunes. 1661 01:17:00,280 --> 01:17:02,280 TroisiĂšme noix de coco. 1662 01:17:02,480 --> 01:17:04,480 Les jaunes sont en train de revenir. 1663 01:17:04,680 --> 01:17:06,680 Sarah est Ă  droite au lancer. 1664 01:17:06,880 --> 01:17:08,880 Elle pratique le basket 1665 01:17:09,080 --> 01:17:11,080 depuis 26 ans. 1666 01:17:11,280 --> 01:17:13,280 C'est bon pour Sarah. 1667 01:17:16,480 --> 01:17:18,480 Oui, c'est bon pour Alexandre. 1668 01:17:18,680 --> 01:17:20,680 Le panier jaune de FrĂ©dĂ©ric et Lola 1669 01:17:20,880 --> 01:17:22,880 est de plus en plus lourd. 1670 01:17:23,080 --> 01:17:25,080 Environ 12 kg de noix de coco 1671 01:17:25,280 --> 01:17:27,280 plus le poids du panier, presque 40 kg. 1672 01:17:27,480 --> 01:17:29,480 Il faut rĂ©sister. 1673 01:17:29,680 --> 01:17:31,680 L'Ă©preuve sera perdue 1674 01:17:31,880 --> 01:17:33,880 lorsque vos deux paniers auront touchĂ© le sol. 1675 01:17:38,080 --> 01:17:40,080 Quatre billes Ă  noix de coco pour Sarah. 1676 01:17:42,080 --> 01:17:44,080 Allez, allez ! 1677 01:17:44,280 --> 01:17:46,280 Et oui, une quatriĂšme noix de coco aussi. 1678 01:17:46,480 --> 01:17:48,480 Le poids devient difficile Ă  soutenir 1679 01:17:48,680 --> 01:17:50,680 pour FrĂ©dĂ©ric et Lola. 1680 01:17:50,880 --> 01:17:52,880 Leur panier se rapproche du sol 1681 01:17:53,080 --> 01:17:55,080 et avoisine les 50 kg. 1682 01:17:57,280 --> 01:17:59,280 FrĂ©dĂ©ric et Lola, c'est de plus en plus difficile. 1683 01:17:59,480 --> 01:18:01,480 Neuf noix de coco dans votre panier. 1684 01:18:01,680 --> 01:18:03,680 Allez, les rouges ! 1685 01:18:03,880 --> 01:18:05,880 Encore une noix de coco grĂące Ă  CĂ©cile 1686 01:18:06,080 --> 01:18:08,080 habile au lancer. 1687 01:18:08,080 --> 01:18:10,080 On sent que ça devient difficile 1688 01:18:10,280 --> 01:18:12,280 pour les porteurs jaunes. 1689 01:18:12,480 --> 01:18:14,480 Attention, Alexandre, il peut ĂȘtre le premier 1690 01:18:14,680 --> 01:18:16,680 Ă  placer cinq noix de coco 1691 01:18:16,880 --> 01:18:18,880 dans un panier. 1692 01:18:19,080 --> 01:18:21,080 Ça rentre, cinq noix de coco pour Alexandre ! 1693 01:18:24,280 --> 01:18:26,280 Ça rentre pour Michel ! 1694 01:18:26,480 --> 01:18:28,480 Les lanceurs rouges 1695 01:18:28,680 --> 01:18:30,680 s'acharrent de remplir le panier 1696 01:18:30,880 --> 01:18:32,880 de Thibault et Sophia 1697 01:18:33,080 --> 01:18:35,080 car ils voient que Lola et FrĂ©dĂ©ric 1698 01:18:35,280 --> 01:18:37,280 ont dĂ©jĂ  du mal Ă  la fin. 1699 01:18:37,680 --> 01:18:39,680 Ils ont dĂ©jĂ  du mal Ă  soutenir le poids du leur. 1700 01:18:39,880 --> 01:18:41,880 C'est la premiĂšre Ă©quipe qui voit 1701 01:18:42,080 --> 01:18:44,080 ces deux paniers au sol qui a perdu. 1702 01:18:55,280 --> 01:18:57,280 Attention, Alexandre, est-ce qu'il va rĂ©ussir 1703 01:18:57,480 --> 01:18:59,480 Ă  placer une sixiĂšme noix de coco ? 1704 01:19:03,680 --> 01:19:05,680 Et c'est bon ! Six noix de coco ! 1705 01:19:08,280 --> 01:19:10,280 C'est fini pour FrĂ©dĂ©ric et Lola, 1706 01:19:10,480 --> 01:19:12,480 il ne reste qu'un panier pour les jaunes. 1707 01:19:12,680 --> 01:19:14,680 Les rouges maintenant n'ont qu'un seul objectif, 1708 01:19:14,880 --> 01:19:16,880 le panier de Thibault et de Sophia. 1709 01:19:19,080 --> 01:19:21,080 Ça rentre pour Harry ! 1710 01:19:23,280 --> 01:19:25,280 Ça rentre pour Jacques ! 1711 01:19:25,480 --> 01:19:27,480 Regardez comme c'est difficile 1712 01:19:27,680 --> 01:19:29,680 sous ce soleil Ă©crasant ! 1713 01:19:30,880 --> 01:19:32,880 Ça rentre Ă  nouveau pour CĂ©cile ! 1714 01:19:35,080 --> 01:19:37,080 TreiziĂšme noix de coco 1715 01:19:37,280 --> 01:19:39,280 dans le panier. 1716 01:19:41,280 --> 01:19:43,280 Et dans les paniers rouges, il y a six noix de coco 1717 01:19:43,480 --> 01:19:45,480 de part et d'autre ! 1718 01:19:46,680 --> 01:19:48,680 Oh lĂ  lĂ , Sarah une nouvelle fois 1719 01:19:48,880 --> 01:19:50,880 qui rĂ©ussit ! 1720 01:19:53,280 --> 01:19:55,280 Attention, Alexandre, il est pour l'instant 1721 01:19:55,480 --> 01:19:57,480 le meilleur incontestablement. 1722 01:19:57,680 --> 01:19:59,680 Est-ce qu'il va rĂ©ussir Ă  placer une septiĂšme noix de coco ? 1723 01:19:59,880 --> 01:20:01,880 Ça craque, ça craque ! 1724 01:20:04,080 --> 01:20:06,080 Thibault et Sophia sont impressionnants. 1725 01:20:06,080 --> 01:20:08,080 Elles tiennent un bout de bras plus de 70 kg. 1726 01:20:08,280 --> 01:20:10,280 Ça devient difficile ! 1727 01:20:10,480 --> 01:20:12,480 C'est Ă  cĂŽtĂ© ! 1728 01:20:12,680 --> 01:20:14,680 Allez les jaunes, c'est maintenant qu'il faut faire la diffĂ©rence 1729 01:20:14,880 --> 01:20:16,880 s'ils voulaient revenir ! 1730 01:20:17,080 --> 01:20:19,080 Ça rentre Ă  nouveau ! C'est fini ! 1731 01:20:19,280 --> 01:20:21,280 La victoire pour les rouges ! 1732 01:20:28,480 --> 01:20:30,480 On a fait ce qu'on a pu, on sera meilleurs la prochaine fois. 1733 01:20:30,680 --> 01:20:32,680 Il n'y a que moi qui n'ai pas mis une boule. 1734 01:20:32,880 --> 01:20:34,880 On s'en fout, c'est pas le problĂšme. 1735 01:20:37,080 --> 01:20:39,080 Dans cette premiĂšre Ă©preuve d'immunitĂ©, 1736 01:20:39,280 --> 01:20:41,280 les jaunes vous avez perdu 1737 01:20:41,480 --> 01:20:43,480 parce que les tireurs rouges ont Ă©tĂ© excellents. 1738 01:20:43,680 --> 01:20:45,680 ValĂ©ric, qu'est-ce qui s'est passĂ© ? 1739 01:20:45,880 --> 01:20:47,880 LĂ  oĂč ça a flanchĂ©, c'est qu'on avait moins de dextĂ©ritĂ© 1740 01:20:48,080 --> 01:20:50,080 que les rouges. 1741 01:20:50,280 --> 01:20:52,280 Donc je pense qu'il n'y a pas Ă  rĂ©flĂ©chir longtemps. 1742 01:20:52,480 --> 01:20:54,480 Je vous sens déçu Thibault. 1743 01:20:54,680 --> 01:20:56,680 Ah oui, complĂštement. 1744 01:20:56,880 --> 01:20:58,880 Mais on ne va pas le prendre comme un mauvais prĂ©sage. 1745 01:20:59,080 --> 01:21:01,080 On va se reprendre et on va y arriver. 1746 01:21:01,280 --> 01:21:03,280 Je crois en mon Ă©quipe. 1747 01:21:03,480 --> 01:21:05,480 Fabrice, que faire pour retenir la victoire ? 1748 01:21:05,480 --> 01:21:07,480 Que faire pour rebondir instantanĂ©ment ? 1749 01:21:07,680 --> 01:21:09,680 Il n'y a personne qui m'accable. 1750 01:21:09,880 --> 01:21:11,880 Mais moi, j'assume entiĂšrement. 1751 01:21:12,080 --> 01:21:14,080 LĂ , j'ai Ă©tĂ© plus que mauvais. 1752 01:21:14,280 --> 01:21:16,280 Je n'en ai pas mis une seule. 1753 01:21:16,480 --> 01:21:18,480 Clairement, j'ai fait perdre mon Ă©quipe. 1754 01:21:18,680 --> 01:21:20,680 Vous prenez la responsabilitĂ© ? 1755 01:21:20,880 --> 01:21:22,880 Je prends l'entiĂšre responsabilitĂ©. 1756 01:21:23,080 --> 01:21:25,080 Il y aura peut-ĂȘtre la sentence, 1757 01:21:25,280 --> 01:21:27,280 mais j'ai Ă©tĂ© trĂšs mauvais. 1758 01:21:27,480 --> 01:21:29,480 LĂ , j'ai Ă©tĂ© nul. 1759 01:21:29,680 --> 01:21:31,680 Je sens que ça vous submerge. 1760 01:21:31,880 --> 01:21:33,880 Je me donne toujours Ă  fond. 1761 01:21:33,880 --> 01:21:35,880 Vraiment, je n'ai pas trouvĂ©. 1762 01:21:36,080 --> 01:21:38,080 J'ai changĂ© Ă  chaque fois la façon de lancer. 1763 01:21:38,280 --> 01:21:40,280 Il n'y a pas eu de rĂ©ussite, pas une seule. 1764 01:21:40,480 --> 01:21:42,480 Et je suis le seul de mon Ă©quipe 1765 01:21:42,680 --> 01:21:44,680 Ă  ne pas avoir handicapĂ© les autres. 1766 01:21:44,880 --> 01:21:46,880 Clairement, j'assume, j'Ă©tais trĂšs mauvais. 1767 01:21:47,080 --> 01:21:49,080 Ce n'est pas parce que tu n'as pas mis de notre coco 1768 01:21:49,280 --> 01:21:51,280 que tu n'as pas Ă©tĂ© Ă  fond. 1769 01:21:51,480 --> 01:21:53,480 Nous, ce qu'on veut voir, c'est des gens Ă  fond. 1770 01:21:53,680 --> 01:21:55,680 Tout le monde a donnĂ© le meilleur. 1771 01:21:55,880 --> 01:21:57,880 Ça arrive, des contre-performances, c'est comme ça. 1772 01:21:58,080 --> 01:22:00,080 Ce n'Ă©tait pas une Ă©preuve pour lui. 1773 01:22:00,280 --> 01:22:02,280 C'est le premier totem de l'aventure. 1774 01:22:02,280 --> 01:22:04,280 Il revient Ă  l'Ă©quipe rouge. 1775 01:22:04,480 --> 01:22:06,480 Symboliquement, j'ai envie de le remettre 1776 01:22:06,680 --> 01:22:08,680 Ă  Sarah et Ă  Alexandre, 1777 01:22:08,880 --> 01:22:10,880 les meilleurs tireurs de l'Ă©quipe. 1778 01:22:11,080 --> 01:22:13,080 FĂ©licitations pour toute l'Ă©quipe rouge. 1779 01:22:13,280 --> 01:22:15,280 Bravo Ă  tous les deux et bravo Ă  tous. 1780 01:22:19,480 --> 01:22:21,480 Je vous laisse, Ă©videmment, 1781 01:22:21,680 --> 01:22:23,680 tout Ă  votre joie, les rouges. 1782 01:22:23,880 --> 01:22:25,880 Mais j'attire votre attention Ă  toutes et Ă  tous. 1783 01:22:26,080 --> 01:22:28,080 Écoutez-moi bien. 1784 01:22:28,280 --> 01:22:30,280 Des colliers d'immunitĂ© individuelle 1785 01:22:30,280 --> 01:22:32,280 qui vont marcher sur chacun de vos camps. 1786 01:22:32,480 --> 01:22:34,480 Je ne vous en dis pas plus. 1787 01:22:34,680 --> 01:22:36,680 Au revoir, les rouges. 1788 01:22:38,880 --> 01:22:40,880 Les jaunes, demain soir, c'est votre premier conseil. 1789 01:22:41,080 --> 01:22:43,080 C'est un moment complexe. 1790 01:22:43,280 --> 01:22:45,280 L'un ou l'une d'entre vous va ĂȘtre Ă©liminĂ© 1791 01:22:45,480 --> 01:22:47,480 aprĂšs 3 jours d'aventure. 1792 01:22:47,680 --> 01:22:49,680 À demain soir. 1793 01:23:01,280 --> 01:23:03,280 Si vous regardez Koh Lanta en streaming, 1794 01:23:03,480 --> 01:23:05,480 vous pouvez vous aussi jouer n'importe quand avec nous 1795 01:23:05,680 --> 01:23:07,680 quel que soit le moment du jour ou de la nuit. 1796 01:23:07,880 --> 01:23:09,880 Cette saison, Ă©coutez bien, 1797 01:23:10,080 --> 01:23:12,080 nous vous offrons 10 chĂšques de 50 000 euros 1798 01:23:12,280 --> 01:23:14,280 Ă  un demi-million d'euros pour vous, je l'espĂšre, 1799 01:23:14,480 --> 01:23:16,480 qui regardez Koh Lanta en streaming. 1800 01:23:16,680 --> 01:23:18,680 Tentez votre chance dĂšs maintenant 1801 01:23:18,880 --> 01:23:20,880 en envoyant le mot Koh Lanta par SMS 1802 01:23:21,080 --> 01:23:23,080 au 72525. 1803 01:23:23,280 --> 01:23:25,280 Je rĂ©pĂšte, Koh Lanta par SMS 1804 01:23:25,480 --> 01:23:27,480 au 72525. 1805 01:23:27,680 --> 01:23:29,680 Bonne chance Ă  tous. 1806 01:23:29,680 --> 01:23:31,680 Bonne chance Ă  tous. 1807 01:23:35,880 --> 01:23:37,880 Aux Philippines, aprĂšs leur dĂ©faite 1808 01:23:38,080 --> 01:23:40,080 sur l'Ă©preuve d'immunitĂ©, 1809 01:23:40,280 --> 01:23:42,280 les Sabitang rentrent dans un silence pesant. 1810 01:23:45,480 --> 01:23:47,480 La tribu de FrĂ©dĂ©ric 1811 01:23:47,680 --> 01:23:49,680 sera la premiĂšre Ă  se rendre au conseil. 1812 01:23:49,880 --> 01:23:51,880 L'un de ses aventuriers sera Ă©liminĂ© 1813 01:23:52,080 --> 01:23:54,080 et la dĂ©claration de Fabrice 1814 01:23:54,280 --> 01:23:56,280 sur sa contre-performance 1815 01:23:56,480 --> 01:23:58,480 n'a pas plu Ă  certains de ses coĂ©quipiers. 1816 01:23:58,480 --> 01:24:00,480 Par rapport Ă  toi, je pense que l'erreur que t'as faite lĂ , 1817 01:24:00,680 --> 01:24:03,680 c'est de vraiment montrer que t'Ă©tais totalement abattu, tu vois ? 1818 01:24:03,880 --> 01:24:05,880 Je ne suis pas abattu. 1819 01:24:06,080 --> 01:24:08,080 Attends, laisse-moi finir, s'il te plaĂźt. 1820 01:24:08,280 --> 01:24:10,280 Je sais que t'es pas abattu, mais j'ai l'impression 1821 01:24:10,480 --> 01:24:12,480 qu'eux, ils auraient pu l'interprĂ©ter de maniĂšre... 1822 01:24:12,680 --> 01:24:14,680 Ah ouais, celui-lĂ , c'est le maillon faible. 1823 01:24:14,880 --> 01:24:16,880 LĂ , j'ai Ă©tĂ© plus que mauvais, j'en ai pas mis une seule. 1824 01:24:17,080 --> 01:24:19,080 Et clairement, j'ai fait perdre mon Ă©quipe. 1825 01:24:19,280 --> 01:24:21,280 Je prends l'entiĂšre responsabilitĂ©. 1826 01:24:21,480 --> 01:24:23,480 Non, tu auras peut-ĂȘtre la sentence, tu auras, 1827 01:24:23,680 --> 01:24:25,680 mais j'ai Ă©tĂ© trĂšs mauvais. 1828 01:24:26,680 --> 01:24:28,680 Moi, ce que je voulais vous dire, j'entends Michel, 1829 01:24:28,880 --> 01:24:30,880 mais les rouges m'en foutent, tu vois ? 1830 01:24:31,080 --> 01:24:33,080 Ils peuvent me considĂ©rer comme ils veulent. 1831 01:24:33,280 --> 01:24:35,280 Moi, je sais qui je suis, je sais ce que je vaux. 1832 01:24:35,480 --> 01:24:37,480 Moi, ce que je voulais, c'Ă©tait assumer devant tout le monde, 1833 01:24:37,680 --> 01:24:39,680 eux et vous. 1834 01:24:39,880 --> 01:24:41,880 J'assume, j'en ai pas mis une, d'accord ? 1835 01:24:42,080 --> 01:24:44,080 Donc, je peux pas dire... 1836 01:24:44,280 --> 01:24:46,280 Enfin, je peux pas ne rien dire 1837 01:24:46,480 --> 01:24:48,480 et repartir la tĂȘte haute. 1838 01:24:48,680 --> 01:24:50,680 Ah ben, il est content de lui. 1839 01:24:50,880 --> 01:24:52,880 Tu peux pas t'en foutre de l'autre Ă©quipe. 1840 01:24:53,080 --> 01:24:55,080 Tu vois, quand le RĂ©al de Madrid, il combat Ă  Barcelone, 1841 01:24:55,080 --> 01:24:57,080 ils s'en foutent pas que Messi est blessĂ©. 1842 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Ils vont vraiment prendre en compte l'autre Ă©quipe. 1843 01:24:59,480 --> 01:25:01,480 En fait, il faut pas les galvaniser. 1844 01:25:01,680 --> 01:25:03,680 LĂ , s'il se dit s'il y en a un, il a dĂ©jĂ  abandonnĂ©, 1845 01:25:03,880 --> 01:25:05,880 ils vont ĂȘtre chauds. Alors que si t'avais vu dire 1846 01:25:06,080 --> 01:25:08,080 ah non, moi, je suis toujours chaud, en fait, je m'en fous, 1847 01:25:08,280 --> 01:25:10,280 ben lĂ , ça te dit, ah ouais, ils lĂąchent rien. 1848 01:25:10,480 --> 01:25:12,480 Je suis pas tout Ă  fait d'accord avec Michel parce que 1849 01:25:12,680 --> 01:25:14,680 c'est pas un aveu de faiblesse que d'affirmer sa dĂ©faite 1850 01:25:14,880 --> 01:25:16,880 et de l'assumer. C'est pas un aveu. 1851 01:25:17,080 --> 01:25:19,080 Au contraire, ça prouve qu'on est clairvoyant, 1852 01:25:19,280 --> 01:25:21,280 ça prouve qu'on est analystes, qu'on est fair-play. 1853 01:25:21,680 --> 01:25:23,680 LĂ , j'aurais pu me taire, mais non, 1854 01:25:23,880 --> 01:25:25,880 c'est pas ce que je veux parce que 1855 01:25:26,080 --> 01:25:28,080 j'ai Ă©tĂ© moins bon, je l'assure. 1856 01:25:28,280 --> 01:25:30,280 AprĂšs, je pense que tu vas apprendre beaucoup sur toi, tu vois, 1857 01:25:30,480 --> 01:25:32,480 mais t'es beaucoup dans l'Ă©motion, c'est pas un dĂ©faut, 1858 01:25:32,680 --> 01:25:34,680 mais il faut juste que t'apprennes Ă  contrĂŽler, tu vois. 1859 01:25:34,880 --> 01:25:36,880 T'as gagnĂ© hier, t'Ă©tais arrivĂ© premier. 1860 01:25:37,080 --> 01:25:39,080 T'as pas Ă©tĂ© premier tous les jours, tu vois. 1861 01:25:39,280 --> 01:25:41,280 Il faut que t'arrives Ă  contrĂŽler tout ça, 1862 01:25:41,480 --> 01:25:43,480 que ce soit positif ou quand c'est justement 1863 01:25:43,680 --> 01:25:45,680 quand on est dans le mal comme ça. 1864 01:25:45,880 --> 01:25:47,880 Et ça va ĂȘtre vraiment ta capacitĂ© Ă  rebondir 1865 01:25:48,080 --> 01:25:50,080 qui va compter le plus. 1866 01:25:50,080 --> 01:25:52,080 Fabrice est incriminĂ© et de ce fait, 1867 01:25:52,280 --> 01:25:54,280 ça devient une preuve facile, 1868 01:25:54,480 --> 01:25:56,480 parce qu'en plus, il a dit devant tout le monde 1869 01:25:56,680 --> 01:25:58,680 qu'il endosserait la responsabilitĂ© 1870 01:25:58,880 --> 01:26:00,880 et qu'il serait OK 1871 01:26:01,080 --> 01:26:03,080 s'il voyait des votes contre lui. Donc forcĂ©ment. 1872 01:26:05,280 --> 01:26:07,280 ForcĂ©ment, il n'y a pas Ă  rĂ©flĂ©chir longtemps 1873 01:26:07,480 --> 01:26:09,480 quand on hĂ©site pour voter pour quelqu'un 1874 01:26:09,680 --> 01:26:11,680 si quelqu'un s'autodĂ©signe, voilĂ . 1875 01:26:11,880 --> 01:26:13,880 Fabrice, je pense que sportivement, 1876 01:26:14,080 --> 01:26:16,080 il est juste. 1877 01:26:16,280 --> 01:26:18,280 Il court pas vite, je ne sais pas si on l'appelle sans cesse, 1878 01:26:18,280 --> 01:26:20,280 mais il est vraiment passionnĂ©. 1879 01:26:20,480 --> 01:26:22,480 Lui, il a postulĂ© 32 000 fois 1880 01:26:22,680 --> 01:26:24,680 et puis moi, ça me ferait de la peine qu'il parte maintenant. 1881 01:26:24,880 --> 01:26:26,880 J'aurais dĂ» vous le dire qu'Ă  vous, en fait. 1882 01:26:27,080 --> 01:26:29,080 C'est ça, exactement. 1883 01:26:31,280 --> 01:26:33,280 Il faut ĂȘtre lucide, les pĂ©pettes, on en aura d'autres. 1884 01:26:33,480 --> 01:26:35,480 Il y en aura dĂ©jĂ . 1885 01:26:35,680 --> 01:26:37,680 On est terrassĂ©s comme ça. 1886 01:26:37,880 --> 01:26:39,880 C'Ă©tait 2 jours de larmes, 1887 01:26:40,080 --> 01:26:42,080 2 jours d'aventure, 1888 01:26:42,280 --> 01:26:44,280 imagine, dans 30 jours. 1889 01:26:44,480 --> 01:26:46,480 Et puis sa petite fille, elle lui manque. 1890 01:26:47,480 --> 01:26:49,480 Les filles sautent sur l'occasion. 1891 01:26:49,680 --> 01:26:51,680 Fabrice, avec toute sa sincĂ©ritĂ©, 1892 01:26:51,880 --> 01:26:53,880 s'est mise en danger pour le conseil Ă  venir. 1893 01:26:59,080 --> 01:27:01,080 CĂŽtĂ© rouge, forcĂ©ment, le retour est plus glorieux, 1894 01:27:01,280 --> 01:27:03,280 surtout pour Alexandre et Sarah 1895 01:27:03,480 --> 01:27:05,480 qui ont offert la victoire Ă  leur tribu. 1896 01:27:11,680 --> 01:27:13,680 Super cool, le 1er jeu 1897 01:27:13,880 --> 01:27:15,880 pour ramener la victoire. 1898 01:27:15,880 --> 01:27:17,880 Ça fait du bien, ça fait plaisir. 1899 01:27:18,080 --> 01:27:20,080 Il se pourrait bien que mon long passĂ© 1900 01:27:20,280 --> 01:27:22,280 de 26 ans dans le basket m'effile un petit coup de main. 1901 01:27:22,480 --> 01:27:24,480 L'Ă©quipe a Ă©tĂ© hyper organisĂ©e, 1902 01:27:24,680 --> 01:27:26,680 hyper concentrĂ©e. Sarah et Alexandre, 1903 01:27:26,880 --> 01:27:28,880 ils ont envoyĂ© du bois, comme on dit. 1904 01:27:29,080 --> 01:27:31,080 Sarah et Alexandre, ils ont vraiment envoyĂ© de la noix de coco 1905 01:27:31,280 --> 01:27:33,280 parce qu'Ă  eux 2, je crois qu'il y a eu 6 et 7. 1906 01:27:33,480 --> 01:27:35,480 Ça nous a permis vraiment 1907 01:27:35,680 --> 01:27:37,680 de remporter le truc, clairement. 1908 01:27:37,880 --> 01:27:39,880 J'ai eu du cul sur 2 ou 3. 1909 01:27:40,080 --> 01:27:42,080 Ça tapait l'arceau 1910 01:27:42,280 --> 01:27:44,280 et ça rentrait dedans direct. 1911 01:27:44,880 --> 01:27:46,880 Une fois que tu en as mis une, tu les as toutes rentrĂ©es. 1912 01:27:47,080 --> 01:27:49,080 AprĂšs, oui. 1913 01:27:49,280 --> 01:27:51,280 Tu as pris le temps aussi. 1914 01:27:51,480 --> 01:27:53,480 C'est bien, ça ne sert Ă  rien 1915 01:27:53,680 --> 01:27:55,680 de se prĂ©cipiter. 1916 01:27:55,880 --> 01:27:57,880 Maxime, 18, c'est pas Ă©norme. 1917 01:28:00,080 --> 01:28:02,080 Premier jeu d'immunitĂ© rĂ©ussi 1918 01:28:02,280 --> 01:28:04,280 pour l'ensemble de l'Ă©quipe. 1919 01:28:04,480 --> 01:28:06,480 Grosse satisfaction. 1920 01:28:06,680 --> 01:28:08,680 Content de ne pas Ă©liminer demain 1921 01:28:08,880 --> 01:28:10,880 et de pouvoir rester au complet. 1922 01:28:11,080 --> 01:28:13,080 Ça va faire du bien. 1923 01:28:13,080 --> 01:28:15,080 La satisfaction d'Ă©viter le conseil 1924 01:28:15,280 --> 01:28:17,280 dĂ©cuple l'envie et les forces 1925 01:28:17,480 --> 01:28:19,480 d'Hugo et de Gustin. 1926 01:28:19,680 --> 01:28:21,680 Les 2 hommes s'activent sans relĂąche 1927 01:28:21,880 --> 01:28:23,880 Ă  faire du feu. 1928 01:28:24,080 --> 01:28:26,080 Le feu, ça va nous Ă©clairer, nous rĂ©chauffer. 1929 01:28:26,280 --> 01:28:28,280 C'est vraiment un symbole puissant. 1930 01:28:28,480 --> 01:28:30,480 En plus, lĂ , avec la victoire d'aujourd'hui, 1931 01:28:30,680 --> 01:28:32,680 avoir le feu, ça serait vraiment 1932 01:28:32,880 --> 01:28:34,880 terminer la journĂ©e en beautĂ©. 1933 01:28:35,080 --> 01:28:37,080 Allez, allez, allez ! 1934 01:28:37,280 --> 01:28:39,280 Vas-y, vas-y, vas-y ! 1935 01:28:39,480 --> 01:28:41,480 Allez, allez, allez ! 1936 01:28:42,480 --> 01:28:44,480 Attends ! 1937 01:28:44,680 --> 01:28:46,680 Ça fume un soufflĂ©, les gars ? 1938 01:28:46,880 --> 01:28:48,880 Viens, on refait une planchette ! 1939 01:28:49,080 --> 01:28:51,080 Faut qu'on trouve le bon truc. 1940 01:28:51,280 --> 01:28:53,280 Ça fait un petit moment que je m'intĂ©resse 1941 01:28:53,480 --> 01:28:55,480 aux techniques de survie. 1942 01:28:55,680 --> 01:28:57,680 AprĂšs, lĂ , on se trouve dans un milieu tropical. 1943 01:28:57,880 --> 01:28:59,880 C'est complĂštement diffĂ©rent de la Suisse. 1944 01:29:00,080 --> 01:29:02,080 Il y a tout qu'Ă  revoir. 1945 01:29:02,280 --> 01:29:04,280 J'ai pas continuĂ©, 1946 01:29:04,480 --> 01:29:06,480 parce que ça partait mal dĂšs le dĂ©but. 1947 01:29:06,680 --> 01:29:08,680 Le feu, je pensais le faire 1948 01:29:08,880 --> 01:29:10,880 en moins rien de temps, 1949 01:29:10,880 --> 01:29:12,880 mais c'est plus compliquĂ© que prĂ©vu. 1950 01:29:21,080 --> 01:29:23,080 Oh, il y a de la brise. 1951 01:29:23,280 --> 01:29:25,280 Attends, fais une boule. 1952 01:29:27,480 --> 01:29:29,480 Il y a de la fumĂ©e, lĂ . 1953 01:29:29,680 --> 01:29:31,680 Il y en avait au dĂ©but. 1954 01:29:31,880 --> 01:29:33,880 LĂ , on va rĂ©ussir. 1955 01:29:34,080 --> 01:29:36,080 Ça, tu peux garder dans le nid d'Amadou. 1956 01:29:36,280 --> 01:29:38,280 Comme ça, tu mets la brise lĂ . 1957 01:29:38,480 --> 01:29:40,480 Je pense que Gustin y a un bon atout. 1958 01:29:40,480 --> 01:29:42,480 Il nous a dit que le feu, ce sera en 2 minutes. 1959 01:29:42,680 --> 01:29:44,680 Si je dis ça, dans 4 minutes, il y aura le feu. 1960 01:29:44,880 --> 01:29:46,880 Viens, on prend le temps. 1961 01:29:47,080 --> 01:29:49,080 On refait ça, le filament de bambou. 1962 01:30:00,280 --> 01:30:02,280 Oh, ça fume de ouf ! 1963 01:30:02,480 --> 01:30:04,480 On a une brise. 1964 01:30:04,680 --> 01:30:06,680 C'est juste brĂ»lĂ© comme ça. 1965 01:30:06,880 --> 01:30:08,880 On peut le laisser prendre. 1966 01:30:08,880 --> 01:30:10,880 LĂ , il faut prĂ©parer un feu, les gars. 1967 01:30:11,080 --> 01:30:13,080 Attends, tranquille, on va gĂ©rer ça. 1968 01:30:13,280 --> 01:30:15,280 C'est bon, lĂ  en lĂ . 1969 01:30:15,480 --> 01:30:17,480 Viens, on fait derriĂšre la malle. 1970 01:30:17,680 --> 01:30:19,680 Il y a trop de bon. 1971 01:30:19,880 --> 01:30:21,880 Il faut juste prĂ©parer pour faire le feu. 1972 01:30:22,080 --> 01:30:24,080 Que du petit, on ne s'envole pas du bon. 1973 01:30:24,280 --> 01:30:26,280 Allez, tranquille. 1974 01:30:26,480 --> 01:30:28,480 Vas-y. 1975 01:30:28,680 --> 01:30:30,680 T'es gaffe aux cheveux. 1976 01:30:30,880 --> 01:30:32,880 C'est pas loin. 1977 01:30:33,080 --> 01:30:37,080 On prĂ©pare l'histoire tant qu'on n'a pas fait un barbecue. 1978 01:30:37,480 --> 01:30:39,480 Wouhou ! 1979 01:30:39,680 --> 01:30:41,680 Allez, c'est bon, ça ! 1980 01:30:41,880 --> 01:30:43,880 Le feu, on l'a fait en Ă©quipe. 1981 01:30:44,080 --> 01:30:46,080 J'Ă©tais celui qui frottait au moment oĂč ça a pris. 1982 01:30:46,280 --> 01:30:48,280 La brise a pris. 1983 01:30:48,480 --> 01:30:50,480 C'est hyper grisant comme sentiment. 1984 01:30:52,680 --> 01:30:54,680 J'avais jamais fait le feu, donc j'ai bien fait de revenir. 1985 01:30:54,880 --> 01:30:56,880 Pour le coup, j'ai vraiment bien fait de revenir. 1986 01:31:01,080 --> 01:31:03,080 C'est ça, on va t'attirer autour du feu. 1987 01:31:03,280 --> 01:31:05,280 Ça va changer la vie. 1988 01:31:05,280 --> 01:31:07,280 OK, au final. 1989 01:31:16,480 --> 01:31:18,480 Le feu, c'est l'Ă©lĂ©ment indispensable 1990 01:31:18,680 --> 01:31:20,680 au confort du naufragĂ©. 1991 01:31:20,880 --> 01:31:22,880 Et FrĂ©dĂ©ric le sait bien. 1992 01:31:23,080 --> 01:31:25,080 Chez les jaunes, il frotte dur avec famine. 1993 01:31:25,280 --> 01:31:27,280 PremiĂšre tentative du feu. 1994 01:31:27,480 --> 01:31:29,480 C'est hyper important pour nous 1995 01:31:29,680 --> 01:31:31,680 parce qu'on a envie de rebondir sur une dĂ©faite d'Ă©preuve. 1996 01:31:31,880 --> 01:31:33,880 Le feu, ça serait une grande victoire. 1997 01:31:35,280 --> 01:31:37,280 Ça ne vous donne pas cher plus. 1998 01:31:37,480 --> 01:31:39,480 Ça vient, ça vient. 1999 01:31:39,680 --> 01:31:41,680 Reste calme, reste calme. 2000 01:31:41,880 --> 01:31:43,880 Encore, encore, tu n'arrĂȘtes pas. 2001 01:31:44,080 --> 01:31:46,080 Il ne faut pas qu'il pĂšte. 2002 01:31:46,280 --> 01:31:48,280 C'est vraiment pas mal. Continue, continue. 2003 01:31:48,480 --> 01:31:50,480 Allez, femme, encore. 2004 01:31:50,680 --> 01:31:52,680 Encore, encore, encore. 2005 01:31:52,880 --> 01:31:54,880 DĂšs que tu ne sens plus, je pense qu'il va regarder. 2006 01:31:55,080 --> 01:31:57,080 Il a pĂ©tĂ©, ce fillet dessous. 2007 01:31:57,280 --> 01:31:59,280 Essaye de regarder un coup. 2008 01:31:59,480 --> 01:32:01,480 Non, non, continue. 2009 01:32:01,680 --> 01:32:03,680 Il n'a pas pris. 2010 01:32:04,280 --> 01:32:06,280 Ça rappelle les souvenirs. 2011 01:32:06,480 --> 01:32:08,480 Lors de ma premiĂšre aventure, le feu, 2012 01:32:08,680 --> 01:32:10,680 c'Ă©tait quelque chose. Il y a eu pas mal de jours. 2013 01:32:10,880 --> 01:32:12,880 Il faut peut-ĂȘtre qu'on change de bambou. 2014 01:32:13,080 --> 01:32:15,080 Celui-lĂ , il a Ă©tĂ© flottĂ©, il a Ă©tĂ© ramenĂ© par la marĂ©e. 2015 01:32:15,280 --> 01:32:17,280 Il est gris et il est d'une densitĂ© extrĂȘme. 2016 01:32:17,480 --> 01:32:19,480 On va chercher. 2017 01:32:19,680 --> 01:32:21,680 Il faut chercher un autre bambou. 2018 01:32:28,880 --> 01:32:30,880 Putain, lĂ , il a un bon bambou, lĂ . 2019 01:32:31,080 --> 01:32:33,080 Il a l'air plus neuf, moins flottĂ©, 2020 01:32:33,080 --> 01:32:35,080 moins allĂ© dans la mer. 2021 01:32:35,280 --> 01:32:37,280 Le sel, ça rend le bois imputressible. 2022 01:32:37,480 --> 01:32:39,480 Ça fait un traitement hydrophuge. 2023 01:32:39,680 --> 01:32:41,680 Et celui-lĂ , si on le coupe, 2024 01:32:41,880 --> 01:32:43,880 on va avoir une partie beaucoup plus friable. 2025 01:32:44,080 --> 01:32:46,080 LĂ , j'ai franchement trouvĂ© un trĂ©sor pour le feu. 2026 01:32:46,280 --> 01:32:48,280 Ça peut faire avancer le feu. 2027 01:32:48,480 --> 01:32:50,480 Allez, on y va. 2028 01:32:50,680 --> 01:32:52,680 Lorsqu'on va avoir le feu, 2029 01:32:52,880 --> 01:32:54,880 ça va ĂȘtre un sentiment de victoire incroyable. 2030 01:32:55,080 --> 01:32:57,080 On a besoin de ça pour se rebooster, pour rebondir. 2031 01:32:57,280 --> 01:32:59,280 Et moi, personnellement, 2032 01:32:59,480 --> 01:33:01,480 d'avoir le feu aujourd'hui, 2033 01:33:01,480 --> 01:33:03,480 c'est d'oublier la dĂ©faite Ă  mer. 2034 01:33:03,680 --> 01:33:05,680 FrĂ©dĂ©ric est optimiste, 2035 01:33:05,880 --> 01:33:07,880 d'autant qu'en cherchant un bambou, 2036 01:33:08,080 --> 01:33:10,080 il vient de trouver du manioc. 2037 01:33:10,280 --> 01:33:12,280 Bravo ! 2038 01:33:12,480 --> 01:33:14,480 Bravo ! 2039 01:33:14,680 --> 01:33:16,680 Maintenant, faut le feu, les gars. 2040 01:33:16,880 --> 01:33:18,880 Ça, ça se mange pas comme ça, tu vois. 2041 01:33:19,080 --> 01:33:21,080 LĂ , les gars, le feu. 2042 01:33:23,280 --> 01:33:25,280 Il commence Ă  fumer. 2043 01:33:25,480 --> 01:33:27,480 Vas-y, vas-y ! 2044 01:33:27,680 --> 01:33:29,680 Paniquez pas, paniquez pas ! 2045 01:33:29,880 --> 01:33:31,880 Chape ! 2046 01:33:32,080 --> 01:33:34,080 Chape ! 2047 01:33:34,280 --> 01:33:36,280 Un, deux, trois ! 2048 01:33:39,480 --> 01:33:41,480 Il a pas pris. 2049 01:33:41,680 --> 01:33:44,680 C'Ă©tait intense, lĂ . Avec la chaleur, l'Ă©preuve de ce matin. 2050 01:33:44,880 --> 01:33:47,880 Le manque de nourriture qui commence Ă  se faire sentir. 2051 01:33:48,080 --> 01:33:50,080 LĂ , c'est sĂ»r, ça... 2052 01:33:50,280 --> 01:33:52,280 Tout va ĂȘtre compliquĂ©, maintenant. 2053 01:33:52,480 --> 01:33:54,480 Vraiment, large, en fait. 2054 01:33:54,680 --> 01:33:56,680 Mouvement large, large ! 2055 01:33:56,880 --> 01:33:58,880 Large, large, la surface ! 2056 01:33:58,880 --> 01:34:00,880 Allez ! 2057 01:34:01,080 --> 01:34:03,080 Allez, allez, allez ! 2058 01:34:03,280 --> 01:34:05,280 Allez, allez, allez ! 2059 01:34:05,480 --> 01:34:07,480 Les gars, un incendie, lĂ , let's go ! 2060 01:34:07,680 --> 01:34:09,680 C'est incroyable ! 2061 01:34:09,880 --> 01:34:11,880 Vas-y, vas-y ! 2062 01:34:12,080 --> 01:34:14,080 Allez, les gars, let's go ! 2063 01:34:14,280 --> 01:34:16,280 On s'arrĂȘte pas, les gars, let's go ! 2064 01:34:16,480 --> 01:34:18,480 Allez, allez, allez ! 2065 01:34:18,680 --> 01:34:20,680 Levez, vite ! 2066 01:34:20,880 --> 01:34:22,880 Il y avait une brise. 2067 01:34:23,080 --> 01:34:25,080 Tu l'as vue ? 2068 01:34:25,280 --> 01:34:27,280 Elle Ă©tait minuscule. 2069 01:34:27,280 --> 01:34:30,280 On y est, alors, les gars, faut pas s'arrĂȘter, let's go. 2070 01:34:30,480 --> 01:34:33,480 LĂ , on a du manioc, il faut que le feu pour le cuire, donc... 2071 01:34:33,680 --> 01:34:35,680 On y est presque, lĂ . 2072 01:34:35,880 --> 01:34:37,880 Allez, nickel, tranquille et large. 2073 01:34:38,080 --> 01:34:41,080 Mais oui, on l'a tabassĂ©, la poire d'avant. 2074 01:34:41,280 --> 01:34:43,280 Il est bien. 2075 01:34:43,480 --> 01:34:45,480 Vas-y, appuie, appuie ! 2076 01:34:45,680 --> 01:34:47,680 Un, deux, un, deux, un, deux ! 2077 01:34:47,880 --> 01:34:49,880 Allez, allez, allez, continuez ! 2078 01:34:50,080 --> 01:34:52,080 Allez, les gars ! 2079 01:34:52,280 --> 01:34:54,280 Michel, incroyable ! 2080 01:34:55,280 --> 01:34:57,280 Allez, Michel ! 2081 01:34:57,480 --> 01:35:00,480 Ça fait une part en dessous, lĂ , c'est bon. 2082 01:35:00,680 --> 01:35:03,680 C'est en train de faire une part en dessous. 2083 01:35:03,880 --> 01:35:05,880 Toute vos forces, lĂ , les gars ! 2084 01:35:06,080 --> 01:35:08,080 Il y en a une ! 2085 01:35:08,280 --> 01:35:10,280 Calmez-vous, laissez-le gĂ©rer. 2086 01:35:10,480 --> 01:35:12,480 Laissez-lui la place. 2087 01:35:12,680 --> 01:35:14,680 Attends, attends, attends. 2088 01:35:14,880 --> 01:35:16,880 Oh, pique-lĂ  ! 2089 01:35:17,080 --> 01:35:19,080 Amadou, Amalou ! 2090 01:35:19,280 --> 01:35:22,280 Les petits trucs, lĂ , les petits trucs dans la poĂȘle. 2091 01:35:23,280 --> 01:35:25,280 Oui ! 2092 01:35:28,480 --> 01:35:30,480 Faut qu'on tente une victoire. 2093 01:35:30,680 --> 01:35:33,680 C'est ça, Koh Lanta, c'est des ascenseurs Ă©motionnels. 2094 01:35:33,880 --> 01:35:36,880 LĂ , on est passĂ©s de lĂ  Ă  lĂ , on va manger du manioc. 2095 01:35:37,080 --> 01:35:39,080 Jour 2, feu et manioc, les amis. 2096 01:35:39,280 --> 01:35:41,280 On est trĂšs heureux. 2097 01:35:41,480 --> 01:35:43,480 On n'aura pas tout perdu. 2098 01:35:43,680 --> 01:35:45,680 C'est un effort collectif, je suis heureux. 2099 01:35:45,880 --> 01:35:47,880 Incroyable, on a rĂ©ussi Ă  faire le feu. 2100 01:35:48,080 --> 01:35:51,080 Bonne technique, de l'acharnement, dĂ©termination, persĂ©vĂ©rance, 2101 01:35:51,080 --> 01:35:54,080 et on a du feu, et ce soir, on mange du manioc. 2102 01:35:54,280 --> 01:35:57,280 La flamme, c'est une satisfaction d'avoir le feu 2103 01:35:57,480 --> 01:35:59,480 aussitĂŽt dans l'aventure. 2104 01:35:59,680 --> 01:36:01,680 Les corvĂ©es de bois vont commencer, 2105 01:36:01,880 --> 01:36:03,880 mais c'est pour le bien de la tribu. 2106 01:36:04,080 --> 01:36:07,080 Le moment, maintenant, c'est se faire plaisir sur le repas, 2107 01:36:07,280 --> 01:36:09,280 passer une bonne nuit, et demain, 2108 01:36:09,480 --> 01:36:12,480 avec la tĂȘte bien reposĂ©e, l'esprit bien clair, 2109 01:36:12,680 --> 01:36:15,680 on va pouvoir rĂ©flĂ©chir Ă  la suite. 2110 01:36:15,680 --> 01:36:17,680 Bon, bon appĂ©tit. 2111 01:36:17,880 --> 01:36:19,880 Bon appĂ©tit. 2112 01:36:20,080 --> 01:36:22,080 On dirait qu'on mangeait des chĂątaignes. 2113 01:36:22,280 --> 01:36:24,280 C'est bon, c'est un goĂ»t de chĂątaignes. 2114 01:36:24,480 --> 01:36:26,480 On mange du manioc bien froid de ma vie. 2115 01:36:26,680 --> 01:36:28,680 J'adore. 2116 01:36:28,880 --> 01:36:30,880 Le feu, ça change la vie. 2117 01:36:31,080 --> 01:36:33,080 Il y a de nouveaux horizons. 2118 01:36:33,280 --> 01:36:35,280 Le feu, on a envie de l'avoir rapidement. 2119 01:36:35,480 --> 01:36:37,480 Nous, on l'a le 2e jour. 2120 01:36:37,680 --> 01:36:40,680 Je suis assez fier, et je ne veux pas me mettre en avant 2121 01:36:40,880 --> 01:36:42,880 par rapport aux autres, 2122 01:36:43,280 --> 01:36:46,280 mais c'est moi qui ai trouvĂ© un grand bout, etc., 2123 01:36:46,480 --> 01:36:48,480 et ça permet vraiment une soirĂ©e parfaite. 2124 01:36:48,680 --> 01:36:50,680 Bon, demain, toi. 2125 01:36:50,880 --> 01:36:52,880 On est niquĂ©s. 2126 01:36:53,080 --> 01:36:55,080 Il y a le feu, on se mettra tous au-dessus, 2127 01:36:55,280 --> 01:36:57,280 comme ça, pour le protĂ©ger. 2128 01:36:57,480 --> 01:36:59,480 Parce que lĂ , on a tout donnĂ© pour l'avoir. 2129 01:36:59,680 --> 01:37:01,680 On va le perdre ce soir. 2130 01:37:01,880 --> 01:37:03,880 Donnez-la pour souffrir. 2131 01:37:04,080 --> 01:37:06,080 Le feu, du manioc, 2132 01:37:06,280 --> 01:37:08,280 les sabotangs sont enthousiastes. 2133 01:37:10,480 --> 01:37:12,480 Mais ils savent que, malheureusement, 2134 01:37:12,480 --> 01:37:14,480 l'un d'entre eux sera Ă©liminĂ© le lendemain. 2135 01:37:24,680 --> 01:37:27,680 3e rĂ©veil de la tribu jaune et 1re nuit particuliĂšre, 2136 01:37:27,880 --> 01:37:29,880 puisqu'il a fallu veiller le feu. 2137 01:37:30,080 --> 01:37:32,080 Dans la nuit, j'ai eu peur que ça s'Ă©teigne. 2138 01:37:32,280 --> 01:37:35,280 Je me suis levĂ© la 1re fois, j'ai cru qu'il Ă©tait Ă©teint. 2139 01:37:35,480 --> 01:37:37,480 Il restait 3 braises. 2140 01:37:37,680 --> 01:37:39,680 Il s'est consumĂ© de vite, le bois. 2141 01:37:39,880 --> 01:37:41,880 Je me suis levĂ©, je pense, le 1er. 2142 01:37:41,880 --> 01:37:43,880 J'ai eu peur qu'il soit Ă©teint, 2143 01:37:44,080 --> 01:37:46,080 je ne voyais mĂȘme pas de braises rouges. 2144 01:37:46,280 --> 01:37:48,280 La nuit, on a Ă©tĂ© rĂ©veillĂ©s un peu, je pense. 2145 01:37:48,480 --> 01:37:50,480 Par le stress du feu, 2146 01:37:50,680 --> 01:37:52,680 certains qui n'avaient pas trop l'habitude 2147 01:37:52,880 --> 01:37:54,880 de ne pas avoir de flammes et de fumer 2148 01:37:55,080 --> 01:37:57,080 sont inquiĂ©tĂ©s. 2149 01:37:57,280 --> 01:37:59,280 Bonjour les jeunes, ça va ? 2150 01:37:59,480 --> 01:38:01,480 Vous voulez que je vous explique le fait pour le feu ? 2151 01:38:01,680 --> 01:38:03,680 Il n'y a pas besoin qu'il y ait une flamme toute la nuit. 2152 01:38:03,880 --> 01:38:05,880 Si on essaie de maintenir une flamme, 2153 01:38:06,080 --> 01:38:08,080 c'est lĂ  oĂč le bois va se consommer trĂšs vite. 2154 01:38:08,280 --> 01:38:10,280 C'Ă©tait l'erreur qu'on avait faite lors de ma 1re aventure. 2155 01:38:10,280 --> 01:38:12,280 On entend des grosses flammes, on ne comprenait pas. 2156 01:38:12,480 --> 01:38:14,480 On l'a vu bien plus tard. 2157 01:38:14,680 --> 01:38:16,680 Un feu comme ça, c'est-Ă -dire juste des braises, 2158 01:38:16,880 --> 01:38:18,880 on peut tenir toute la nuit avec. 2159 01:38:19,080 --> 01:38:21,080 On a fait une petite rĂ©union de crise. 2160 01:38:21,280 --> 01:38:23,280 On s'est dit qu'il fallait une braise tout le temps. 2161 01:38:23,480 --> 01:38:25,480 Juste quand on cuisinait ou qu'on avait froid, 2162 01:38:25,680 --> 01:38:27,680 lĂ , on fait une flamme, mais la plupart du temps, 2163 01:38:27,880 --> 01:38:29,880 on use du bois pour rien et c'est fatigant. 2164 01:38:30,080 --> 01:38:32,080 On a l'Ă©nergie, mais dans une semaine, 2165 01:38:32,280 --> 01:38:34,280 il sera trop fatigant d'aller chercher du bois tout le temps. 2166 01:38:34,480 --> 01:38:36,480 Au-delĂ  de ça, on s'est dit qu'on ferait une tournĂ©e de veiller. 2167 01:38:36,680 --> 01:38:38,680 Tout le monde s'endort en mĂȘme temps. 2168 01:38:38,680 --> 01:38:40,680 Il rĂ©veille un collĂšgue, il se recouche. 2169 01:38:40,880 --> 01:38:42,880 Il y a quelqu'un qui dort. 2170 01:38:43,080 --> 01:38:45,080 Je pense qu'il y a toujours quelqu'un de rĂ©veillĂ©. 2171 01:38:45,280 --> 01:38:47,280 C'est ma 1re aventure, on fait ça. 2172 01:38:47,480 --> 01:38:49,480 Je disais, celui qui se lĂšve, il s'en occupe. 2173 01:38:49,680 --> 01:38:51,680 Au final, c'Ă©tait tout le temps les mĂȘmes. 2174 01:38:51,880 --> 01:38:53,880 On avait qu'il ne se lĂšve jamais. 2175 01:38:54,080 --> 01:38:56,080 On ne passe pas une nuit hyper sereine. 2176 01:38:56,280 --> 01:38:58,280 Au moins, si on sait qu'il y a toujours une personne Ă  cĂŽtĂ© du feu, 2177 01:38:58,480 --> 01:39:00,480 on sera plus rassurĂ©. 2178 01:39:00,680 --> 01:39:02,680 Ça me semble pas mal, assez Ă©quitable. 2179 01:39:02,880 --> 01:39:04,880 L'organisation du camp se met en place 2180 01:39:05,080 --> 01:39:07,080 et les aventuriers trouvent des denrĂ©es comestibles. 2181 01:39:09,680 --> 01:39:11,680 On a trouvĂ© des oursins. 2182 01:39:11,880 --> 01:39:13,880 Mais les Ă©pines, elles sont vraiment trĂšs agressives. 2183 01:39:14,080 --> 01:39:16,080 LĂ , je les casse pour essayer d'Ă©viter 2184 01:39:16,280 --> 01:39:18,280 de se les mettre dans les doigts. 2185 01:39:18,480 --> 01:39:20,480 Les oursins, je l'adore les pĂȘcher. 2186 01:39:20,680 --> 01:39:22,680 Quand on fait des oursinades en Corse, 2187 01:39:22,880 --> 01:39:24,880 je vais les pĂȘcher, mais je ne les mange pas. 2188 01:39:25,080 --> 01:39:27,080 J'aime pas. 2189 01:39:27,280 --> 01:39:29,280 La pĂȘche, j'adore ça. Je pĂȘche Ă©normĂ©ment en Corse. 2190 01:39:29,480 --> 01:39:31,480 Je pense que maintenant, j'ai l'Ɠil avec mon frĂšre. 2191 01:39:31,680 --> 01:39:33,680 C'est notre passion. On est tous ensemble pour pĂȘcher. 2192 01:39:33,880 --> 01:39:35,880 LĂ , elle a l'air riche, la mer. 2193 01:39:36,080 --> 01:39:38,080 On va rĂ©ussir Ă  bien se nourrir. 2194 01:39:38,080 --> 01:39:40,080 Ma passion, c'est de nourrir la tribu. 2195 01:39:40,280 --> 01:39:42,280 LĂ , je suis content. 2196 01:39:42,480 --> 01:39:44,480 Je suis dans mon Ă©lĂ©ment. Le conseil ce soir, 2197 01:39:44,680 --> 01:39:46,680 ça sera moins mon Ă©lĂ©ment. 2198 01:39:46,880 --> 01:39:48,880 Mais bon, il faut passer par lĂ . 2199 01:39:49,080 --> 01:39:51,080 Par rapport au prochain conseil, il y a deux personnes. 2200 01:39:51,280 --> 01:39:53,280 Je pourrais mettre leur nom et je pense que ça va ĂȘtre 2201 01:39:53,480 --> 01:39:55,480 l'une des deux personnes, ça va ĂȘtre Emmanuel 2202 01:39:55,680 --> 01:39:57,680 ou CĂ©cile, parce que tout simplement, 2203 01:39:57,880 --> 01:39:59,880 en termes d'un point de vue feeling, 2204 01:40:00,080 --> 01:40:02,080 j'ai eu moins de feeling avec elle. 2205 01:40:02,280 --> 01:40:04,280 Hier, je n'ai quasiment pas Ă©changĂ© de mots 2206 01:40:04,480 --> 01:40:06,480 avec ni l'une ni l'autre. 2207 01:40:06,480 --> 01:40:08,480 Vous pouvez venir. 2208 01:40:08,680 --> 01:40:10,680 C'est juste faire des nƓuds. 2209 01:40:14,880 --> 01:40:16,880 Moi, perso, je me sens un peu en danger 2210 01:40:17,080 --> 01:40:19,080 parce que je suis la plus ĂągĂ©e des filles. 2211 01:40:19,280 --> 01:40:21,280 Je ne sais pas si ça me sert 2212 01:40:21,480 --> 01:40:23,480 ou si ça me desserre. 2213 01:40:23,680 --> 01:40:25,680 Je m'appelle Emmanuel, j'ai 45 ans. 2214 01:40:25,880 --> 01:40:27,880 Je suis responsable qualitĂ© dans une entreprise 2215 01:40:28,080 --> 01:40:30,080 pour les spirituels. J'ai Ă©tĂ© fonctionnaire. 2216 01:40:30,280 --> 01:40:32,280 Et en fait, au bout de 20 ans, j'ai souhaitĂ© 2217 01:40:32,480 --> 01:40:34,480 changer de travail. J'ai commencĂ© Ă  m'ennuyer. 2218 01:40:34,680 --> 01:40:36,680 Et moi, l'ennui, je n'aime pas du tout. 2219 01:40:36,880 --> 01:40:38,880 Je vais se faire le chef. 2220 01:40:39,080 --> 01:40:41,080 Je suis divorcĂ©e. 2221 01:40:41,280 --> 01:40:43,280 Je suis maman d'un adolescent 2222 01:40:43,480 --> 01:40:45,480 qui va sur ses 17 ans et qui est un adolescent 2223 01:40:45,680 --> 01:40:47,680 adorable et qui je m'entends super bien. 2224 01:40:47,880 --> 01:40:49,880 On est vraiment trĂšs complices. 2225 01:40:50,080 --> 01:40:52,080 Avec elle, je me sens bien. 2226 01:40:52,280 --> 01:40:54,280 C'est la meilleure maman. 2227 01:40:54,480 --> 01:40:56,480 Et j'ai de la chance d'avoir une maman comme ça. 2228 01:40:56,680 --> 01:40:58,680 Mes atouts pour Koh Lanta, c'est le fait 2229 01:40:58,880 --> 01:41:00,880 que je sois toujours positive, 2230 01:41:01,080 --> 01:41:03,080 souriante, optimiste. 2231 01:41:03,080 --> 01:41:05,080 Koh Lanta, c'est le moyen de me prouver 2232 01:41:05,280 --> 01:41:07,280 que je peux vraiment aller au bout 2233 01:41:07,480 --> 01:41:09,480 d'une situation un peu plus extrĂȘme 2234 01:41:09,680 --> 01:41:11,680 que ce que j'ai connu jusqu'Ă  prĂ©sent. 2235 01:41:17,880 --> 01:41:19,880 Avec CĂ©cile, on s'est dit qu'on Ă©tait 2236 01:41:20,080 --> 01:41:22,080 particuliĂšrement en danger, toutes les deux. 2237 01:41:22,280 --> 01:41:24,280 Parce que peut-ĂȘtre qu'on est les deux filles 2238 01:41:24,480 --> 01:41:26,480 un peu plus calmes 2239 01:41:26,680 --> 01:41:28,680 et peut-ĂȘtre un peu moins intĂ©grĂ©es dans le groupe. 2240 01:41:30,880 --> 01:41:32,880 On se sent plus en danger par rapport Ă  ça. 2241 01:41:34,080 --> 01:41:36,080 Je vois bien que les petits groupies se forment. 2242 01:41:36,280 --> 01:41:38,280 J'ai un peu de souci Ă  me faire. 2243 01:41:38,480 --> 01:41:40,480 Les discussions, je ne suis pas conviĂ©e. 2244 01:41:40,680 --> 01:41:42,680 J'ai compris pourquoi. 2245 01:41:42,880 --> 01:41:44,880 TrĂšs souvent, je ne suis pas conviĂ© non plus. 2246 01:41:45,080 --> 01:41:47,080 Tu crois ? 2247 01:41:47,280 --> 01:41:49,280 Hier, je me suis plantĂ© sur le jeu. 2248 01:41:49,480 --> 01:41:51,480 J'ai fait zĂ©ro. 2249 01:41:51,680 --> 01:41:53,680 ForcĂ©ment, il y a des gens qui vont juger 2250 01:41:53,880 --> 01:41:55,880 Ă  une Ă©preuve. Finalement, 2251 01:41:56,080 --> 01:41:58,080 c'est cette Ă©preuve qui nous envoie au conseil. 2252 01:41:58,280 --> 01:42:00,280 Il y a le corps aussi. 2253 01:42:00,480 --> 01:42:02,480 Je ne suis pas totalement moi-mĂȘme. 2254 01:42:02,480 --> 01:42:04,480 Pourquoi tu n'es pas totalement toi-mĂȘme ? 2255 01:42:04,680 --> 01:42:06,680 Je ne suis pas... 2256 01:42:06,880 --> 01:42:08,880 Normalement, je dĂ©conne et tout. 2257 01:42:09,080 --> 01:42:11,080 Mais quand il y a un caractĂšre un peu fort, 2258 01:42:11,280 --> 01:42:13,280 ça me bloque. 2259 01:42:13,480 --> 01:42:15,480 C'est qui le caractĂšre fort pour toi ? 2260 01:42:15,680 --> 01:42:17,680 C'est Lola ? 2261 01:42:17,880 --> 01:42:19,880 Je ne suis pas lĂ  pour faire de la figuration. 2262 01:42:20,080 --> 01:42:22,080 Parfaitement Ă  ma place dans l'Ă©quipe. 2263 01:42:22,280 --> 01:42:24,280 Mouvement large ! 2264 01:42:24,480 --> 01:42:26,480 Tout le monde s'endort en mĂȘme temps. 2265 01:42:26,680 --> 01:42:28,680 Le premier qui se rĂ©veille, il y bat, il fait une heure. 2266 01:42:28,880 --> 01:42:30,880 Il rĂ©veille un collĂšgue, il se recouche. 2267 01:42:30,880 --> 01:42:32,880 Je pense que c'est difficile 2268 01:42:33,080 --> 01:42:35,080 de s'intĂ©grer dans une Ă©quipe 2269 01:42:35,280 --> 01:42:37,280 quand on ne connaĂźt pas les gens, 2270 01:42:37,480 --> 01:42:39,480 on nous impose l'Ă©quipe 2271 01:42:39,680 --> 01:42:41,680 et les caractĂšres sont imposants. 2272 01:42:41,880 --> 01:42:43,880 T'as l'impression que les filles ont un noyau dur 2273 01:42:44,080 --> 01:42:46,080 et que toi, t'es en dehors ? 2274 01:42:46,280 --> 01:42:48,280 Le fait que Lola soit un peu supĂ©rieure 2275 01:42:48,480 --> 01:42:50,480 au niveau caractĂšre, 2276 01:42:50,680 --> 01:42:52,680 je me sens trĂšs en dessous 2277 01:42:52,880 --> 01:42:54,880 et moi, je n'y arrive pas. 2278 01:42:55,080 --> 01:42:57,080 Du coup, ça m'efface. 2279 01:42:57,280 --> 01:42:59,280 Les jeux ne sont pas faits. 2280 01:42:59,280 --> 01:43:01,280 Les gars, tout le monde boit un peu ? 2281 01:43:03,480 --> 01:43:05,480 Ta gourde, elle est pleine, toi, tu ne bois pas ? 2282 01:43:05,680 --> 01:43:07,680 Oui, maman. 2283 01:43:07,880 --> 01:43:09,880 Lola, elle se met beaucoup en avant. 2284 01:43:10,080 --> 01:43:12,080 Je la trouve cash, je la trouve trĂšs... 2285 01:43:12,280 --> 01:43:14,280 trĂšs lĂšche. 2286 01:43:14,480 --> 01:43:16,480 Avec FrĂ©dĂ©ric, trĂšs... 2287 01:43:16,680 --> 01:43:18,680 Je fais un peu de sinoche, j'ai des doutes sur elle. 2288 01:43:18,880 --> 01:43:20,880 Je commence Ă  penser Ă  Rachino. 2289 01:43:21,080 --> 01:43:23,080 Aujourd'hui, il ne faut pas forcĂ©ment tout manger. 2290 01:43:23,280 --> 01:43:25,280 Je pense qu'on peut faire l'impasse 2291 01:43:25,480 --> 01:43:27,480 sur la totalitĂ© du manuc. 2292 01:43:27,880 --> 01:43:29,880 Les gars, on ne mange pas de manioc aujourd'hui 2293 01:43:30,080 --> 01:43:32,080 parce que demain, il y a Ă©preuve de confort 2294 01:43:32,280 --> 01:43:34,280 et il nous la faut. 2295 01:43:34,480 --> 01:43:36,480 Par expĂ©rience, c'est cool d'aller sur une Ă©preuve. 2296 01:43:36,680 --> 01:43:38,680 Lola, elle a un grand caractĂšre. 2297 01:43:38,880 --> 01:43:40,880 J'ai l'impression que si je prends une place au-dessus, 2298 01:43:41,080 --> 01:43:43,080 ça ne va pas aller pour moi. 2299 01:43:43,280 --> 01:43:45,280 J'ai Ă©tĂ© choisie en premiĂšre par FrĂ©dĂ©o 2300 01:43:45,480 --> 01:43:47,480 et je me dis que ça ne va pas lui plaire. 2301 01:43:47,680 --> 01:43:49,680 J'aurais prĂ©fĂ©rĂ© ĂȘtre prise en deuxiĂšme. 2302 01:43:49,880 --> 01:43:51,880 En tout cas, elle me fait peur. 2303 01:43:52,080 --> 01:43:54,080 On a dit qu'on arrĂȘte de s'agiter. 2304 01:43:54,280 --> 01:43:56,280 On ne va pas beaucoup bouffer. 2305 01:43:56,280 --> 01:43:58,280 On arrĂȘte de s'agiter pour aujourd'hui. 2306 01:43:58,480 --> 01:44:01,480 Lola, malgrĂ© son jeune Ăąge, s'impose et parle fort. 2307 01:44:01,680 --> 01:44:04,680 La kinĂ© martiniquaise a une grande confiance en elle. 2308 01:44:04,880 --> 01:44:06,880 Elle aime diriger. 2309 01:44:20,080 --> 01:44:22,080 Chez les Rouges, les naufragĂ©s profitent de leur journĂ©e 2310 01:44:22,280 --> 01:44:24,280 pour explorer leur camp. 2311 01:44:24,280 --> 01:44:26,280 Ils ont l'oeil, surtout Maxime. 2312 01:44:26,480 --> 01:44:28,480 Viens voir, je crois que tu l'as trouvĂ©. 2313 01:44:28,680 --> 01:44:30,680 Il est gros. 2314 01:44:32,880 --> 01:44:34,880 Il y a quelque chose. 2315 01:44:35,080 --> 01:44:37,080 On a plein, mĂȘme. 2316 01:44:37,280 --> 01:44:39,280 On a bien cherchĂ© avec les filles. 2317 01:44:39,480 --> 01:44:41,480 On a trouvĂ© du manioc. 2318 01:44:41,680 --> 01:44:43,680 On est super contents. 2319 01:44:43,880 --> 01:44:45,880 On a trouvĂ© 3 pieds de manioc. 2320 01:44:52,080 --> 01:44:54,080 On va faire quoi avec toute cette nourriture ? 2321 01:44:54,280 --> 01:44:56,280 On en a trop, lĂ . 2322 01:44:56,480 --> 01:44:58,480 Sinon, ça, on mange aujourd'hui. 2323 01:44:58,680 --> 01:45:00,680 Il a envie de bouffer tout de suite. 2324 01:45:00,880 --> 01:45:02,880 On mange tout seuls. 2325 01:45:07,080 --> 01:45:09,080 LĂ , on va quand mĂȘme Ă©normĂ©ment manger. 2326 01:45:09,280 --> 01:45:11,280 On va ĂȘtre la seule Ă©quipe 2327 01:45:11,480 --> 01:45:13,480 qui va prendre du poids pendant que l'on entre. 2328 01:45:13,680 --> 01:45:15,680 On n'enflamme pas. 2329 01:45:15,880 --> 01:45:17,880 J'entends Hugo qui a perdu 14 kg. 2330 01:45:18,080 --> 01:45:20,080 Ça fait peur, quand mĂȘme. 2331 01:45:20,280 --> 01:45:22,280 On va se faire les crabes aprĂšs. 2332 01:45:22,280 --> 01:45:24,280 On a fait du pain d'anus. 2333 01:45:24,480 --> 01:45:26,480 On a mangĂ© des crabes. 2334 01:45:26,680 --> 01:45:28,680 On a mangĂ© des cƓurs de palmiers. 2335 01:45:28,880 --> 01:45:30,880 Je te jure, lĂ , c'est bon, vraiment. 2336 01:45:31,080 --> 01:45:33,080 Un peu artichaut, artichaut sucrĂ©. 2337 01:45:33,280 --> 01:45:35,280 On a de la canne Ă  sucre. 2338 01:45:35,480 --> 01:45:37,480 On a du manioc, 3 maniocs. 2339 01:45:37,680 --> 01:45:39,680 On a mangĂ© la mode coco aussi ce matin. 2340 01:45:39,880 --> 01:45:41,880 Est-ce que j'oublie quelque chose ? 2341 01:45:46,080 --> 01:45:48,080 Il y a un flaco plein de fruits, encore. 2342 01:45:48,280 --> 01:45:50,280 Pour moi, la nourriture, 2343 01:45:50,280 --> 01:45:52,280 c'est vraiment important. 2344 01:45:52,480 --> 01:45:54,480 Chez moi, je mange beaucoup. 2345 01:45:54,680 --> 01:45:56,680 LĂ , j'avais un peu peur de vraiment trop maigrir. 2346 01:45:56,880 --> 01:45:58,880 J'aimerais bien pouvoir manger Ă  chaque fois que j'ai faim. 2347 01:45:59,080 --> 01:46:01,080 J'espĂšre que ça va ĂȘtre possible. 2348 01:46:01,280 --> 01:46:03,280 Gustin n'a peut-ĂȘtre pas bien compris 2349 01:46:03,480 --> 01:46:05,480 le principe de Koh-Lanta. 2350 01:46:05,680 --> 01:46:07,680 Il y aura forcĂ©ment des moments difficiles pour les estomacs. 2351 01:46:14,880 --> 01:46:16,880 Pour les jaunes, il est bientĂŽt temps 2352 01:46:17,080 --> 01:46:19,080 de partir pour le conseil. 2353 01:46:19,080 --> 01:46:21,080 CĂ©cile s'inquiĂšte. 2354 01:46:21,280 --> 01:46:23,280 Je cherche un petit collier 2355 01:46:23,480 --> 01:46:25,480 pour assurer mes arriĂšres, 2356 01:46:25,680 --> 01:46:27,680 mes devants, tout ce que vous voulez. 2357 01:46:27,880 --> 01:46:29,880 En fait, parce que j'ai pas rĂ©ussi 2358 01:46:30,080 --> 01:46:32,080 Ă  prendre le dessus ou Ă  m'affirmer plus, 2359 01:46:32,280 --> 01:46:34,280 ma place, elle est clairement mise en vue. 2360 01:46:34,480 --> 01:46:36,480 Je le sais, je le sens. 2361 01:46:36,680 --> 01:46:38,680 CĂ©cile peut ĂȘtre en danger ce soir 2362 01:46:38,880 --> 01:46:40,880 parce qu'elle est trĂšs fermĂ©e sur elle-mĂȘme. 2363 01:46:41,080 --> 01:46:43,080 Pas trĂšs souriante. 2364 01:46:43,280 --> 01:46:45,280 Elle aide pas beaucoup. 2365 01:46:45,480 --> 01:46:47,480 Elle est gentille. C'est pas une mĂ©chante. 2366 01:46:48,080 --> 01:46:50,080 Ça manque d'ouverture, 2367 01:46:50,280 --> 01:46:52,280 de spontanĂ©itĂ©. 2368 01:46:52,480 --> 01:46:54,480 Je vĂ©rifie qu'il y ait personne 2369 01:46:54,680 --> 01:46:56,680 qui parte dans la jungle 2370 01:46:56,880 --> 01:46:58,880 voire que je ratisse. 2371 01:46:59,080 --> 01:47:01,080 On va pas trop me mettre dans la sauce, 2372 01:47:01,280 --> 01:47:03,280 mais je pense qu'il voit trĂšs bien 2373 01:47:03,480 --> 01:47:05,480 que depuis hier, 2374 01:47:05,680 --> 01:47:07,680 je me tape des patrouilles rĂ©guliĂšrement 2375 01:47:07,880 --> 01:47:09,880 et je suis partie longtemps. 2376 01:47:10,080 --> 01:47:12,080 Ça fait 2 jours Ă  chercher un collier. 2377 01:47:12,280 --> 01:47:14,280 J'ai de la comprĂ©hension. 2378 01:47:14,480 --> 01:47:16,480 Elle fait tellement rien. 2379 01:47:17,280 --> 01:47:19,280 Ah, c'est... 2380 01:47:19,480 --> 01:47:21,480 Il faut y aller. 2381 01:47:21,680 --> 01:47:23,680 Ça fait des heures et des heures. 2382 01:47:31,880 --> 01:47:33,880 Je cherche un collier. 2383 01:47:34,080 --> 01:47:36,080 Je me sens en danger 2384 01:47:36,280 --> 01:47:38,280 parce que j'ai pas hyper performĂ© 2385 01:47:38,480 --> 01:47:40,480 sur les preuves. 2386 01:47:40,680 --> 01:47:42,680 Je suis la plus ancienne des filles. 2387 01:47:42,880 --> 01:47:44,880 J'espĂšre en trouver. 2388 01:47:45,480 --> 01:47:47,480 Ce soir, je vais voter 2389 01:47:47,680 --> 01:47:49,680 contre Emmanuel. 2390 01:47:49,880 --> 01:47:51,880 Je la trouve un peu en dessous, physiquement, 2391 01:47:52,080 --> 01:47:54,080 pour les Ă©preuves Ă  venir. 2392 01:47:54,280 --> 01:47:56,280 Fallait faire un choix, je l'ai fait. 2393 01:47:58,480 --> 01:48:00,480 J'ai pas envie de partir. 2394 01:48:00,680 --> 01:48:02,680 Pas lĂ  maintenant. 2395 01:48:02,880 --> 01:48:04,880 Quand je vais aux champignons, 2396 01:48:05,080 --> 01:48:07,080 je ne trouve jamais de champignons. 2397 01:48:07,280 --> 01:48:09,280 Pour le collier, 2398 01:48:09,480 --> 01:48:11,480 j'imagine que ça va ĂȘtre aussi difficile. 2399 01:48:11,680 --> 01:48:13,680 Je me sens bien, lĂ , pourtant. 2400 01:48:15,880 --> 01:48:17,880 CĂ©cile est revenue de la forĂȘt. 2401 01:48:18,080 --> 01:48:20,080 Elle a enroulĂ© un truc et l'a mis dans son sac. 2402 01:48:20,280 --> 01:48:22,280 Je me suis dit qu'elle a un truc. 2403 01:48:22,480 --> 01:48:24,480 Et aprĂšs, c'est le jeu. 2404 01:48:24,680 --> 01:48:26,680 Si elle a quelque chose, tant mieux pour elle. 2405 01:48:26,880 --> 01:48:28,880 Je me doute oĂč tu as Ă©tĂ©. 2406 01:48:29,080 --> 01:48:31,080 Tu vas dans la forĂȘt pendant des heures. 2407 01:48:31,280 --> 01:48:33,280 T'as eu le temps d'aller chercher ton collier. 2408 01:48:33,480 --> 01:48:35,480 Personne n'est venu te surveiller. 2409 01:48:35,680 --> 01:48:37,680 Tu l'as trouvĂ©, j'espĂšre. 2410 01:48:37,880 --> 01:48:39,880 Si tu l'as pas trouvĂ©, tu t'es fait... 2411 01:48:40,080 --> 01:48:42,080 Il est colorĂ©, cette annĂ©e. 2412 01:48:42,280 --> 01:48:44,280 T'as le collier. 2413 01:48:44,880 --> 01:48:46,880 J'ai distillĂ© la petite information 2414 01:48:47,080 --> 01:48:49,080 comme quoi le collier d'immuniser 2415 01:48:49,280 --> 01:48:51,280 avait des jolies couleurs cette annĂ©e 2416 01:48:51,480 --> 01:48:53,480 dans l'espoir qu'elle se pose la question 2417 01:48:53,680 --> 01:48:55,680 si j'en avais trouvĂ© un. 2418 01:48:55,880 --> 01:48:57,880 Ce soir, on a un rendez-vous avec le conseil. 2419 01:48:58,080 --> 01:49:00,080 Personne n'est immunisĂ©. 2420 01:49:00,280 --> 01:49:02,280 Hier, je suis lucide, j'ai rien cachĂ©. 2421 01:49:02,480 --> 01:49:04,480 J'ai fait une contre-performance. 2422 01:49:04,680 --> 01:49:06,680 On ne sait pas ce qui va arriver ce soir. 2423 01:49:06,880 --> 01:49:08,880 Si on me vole mon aventure, 2424 01:49:09,080 --> 01:49:11,080 ce sera une grosse dĂ©faite. 2425 01:49:11,280 --> 01:49:13,280 CĂ©cile a certainement trouvĂ© un collier 2426 01:49:13,280 --> 01:49:15,280 parce qu'elle a passĂ© Ă©normĂ©ment de temps aujourd'hui 2427 01:49:15,480 --> 01:49:17,480 pendant que nous, on cherchait Ă  manger 2428 01:49:17,680 --> 01:49:19,680 et qu'on faisait Ă  la cabane. 2429 01:49:19,880 --> 01:49:21,880 Ce que j'aurais fait Ă  sa place. 2430 01:49:22,080 --> 01:49:24,080 Mais du coup, on verra bien l'issue. 2431 01:49:24,280 --> 01:49:27,280 Qui fera les frais de ce premier conseil de l'aventure ? 2432 01:49:27,480 --> 01:49:29,480 Fabrice, qui s'en veut de sa prestation 2433 01:49:29,680 --> 01:49:31,680 sur l'Ă©preuve d'immunitĂ© ? 2434 01:49:31,880 --> 01:49:33,880 Emmanuel, qui se sent Ă  l'Ă©cart ? 2435 01:49:34,080 --> 01:49:36,080 Ou CĂ©cile, qui a du mal Ă  communiquer avec le groupe 2436 01:49:36,280 --> 01:49:38,280 et qui fait mine d'avoir un collier ? 2437 01:49:44,080 --> 01:49:46,080 Un premier conseil dans Koh-Lanta 2438 01:49:46,280 --> 01:49:48,280 marque les esprits de tous sans exception. 2439 01:49:48,480 --> 01:49:50,480 Éliminer un membre de sa tribu 2440 01:49:50,680 --> 01:49:52,680 aprĂšs seulement trois jours d'aventure 2441 01:49:52,880 --> 01:49:54,880 est un vĂ©ritable crĂšve-coeur. 2442 01:49:55,080 --> 01:49:57,080 Ce soir, ils sont trois en balotage dĂ©favorables. 2443 01:49:57,280 --> 01:49:59,280 D'abord, Fabrice, qui s'est attribuĂ© l'arme aux yeux, 2444 01:49:59,480 --> 01:50:01,480 la responsabilitĂ© de la dĂ©faite 2445 01:50:01,680 --> 01:50:03,680 sur la premiĂšre Ă©preuve d'immunitĂ©. 2446 01:50:03,880 --> 01:50:05,880 Ensuite, Emmanuel et CĂ©cile, 2447 01:50:06,080 --> 01:50:08,080 qui avouent ne pas rĂ©ussir Ă  s'intĂ©grer complĂštement 2448 01:50:08,280 --> 01:50:10,280 dans cette Ă©quipe qui multiplie les initiatives 2449 01:50:10,480 --> 01:50:12,480 pour crĂ©er une nouvelle Ă©preuve. 2450 01:50:12,480 --> 01:50:14,480 C'est-Ă -dire crĂ©er et organiser 2451 01:50:14,680 --> 01:50:16,680 le camp le plus opĂ©rationnel possible. 2452 01:50:16,880 --> 01:50:18,880 Quoi qu'il en soit, tous les jaunes vont se rendre compte 2453 01:50:19,080 --> 01:50:21,080 de la portĂ©e d'une dĂ©faite 2454 01:50:21,280 --> 01:50:23,280 dans une Ă©preuve d'immunitĂ© sur Koh-Lanta. 2455 01:50:26,280 --> 01:50:28,280 Bonsoir Ă  tous. 2456 01:50:28,480 --> 01:50:30,480 C'est le premier conseil de votre aventure. 2457 01:50:30,680 --> 01:50:32,680 C'est un moment difficile, mais c'est un moment 2458 01:50:32,880 --> 01:50:34,880 qui doit aussi peut-ĂȘtre vous servir de tremplin 2459 01:50:35,080 --> 01:50:37,080 pour Ă©viter de revenir ici au conseil. 2460 01:50:37,280 --> 01:50:39,280 Thibault commence Ă  s'effacer. 2461 01:50:39,480 --> 01:50:41,480 Globalement, l'installation sur le camp 2462 01:50:41,680 --> 01:50:43,680 apprend Ă  se connaĂźtre. 2463 01:50:43,880 --> 01:50:45,880 On a Ă©tĂ© trĂšs solidaires. Tout le monde a participĂ©. 2464 01:50:46,080 --> 01:50:48,080 On a rĂ©ussi Ă  faire le feu trĂšs rapidement. 2465 01:50:48,280 --> 01:50:50,280 C'est royal. En plus, on a trouvĂ© 2466 01:50:50,480 --> 01:50:52,480 du manioc, des coquillages 2467 01:50:52,680 --> 01:50:54,680 pour reprendre des forces et espĂ©rer se venger 2468 01:50:54,880 --> 01:50:56,880 contre les rouges. 2469 01:50:57,080 --> 01:50:59,080 En quoi, Emmanuel, la prĂ©sence de FrĂ©dĂ©ric, 2470 01:50:59,280 --> 01:51:01,280 vainqueur de Koh-Lanta, vous a permis 2471 01:51:01,480 --> 01:51:03,480 de vous transcender pour avoir cette organisation ? 2472 01:51:03,680 --> 01:51:05,680 FrĂ©dĂ©ric a trĂšs vite organisĂ© les choses. 2473 01:51:05,880 --> 01:51:07,880 Et nous, on Ă©tait plutĂŽt 2474 01:51:08,080 --> 01:51:10,080 en attente de ses conseils. 2475 01:51:10,080 --> 01:51:12,080 On a mis tous Ă  la tĂąche. Il n'y en a pas un 2476 01:51:12,280 --> 01:51:14,280 qui s'est reposĂ©. C'est, je pense, 2477 01:51:14,480 --> 01:51:16,480 la raison pour laquelle on a un super camp. 2478 01:51:16,680 --> 01:51:18,680 Mais on est quand mĂȘme plutĂŽt trĂšs, trĂšs bien partis. 2479 01:51:18,880 --> 01:51:20,880 Fabrice, comment vous gĂ©rez justement le relationnel 2480 01:51:21,080 --> 01:51:23,080 avec FrĂ©dĂ©ric ? 2481 01:51:23,280 --> 01:51:25,280 Quand on a un petit doute, on se tourne vers lui. 2482 01:51:25,480 --> 01:51:27,480 Et ce qui est vraiment bien, c'est que 2483 01:51:27,680 --> 01:51:29,680 il nous laisse faire des erreurs. 2484 01:51:29,880 --> 01:51:31,880 Il nous laisse dĂ©couvrir par nous-mĂȘmes, expĂ©rimenter. 2485 01:51:32,080 --> 01:51:34,080 C'est quelqu'un de trĂšs bienveillant au quotidien. 2486 01:51:34,280 --> 01:51:36,280 FrĂ©dĂ©ric, vous sentez cette attente 2487 01:51:36,480 --> 01:51:38,480 des uns et des autres ? 2488 01:51:38,480 --> 01:51:40,480 C'est vrai que je sens une petite attente, 2489 01:51:40,680 --> 01:51:42,680 mais globalement, j'Ă©tais agrĂ©ablement surpris 2490 01:51:42,880 --> 01:51:44,880 parce qu'il y a eu beaucoup, beaucoup de prises d'initiatives. 2491 01:51:45,080 --> 01:51:47,080 Je n'ai pas eu besoin 2492 01:51:47,280 --> 01:51:49,280 de vraiment ĂȘtre derriĂšre pour pousser les gens. 2493 01:51:49,480 --> 01:51:51,480 Jacques, est-ce que vous aussi vous ĂȘtes 2494 01:51:51,680 --> 01:51:53,680 dĂ©couvert trĂšs vite une Ăąme d'aventurier ? 2495 01:51:53,880 --> 01:51:55,880 Alors moi, je suis mĂȘme 2496 01:51:56,080 --> 01:51:58,080 impressionnĂ© par moi-mĂȘme. Parce qu'Ă  la base, 2497 01:51:58,280 --> 01:52:00,280 la forĂȘt, la nature, les bĂȘtes, 2498 01:52:00,480 --> 01:52:02,480 les insectes, tout ça, c'est tout ce que je dĂ©teste. 2499 01:52:02,680 --> 01:52:04,680 Et alors, comment ça se passe ? 2500 01:52:04,880 --> 01:52:06,880 Tout se passe. Je mange des mollusques, 2501 01:52:07,480 --> 01:52:09,480 je les prends et je les mange, et puis je ne rĂ©flĂ©chis pas. 2502 01:52:09,680 --> 01:52:11,680 Qu'est-ce que vous avez dĂ©couvert d'autre ? 2503 01:52:11,880 --> 01:52:13,880 La machette, je coupe du bois aussi. 2504 01:52:14,080 --> 01:52:16,080 Est-ce que c'est satisfaisant ? 2505 01:52:16,280 --> 01:52:18,280 Je suis en train de gagner encore plus 2506 01:52:18,480 --> 01:52:20,480 de confiance en moi. Et c'est pour ça que je suis venu ici. 2507 01:52:20,680 --> 01:52:22,680 Parce que dans la vie, la confiance, 2508 01:52:22,880 --> 01:52:24,880 c'est la base. 2509 01:52:25,080 --> 01:52:27,080 CĂ©cile, est-ce que c'est un exemple Ă  suivre, 2510 01:52:27,280 --> 01:52:29,280 quelqu'un comme Jacques ? 2511 01:52:29,480 --> 01:52:31,480 Oui, bien sĂ»r, surtout que dĂšs le dĂ©part, il apporte sa personnalitĂ©. 2512 01:52:31,680 --> 01:52:33,680 C'est quelqu'un d'extrĂȘmement jovial, il est drĂŽle, 2513 01:52:33,880 --> 01:52:35,880 il est tout le temps attentionnĂ©, c'est extrĂȘmement apprĂ©ciable. 2514 01:52:35,880 --> 01:52:36,880 Vous l'enviez ? 2515 01:52:37,080 --> 01:52:39,080 Oui, bien sĂ»r, absolument. Moi, j'ai un peu plus 2516 01:52:39,280 --> 01:52:41,280 de difficultĂ©s pour trouver ma place. 2517 01:52:41,480 --> 01:52:43,480 Mais ça va venir, ça va venir. 2518 01:52:43,680 --> 01:52:45,680 C'est juste qu'il faut que je me fasse confiance aussi. 2519 01:52:45,880 --> 01:52:47,880 Mais est-ce que vous avez finalement le mĂȘme Ă©tat d'esprit 2520 01:52:48,080 --> 01:52:49,080 que celui de Jacques ? 2521 01:52:49,280 --> 01:52:51,280 Évidemment que j'ai le mĂȘme Ă©tat d'esprit. 2522 01:52:51,480 --> 01:52:53,480 Peut-ĂȘtre qu'il se voit moins Ă  l'extĂ©rieur. 2523 01:52:53,680 --> 01:52:55,680 J'ai besoin d'avoir confiance. 2524 01:52:55,880 --> 01:52:57,880 AprĂšs, il y a des leaders naturels. 2525 01:52:58,080 --> 01:53:00,080 Et du coup, peut-ĂȘtre que ça m'a brimĂ© un peu, 2526 01:53:00,280 --> 01:53:02,280 mais j'essaye, j'essaye d'aider comme je peux. 2527 01:53:02,480 --> 01:53:04,480 Et oui, ça me plaĂźt, bien sĂ»r. 2528 01:53:05,280 --> 01:53:07,280 Emmanuel, est-ce qu'Ă  un moment ou un autre, 2529 01:53:07,480 --> 01:53:09,480 tout un chacun a envie 2530 01:53:09,680 --> 01:53:11,680 de se retrouver un peu comme Jacques ? 2531 01:53:11,880 --> 01:53:13,880 Comme un poisson dans l'eau, finalement ? 2532 01:53:14,080 --> 01:53:17,080 Bien sĂ»r, parce que j'imagine que c'est hyper confortable. 2533 01:53:17,280 --> 01:53:19,280 Pour l'instant, je ne suis pas encore tout Ă  fait moi-mĂȘme 2534 01:53:19,480 --> 01:53:21,480 parce que j'ai besoin d'un peu plus de temps. 2535 01:53:21,680 --> 01:53:23,680 Dans un environnement que je ne connais pas du tout, 2536 01:53:23,880 --> 01:53:25,880 dans des conditions que je ne connais pas du tout, 2537 01:53:26,080 --> 01:53:28,080 des conditions un petit peu difficiles 2538 01:53:28,280 --> 01:53:30,280 avec des gens que je ne connais pas, 2539 01:53:30,480 --> 01:53:32,480 j'ai besoin d'un petit peu de temps pour m'adapter. 2540 01:53:32,480 --> 01:53:34,480 Fabrice, la derniĂšre fois qu'on s'est vu, 2541 01:53:34,680 --> 01:53:36,680 vous aviez les larmes aux yeux, des sanglots dans la voix. 2542 01:53:36,880 --> 01:53:38,880 Comment ça va depuis ? 2543 01:53:39,080 --> 01:53:41,080 C'est vrai que sur le coup, j'ai trĂšs mal vĂ©cu 2544 01:53:41,280 --> 01:53:43,280 en tant que compĂ©titeur de ne pas mettre 2545 01:53:43,480 --> 01:53:45,480 un seul panier, mais effectivement, 2546 01:53:45,680 --> 01:53:47,680 aprĂšs, avec le recul, toute l'Ă©quipe 2547 01:53:47,880 --> 01:53:49,880 dans sa grandeur d'ailleurs est venue Ă  moi 2548 01:53:50,080 --> 01:53:52,080 et m'a expliquĂ© que ce n'Ă©tait pas Ă  dĂ©faite d'une personne, 2549 01:53:52,280 --> 01:53:54,280 que c'Ă©tait Ă  dĂ©faite d'une Ă©quipe. 2550 01:53:54,480 --> 01:53:56,480 Qui vous a dit ça en particulier ? 2551 01:53:56,680 --> 01:53:58,680 En particulier, ça a Ă©tĂ© Michel. 2552 01:53:58,880 --> 01:54:00,880 Michel, il ne parle pas beaucoup, 2553 01:54:01,480 --> 01:54:03,480 c'est rempli de sagesse. 2554 01:54:03,680 --> 01:54:05,680 Qu'est-ce que vous lui avez dit, Michel, justement ? 2555 01:54:05,880 --> 01:54:08,880 Que Koh Lanta et n'importe quelle confrontation sportive 2556 01:54:09,080 --> 01:54:11,080 est aussi une confrontation mentale 2557 01:54:11,280 --> 01:54:13,280 et qu'en agissant de la sorte, 2558 01:54:13,480 --> 01:54:15,480 il a exposĂ© peut-ĂȘtre 2559 01:54:15,680 --> 01:54:17,680 un dĂ©but de piste 2560 01:54:17,880 --> 01:54:19,880 de faiblesse Ă  exploiter par l'autre Ă©quipe. 2561 01:54:20,080 --> 01:54:22,080 Est-ce que c'est une erreur stratĂ©gique 2562 01:54:22,280 --> 01:54:24,280 que d'avoir pris la parole comme ça ? 2563 01:54:24,480 --> 01:54:26,480 Pour moi, c'est une erreur stratĂ©gique. 2564 01:54:26,680 --> 01:54:28,680 Qui partage ce sentiment ? 2565 01:54:28,680 --> 01:54:30,680 Lola ? 2566 01:54:30,880 --> 01:54:32,880 Moi, qui suis quelqu'un de trĂšs dur mentalement, 2567 01:54:33,080 --> 01:54:35,080 je suis trĂšs d'accord, tout Ă  fait d'accord 2568 01:54:35,280 --> 01:54:37,280 avec le fait que c'est une mauvaise idĂ©e 2569 01:54:37,480 --> 01:54:39,480 de montrer ses Ă©motions devant l'Ă©quipe adverse. 2570 01:54:39,680 --> 01:54:41,680 Vous ne l'auriez pas fait ? Je ne l'aurais pas fait. 2571 01:54:41,880 --> 01:54:43,880 Mais par contre, j'ai bien rĂ©pĂ©tĂ© Ă  Fabrice 2572 01:54:44,080 --> 01:54:46,080 que son Ă©quipe, c'est sa safe zone 2573 01:54:46,280 --> 01:54:48,280 et que craquer avec nous Ă  volontĂ©, 2574 01:54:48,480 --> 01:54:50,480 il n'y a aucun problĂšme. Mais pas devant les autres ? 2575 01:54:50,680 --> 01:54:52,680 Devant les autres, on doit ĂȘtre un mur. 2576 01:54:52,880 --> 01:54:54,880 C'est l'image qu'on doit montrer. 2577 01:54:55,080 --> 01:54:57,080 La consĂ©quence de cette dĂ©faite, 2578 01:54:57,080 --> 01:54:59,080 c'est le vote et c'est l'Ă©limination 2579 01:54:59,280 --> 01:55:01,280 dans un instant de l'un d'entre vous. 2580 01:55:01,480 --> 01:55:03,480 Vous allez maintenant voter en votre Ă  mĂ©conscience 2581 01:55:03,680 --> 01:55:05,680 et Ă  bulletin secret. Fabrice, 2582 01:55:05,880 --> 01:55:07,880 vous ĂȘtes le premier. 2583 01:55:24,080 --> 01:55:26,080 Thibaut. 2584 01:55:27,080 --> 01:55:33,080 ... 2585 01:55:33,280 --> 01:55:35,280 CĂ©cile, je vote pour toi ce soir 2586 01:55:35,480 --> 01:55:37,480 car je trouve que tu es trop spectatrice 2587 01:55:37,680 --> 01:55:39,680 sur la tribu. 2588 01:55:39,880 --> 01:55:41,880 Charlotte. 2589 01:55:52,080 --> 01:55:54,080 Emmanuelle. 2590 01:55:58,080 --> 01:56:00,080 CĂ©cile, je vote contre toi 2591 01:56:00,280 --> 01:56:02,280 parce que j'ai l'impression que ce soir, 2592 01:56:02,480 --> 01:56:04,480 c'est toi ou c'est moi. 2593 01:56:04,680 --> 01:56:06,680 CĂ©cile. 2594 01:56:14,080 --> 01:56:16,080 Fabrice, je vote contre toi 2595 01:56:16,280 --> 01:56:18,280 car j'essaie juste de me sauver l'Ă©quibole. 2596 01:56:20,080 --> 01:56:22,080 Michel. 2597 01:56:28,080 --> 01:56:32,080 ... 2598 01:56:32,280 --> 01:56:34,280 Emmanuelle, je pense que tes performances 2599 01:56:34,480 --> 01:56:36,480 sur le camp et sur les Ă©preuves 2600 01:56:36,680 --> 01:56:38,680 sont infĂ©rieures 2601 01:56:38,880 --> 01:56:40,880 Ă  celles des autres membres de l'Ă©quipe. 2602 01:56:41,080 --> 01:56:43,080 Sophia. 2603 01:56:51,280 --> 01:56:53,280 Lola. 2604 01:56:58,080 --> 01:57:00,080 Jacques. 2605 01:57:10,280 --> 01:57:12,280 De trouver sportivement 2606 01:57:12,480 --> 01:57:14,480 et physiquement en dessous des autres. 2607 01:57:14,680 --> 01:57:16,680 Et enfin, FrĂ©dĂ©ric. 2608 01:57:16,880 --> 01:57:18,880 VoilĂ , vous avez tous votĂ©. 2609 01:57:19,080 --> 01:57:21,080 Je vais chercher l'urne et je procĂšde au dĂ©pouillement. 2610 01:57:21,280 --> 01:57:23,280 ... 2611 01:57:23,480 --> 01:57:25,480 ... 2612 01:57:25,480 --> 01:57:28,480 ... 2613 01:57:28,680 --> 01:57:30,680 ... 2614 01:57:30,880 --> 01:57:32,880 Est-ce que quelqu'un a un collier d'immunitĂ© 2615 01:57:33,080 --> 01:57:35,080 et souhaite le jouer ce soir ? 2616 01:57:37,280 --> 01:57:39,280 Personne ? 2617 01:57:39,480 --> 01:57:41,480 Tout de suite, le dĂ©pouillement. 2618 01:57:41,680 --> 01:57:43,680 ... 2619 01:57:43,880 --> 01:57:46,880 ... 2620 01:57:47,080 --> 01:57:49,080 Fabrice. 2621 01:57:49,280 --> 01:57:51,280 ... 2622 01:57:51,480 --> 01:57:53,480 ... 2623 01:57:54,480 --> 01:57:56,480 CĂ©cile. 2624 01:58:00,680 --> 01:58:02,680 Emmanuelle. 2625 01:58:08,880 --> 01:58:10,880 Emmanuelle. 2626 01:58:16,080 --> 01:58:18,080 CĂ©cile. 2627 01:58:18,280 --> 01:58:20,280 Deux voix Emmanuelle, deux voix CĂ©cile 2628 01:58:20,480 --> 01:58:22,480 et une voix Fabrice. 2629 01:58:22,480 --> 01:58:26,480 ... 2630 01:58:26,680 --> 01:58:28,680 CĂ©cile. 2631 01:58:32,880 --> 01:58:34,880 Emmanuelle. 2632 01:58:35,080 --> 01:58:37,080 Trois voix contre vous CĂ©cile, 2633 01:58:37,280 --> 01:58:39,280 trois voix contre vous Emmanuelle, 2634 01:58:39,480 --> 01:58:41,480 une contre vous Fabrice. 2635 01:58:45,680 --> 01:58:47,680 CĂ©cile. 2636 01:58:47,880 --> 01:58:49,880 Il reste deux bulletins Ă  dĂ©pouiller 2637 01:58:50,080 --> 01:58:52,080 et l'avant-dernier bulletin 2638 01:58:52,080 --> 01:58:54,080 va dĂ©jĂ  ĂȘtre dĂ©cisif. 2639 01:58:54,280 --> 01:59:00,280 ... 2640 01:59:00,480 --> 01:59:02,480 CĂ©cile. 2641 01:59:02,680 --> 01:59:04,680 Je vais procĂ©der au dernier dĂ©pouillement 2642 01:59:04,880 --> 01:59:06,880 mais il ne changera pas l'issue du vote. 2643 01:59:07,080 --> 01:59:12,080 ... 2644 01:59:12,280 --> 01:59:14,280 CĂ©cile. 2645 01:59:14,480 --> 01:59:16,480 Prenez votre sac, 2646 01:59:16,680 --> 01:59:18,680 rĂ©cupĂ©rez votre flambeau et venez me rejoindre. 2647 01:59:18,680 --> 01:59:25,680 ... 2648 01:59:25,880 --> 01:59:27,880 CĂ©cile, les aventuriers de la tribu jaune 2649 01:59:28,080 --> 01:59:30,080 ont dĂ©cidĂ© de vous Ă©liminer 2650 01:59:30,280 --> 01:59:32,280 et leur sentence est irrĂ©vocable. 2651 01:59:32,480 --> 01:59:34,480 CĂ©cile, qu'est-ce qui vous a manquĂ© 2652 01:59:34,680 --> 01:59:36,680 pour rester dans cette aventure ? 2653 01:59:36,880 --> 01:59:38,880 Un peu tout, un peu de moi-mĂȘme, 2654 01:59:39,080 --> 01:59:41,080 un peu de temps, un peu de confiance. 2655 01:59:41,280 --> 01:59:43,280 Tout est allĂ© trop vite ? 2656 01:59:43,480 --> 01:59:45,480 Qu'est-ce que vous avez envie de leur dire 2657 01:59:45,680 --> 01:59:47,680 avant de partir ? 2658 01:59:47,880 --> 01:59:49,880 Vous ĂȘtes un chouette groupe 2659 01:59:50,080 --> 01:59:52,080 avec des jolies personnalitĂ©s 2660 01:59:52,280 --> 01:59:54,280 et donnez tout demain, vous allez dĂ©foncer. 2661 01:59:54,480 --> 01:59:56,480 CĂ©cile. 2662 01:59:56,680 --> 01:59:58,680 L'hĂŽtesse de l'air 2663 01:59:58,880 --> 02:00:00,880 a perdu ses moyens 2664 02:00:01,080 --> 02:00:03,080 et prend dĂ©jĂ  le vol-retour. 2665 02:00:07,280 --> 02:00:09,280 La semaine prochaine. 2666 02:00:09,480 --> 02:00:11,480 Coup de théùtre. 2667 02:00:11,680 --> 02:00:13,680 Les rouges et les jaunes vont dĂ©couvrir 2668 02:00:13,880 --> 02:00:15,880 la tribu maudite. 2669 02:00:15,880 --> 02:00:17,880 Les deux femmes et les deux hommes 2670 02:00:18,080 --> 02:00:20,080 qui ont perdu sur la 1re Ă©preuve 2671 02:00:20,280 --> 02:00:22,280 n'ont pas Ă©tĂ© Ă©liminĂ©s. 2672 02:00:22,480 --> 02:00:24,480 Ils se sont retrouvĂ©s sur une Ăźle 2673 02:00:24,680 --> 02:00:26,680 particuliĂšrement austĂšre, seule. 2674 02:00:26,880 --> 02:00:28,880 Et plus encore, ils vont apprendre 2675 02:00:29,080 --> 02:00:31,080 qu'un de leurs membres pourrait s'y retrouver. 2676 02:00:31,280 --> 02:00:33,280 Je refuse de mettre les pieds lĂ -bas. 2677 02:00:33,480 --> 02:00:35,480 Je suis pas venu lĂ  pour tourner un film d'horreur. 2678 02:00:35,680 --> 02:00:37,680 Le vivre, mon rĂȘve, mais s'il pouvait durer 2679 02:00:37,880 --> 02:00:39,880 un peu plus longtemps, ce serait super. 2680 02:00:40,080 --> 02:00:42,080 Car l'Ă©quipe perdante de l'Ă©preuve de confort 2681 02:00:42,280 --> 02:00:44,280 devra envoyer l'un des siens en duel 2682 02:00:44,280 --> 02:00:46,280 pour vous Ă©chapper de cette tribu maudite. 2683 02:00:46,480 --> 02:00:48,480 Celui qui aura trouvĂ© dans la riviĂšre 2684 02:00:48,680 --> 02:00:50,680 un anito blanc, symbole de protection. 2685 02:00:50,880 --> 02:00:52,880 On va pas faire de cadeau, tout le monde veut partir d'ici. 2686 02:00:53,080 --> 02:00:55,080 Je vais activer le mode guerrier aujourd'hui. 2687 02:00:55,280 --> 02:00:57,280 Entre peur de la tribu maudite 2688 02:00:57,480 --> 02:00:59,480 et conseil... 2689 02:00:59,680 --> 02:01:01,680 C'est toi le problĂšme, pas moi ! 2690 02:01:01,880 --> 02:01:03,880 Hugo guidera les rouges 2691 02:01:04,080 --> 02:01:06,080 malgrĂ© la fin qui tonaille. 2692 02:01:06,280 --> 02:01:08,280 Il y a un dĂ©but de manque, mais il va ĂȘtre terrible 2693 02:01:08,480 --> 02:01:10,480 en avançant les jours. 2694 02:01:10,680 --> 02:01:12,680 Ca, je le sais, ils le savent peut-ĂȘtre pas encore. 2695 02:01:12,680 --> 02:01:14,680 L'Ă©quipe conseillera les jaunes. 2696 02:01:14,880 --> 02:01:16,880 Les consĂ©quences, elles sont d'une violence. 2697 02:01:17,080 --> 02:01:19,080 MalgrĂ© les premiĂšres dissensions. 2698 02:01:19,280 --> 02:01:21,280 Elle est aussi utile que le hache de HawaĂŻ. 2699 02:01:21,480 --> 02:01:23,480 Volant Ă  la tribu maudite. 2700 02:01:23,680 --> 02:01:25,680 Franchement, je pensais pas que ça soit aussi dur. 2701 02:01:25,880 --> 02:01:27,880 C'est le mardi Ă  21h10 sur TF1. 2702 02:01:28,080 --> 02:01:30,080 C'est n'importe quoi d'ĂȘtre lĂ , en fait. 2703 02:01:30,280 --> 02:01:32,280 Et en streaming sur TF1 Plus. 2704 02:01:39,480 --> 02:01:41,480 Les amis, j'ai une trĂšs bonne nouvelle pour vous 2705 02:01:41,480 --> 02:01:43,480 qui nous regardez en streaming. 2706 02:01:43,680 --> 02:01:45,680 En jouant avec nous maintenant, vous pouvez tenter 2707 02:01:45,880 --> 02:01:47,880 de remporter, Ă©coutez-moi bien, 2708 02:01:48,080 --> 02:01:50,080 un demi-million d'euros. 2709 02:01:50,280 --> 02:01:52,280 10 chĂšques de 50 000 euros chez vous 2710 02:01:52,480 --> 02:01:54,480 chaque 1er janvier pendant 10 ans. 2711 02:01:54,680 --> 02:01:56,680 C'est du jamais vu dans toute l'histoire de Koh-Lanta. 2712 02:01:56,880 --> 02:01:58,880 Alors, tentez votre chance tout de suite 2713 02:01:59,080 --> 02:02:01,080 en envoyant le mot Koh-Lanta par SMS 2714 02:02:01,280 --> 02:02:03,280 au 72525 2715 02:02:03,480 --> 02:02:05,480 Koh-Lanta par SMS au 72525. 2716 02:02:05,680 --> 02:02:07,680 Bonne chance Ă  tous 2717 02:02:07,880 --> 02:02:09,880 et bon streaming ! 2718 02:02:12,280 --> 02:02:14,280 Pour moi, c'est un Ă©chec. 2719 02:02:14,480 --> 02:02:16,480 C'est un gros Ă©chec personnel, vraiment. 2720 02:02:16,680 --> 02:02:18,680 Ouais. 2721 02:02:18,880 --> 02:02:20,880 Et c'est un peu incomprĂ©hensible 2722 02:02:21,080 --> 02:02:23,080 pour dire la vĂ©ritĂ©. 2723 02:02:23,280 --> 02:02:25,280 En fait, je pensais vraiment ĂȘtre 2724 02:02:25,480 --> 02:02:27,480 tellement forte que rien pourrait m'atteindre 2725 02:02:27,680 --> 02:02:29,680 en quelque sorte. 2726 02:02:29,880 --> 02:02:31,880 Et en fait, c'est moi qui me... 2727 02:02:32,080 --> 02:02:34,080 Je veux dire, j'ai fait des erreurs. 2728 02:02:34,280 --> 02:02:36,280 Mais, ouais, c'est moi 2729 02:02:36,480 --> 02:02:38,480 qui m'auto-sabote, quoi. 2730 02:02:38,680 --> 02:02:40,680 Alors que c'est pas du tout ce que je voulais. 2731 02:02:41,080 --> 02:02:43,080 CĂ©cile, je suis dĂ©solĂ© 2732 02:02:43,280 --> 02:02:45,280 de voter contre toi ce soir. 2733 02:02:45,480 --> 02:02:47,480 Je n'ai pas rĂ©ellement pu apprendre Ă  te connaĂźtre. 2734 02:02:47,680 --> 02:02:49,680 Tu as Ă©tĂ© trop absente sur le camp. 2735 02:02:49,880 --> 02:02:51,880 CĂ©cile, je vote contre toi aujourd'hui 2736 02:02:52,080 --> 02:02:54,080 parce que pour moi, tu penses en individuel 2737 02:02:54,280 --> 02:02:56,280 et Ă  ce stade de l'aventure, il faut penser en collectif. 2738 02:02:56,480 --> 02:02:58,480 CĂ©cile, dĂ©solĂ©, mais je t'ai trouvĂ©e 2739 02:02:58,680 --> 02:03:00,680 trop en retrait par rapport au reste de l'Ă©quipe. 2740 02:03:00,880 --> 02:03:02,880 CĂ©cile, je vote pour toi 2741 02:03:03,080 --> 02:03:05,080 parce que malgrĂ© le potentiel que tu penses avoir, 2742 02:03:05,280 --> 02:03:07,280 tu n'as pas su t'intĂ©grer assez rapidement 2743 02:03:07,480 --> 02:03:09,480 au reste de l'Ă©quipe. 193552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.