All language subtitles for Kohlanta1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:18,160
...
2
00:00:18,360 --> 00:00:21,320
Tout Ă l'est des Philippines, Ă bord de ce bateau de pĂȘche,
3
00:00:22,320 --> 00:00:25,320
des hommes venus se confronter Ă l'aventure Koh Lanta.
4
00:00:25,320 --> 00:00:32,760
...
5
00:00:32,960 --> 00:00:34,760
Sur ce second navire, des femmes
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,280
qui veulent prétendre au titre de gagnante
7
00:00:37,480 --> 00:00:39,880
et remporter les 100 000 euros de récompenses.
8
00:00:42,080 --> 00:00:44,560
Toutes et tous vont bientĂŽt se rejoindre.
9
00:00:44,760 --> 00:00:47,760
Ils arrivent de France, de Belgique ou de Suisse.
10
00:00:47,760 --> 00:00:51,640
...
11
00:00:51,840 --> 00:00:53,520
Le point fort, c'est la natation.
12
00:00:53,720 --> 00:00:57,720
Je suis super Ă l'aise dans l'eau et je suis aussi pas mal fort en survie.
13
00:00:57,920 --> 00:01:00,800
Moi, je n'y connais rien Ă la survie.
14
00:01:01,000 --> 00:01:02,480
J'ai peur des bĂȘtes.
15
00:01:02,680 --> 00:01:04,480
J'ai peur de tout, en fait.
16
00:01:04,680 --> 00:01:08,880
Ce que je vois de doute, par la fin, c'est la stratégie.
17
00:01:09,080 --> 00:01:11,840
Je ne suis pas trop préparé à tout ça.
18
00:01:12,040 --> 00:01:15,200
Je suis plutĂŽt droit et les entourloupes ne se connaissent pas trop.
19
00:01:15,400 --> 00:01:16,600
Ca va ĂȘtre dur Ă gĂ©rer.
20
00:01:17,560 --> 00:01:19,680
Je suis agriculteur en Corse-du-Sud.
21
00:01:19,880 --> 00:01:21,920
Pousse, pousse, pousse, pousse, pousse, pousse.
22
00:01:22,120 --> 00:01:23,120
Amanda.
23
00:01:23,320 --> 00:01:26,360
De tout petit, j'avais cette passion pour nourrir ma tribu.
24
00:01:26,560 --> 00:01:28,760
Allez, c'est bon, on a notre repas pour ce soir.
25
00:01:28,960 --> 00:01:29,960
Hop !
26
00:01:30,160 --> 00:01:31,160
Bravo !
27
00:01:31,360 --> 00:01:33,560
Mes filles, c'est tout pour moi, c'est toute ma vie.
28
00:01:33,760 --> 00:01:37,360
En faisant cette aventure, j'ai vraiment envie qu'elles aient les yeux qui brillent,
29
00:01:37,560 --> 00:01:39,560
qu'elles soient fiers de leur papa.
30
00:01:39,760 --> 00:01:43,760
...
31
00:01:43,960 --> 00:01:44,960
Enchanté !
32
00:01:45,920 --> 00:01:47,480
On fait un petit tour de table ?
33
00:01:47,680 --> 00:01:49,520
Quatre cendres, 23 ans.
34
00:01:49,720 --> 00:01:51,720
Je suis autrice.
35
00:01:51,920 --> 00:01:53,280
J'écris des livres.
36
00:01:53,480 --> 00:01:54,480
Ah, bah ouais !
37
00:01:56,000 --> 00:01:59,240
Dans la vie, j'ai trois passions, c'est l'écriture, le sport et ma famille.
38
00:01:59,440 --> 00:02:02,240
Je suis autrice de cinq romans, bientĂŽt six.
39
00:02:03,120 --> 00:02:06,000
Je peux renvoyer une image crédule ou assez naïve.
40
00:02:06,200 --> 00:02:08,320
AprÚs, quand je dis que j'ai publié des livres,
41
00:02:08,520 --> 00:02:10,040
on change de point de vue aussi.
42
00:02:11,200 --> 00:02:13,760
Je veux faire Koh-Lanta parce que je vis beaucoup d'aventures
43
00:02:13,760 --> 00:02:15,040
à travers mon écriture.
44
00:02:15,240 --> 00:02:18,320
Koh-Lanta, ça me permettrait d'ĂȘtre l'hĂ©roĂŻne de mon propre roman.
45
00:02:20,040 --> 00:02:21,760
Il y a un bateau qui arrive lĂ -bas.
46
00:02:23,120 --> 00:02:24,600
Ăa se trouve, c'est les gars ?
47
00:02:26,000 --> 00:02:27,800
Il faut que je se laisse éliminer.
48
00:02:28,000 --> 00:02:30,600
Allons, allons, on va cibler, on va cibler les pĂątes.
49
00:02:32,800 --> 00:02:35,040
La vie sur une Ăźle me correspond totalement
50
00:02:35,240 --> 00:02:37,920
parce que j'aime les sports nautiques, wakeboard, kitesurf.
51
00:02:38,120 --> 00:02:40,840
J'ai aussi de la pongée sous marine, du rallye dans le Sahara,
52
00:02:41,040 --> 00:02:42,720
de l'humanitaire en Amazonie.
53
00:02:42,960 --> 00:02:44,200
Récemment, j'ai fait l'ascension
54
00:02:44,400 --> 00:02:46,080
d'utiliement de jaros en Tanzanie.
55
00:02:46,280 --> 00:02:47,760
Voilà , c'est déjà pas mal.
56
00:02:48,960 --> 00:02:51,120
En me sentant Koh-Lanta, je viens chercher un challenge de plus.
57
00:02:51,320 --> 00:02:53,800
C'est mettre en conditions extrĂȘmes, ressentir l'adrĂ©naline.
58
00:02:54,000 --> 00:02:56,760
Ăa me fait vraiment sentir oĂč sont mes limites.
59
00:02:57,640 --> 00:02:58,640
J'ai un trĂšs fort caractĂšre
60
00:02:58,840 --> 00:03:01,040
parce que j'ai toujours baigné dans un milieu masculin
61
00:03:01,240 --> 00:03:02,800
et du coup, j'ai aucun tact.
62
00:03:04,480 --> 00:03:05,520
Le ton est donné.
63
00:03:05,720 --> 00:03:08,000
Ces futurs naufragés ont envie d'en découdre.
64
00:03:08,200 --> 00:03:11,040
Mais ce qu'ils ne savent pas, c'est qu'ils sont observés.
65
00:03:12,040 --> 00:03:13,240
Ils doivent stresser.
66
00:03:14,840 --> 00:03:17,320
Plus loin, à l'affût sur un autre bateau,
67
00:03:18,320 --> 00:03:19,640
deux hommes les scrutent.
68
00:03:22,040 --> 00:03:23,240
Vous les avez reconnus ?
69
00:03:28,040 --> 00:03:32,640
Voici Frédéric, grand gagnant de l'édition 2023.
70
00:03:32,840 --> 00:03:33,840
Frédéric !
71
00:03:35,760 --> 00:03:38,480
FĂȘtĂ© pour son sens aigu de la stratĂ©gie.
72
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
Macavelic.
73
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
Mais tout en sympathie.
74
00:03:43,320 --> 00:03:46,320
Résistant sur le camp, habile sur les épreuves.
75
00:03:47,040 --> 00:03:48,040
C'est cassé !
76
00:03:50,320 --> 00:03:51,640
C'est gagné, Frédéric !
77
00:03:56,480 --> 00:03:59,440
Grùce à son solide binÎme formé avec Nicolas...
78
00:03:59,640 --> 00:04:00,920
Franchement, on est allés loin.
79
00:04:02,000 --> 00:04:04,840
C'est incroyable, une stratégie qui jure depuis le début du jeu
80
00:04:05,040 --> 00:04:06,040
et que personne n'a vu.
81
00:04:06,240 --> 00:04:09,800
Frédéric a su se faufiler avec agilité jusqu'en finale.
82
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
C'est fait !
83
00:04:12,000 --> 00:04:14,640
OĂč il remporte la mythique Ă©preuve des poteaux.
84
00:04:14,840 --> 00:04:17,840
Frédéric, vous gagnez les poteaux de Koh-Lanta !
85
00:04:19,440 --> 00:04:22,240
Contre toute attente, il ne choisit pas son ami Nicolas,
86
00:04:22,440 --> 00:04:24,440
mais lui préfÚre la jeune Tania.
87
00:04:24,640 --> 00:04:27,440
Une finale de Koh-Lanta avec un ami, c'est la mauvaise stratégie.
88
00:04:27,640 --> 00:04:30,640
Ca serait me tirer une balle dans le pied, que de le choisir.
89
00:04:31,440 --> 00:04:33,640
Le jeu pour le jeu, il l'a toujours dit.
90
00:04:33,840 --> 00:04:36,640
J'ai vraiment été 100 % moi et vrai.
91
00:04:36,840 --> 00:04:40,440
AprĂšs, j'espĂšre que vous arriverez Ă dissocier la partie jeu
92
00:04:40,440 --> 00:04:43,040
que j'ai joué à 2000 %.
93
00:04:44,240 --> 00:04:47,040
Avec son gain, cet ancien directeur commercial
94
00:04:47,240 --> 00:04:51,040
est retourné à ses premiÚres amours et va ouvrir un Paracocktail.
95
00:04:51,240 --> 00:04:53,440
La premiÚre aventure était tellement géniale.
96
00:04:53,640 --> 00:04:55,640
J'ai vécu des choses vraiment incroyables.
97
00:04:55,840 --> 00:04:58,040
C'est comme si on vous proposait de recommencer une partie
98
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
d'un jeu que vous adorez.
99
00:04:59,440 --> 00:05:00,840
J'arrive avec de gros étiquettes.
100
00:05:01,040 --> 00:05:04,040
Celle du gagnant et celle du stratĂšge, ça peut ĂȘtre un handicap.
101
00:05:07,240 --> 00:05:09,040
Je pense que c'est des inconnus en face.
102
00:05:09,840 --> 00:05:11,840
Ca voudrait dire qu'on serait les 2 anciens.
103
00:05:16,440 --> 00:05:18,840
Hugo, le phénix de Koh-Lanta, la légende.
104
00:05:24,040 --> 00:05:27,040
L'homme de tous les défis, il résiste à tout.
105
00:05:27,240 --> 00:05:30,640
A presque 40 jours de solitude sur son Ăźle des Bani.
106
00:05:30,840 --> 00:05:31,840
Hugo, tu es encore lĂ ?
107
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
Oui.
108
00:05:35,840 --> 00:05:37,040
A 6 duels gagnés.
109
00:05:37,240 --> 00:05:38,240
C'est bon pour Hugo !
110
00:05:39,040 --> 00:05:40,040
Vous restez dans l'aventure.
111
00:05:41,240 --> 00:05:42,240
Vous gagnez !
112
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
C'est la victoire pour Hugo !
113
00:05:45,440 --> 00:05:46,440
Les immunités.
114
00:05:48,840 --> 00:05:51,040
TroisiÚme immunité d'affilée remportée.
115
00:05:51,240 --> 00:05:52,240
C'est dingue.
116
00:05:52,440 --> 00:05:53,440
Personne n'a réussi à faire ça.
117
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
Ca m'arrasse de le dire, mais je suis fier de moi.
118
00:05:56,840 --> 00:05:58,040
Gagnant de l'orientation.
119
00:06:01,040 --> 00:06:03,040
Il n'est pas choisi pour la finale.
120
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
Je vais prendre Claude.
121
00:06:04,240 --> 00:06:05,240
Merci, mon frérot.
122
00:06:06,440 --> 00:06:07,440
Hugo !
123
00:06:07,640 --> 00:06:10,440
Final que le maßtre Fauconnier avait déjà connu
124
00:06:10,640 --> 00:06:12,840
et remporté en 2012.
125
00:06:13,040 --> 00:06:15,440
Démarqué dans Koh-Lanta à tout juste 30 ans,
126
00:06:15,640 --> 00:06:18,240
Hugo en a désormais plus de 40.
127
00:06:18,440 --> 00:06:19,840
Moi, je ne suis pas le fils de n'importe qui.
128
00:06:20,040 --> 00:06:21,840
Moi, je suis le fils de Hugo de Koh-Lanta, d'accord ?
129
00:06:22,040 --> 00:06:24,240
Donc tu vas revenir ici gagnant.
130
00:06:24,440 --> 00:06:25,440
Son fils a grandi
131
00:06:25,640 --> 00:06:28,240
et Hugo, lui, est devenu guide nature,
132
00:06:28,440 --> 00:06:30,440
toujours au plus prÚs des éléments.
133
00:06:30,640 --> 00:06:31,840
Je me compte parmi les anciens,
134
00:06:32,040 --> 00:06:34,040
donc j'ai envie de prouver que je suis encore lĂ , je pense.
135
00:06:34,240 --> 00:06:36,040
Et puis, je n'ai gagné qu'une fois, en fait.
136
00:06:36,240 --> 00:06:37,440
Pourquoi pas essayer de gagner deux fois ?
137
00:06:39,240 --> 00:06:41,040
Ăa fait vraiment bizarre de voir ça de l'extĂ©rieur.
138
00:06:41,240 --> 00:06:44,240
Hugo et Frédéric sont pleins d'expériences et d'enthousiasme,
139
00:06:44,440 --> 00:06:48,440
mais ils ignorent quelle sera leur mission sur cette nouvelle aventure.
140
00:06:48,640 --> 00:06:51,240
Pour l'instant, ils observent.
141
00:06:51,440 --> 00:06:54,640
Donc j'imagine, malheureusement,
142
00:06:54,840 --> 00:06:56,040
qu'on ne sera pas dans la mĂȘme Ă©quipe.
143
00:07:00,240 --> 00:07:01,640
En France, on va sauter.
144
00:07:01,840 --> 00:07:03,240
On va sauter Ă l'eau.
145
00:07:03,240 --> 00:07:05,840
Moi, ce que je redoute vraiment, c'est les épreuves de nage.
146
00:07:06,040 --> 00:07:07,640
Je ne suis pas trop confiant.
147
00:07:07,840 --> 00:07:11,040
On est un peu loin de la cĂŽte, donc je ne sais pas ce qui nous attend.
148
00:07:11,240 --> 00:07:12,440
J'espĂšre ne pas ĂȘtre en difficultĂ©.
149
00:07:13,640 --> 00:07:15,840
Je suis responsable ressources humaines et administration.
150
00:07:16,040 --> 00:07:18,640
Vous avez vraiment appris la position d'un ingénieur de structure.
151
00:07:19,840 --> 00:07:21,440
Mon objectif, dans le fait de faire du sport,
152
00:07:21,640 --> 00:07:24,840
c'est d'ĂȘtre le plus performant physiquement possible.
153
00:07:26,040 --> 00:07:27,440
Je ne suis pas le plus athlétique,
154
00:07:27,640 --> 00:07:29,040
je ne suis pas non plus le plus intelligent,
155
00:07:29,240 --> 00:07:30,240
mais j'ai confiance en moi.
156
00:07:30,440 --> 00:07:32,440
Mon objectif dans Koh-Lanta, c'est la victoire finale.
157
00:07:33,240 --> 00:07:37,240
...
158
00:07:37,440 --> 00:07:38,840
Je pense qu'il va falloir sauter.
159
00:07:40,240 --> 00:07:42,440
Il n'y a que bien Ă 500 mĂštres, non ?
160
00:07:42,640 --> 00:07:44,440
On n'a pas pied, on a pied.
161
00:07:44,640 --> 00:07:45,840
Non, on n'a pas pied, lĂ .
162
00:07:46,040 --> 00:07:47,440
Il y a 10 mĂštres.
163
00:07:47,640 --> 00:07:49,040
Qu'est-ce que je trouve, lĂ ?
164
00:07:49,240 --> 00:07:50,640
Je sens que ça va...
165
00:07:50,840 --> 00:07:52,440
On n'a pas Ă voir le choix, quoi.
166
00:07:59,640 --> 00:08:02,440
Les aventuriers, venez me rejoindre !
167
00:08:03,240 --> 00:08:20,240
...
168
00:08:20,440 --> 00:08:21,640
500 mĂštres Ă la nage.
169
00:08:21,840 --> 00:08:24,240
Avec chaussures et bardas, pas facile.
170
00:08:24,440 --> 00:08:29,040
...
171
00:08:29,240 --> 00:08:32,040
Ceci sous l'Ćil averti de Hugo et de FrĂ©dĂ©ric.
172
00:08:32,040 --> 00:08:34,240
...
173
00:08:34,440 --> 00:08:36,240
Ăa y est, tout le monde Ă l'eau.
174
00:08:36,440 --> 00:08:38,240
Ăa rappelle les souvenirs, ça te poussait les sacs.
175
00:08:38,440 --> 00:08:39,440
Ăa se bataille.
176
00:08:39,640 --> 00:08:41,240
Je crois que c'est deux hommes qui sont...
177
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
Qui sont en tĂȘte.
178
00:08:42,640 --> 00:08:45,240
...
179
00:08:45,440 --> 00:08:47,440
Devant, ça part.
180
00:08:47,640 --> 00:08:49,440
Devant, il est parti.
181
00:08:49,640 --> 00:08:50,640
Ils arriveront sur le bord,
182
00:08:50,840 --> 00:08:53,640
qui leur aura déjà fait la cabane, fait le feu.
183
00:08:53,840 --> 00:08:56,640
...
184
00:08:56,840 --> 00:08:59,240
Je suis ménager et passionné de nature.
185
00:08:59,440 --> 00:09:00,440
Je suis Suisse.
186
00:09:00,640 --> 00:09:01,840
La nature, c'est mon élément.
187
00:09:02,040 --> 00:09:03,840
Je maĂźtrise les techniques de survie.
188
00:09:04,040 --> 00:09:06,040
Je sais faire du feu, reconnaĂźtre les pontes,
189
00:09:06,240 --> 00:09:07,240
fabriquer des abris,
190
00:09:07,440 --> 00:09:09,240
et ensuite, passer la nuit à la belle étoile.
191
00:09:09,440 --> 00:09:11,240
Pour moi, ça, c'est vraiment le bonheur.
192
00:09:11,440 --> 00:09:12,240
...
193
00:09:12,440 --> 00:09:14,640
Je suis à l'armée depuis six ans, un mois par an.
194
00:09:14,840 --> 00:09:16,640
C'est notre service militaire en Suisse.
195
00:09:16,840 --> 00:09:18,440
Aujourd'hui, je suis tireur d'élite.
196
00:09:18,640 --> 00:09:20,240
Polenta, ça me fait pas peur du tout.
197
00:09:20,440 --> 00:09:23,840
...
198
00:09:24,040 --> 00:09:26,440
Est-ce qu'il va revenir faire un coup de main ?
199
00:09:26,640 --> 00:09:28,240
Je pense que si t'arrives premier, c'est pas pour aider les autres.
200
00:09:28,440 --> 00:09:31,240
...
201
00:09:31,240 --> 00:09:32,840
Michel, lui, est en difficulté.
202
00:09:33,040 --> 00:09:35,840
Son sac prend l'eau et le tire vers le fond.
203
00:09:36,040 --> 00:09:38,440
Pareil pour Mélissa, venue du VAR.
204
00:09:38,640 --> 00:09:39,840
Oh, j'en peux plus !
205
00:09:40,040 --> 00:09:42,840
DerriĂšre, il y en a une qui est un peu dans le mal,
206
00:09:43,040 --> 00:09:44,840
qui la laisse pas toute seule, quand mĂȘme.
207
00:09:45,040 --> 00:09:48,440
...
208
00:09:48,640 --> 00:09:50,640
Ma repasse-boucherie, j'ai vu que Marielle était dessus.
209
00:09:50,840 --> 00:09:53,640
J'ai commencé à manager une équipe à 20 ans
210
00:09:53,840 --> 00:09:56,840
pour ĂȘtre ensuite directrice de supermarchĂ© Ă mes 30 ans.
211
00:09:57,040 --> 00:10:00,240
J'aime driver, ĂȘtre vraiment la locomotive.
212
00:10:00,640 --> 00:10:02,040
Et j'ai gagné !
213
00:10:02,240 --> 00:10:03,440
On peut pas gagner Ă tous les coups.
214
00:10:03,640 --> 00:10:05,440
Elle est comme ta mĂšre, on va se perdre en temps.
215
00:10:05,640 --> 00:10:07,840
Faire polenta, c'est un rendez-vous avec moi-mĂȘme.
216
00:10:08,040 --> 00:10:08,840
Je ne l'abandonne jamais.
217
00:10:09,040 --> 00:10:10,440
S'il faut que je finisse en rampant dans le sable,
218
00:10:10,640 --> 00:10:12,040
je finirai en rampant dans le sable.
219
00:10:12,240 --> 00:10:15,640
...
220
00:10:15,840 --> 00:10:18,840
Ah, Mélissa peut compter sur la solidarité féminine
221
00:10:19,040 --> 00:10:20,440
pour atteindre la plage.
222
00:10:20,640 --> 00:10:22,040
Allez, let's go, mĂȘme ça va aller.
223
00:10:22,240 --> 00:10:25,640
...
224
00:10:25,840 --> 00:10:27,840
C'est les femmes qui sont vraiment dans l'entraide.
225
00:10:28,840 --> 00:10:30,240
Tu peux aller plus, merci.
226
00:10:30,440 --> 00:10:32,040
Tu me devras une coco.
227
00:10:32,240 --> 00:10:35,440
...
228
00:10:35,640 --> 00:10:37,040
Oh, bravo, Jacques.
229
00:10:37,240 --> 00:10:38,440
Bien joué, mec.
230
00:10:38,640 --> 00:10:40,840
...
231
00:10:41,040 --> 00:10:42,040
C'était long, hein ?
232
00:10:42,240 --> 00:10:43,240
Ouais, toi, ouais.
233
00:10:43,440 --> 00:10:45,440
T'as Ă respirer.
234
00:10:45,640 --> 00:10:47,040
Ah ouais, le cardio.
235
00:10:47,240 --> 00:10:50,640
...
236
00:10:50,840 --> 00:10:51,840
Ouh.
237
00:10:53,040 --> 00:10:54,040
Bravo.
238
00:10:54,040 --> 00:10:59,440
...
239
00:10:59,640 --> 00:11:01,040
Les aventuriers,
240
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
venez vers moi.
241
00:11:02,440 --> 00:11:06,640
...
242
00:11:06,840 --> 00:11:07,840
Bonjour Ă tous.
243
00:11:08,040 --> 00:11:09,440
Bonjour.
244
00:11:09,640 --> 00:11:11,840
Votre rĂȘve est en train de se rĂ©aliser.
245
00:11:12,040 --> 00:11:13,640
Vous ĂȘtes Ă Koh-Lanta.
246
00:11:13,840 --> 00:11:15,040
Et pour certains d'entre vous,
247
00:11:15,240 --> 00:11:18,440
c'est mĂȘme un rĂȘve que vous chĂ©rissez depuis 20 ans.
248
00:11:18,640 --> 00:11:19,440
Fabrice.
249
00:11:19,640 --> 00:11:21,240
Je ne voulais pas le dire, mais moi, je ne bluffe pas,
250
00:11:21,440 --> 00:11:22,840
donc ça fait 23 ans que je m'inscris.
251
00:11:23,840 --> 00:11:25,240
Je croyais que ça arrivait qu'aux autres,
252
00:11:25,440 --> 00:11:27,040
comme le loto. Apparemment, non.
253
00:11:27,240 --> 00:11:28,840
Alors, ça a commencé sur les chapeaux de roue,
254
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
vous ĂȘtes partis de vos bateaux,
255
00:11:30,240 --> 00:11:33,240
et là , Gustin, vous étiez parfaitement dans votre élément.
256
00:11:33,440 --> 00:11:35,240
Pour moi, nager, c'est naturel.
257
00:11:35,440 --> 00:11:37,840
J'ai vraiment été en souplesse et je suis arrivé en premier,
258
00:11:38,040 --> 00:11:42,440
mais quand on nage bien, c'est dire de nager lentement, c'est...
259
00:11:42,640 --> 00:11:46,040
Michel, vous avez mis deux fois plus de temps que Gustin, quasiment.
260
00:11:46,240 --> 00:11:48,840
Mais moi, j'ai appris Ă nager il y a un an, en fait.
261
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
C'est vrai ?
262
00:11:50,240 --> 00:11:52,240
Oui, mais bon, je ne suis toujours pas doué, mais...
263
00:11:53,240 --> 00:11:55,840
Vous ĂȘtes, face Ă moi, 22.
264
00:11:56,040 --> 00:11:58,040
Vous n'ĂȘtes pas encore au complet.
265
00:12:11,240 --> 00:12:15,840
Les deux derniers aventuriers de votre Koh Lanta
266
00:12:16,040 --> 00:12:17,840
arrivent maintenant sur la plage.
267
00:12:18,040 --> 00:12:19,840
C'est qui ?
268
00:12:20,640 --> 00:12:22,240
Ah, il y a le gars qui a gagné...
269
00:12:22,440 --> 00:12:24,440
Ah oui, Frédéric et Hugo.
270
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
Salut Ă tous.
271
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
Bonjour.
272
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
Salut.
273
00:12:32,840 --> 00:12:36,440
Frédéric et Hugo, qui vont vivre Koh Lanta avec vous.
274
00:12:36,640 --> 00:12:38,040
Salut, salut. Bonjour, Denis.
275
00:12:39,440 --> 00:12:43,440
Cassandra, je vous vois dévorer du regard d'Hugo.
276
00:12:44,640 --> 00:12:46,040
Oui, ça fait quelque chose.
277
00:12:46,240 --> 00:12:48,640
Je pense qu'on se rappelle tous, plus ou moins,
278
00:12:48,640 --> 00:12:50,440
de son parcours qu'il a eu.
279
00:12:50,640 --> 00:12:53,440
Le phénix, toutes ces victoires, c'est hyper impressionnant.
280
00:12:53,640 --> 00:12:55,440
C'est quelqu'un qui m'impressionne vraiment.
281
00:12:55,640 --> 00:12:58,440
Pour moi, c'est un aventurier complet.
282
00:12:58,640 --> 00:12:59,840
Je suis émue.
283
00:13:00,040 --> 00:13:01,240
Vraiment, c'est trop bien.
284
00:13:01,440 --> 00:13:04,240
Frédéric aussi, je ne te laisse pas de cÎté.
285
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
Mais Frédéric stratÚge tout ça, grand stratÚge.
286
00:13:07,640 --> 00:13:09,640
Ăa va ĂȘtre trop plaisir de les voir, en tout cas.
287
00:13:09,840 --> 00:13:11,840
Nathaniel, respect total aux deux.
288
00:13:12,040 --> 00:13:15,440
Frédéric, trÚs fort et toujours faire les bons coups au bon moment,
289
00:13:15,640 --> 00:13:17,440
que ce soit dans les épreuves ou en stratégie.
290
00:13:17,440 --> 00:13:19,640
Hugo, son parcours est incroyable.
291
00:13:19,840 --> 00:13:23,640
C'est vraiment un rĂȘve de pouvoir partager Koh-Lanta avec eux.
292
00:13:23,840 --> 00:13:25,440
Ils ont l'expertise.
293
00:13:25,640 --> 00:13:28,240
Ils ont prouvé leurs compétences, leurs qualités.
294
00:13:28,440 --> 00:13:31,240
Voilà pourquoi ils seront les capitaines d'équipe.
295
00:13:32,440 --> 00:13:36,240
Hugo, ça vous fait quoi d'ĂȘtre lĂ , Ă nouveau sur Koh-Lanta,
296
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
pour la troisiĂšme fois ?
297
00:13:37,640 --> 00:13:41,040
J'ai un goût de déjà -vu, le goût du sable un petit peu.
298
00:13:41,240 --> 00:13:44,240
J'ai l'impression d'ĂȘtre Ă nouveau avec vous, c'est ça qui est original.
299
00:13:44,440 --> 00:13:46,640
J'ai l'impression qu'on va revivre notre premier Koh-Lanta.
300
00:13:46,640 --> 00:13:47,840
Et puis lĂ , c'est rien.
301
00:13:48,040 --> 00:13:50,040
Quand les mains vont lasser, on continue avec les jambes.
302
00:13:50,240 --> 00:13:51,640
Quand les jambes, elles lassent, on continue avec les dents.
303
00:13:51,840 --> 00:13:53,040
Là , c'est rien du début à la fin.
304
00:13:53,240 --> 00:13:56,040
Frédéric, est-ce que vous pensez que votre expérience
305
00:13:56,240 --> 00:13:58,440
va vous permettre de le rapporter beaucoup ?
306
00:13:58,640 --> 00:14:00,840
Je l'espÚre, ça fait pas si longtemps pour moi.
307
00:14:01,040 --> 00:14:03,440
Ăa fait remonter plein de souvenirs quand on les a vus sauter du bateau.
308
00:14:03,640 --> 00:14:05,440
On a vu de l'entraide, on a vu de la compĂšte.
309
00:14:05,640 --> 00:14:07,240
Ce que vous ne savez pas,
310
00:14:07,440 --> 00:14:09,040
c'est que depuis que vous avez sauté du bateau,
311
00:14:09,240 --> 00:14:12,040
ils vous regardent et qu'ils vont continuer Ă le faire
312
00:14:12,240 --> 00:14:14,640
parce que vous allez disputer une premiÚre épreuve.
313
00:14:15,640 --> 00:14:18,440
Et eux ne seront que spectateurs
314
00:14:18,640 --> 00:14:21,440
pour pouvoir se faire une idée assez précise
315
00:14:21,640 --> 00:14:24,440
de qui doit appartenir à leur équipe.
316
00:16:14,640 --> 00:16:16,840
à peine arrivée déjà votre premiÚre épreuve.
317
00:16:17,040 --> 00:16:19,840
Vous allez les disputer entre vous, les femmes,
318
00:16:20,040 --> 00:16:24,440
sachant que les hommes feront exactement la mĂȘme chose aprĂšs.
319
00:16:24,640 --> 00:16:26,440
C'est pas tellement physique.
320
00:16:26,640 --> 00:16:29,840
Vous allez tous disposer d'une planche articulée comme celle-ci.
321
00:16:30,040 --> 00:16:34,640
Il va falloir le plus vite possible placer trois boules dans chaque trou,
322
00:16:34,840 --> 00:16:37,840
en commençant par le trou le plus proche de vous
323
00:16:38,040 --> 00:16:40,040
et en allant jusqu'au plus éloigné.
324
00:16:41,640 --> 00:16:43,840
C'est une épreuve compliquée
325
00:16:44,040 --> 00:16:45,640
parce qu'écoutez-moi bien,
326
00:16:47,040 --> 00:16:48,640
gagner, c'est pas ça l'important.
327
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
C'est surtout éviter de perdre.
328
00:16:51,040 --> 00:16:54,240
Les deux moins bonnes perdront leur place dans l'aventure
329
00:16:55,840 --> 00:16:58,840
et n'appartiendront pas aux équipes qui seront composées
330
00:16:59,040 --> 00:17:02,840
d'ici quelques minutes par Hugo et par Frédéric.
331
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
La claque !
332
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
C'est du mal.
333
00:17:17,840 --> 00:17:19,840
Vanessa, je me sens inquiĂšte.
334
00:17:20,040 --> 00:17:22,440
C'est un peu le choc,
335
00:17:22,640 --> 00:17:24,440
d'arriver juste maintenant
336
00:17:24,640 --> 00:17:27,040
et de nous dire qu'éventuellement on va repartir.
337
00:17:27,240 --> 00:17:28,640
C'est un peu frustrant.
338
00:17:31,640 --> 00:17:33,040
Je suis artiste chorégraphique
339
00:17:33,240 --> 00:17:36,440
et plus précisément premiÚre danseuse à l'Opéra Nationale de Bordeaux.
340
00:17:36,640 --> 00:17:38,840
J'ai cet aspect physique fragile,
341
00:17:39,040 --> 00:17:41,640
mais à l'intérieur, je suis plutÎt une femme de femme,
342
00:17:41,640 --> 00:17:44,040
pour pouvoir arriver Ă ĂȘtre danseuse professionnelle,
343
00:17:44,240 --> 00:17:45,440
il faut savoir se battre.
344
00:17:45,640 --> 00:17:49,240
On a des pointes, mais on a inconsciemment des gants de boxe.
345
00:17:51,440 --> 00:17:53,240
Messieurs, évidemment, vous l'avez déjà compris,
346
00:17:53,440 --> 00:17:56,440
vous allez disputer la mĂȘme Ă©preuve, vous serez dix face Ă face.
347
00:17:57,640 --> 00:18:00,640
Et les deux derniers perdront leur place dans l'aventure.
348
00:18:01,840 --> 00:18:02,840
Thibaut !
349
00:18:03,040 --> 00:18:06,040
Ătre Ă l'autre bout du monde pour repartir le premier jour,
350
00:18:07,040 --> 00:18:08,040
c'est dur.
351
00:18:08,040 --> 00:18:09,440
On a laissé nos familles,
352
00:18:09,640 --> 00:18:11,840
perdre le premier jour, c'est inconcevable.
353
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
Vous ĂȘtes prĂȘtes ?
354
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Oui.
355
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Attention !
356
00:18:26,040 --> 00:18:29,840
Trois, deux, un, go !
357
00:18:30,240 --> 00:18:33,640
Trois, deux, un, go !
358
00:18:43,840 --> 00:18:45,640
C'est une épreuve d'adresse et de concentration.
359
00:18:45,840 --> 00:18:48,040
Trois moules Ă placer, d'en bas jusqu'en haut,
360
00:18:48,240 --> 00:18:51,640
pour se libérer de l'ambouance de perdre sa place si tÎt arrivée.
361
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
On a pas l'air évident.
362
00:18:59,840 --> 00:19:05,160
...
363
00:19:05,360 --> 00:19:06,760
Une boule pour Cécile.
364
00:19:06,960 --> 00:19:14,880
...
365
00:19:15,080 --> 00:19:17,240
Une boule pour Charlotte.
366
00:19:17,440 --> 00:19:20,360
...
367
00:19:20,560 --> 00:19:22,560
Une boule pour l'autre, Cécile.
368
00:19:22,760 --> 00:19:25,840
...
369
00:19:26,040 --> 00:19:27,320
Une boule pour Mélissa.
370
00:19:27,320 --> 00:19:35,320
...
371
00:19:35,520 --> 00:19:37,760
Sarah, deux boules, il en manque une.
372
00:19:37,960 --> 00:19:51,040
...
373
00:19:51,240 --> 00:19:52,720
Pour l'instant, elles sont 12
374
00:19:52,920 --> 00:19:56,200
et deux d'entre elles vont perdre leur place à peine débarquées.
375
00:19:56,200 --> 00:19:57,640
...
376
00:19:57,840 --> 00:19:59,520
DeuxiÚme boule pour Cécile.
377
00:19:59,720 --> 00:20:06,920
...
378
00:20:07,120 --> 00:20:08,120
C'est bon !
379
00:20:08,320 --> 00:20:11,560
C'est bon pour Cécile, qui remporte cette épreuve
380
00:20:11,760 --> 00:20:15,120
et qui fera partie forcément d'une des deux équipes tout à l'heure.
381
00:20:15,320 --> 00:20:17,440
On tourne l'ensemble du tronc.
382
00:20:17,640 --> 00:20:20,920
Je suis optimiste, souriante, enjouée
383
00:20:21,120 --> 00:20:23,680
et je vois toujours le verre à moitié plein.
384
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
...
385
00:20:25,040 --> 00:20:26,800
Je pratique le tir Ă la carabine
386
00:20:27,000 --> 00:20:29,560
et ma discipline, c'est le 60 balles couchées.
387
00:20:29,760 --> 00:20:31,120
...
388
00:20:31,320 --> 00:20:34,160
J'ai pu ĂȘtre qualifiĂ©e pour les championnats de France
389
00:20:34,360 --> 00:20:36,800
aprĂšs seulement deux ans et demi de pratique,
390
00:20:37,000 --> 00:20:38,360
ce qui n'est pas commun.
391
00:20:38,560 --> 00:20:43,720
...
392
00:20:43,920 --> 00:20:45,720
C'est bon pour Charlotte !
393
00:20:45,920 --> 00:20:49,320
Ăvidemment, placer la troisiĂšme boule, c'est plus difficile.
394
00:20:49,320 --> 00:21:02,680
...
395
00:21:02,880 --> 00:21:04,840
OK, c'est bon, Maude, c'est gagné !
396
00:21:05,040 --> 00:21:07,040
...
397
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
C'est bon, Lola !
398
00:21:08,440 --> 00:21:15,440
...
399
00:21:15,640 --> 00:21:17,840
C'est passé tout, tout prÚs, Cassandre.
400
00:21:17,840 --> 00:21:24,280
...
401
00:21:24,480 --> 00:21:25,480
C'est bon, Emmanuel !
402
00:21:25,680 --> 00:21:26,680
Chut !
403
00:21:26,880 --> 00:21:27,880
C'est bon, Sophia !
404
00:21:28,080 --> 00:21:29,880
...
405
00:21:30,080 --> 00:21:31,880
Attention, vous n'ĂȘtes plus que 4.
406
00:21:32,080 --> 00:21:37,080
Il reste Sarah, il reste Mélissa, il reste Vanessa et il reste Cassandre.
407
00:21:37,280 --> 00:21:40,800
...
408
00:21:41,000 --> 00:21:44,640
Vanessa, une boule, les 3 autres en ont déjà 2.
409
00:21:44,840 --> 00:21:47,560
...
410
00:21:48,480 --> 00:21:52,240
Sarah, c'est passé à 1 cm, Sarah, de la délivrance.
411
00:21:52,440 --> 00:22:08,280
...
412
00:22:08,480 --> 00:22:10,280
C'est bon, bravo, Cassandre.
413
00:22:10,480 --> 00:22:12,920
Attention, il n'y a plus qu'une seule place.
414
00:22:13,120 --> 00:22:14,120
Pour qui ?
415
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
Pour qui ?
416
00:22:15,360 --> 00:22:17,920
Pour Sarah, pour Vanessa ou pour Mélissa ?
417
00:22:18,120 --> 00:22:18,880
...
418
00:22:19,080 --> 00:22:24,080
Celle qui réussira, malheureusement, entraßnera la chute des 2 autres.
419
00:22:24,280 --> 00:22:25,040
...
420
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
Oh, putain !
421
00:22:26,440 --> 00:22:27,440
...
422
00:22:27,640 --> 00:22:28,960
Elle rouche trop sur la fin.
423
00:22:29,160 --> 00:22:30,960
Elle va ĂȘtre Ă prendre son temps.
424
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
...
425
00:22:32,360 --> 00:22:33,920
Oh, ça tombe encore une fois !
426
00:22:34,120 --> 00:22:35,120
...
427
00:22:35,320 --> 00:22:37,560
Je travaille dans le secteur de la pure écriture.
428
00:22:37,760 --> 00:22:40,040
L'objectif, c'est de faire une vitrine témoin
429
00:22:40,240 --> 00:22:43,720
et qui sera applicable dans les autres magasins partout en France.
430
00:22:44,520 --> 00:22:46,080
...
431
00:22:46,280 --> 00:22:49,640
Je suis maman d'un petit garçon qui s'appelle Gaston
432
00:22:49,840 --> 00:22:50,840
et qui a 6 ans.
433
00:22:51,040 --> 00:22:52,440
Vas-y, tu vas y arriver.
434
00:22:52,640 --> 00:22:54,880
Il évolue autant qu'il me fait évoluer.
435
00:22:55,080 --> 00:22:56,680
C'est un bonheur au quotidien.
436
00:22:56,880 --> 00:22:59,080
Je suis plutĂŽt franche et impulsive.
437
00:22:59,280 --> 00:23:03,520
Je pense que je peux exploser trĂšs rapidement dans certaines situations.
438
00:23:03,720 --> 00:23:13,080
...
439
00:23:13,120 --> 00:23:15,000
Sarah et Melissa sont mieux partis
440
00:23:15,200 --> 00:23:17,440
puisqu'elles ont déjà positionné 2 boules
441
00:23:17,640 --> 00:23:19,120
contre une seule Ă Vanessa.
442
00:23:19,320 --> 00:23:31,320
...
443
00:23:31,520 --> 00:23:32,880
Enfin, Sarah !
444
00:23:33,080 --> 00:23:35,240
Vous accédez aux équipes !
445
00:23:35,440 --> 00:23:41,960
...
446
00:23:42,040 --> 00:23:44,280
Vanessa, une seule boule placée,
447
00:23:44,480 --> 00:23:47,920
j'ai l'impression que vous n'avez jamais trouvé le bon rythme.
448
00:23:48,120 --> 00:23:50,720
Non. C'est la honte d'ĂȘtre Ă©liminĂ©e.
449
00:23:50,920 --> 00:23:53,160
Avant mĂȘme de commencer l'aventure,
450
00:23:53,360 --> 00:23:56,560
moi qui voulais faire des nouvelles choses que je ne connaissais pas,
451
00:23:56,760 --> 00:23:57,760
c'est...
452
00:23:57,960 --> 00:23:58,800
...
453
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
Melissa ?
454
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
LĂ , il y avait 3 boules.
455
00:24:01,400 --> 00:24:04,120
Celle de mon mari, celle de ma fille, celle de mon fils.
456
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
VoilĂ .
457
00:24:05,520 --> 00:24:07,240
...
458
00:24:07,440 --> 00:24:09,880
Vous connaissez les conséquences de cet échec,
459
00:24:10,000 --> 00:24:13,400
mais je vais vous permettre d'assister à l'épreuve
460
00:24:13,600 --> 00:24:16,240
qui va opposer les hommes avec le mĂȘme enjeu.
461
00:24:16,440 --> 00:24:18,440
Mettez-vous en place.
462
00:24:18,640 --> 00:24:24,520
...
463
00:24:24,720 --> 00:24:26,720
Si vous ĂȘtes parmi les 2 derniers,
464
00:24:26,920 --> 00:24:29,720
vous perdrez votre place dans l'aventure.
465
00:24:29,920 --> 00:24:33,680
Messieurs, 3, 2, 1, go !
466
00:24:33,880 --> 00:24:35,880
...
467
00:24:36,080 --> 00:24:39,800
On place d'abord la boule dans le trou le plus proche de vos mains.
468
00:24:40,000 --> 00:24:46,480
...
469
00:24:46,680 --> 00:24:47,680
Harry, une boule.
470
00:24:47,880 --> 00:24:49,680
...
471
00:24:49,880 --> 00:24:50,880
Gibo, une boule.
472
00:24:51,080 --> 00:24:52,640
...
473
00:24:52,840 --> 00:24:53,840
Fabrice, une boule.
474
00:24:54,040 --> 00:24:55,360
...
475
00:24:55,560 --> 00:24:56,560
Justin, une boule.
476
00:24:56,760 --> 00:24:57,560
...
477
00:24:57,760 --> 00:25:00,240
Ils sont nombreux à avoir déjà une boule placée.
478
00:25:00,440 --> 00:25:04,160
Il faut en mettre 3 pour échapper au triste sort annoncé.
479
00:25:04,360 --> 00:25:05,360
Maxime, une boule.
480
00:25:05,560 --> 00:25:07,400
...
481
00:25:07,600 --> 00:25:08,600
Chao !
482
00:25:08,600 --> 00:25:11,120
DeuxiĂšme boule pour Fabrice, qui prend la tĂȘte.
483
00:25:11,320 --> 00:25:23,520
...
484
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
C'est gagné, Fabrice !
485
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Applaudissements
486
00:25:26,120 --> 00:25:28,120
Quelle rapidité, quelle performance !
487
00:25:28,320 --> 00:25:30,760
Applaudissements
488
00:25:30,960 --> 00:25:33,960
Fabrice, vous serez dans une des équipes, quoi qu'il arrive.
489
00:25:34,160 --> 00:25:35,160
Quelle rapidité !
490
00:25:35,240 --> 00:25:38,240
...
491
00:25:38,440 --> 00:25:39,440
Oh, oh, oh !
492
00:25:39,640 --> 00:25:40,640
Plus calme.
493
00:25:40,840 --> 00:25:43,840
Au quotidien, je travaille avec Amélie, qui est ma compagne,
494
00:25:44,040 --> 00:25:47,040
et la maman de notre fille, qui a 9 ans, qui s'appelle Cassia.
495
00:25:47,240 --> 00:25:49,040
Tu le mets un petit peu au tronc ?
496
00:25:49,240 --> 00:25:50,840
Je suis un moniteur trĂšs exigeant.
497
00:25:51,040 --> 00:25:55,040
Quand je mets ma casquette d'entraĂźneur, je cherche Ă tirer tout le monde vers le haut.
498
00:25:55,240 --> 00:25:56,240
Ăa me plaĂźt.
499
00:25:56,440 --> 00:25:59,440
J'ai commencé à postuler à Koh Lanta quand j'avais 17 ans.
500
00:25:59,640 --> 00:26:01,640
Ăa fait donc 23 ans que je postule.
501
00:26:01,840 --> 00:26:03,840
Participer cette année pour mes 40 ans,
502
00:26:04,720 --> 00:26:07,720
je crois qu'il n'y a pas plus belle crise de la quarantaine.
503
00:26:07,920 --> 00:26:10,920
...
504
00:26:11,120 --> 00:26:13,120
PremiĂšre boule pour Michel.
505
00:26:15,320 --> 00:26:17,320
Kim pour rejoindre Fabrice.
506
00:26:17,520 --> 00:26:20,520
Beaucoup ont déjà placé une boule, voire deux.
507
00:26:20,720 --> 00:26:21,880
Pour l'instant,
508
00:26:22,080 --> 00:26:25,080
Nathanaël n'a pas encore placé de boule.
509
00:26:25,280 --> 00:26:32,280
...
510
00:26:32,480 --> 00:26:33,480
C'est gagné !
511
00:26:34,280 --> 00:26:37,280
Alexandre, Maxime, Gustin, quasiment en mĂȘme temps.
512
00:26:39,480 --> 00:26:42,480
TroisiÚme boule pour Thibaut, c'est gagné !
513
00:26:42,680 --> 00:26:44,680
Marie, c'est bon !
514
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
Trois boules !
515
00:26:46,080 --> 00:26:51,080
...
516
00:26:51,280 --> 00:26:53,280
C'est bon pour Jacques, ça passe !
517
00:26:53,480 --> 00:26:56,480
...
518
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
Toc, toc, toc.
519
00:26:57,880 --> 00:26:58,880
Il en était rare.
520
00:26:59,080 --> 00:27:02,080
Michel, Ilyes, Nathanaël,
521
00:27:02,520 --> 00:27:06,520
un seul de vous trois accédera à l'une des équipes.
522
00:27:06,720 --> 00:27:12,720
...
523
00:27:12,920 --> 00:27:14,720
Et vous en ĂȘtes au mĂȘme point
524
00:27:14,920 --> 00:27:17,920
puisque vous n'avez réussi à placer pour l'instant qu'une seule boule.
525
00:27:18,120 --> 00:27:29,120
...
526
00:27:29,160 --> 00:27:34,160
Deux boules pour Ilyes, qui prend un avantage sur ses deux adversaires.
527
00:27:34,360 --> 00:27:36,360
...
528
00:27:36,560 --> 00:27:39,560
Depuis tout petit, l'aventure m'a toujours passionné.
529
00:27:39,760 --> 00:27:42,760
Je suis une tĂȘte boulĂ©e, j'aime bien l'adrĂ©naline, me faire peur.
530
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
...
531
00:27:45,160 --> 00:27:47,560
A la moindre occasion, je prends mon chapeau,
532
00:27:47,760 --> 00:27:50,760
que j'appelle Jones, en référence à Indiana Jones,
533
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
et je pars Ă l'aventure.
534
00:27:55,160 --> 00:27:56,160
Incroyable.
535
00:27:56,200 --> 00:27:58,200
...
536
00:27:58,400 --> 00:28:01,400
Mon objectif, c'est de marquer l'histoire de Koh-Lanta,
537
00:28:01,600 --> 00:28:05,600
arriver jusqu'à la réunification et, à partir de là , gagner toutes les épreuves.
538
00:28:05,800 --> 00:28:08,800
Je ne laisserai rien Ă personne, je prendrai tout pour moi.
539
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
Deux boules placées pour Ilyes, une pour Michel,
540
00:28:12,200 --> 00:28:14,200
une pour Nathanaël.
541
00:28:14,400 --> 00:28:25,400
...
542
00:28:25,840 --> 00:28:27,840
C'est bon, Michel, la deuxiĂšme boule.
543
00:28:28,040 --> 00:28:30,040
Vous revenez à égalité avec Ilyes.
544
00:28:30,240 --> 00:28:37,240
...
545
00:28:37,440 --> 00:28:40,440
Vous étiez si proche de cette deuxiÚme boule, Nathanaël.
546
00:28:42,640 --> 00:28:44,640
Je suis chariste et préparateur de commande.
547
00:28:44,840 --> 00:28:47,840
Je suis quelqu'un de calme, toujours souriant.
548
00:28:48,040 --> 00:28:50,040
On te souhaite bonne chance.
549
00:28:50,240 --> 00:28:52,240
Et garde tes valeurs, surtout.
550
00:28:52,280 --> 00:28:55,280
Ma mÚre biologique m'a abandonné dans un fossé dÚs ma naissance.
551
00:28:55,480 --> 00:28:58,480
J'ai eu la chance d'avoir été retrouvé en vie,
552
00:28:58,680 --> 00:29:01,680
en bonne santé, et j'ai été adopté par mes parents français.
553
00:29:01,880 --> 00:29:03,880
Si je suis la personne que je suis aujourd'hui,
554
00:29:04,080 --> 00:29:06,080
c'est grĂące Ă eux.
555
00:29:06,280 --> 00:29:08,280
Cette aventure, si j'ai la chance d'aller loin,
556
00:29:08,480 --> 00:29:10,480
franchement, ce sera bien pour eux.
557
00:29:10,680 --> 00:29:13,680
Ce sera une belle maniĂšre de leur rendre hommage.
558
00:29:13,880 --> 00:29:15,880
Et voilĂ .
559
00:29:16,320 --> 00:29:26,320
...
560
00:29:26,520 --> 00:29:28,520
Tout est encore possible.
561
00:29:28,720 --> 00:29:31,720
Pour Michel, pour Ilyes et pour Nathanaël.
562
00:29:34,920 --> 00:29:37,920
Oh, c'est passé à moins d'un centimÚtre, Ilyes.
563
00:29:37,960 --> 00:29:46,960
...
564
00:29:47,160 --> 00:29:49,160
Michel Calassier !
565
00:29:49,360 --> 00:29:51,360
Le dernier.
566
00:29:51,560 --> 00:29:53,560
Applaudissements
567
00:29:53,760 --> 00:30:03,760
...
568
00:30:03,960 --> 00:30:06,960
Malheureusement, Ilyes et Nathanaël,
569
00:30:07,200 --> 00:30:10,200
vous ne ferez pas partie des deux équipes.
570
00:30:10,400 --> 00:30:12,400
Déçu, trÚs déçu.
571
00:30:12,600 --> 00:30:15,600
Je suis quelqu'un qui me voyait sur les poteaux,
572
00:30:15,800 --> 00:30:18,800
mais là , je n'ai pas réussi à tenir une rame.
573
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Nathanaël, qu'est-ce qui vous a manqué ?
574
00:30:23,200 --> 00:30:25,200
J'ai été nul. C'est tout.
575
00:30:25,400 --> 00:30:28,400
Il n'y a rien d'autre à dire. Je mérite de partir.
576
00:30:28,600 --> 00:30:31,600
Je suis déçu de moi-mĂȘme, trĂšs dĂ©goĂ»tĂ©.
577
00:30:31,800 --> 00:30:34,800
Je vais décevoir ma famille, mes amis.
578
00:30:34,840 --> 00:30:37,840
Je suis souvent trop insatisfait de moi-mĂȘme.
579
00:30:38,040 --> 00:30:41,040
J'ai souvent l'impression d'avoir que des échecs.
580
00:30:41,240 --> 00:30:44,240
J'étais venu pour ça, pour réussir à faire quelque chose.
581
00:30:44,440 --> 00:30:47,440
Déçu d'encore une fois échouer, dÚs le début en plus.
582
00:30:47,640 --> 00:30:50,640
Quand on tasse, c'est un rĂȘve, et ça s'arrĂȘte lĂ .
583
00:30:56,840 --> 00:30:58,840
Mélissa, Vanessa, Ilyes et Nathanaël,
584
00:30:59,040 --> 00:31:01,040
c'est un moment extrĂȘmement compliquĂ©.
585
00:31:01,240 --> 00:31:04,240
Vous rĂȘviez d'aller trĂšs loin dans cette aventure
586
00:31:04,880 --> 00:31:06,880
et vous n'appartiendrez pas aux équipes
587
00:31:07,080 --> 00:31:10,080
qui vont ĂȘtre constituĂ©es lĂ d'un instant Ă l'autre
588
00:31:10,280 --> 00:31:12,280
par Hugo et Frédéric.
589
00:31:12,480 --> 00:31:14,480
Au revoir, Ilyes. Au revoir, Nathanaël.
590
00:31:14,680 --> 00:31:16,680
Au revoir, Vanessa. Au revoir, Mélissa.
591
00:31:29,880 --> 00:31:32,880
Coup dur pour les 4 perdants de cette premiÚre épreuve.
592
00:31:33,720 --> 00:31:36,720
Hugo et Frédéric vont composer les tribus rouges et jaunes.
593
00:31:36,920 --> 00:31:38,920
Mon équipe est là , Cécile.
594
00:31:39,120 --> 00:31:41,120
L'aventure va démarrer.
595
00:31:46,320 --> 00:31:49,320
Les amis, vous qui regardez cette émission en streaming,
596
00:31:49,520 --> 00:31:52,520
vous pouvez vous aussi jouer et tenter de gagner
597
00:31:52,720 --> 00:31:55,720
le plus important cadeau de l'histoire de Koh Lanta.
598
00:31:55,920 --> 00:31:58,920
50 000 euros par an pendant 10 ans pour réaliser
599
00:31:59,120 --> 00:32:01,120
un demi-million d'euros.
600
00:32:01,160 --> 00:32:04,160
La finale de l'aventure aura lieu en direct le soir de la finale.
601
00:32:04,360 --> 00:32:07,360
Tentez votre chance tout de suite en envoyant le mot
602
00:32:07,560 --> 00:32:09,560
Koh Lanta par SMS au 72525.
603
00:32:09,760 --> 00:32:12,760
Je répÚte, Koh Lanta par SMS au 72525.
604
00:32:14,960 --> 00:32:16,960
Bonne chance Ă tous.
605
00:32:22,160 --> 00:32:25,160
Au Philippines, la grande aventure Koh Lanta a commencé.
606
00:32:25,360 --> 00:32:28,360
Les aventuriers, venez me rejoindre !
607
00:32:28,560 --> 00:32:30,560
AprĂšs un saut dans l'inconnu,
608
00:32:31,200 --> 00:32:34,200
les naufragés se sont affrontés en deux manches.
609
00:32:34,400 --> 00:32:37,400
Les deux derniĂšres femmes et les deux moins bons,
610
00:32:37,600 --> 00:32:40,600
chez les hommes, ont dĂ» partir sur le champ.
611
00:32:40,800 --> 00:32:43,800
Alors que les deux aventuriers expérimentés, Hugo et Frédéric,
612
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
s'apprĂȘtent Ă composer les tribus rouges et jaunes.
613
00:32:49,200 --> 00:32:52,200
Place maintenant à la composition des équipes.
614
00:32:52,400 --> 00:32:55,400
Les deux capitaines sont lĂ devant vous.
615
00:32:55,600 --> 00:32:58,600
Ils vous ont observé et dans l'eau et sur terre.
616
00:32:58,640 --> 00:33:01,640
Vous avez forcément déjà un avis sur chacun d'entre vous.
617
00:33:01,840 --> 00:33:04,840
Est-ce qu'il y en a déjà chez les femmes
618
00:33:05,040 --> 00:33:08,040
ou chez les hommes qui vous ont tapĂ© dans l'Ćil ?
619
00:33:08,240 --> 00:33:11,240
Le risque, c'est que vous ayez envie de choisir les mĂȘmes.
620
00:33:13,440 --> 00:33:16,440
Ce n'est pas moi qui vais décider qui va commencer.
621
00:33:16,640 --> 00:33:18,640
C'est vous.
622
00:33:18,840 --> 00:33:20,840
Ă vous de choisir.
623
00:33:21,680 --> 00:33:24,680
Pierre-Fausto, c'est pour toi.
624
00:33:24,880 --> 00:33:26,880
Bravo.
625
00:33:27,080 --> 00:33:30,080
Ăa, c'Ă©tait une souhaitĂ©e preuve.
626
00:33:30,280 --> 00:33:33,280
Hugo, c'est donc vous qui allez commencer à composer votre équipe.
627
00:33:33,480 --> 00:33:36,480
Si vous choisissez de commencer par les femmes,
628
00:33:36,680 --> 00:33:39,680
il va falloir vous répartir entre tous les deux toutes les femmes.
629
00:33:39,880 --> 00:33:42,880
Et ensuite, vous passerez au choix des hommes.
630
00:33:43,080 --> 00:33:46,080
Excusez-moi, je vais commencer par les garçons.
631
00:33:46,280 --> 00:33:48,280
Tout Ă droite.
632
00:33:48,280 --> 00:33:51,280
Justin, vous ĂȘtes le premier Ă©quipier de Hugo.
633
00:33:51,480 --> 00:33:52,480
Pourquoi ?
634
00:33:52,680 --> 00:33:54,680
Rapide en natation, on l'a vu depuis le bateau.
635
00:33:54,880 --> 00:33:56,880
C'est vrai qu'il est arrivé en premier ?
636
00:33:57,080 --> 00:33:58,080
Merci, Hugo.
637
00:33:58,280 --> 00:33:59,280
Avec plaisir.
638
00:33:59,480 --> 00:34:03,480
Frédéric, le premier homme de votre équipe sera qui ?
639
00:34:03,680 --> 00:34:05,680
Cette t-shirt vert.
640
00:34:05,880 --> 00:34:07,880
C'est Jacques.
641
00:34:08,080 --> 00:34:10,080
Hugo, qui sera le deuxiĂšme ?
642
00:34:10,280 --> 00:34:12,280
Le t-shirt violet.
643
00:34:12,480 --> 00:34:14,480
Alexandre.
644
00:34:14,680 --> 00:34:16,680
C'est encore sensible, ici ?
645
00:34:16,680 --> 00:34:19,680
J'ai choisi le mĂ©tier d'ostĂ©opathe pour ĂȘtre au service des autres.
646
00:34:19,880 --> 00:34:22,880
La prochaine fois, on va laisser des petits trous sur le vélo.
647
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
J'en vais combien ?
648
00:34:24,280 --> 00:34:27,280
Dans la vie de tous les jours, je peux paraßtre prétentieux,
649
00:34:27,480 --> 00:34:29,480
voire un peu trop sûr de moi.
650
00:34:29,680 --> 00:34:32,680
Je suis trÚs observateur en termes de stratégie.
651
00:34:32,880 --> 00:34:35,880
Par rapport à ce que j'ai pu voir ces derniÚres années dans Koh Lanta,
652
00:34:36,080 --> 00:34:38,080
je pense pouvoir faire mieux que la plupart
653
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
et je vais tĂącher de le monter.
654
00:34:41,480 --> 00:34:44,480
Qui va accompagner Jacques, Frédéric ?
655
00:34:44,480 --> 00:34:47,480
Le monsieur au milieu avec les t-shirts emotifs.
656
00:34:47,680 --> 00:34:50,680
Le t-shirt camouflage, c'est Thibaut.
657
00:34:50,880 --> 00:34:52,880
Allez, Hugo, il en reste quatre.
658
00:34:53,080 --> 00:34:55,080
Je vais partir sur Maxime.
659
00:34:55,280 --> 00:34:56,280
Maxime, pourquoi ?
660
00:34:56,480 --> 00:34:58,480
Maxime a l'air jeune.
661
00:34:58,680 --> 00:35:01,680
A l'air jeune en forme, Ă l'air costaud
662
00:35:01,880 --> 00:35:03,880
et concentré.
663
00:35:06,080 --> 00:35:08,080
Ce qui me plaßt dans le métier de coursier à vélo,
664
00:35:08,280 --> 00:35:11,280
c'est que je n'ai personne qui doit me dire ce que je dois faire.
665
00:35:11,480 --> 00:35:14,280
Je suis solitaire et indépendant dans la vie de tous les jours.
666
00:35:14,480 --> 00:35:17,480
Je pourrais voir toutes les situations possibles Ă Koh Lanta.
667
00:35:17,680 --> 00:35:19,680
Je m'entraĂźne Ă fabriquer des objets
668
00:35:19,880 --> 00:35:21,880
qui pourraient me servir au cours de l'aventure.
669
00:35:22,080 --> 00:35:24,080
Par exemple, une lasse Ă poisson.
670
00:35:24,280 --> 00:35:26,280
J'ai fabriqué aussi cette lance en bambou.
671
00:35:26,480 --> 00:35:29,480
Je me suis mĂȘme entraĂźnĂ© dans le parc Ă cĂŽtĂ© de chez moi
672
00:35:29,680 --> 00:35:32,680
pour ĂȘtre capable de noter, chercher des noix de coco.
673
00:35:32,880 --> 00:35:34,880
Je suis au taquet, je suis prĂȘt.
674
00:35:37,080 --> 00:35:40,080
Frédéric, je vais prendre le monsieur avec le t-shirt bleu.
675
00:35:40,280 --> 00:35:42,280
Fabrice, il a assuré sur l'épreuve.
676
00:35:42,280 --> 00:35:45,080
Il a gagné dans un temps absolument incroyable.
677
00:35:45,280 --> 00:35:47,280
Ma fille, quand je suis parti, m'a dit
678
00:35:47,480 --> 00:35:49,480
papa, tu lĂąches rien, tu vas au bout.
679
00:35:49,680 --> 00:35:51,680
Là , je ne voulais pas décevoir.
680
00:35:51,880 --> 00:35:54,880
Je me suis dit, si tu pars lĂ , elle va ĂȘtre brisĂ©e.
681
00:35:55,080 --> 00:35:57,080
Elle est compétitrice comme moi.
682
00:35:57,280 --> 00:35:59,280
Du coup, je suis content d'ĂȘtre lĂ .
683
00:35:59,480 --> 00:36:01,480
Parfait. Bienvenue.
684
00:36:01,680 --> 00:36:05,680
Alors, il reste Michel et Harry.
685
00:36:09,880 --> 00:36:11,880
Je vais partir sur Harry.
686
00:36:12,680 --> 00:36:14,680
Les cheveux blancs.
687
00:36:14,880 --> 00:36:16,880
Il en faut toujours un peu dans l'équipe.
688
00:36:17,080 --> 00:36:19,080
C'est une teinture.
689
00:36:19,280 --> 00:36:22,280
Mon atout, ça va ĂȘtre ça, l'expĂ©rience, la maturitĂ©.
690
00:36:22,480 --> 00:36:25,480
Et d'autres choses qu'on aura peut-ĂȘtre l'occasion de dĂ©couvrir.
691
00:36:25,680 --> 00:36:27,680
Je suis trĂšs content qu'il m'ait choisi.
692
00:36:27,880 --> 00:36:29,880
MĂȘme en 4e, je le prends trĂšs bien.
693
00:36:30,080 --> 00:36:32,080
Je suis chef d'entreprise.
694
00:36:32,280 --> 00:36:34,280
Je dirige une agence spécialisée
695
00:36:34,480 --> 00:36:37,480
dans l'animation événementielle pour les sociétés.
696
00:36:37,680 --> 00:36:39,680
Chaque partie, il monte, il pédale.
697
00:36:39,680 --> 00:36:41,680
Ăa mixe et chacun repart avec sa boisson.
698
00:36:41,880 --> 00:36:43,880
Koh-Lanta, c'est tout mon ADN.
699
00:36:44,080 --> 00:36:46,080
Les défis, l'aventure humaine.
700
00:36:46,280 --> 00:36:49,280
Je suis pas un athlĂšte, je vais pas leur faire peur physiquement.
701
00:36:49,480 --> 00:36:52,480
L'intelligence permet de combler le manque de sportivité.
702
00:36:54,680 --> 00:36:58,680
Michel, je vais vous inviter à rejoindre l'équipe de Frédéric.
703
00:36:58,880 --> 00:37:01,880
Comment appréhender le fait de ne pas avoir été choisi ?
704
00:37:02,080 --> 00:37:05,080
La derniÚre épreuve, c'est normal.
705
00:37:05,280 --> 00:37:07,280
AprĂšs, c'est Ă moi de prouver
706
00:37:08,080 --> 00:37:10,080
que j'ai les épaules pour le faire.
707
00:37:12,280 --> 00:37:15,280
Hugo, quelle est la premiĂšre femme qui va vous accompagner ?
708
00:37:17,480 --> 00:37:19,480
Je vais prendre celle qui a gagné.
709
00:37:19,680 --> 00:37:21,680
Cécile.
710
00:37:21,880 --> 00:37:23,880
Mon équipe est là , Cécile.
711
00:37:24,080 --> 00:37:26,080
En fait, je la prends pas.
712
00:37:26,280 --> 00:37:28,280
J'ai été perturbée l'espace d'un instant.
713
00:37:28,480 --> 00:37:30,480
Tu m'excuses.
714
00:37:30,680 --> 00:37:32,680
Ăa m'a touchĂ©.
715
00:37:32,880 --> 00:37:34,880
Bon, Frédéric.
716
00:37:35,080 --> 00:37:37,080
Je vais prendre le sac Ă debout, la facette.
717
00:37:37,280 --> 00:37:40,280
Charlotte, le sac à dos argenté.
718
00:37:40,480 --> 00:37:42,480
Il est super beau.
719
00:37:42,680 --> 00:37:45,680
Elle rayonne, elle sourit tout le temps.
720
00:37:45,880 --> 00:37:47,880
J'ai remarqué lors de ma précédente aventure
721
00:37:48,080 --> 00:37:51,080
que quand on se sent bien sur le camp avec les gens et qui on est,
722
00:37:51,280 --> 00:37:53,280
ça marche aussi sur les épreuves.
723
00:37:53,480 --> 00:37:55,480
Je mise beaucoup sur ça.
724
00:37:55,680 --> 00:37:57,680
Je travaille dans l'aide Ă la jeunesse.
725
00:37:57,880 --> 00:38:00,880
C'est un mix entre Pascal et Supernanny.
726
00:38:01,080 --> 00:38:03,080
La boxe tie m'a sauvé la vie.
727
00:38:03,280 --> 00:38:05,280
Ăa m'a donnĂ© un cadre, un objectif.
728
00:38:05,280 --> 00:38:07,280
J'ai toujours été à voyager, à m'éparpiller,
729
00:38:07,480 --> 00:38:09,480
Ă toujours courir partout.
730
00:38:09,680 --> 00:38:11,680
Dans tout, je suis extrĂȘme.
731
00:38:11,880 --> 00:38:13,880
C'est un défi dans ma vie.
732
00:38:14,080 --> 00:38:16,080
Repousser des limites pour une vie.
733
00:38:17,280 --> 00:38:19,280
Hugo, encore 8.
734
00:38:19,480 --> 00:38:21,480
Je vais aller Ă l'inverse.
735
00:38:21,680 --> 00:38:23,680
J'ai pensé qu'à terminer en 2e en partant de gauche.
736
00:38:23,880 --> 00:38:25,880
Sarah, pourquoi ?
737
00:38:26,080 --> 00:38:28,080
Sarah est restée concentrée jusqu'au bout.
738
00:38:28,280 --> 00:38:30,280
C'est dur sur une épreuve éliminatoire.
739
00:38:30,480 --> 00:38:32,480
Quand on lùche rien jusqu'au bout, on s'énerve pas.
740
00:38:32,680 --> 00:38:34,680
Il y a de bonnes bases.
741
00:38:35,880 --> 00:38:37,880
Frédéric ?
742
00:38:38,080 --> 00:38:40,080
Je vais prendre le t-shirt vert.
743
00:38:40,280 --> 00:38:42,280
Le t-shirt vert, Lola.
744
00:38:42,480 --> 00:38:44,480
Je pense que c'est quelqu'un qui rentre dedans.
745
00:38:44,680 --> 00:38:46,680
100 %.
746
00:38:46,880 --> 00:38:48,880
Je suis pas lĂ pour faire de la figuration,
747
00:38:49,080 --> 00:38:51,080
mais j'adore rire aussi, je tiens à le préciser.
748
00:38:51,280 --> 00:38:53,280
Parfaitement à ma place dans l'équipe.
749
00:38:53,480 --> 00:38:55,480
Merci.
750
00:38:55,680 --> 00:38:57,680
Alors, Hugo ?
751
00:38:57,880 --> 00:38:59,880
Je vais prendre la demoiselle avec le short Ă fleurs.
752
00:39:00,080 --> 00:39:02,080
C'est Cassandre.
753
00:39:02,280 --> 00:39:04,280
Cassandre.
754
00:39:04,480 --> 00:39:06,480
Cassandre, votre sourire éclatant
755
00:39:06,680 --> 00:39:08,680
traduit votre bonheur d'avoir été choisie par Hugo.
756
00:39:08,880 --> 00:39:10,880
Quand il a gagné Koh Lanta,
757
00:39:11,080 --> 00:39:13,080
j'avais 12 ans,
758
00:39:13,280 --> 00:39:15,280
mais je m'en souviens trĂšs bien.
759
00:39:15,480 --> 00:39:17,480
Désolée pour les petits coups de jeu, c'était gratuit.
760
00:39:17,680 --> 00:39:19,680
Ca pique un peu, mais bienvenue dans l'équipe.
761
00:39:19,880 --> 00:39:21,880
Frédéric ?
762
00:39:22,080 --> 00:39:24,080
Je vais prendre la femme qui est toute Ă droite.
763
00:39:24,280 --> 00:39:26,280
Sophia, pourquoi ?
764
00:39:26,480 --> 00:39:28,480
Elle m'a l'air athlétique,
765
00:39:28,680 --> 00:39:30,680
elle était trÚs concentrée tout le long.
766
00:39:30,880 --> 00:39:32,880
Je suis trop contente de l'équipe.
767
00:39:33,680 --> 00:39:35,680
Je suis coach sportif.
768
00:39:35,880 --> 00:39:37,880
J'ai une éducation trÚs genrée.
769
00:39:38,080 --> 00:39:40,080
Le rĂŽle de la femme, c'est d'occuper des enfants
770
00:39:40,280 --> 00:39:42,280
de son intérieur.
771
00:39:42,480 --> 00:39:44,480
Ca m'a toujours beaucoup révoltée.
772
00:39:44,680 --> 00:39:46,680
LĂ , il y a 100 kg.
773
00:39:46,880 --> 00:39:48,880
J'ai choisi de coacher des femmes en particulier
774
00:39:49,080 --> 00:39:51,080
pour leur montrer qu'elles peuvent ĂȘtre indĂ©pendantes
775
00:39:51,280 --> 00:39:53,280
et fortes.
776
00:39:53,480 --> 00:39:55,480
Je suis également gendarme réserviste.
777
00:39:55,680 --> 00:39:57,680
C'est quelque chose qui me plait énormément
778
00:39:57,880 --> 00:39:59,880
de me rendre utile auprĂšs de la population
779
00:40:00,080 --> 00:40:02,080
et surtout auprĂšs de la France
780
00:40:02,080 --> 00:40:04,080
qui a été un pays d'adoption pour ma famille.
781
00:40:04,280 --> 00:40:06,280
Hugo ?
782
00:40:06,480 --> 00:40:08,480
Encore 4.
783
00:40:08,680 --> 00:40:10,680
Je vais prendre la dame avec le sac orange.
784
00:40:10,880 --> 00:40:12,880
Avec le sac orange, c'est Marie.
785
00:40:13,080 --> 00:40:15,080
Pourquoi ? Parce que Marie, elle trépigne de tout à l'heure.
786
00:40:15,280 --> 00:40:17,280
Elle me fait pitié.
787
00:40:17,480 --> 00:40:19,480
J'ai cru qu'elle allait s'évanouir.
788
00:40:19,680 --> 00:40:21,680
J'avais envie de sortir de ma cage.
789
00:40:21,880 --> 00:40:23,880
A table !
790
00:40:24,080 --> 00:40:26,080
Je suis maman de 2 jumelles, Brune et Eole,
791
00:40:26,280 --> 00:40:28,280
qui ont 20 mois et un petit garçon
792
00:40:28,480 --> 00:40:30,480
qui s'appelle Marcel et qui a 6 mois.
793
00:40:30,480 --> 00:40:32,480
C'est l'honneur de ma vie, ces 3 enfants.
794
00:40:32,680 --> 00:40:34,680
Bravo, bébé !
795
00:40:34,880 --> 00:40:36,880
Si vous pensez que l'aventure, c'est dangereux,
796
00:40:37,080 --> 00:40:39,080
essayer la routine, c'est mortel.
797
00:40:39,280 --> 00:40:41,280
Eh oui !
798
00:40:41,480 --> 00:40:43,480
Combiner la vie de maman et le travail,
799
00:40:43,680 --> 00:40:45,680
ça demande une organisation millimétrée.
800
00:40:45,880 --> 00:40:47,880
Dans mon métier, j'analyse beaucoup de choses.
801
00:40:48,080 --> 00:40:50,080
Espérons que sur le camp, j'arrive à analyser les gens
802
00:40:50,280 --> 00:40:52,280
et que mon intuition sera bonne
803
00:40:52,480 --> 00:40:54,480
et que je ferai les bons paris.
804
00:40:54,680 --> 00:40:56,680
Frédéric ?
805
00:40:56,880 --> 00:40:58,880
Je vais prendre la femme qui est au milieu.
806
00:40:58,880 --> 00:41:00,880
Paul, bienvenue.
807
00:41:04,080 --> 00:41:06,080
Il reste Cécile et Maude.
808
00:41:11,280 --> 00:41:13,280
Hugo, dernier choix.
809
00:41:13,480 --> 00:41:15,480
Je vais partir sur Maude.
810
00:41:15,680 --> 00:41:17,680
Maude avec Hugo.
811
00:41:19,280 --> 00:41:21,280
Maude, j'ai l'impression
812
00:41:21,480 --> 00:41:23,480
que le temps a été long.
813
00:41:23,680 --> 00:41:25,680
Qu'est-ce que vous allez apporter ?
814
00:41:25,880 --> 00:41:27,880
Je suis une ancienne gymnaste de haut niveau
815
00:41:27,880 --> 00:41:29,880
jusqu'aux Jeux Olympiques.
816
00:41:30,080 --> 00:41:32,080
Ah, quand mĂȘme !
817
00:41:32,280 --> 00:41:34,280
J'ai été sportive de haut niveau en gymnastique.
818
00:41:34,480 --> 00:41:36,480
J'ai commencé à l'ùge de 10 ans
819
00:41:36,680 --> 00:41:38,680
et j'ai atteint le plus haut niveau,
820
00:41:38,880 --> 00:41:40,880
c'est-Ă -dire les Jeux Olympiques de 2004 Ă AthĂšnes
821
00:41:41,080 --> 00:41:43,080
en tant que remplaçante.
822
00:41:43,280 --> 00:41:45,280
Ici, c'est un énorme tas de médailles.
823
00:41:45,480 --> 00:41:47,480
C'est beaucoup de sacrifices.
824
00:41:47,680 --> 00:41:49,680
J'abandonne jamais, je vais jusqu'au bout des choses.
825
00:41:49,880 --> 00:41:51,880
Je suis une maman assez présente pour mes enfants.
826
00:41:52,080 --> 00:41:54,080
J'ai envie de leur montrer que leur maman est forte
827
00:41:54,280 --> 00:41:56,280
et qu'elle a encore quelques restes.
828
00:41:58,880 --> 00:42:00,880
Pour que les 2 équipes soient complÚtes,
829
00:42:01,080 --> 00:42:03,080
Frédéric, votre derniÚre équipiÚre,
830
00:42:03,280 --> 00:42:05,280
c'est Cécile,
831
00:42:05,480 --> 00:42:07,480
qui était la meilleure des femmes
832
00:42:07,680 --> 00:42:09,680
dans la partie de natation.
833
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
Alors, Cécile ?
834
00:42:12,080 --> 00:42:14,080
Votre sentiment ?
835
00:42:14,280 --> 00:42:16,280
Le meilleur pour la fin, qu'elle puisse dire.
836
00:42:16,480 --> 00:42:18,480
Il faut un dernier, mais je suis lĂ .
837
00:42:18,680 --> 00:42:20,680
Vous n'allez pas me virer comme ça.
838
00:42:20,880 --> 00:42:22,880
Je vais y rester.
839
00:42:25,080 --> 00:42:27,080
Frédéric, vous appartenez
840
00:42:27,080 --> 00:42:29,080
à l'équipe jaune.
841
00:42:29,280 --> 00:42:31,280
Voici votre banniĂšre, voici les foulards,
842
00:42:31,480 --> 00:42:33,480
1 par personne.
843
00:42:33,680 --> 00:42:35,680
Et Ă partir de maintenant,
844
00:42:35,880 --> 00:42:37,880
vous formez tous la tribu des Sabitangs.
845
00:42:38,080 --> 00:42:40,080
Bienvenue.
846
00:42:40,280 --> 00:42:42,280
Jack, c'est ça ?
847
00:42:42,480 --> 00:42:44,480
Bienvenue.
848
00:42:44,680 --> 00:42:46,680
Charlotte, bienvenue dans l'équipe.
849
00:42:46,880 --> 00:42:48,880
Hugo,
850
00:42:49,080 --> 00:42:51,080
vous représentez la tribu
851
00:42:51,280 --> 00:42:53,280
des Pitogos.
852
00:42:53,480 --> 00:42:55,480
Allez, let's go !
853
00:42:55,480 --> 00:42:57,480
Santé, Hugo.
854
00:42:57,680 --> 00:42:59,680
Les jaunes, les rouges, rendez-vous demain
855
00:42:59,880 --> 00:43:01,880
pour la 1re épreuve d'immunité.
856
00:43:02,080 --> 00:43:04,080
Bonne installation.
857
00:43:18,280 --> 00:43:20,280
Les pirogues rouges et jaunes
858
00:43:20,480 --> 00:43:22,480
voguent vers l'aventure.
859
00:43:23,480 --> 00:43:25,480
Mais plus loin, dans une baie oubliée,
860
00:43:25,680 --> 00:43:27,680
il y a une 3e pirogue,
861
00:43:27,880 --> 00:43:29,880
noire, qui se dirige vers une ßle mystérieuse.
862
00:43:30,080 --> 00:43:32,080
A son bord,
863
00:43:32,280 --> 00:43:34,280
Nathanaël, IliÚs,
864
00:43:34,480 --> 00:43:36,480
Vanessa et Mélissa.
865
00:43:36,680 --> 00:43:38,680
Je ne sais pas.
866
00:43:38,880 --> 00:43:40,880
En plus, on est 4.
867
00:43:41,080 --> 00:43:43,080
Les 4 exclus à l'issue de la 1re épreuve
868
00:43:43,280 --> 00:43:45,280
ne le savent pas, mais ils vont mettre le pied
869
00:43:45,480 --> 00:43:47,480
sur l'Ăźle de la tribu maudite.
870
00:43:48,480 --> 00:43:50,480
Une Ăźle particuliĂšrement inhospitaliĂšre,
871
00:43:50,680 --> 00:43:52,680
oĂč l'avenir de ces 4 aventuriers,
872
00:43:52,880 --> 00:43:54,880
isolés, est plus qu'incertain.
873
00:44:00,080 --> 00:44:02,080
On reste encore un peu, en fait.
874
00:44:02,280 --> 00:44:04,280
On est encore lĂ , encore un peu.
875
00:44:04,480 --> 00:44:06,480
Increvable.
876
00:44:06,680 --> 00:44:08,680
Il y a une lueur d'espoir
877
00:44:08,880 --> 00:44:10,880
pour ces 4 naufragés malheureux.
878
00:44:11,080 --> 00:44:13,080
Il y a une porte un peu entrouverte
879
00:44:13,280 --> 00:44:15,280
et je ne suis pas encore sortie
880
00:44:15,280 --> 00:44:17,280
du jeu, je ne suis pas encore complĂštement dedans.
881
00:44:17,480 --> 00:44:19,480
Ăa laisse un peu d'espoir
882
00:44:19,680 --> 00:44:21,680
et on se raccroche à ça.
883
00:44:21,880 --> 00:44:23,880
Il y a un message.
884
00:44:27,080 --> 00:44:29,080
Vous constituez désormais la tribu maudite.
885
00:44:29,280 --> 00:44:31,280
Ă l'ombre de cette
886
00:44:31,480 --> 00:44:33,480
imposante falaise, vous ĂȘtes en sursis.
887
00:44:33,680 --> 00:44:35,680
Mais tout n'est pas encore perdu.
888
00:44:35,880 --> 00:44:37,880
Le moment venu à vous de saisir l'opportunité
889
00:44:38,080 --> 00:44:40,080
de regagner votre place dans l'aventure.
890
00:44:42,280 --> 00:44:44,280
En attendant, courage sur cette Ăźle,
891
00:44:44,280 --> 00:44:46,280
l'espoir fut vu.
892
00:44:46,480 --> 00:44:48,480
On est vraiment les losers
893
00:44:48,680 --> 00:44:50,680
de l'aventure.
894
00:44:50,880 --> 00:44:52,880
On reste en sursis jusqu'Ă un moment de l'aventure.
895
00:44:53,080 --> 00:44:55,080
Je ne sais pas oĂč on reste.
896
00:44:55,280 --> 00:44:57,280
En tout cas, on est dans une belle galĂšre.
897
00:44:57,480 --> 00:44:59,480
Ăa nous confirme bien l'idĂ©e
898
00:44:59,680 --> 00:45:01,680
qu'on est sur une Ăźle maudite
899
00:45:01,880 --> 00:45:03,880
et qu'on est la tribu maudite.
900
00:45:04,080 --> 00:45:06,080
Du coup, j'imagine un jeu entre nous
901
00:45:06,280 --> 00:45:08,280
oĂč peut-ĂȘtre que le gagnant du jeu
902
00:45:08,480 --> 00:45:10,480
se ramener à réintégrer l'aventure.
903
00:45:10,680 --> 00:45:12,680
Quoi qu'il en soit, ce ne sera pas facile.
904
00:45:12,680 --> 00:45:14,680
L'aventure n'est pas forcément finie
905
00:45:14,880 --> 00:45:16,880
pour ces 4 membres de la tribu maudite.
906
00:45:17,080 --> 00:45:19,080
Ils le découvriront plus tard,
907
00:45:19,280 --> 00:45:21,280
mais ils auront l'occasion de pouvoir s'échapper de cette ßle
908
00:45:21,480 --> 00:45:23,480
et de tenter de regagner leur place
909
00:45:23,680 --> 00:45:25,680
dans les tribus jaunes et rouges.
910
00:45:25,880 --> 00:45:27,880
Ă terme, seuls 2 membres
911
00:45:28,080 --> 00:45:30,080
de la tribu maudite seront sauvés
912
00:45:30,280 --> 00:45:32,280
et les 2 autres seront
913
00:45:32,480 --> 00:45:34,480
définitivement éliminés.
914
00:45:34,680 --> 00:45:36,680
Pour l'instant, les 4 naufragés ignorent tout cela.
915
00:45:36,880 --> 00:45:38,880
Ils sont encore sous le choc
916
00:45:39,080 --> 00:45:41,080
de leur défaite et de leur mise au banc
917
00:45:41,680 --> 00:45:43,680
de l'aventure.
918
00:45:43,880 --> 00:45:45,880
J'ai du mal encore à réaliser, je ne sais pas trop
919
00:45:46,080 --> 00:45:48,080
quoi penser, je suis encore dans la déception
920
00:45:48,280 --> 00:45:50,280
de tout Ă l'heure d'avoir fini dernier.
921
00:45:50,480 --> 00:45:52,480
Je ne m'attendais absolument pas
922
00:45:52,680 --> 00:45:54,680
à ça.
923
00:45:54,880 --> 00:45:56,880
C'est jamais arrivé qu'on soit
924
00:45:57,080 --> 00:45:59,080
4 éliminés au tout départ.
925
00:45:59,280 --> 00:46:01,280
Et lĂ , aujourd'hui, je suis rien.
926
00:46:01,480 --> 00:46:03,480
J'ai perdu.
927
00:46:03,680 --> 00:46:05,680
Du coup...
928
00:46:05,880 --> 00:46:07,880
Pardon.
929
00:46:08,080 --> 00:46:10,080
Je pense juste Ă ma famille
930
00:46:10,080 --> 00:46:12,080
et mes amis et tout que...
931
00:46:14,280 --> 00:46:16,280
Ils vont se foutre de moi
932
00:46:16,480 --> 00:46:18,480
et ils vont ĂȘtre super déçus alors que je suis toujours
933
00:46:18,680 --> 00:46:20,680
une battante. Je trouve ça trop nul
934
00:46:20,880 --> 00:46:22,880
d'avoir Ă©tĂ© Ă©liminĂ©e avant mĂȘme
935
00:46:23,080 --> 00:46:25,080
d'avoir montré mes capacités.
936
00:46:25,280 --> 00:46:27,280
Il n'y a rien de positif.
937
00:46:27,480 --> 00:46:29,480
Leur espoir, revenir
938
00:46:29,680 --> 00:46:31,680
dans le jeu, mais ils ne savent
939
00:46:31,880 --> 00:46:33,880
pas encore comment.
940
00:46:34,080 --> 00:46:36,080
Pour le moment, ils doivent parvenir
941
00:46:36,280 --> 00:46:38,280
Ă improviser un camp de fortune.
942
00:46:41,080 --> 00:46:44,080
...
943
00:46:44,280 --> 00:46:47,280
...
944
00:46:47,480 --> 00:46:50,480
...
945
00:46:50,680 --> 00:46:53,680
...
946
00:46:53,880 --> 00:46:56,880
...
947
00:46:57,080 --> 00:47:00,080
...
948
00:47:00,280 --> 00:47:03,280
...
949
00:47:03,480 --> 00:47:05,480
C'est magnifique.
950
00:47:05,680 --> 00:47:07,680
C'est dingue. C'est incroyable.
951
00:47:07,880 --> 00:47:09,880
La tribu rouge
952
00:47:10,080 --> 00:47:12,080
de la scÚne des Pitogos, emmenée par Hugo,
953
00:47:12,280 --> 00:47:14,280
a mis pied sur son corps.
954
00:47:14,480 --> 00:47:16,480
Je suis super content d'ĂȘtre dans l'Ă©quipe rouge,
955
00:47:16,680 --> 00:47:18,680
dans l'équipe d'Hugo. Hugo, c'est quelqu'un
956
00:47:18,880 --> 00:47:20,880
d'important. Il est bon sur les épreuves.
957
00:47:21,080 --> 00:47:23,080
Je pense qu'il est meilleur que Frédéric.
958
00:47:23,280 --> 00:47:25,280
Et je pense que ça fera un meilleur chef d'équipe
959
00:47:25,480 --> 00:47:27,480
que Frédéric.
960
00:47:27,680 --> 00:47:29,680
...
961
00:47:29,880 --> 00:47:32,880
...
962
00:47:33,080 --> 00:47:35,080
On a deux machettes et une casserole.
963
00:47:35,280 --> 00:47:37,280
On me dit que c'est un bon début.
964
00:47:37,480 --> 00:47:39,480
J'aime vraiment beaucoup ma tribu rouge.
965
00:47:39,480 --> 00:47:41,480
DÚs que j'ai vu l'équipe de Frédéric,
966
00:47:41,680 --> 00:47:43,680
toutes les grandes gueules sont allées là -bas.
967
00:47:43,880 --> 00:47:45,880
Alors que lĂ , j'ai l'impression
968
00:47:46,080 --> 00:47:48,080
que je peux vraiment avoir une place.
969
00:47:48,280 --> 00:47:50,280
Je suis trop contente d'ĂȘtre avec Hugo.
970
00:47:50,480 --> 00:47:52,480
Maintenant, il faut lui prouver qu'il avait raison.
971
00:47:52,680 --> 00:47:54,680
On y va tous ensemble pour la banniĂšre.
972
00:47:54,880 --> 00:47:56,880
S'il y a trop de cordes, on la gardera.
973
00:47:57,080 --> 00:47:59,080
Notre premiĂšre mission, tous ensemble.
974
00:47:59,280 --> 00:48:01,280
C'est beau, ça travaille l'équipe.
975
00:48:01,480 --> 00:48:03,480
C'est tout un symbole, faire partie de l'équipe rouge,
976
00:48:03,680 --> 00:48:05,680
arriver chez nous dans un cadre extraordinaire
977
00:48:05,880 --> 00:48:07,880
et accrocher notre banniĂšre.
978
00:48:07,880 --> 00:48:09,880
On marque notre territoire.
979
00:48:10,080 --> 00:48:12,080
Et on en est fiers.
980
00:48:12,280 --> 00:48:14,280
La priorité des priorités, c'est de trouver l'eau.
981
00:48:14,480 --> 00:48:16,480
Et la 2e prioritĂ©, ce serait peut-ĂȘtre
982
00:48:16,680 --> 00:48:18,680
de commencer Ă trouver du bois pour la cabane.
983
00:48:18,880 --> 00:48:20,880
Mais priorité, priorité, l'eau.
984
00:48:21,080 --> 00:48:23,080
Base de la survie.
985
00:48:23,280 --> 00:48:25,280
Je pense qu'il est loin.
986
00:48:25,480 --> 00:48:27,480
Il va falloir marcher un peu.
987
00:48:27,680 --> 00:48:29,680
On est passé devant, déjà .
988
00:48:31,880 --> 00:48:33,880
TrĂšs content de ce que j'ai pu observer
989
00:48:34,080 --> 00:48:36,080
dans mon équipe comparé à l'équipe adverse.
990
00:48:36,080 --> 00:48:39,080
Je préfÚre avoir comme capitaine Hugo à Frédéric.
991
00:48:39,280 --> 00:48:41,280
Mais ils ont déjà fait cette aventure.
992
00:48:41,480 --> 00:48:43,480
Forcément, j'ai envie de les faire partir.
993
00:48:43,680 --> 00:48:45,680
Alexandre est rude.
994
00:48:45,880 --> 00:48:47,880
Ă peine arrivĂ©, il rĂȘve d'Ă©liminer les capitaines.
995
00:48:48,080 --> 00:48:50,080
Et il ne le cache pas Ă Hugo.
996
00:48:50,280 --> 00:48:52,280
Le mec qui a déjà vécu Konata,
997
00:48:52,480 --> 00:48:54,480
ça te place un cran au-dessus des autres.
998
00:48:54,680 --> 00:48:56,680
Et ça, c'est dangereux aussi.
999
00:48:56,880 --> 00:48:58,880
J'aime ĂȘtre avec vous parce que je vois
1000
00:48:59,080 --> 00:49:01,080
la premiĂšre fois que j'ai fait Konata.
1001
00:49:01,280 --> 00:49:03,280
Je suis comme vous.
1002
00:49:03,480 --> 00:49:05,480
On n'a pas la mĂȘme finalitĂ© que ton premier.
1003
00:49:06,080 --> 00:49:08,080
Il est chaud.
1004
00:49:08,280 --> 00:49:10,280
J'ai eu une discussion avec Hugo.
1005
00:49:10,480 --> 00:49:12,480
Je lui ai dit que son dénouement de Konata
1006
00:49:12,680 --> 00:49:14,680
ne sera pas comme son premier.
1007
00:49:14,880 --> 00:49:16,880
A terme, je me battrai pour qu'il ne gagne pas.
1008
00:49:17,080 --> 00:49:19,080
Alexandre est lĂ pour aller loin.
1009
00:49:19,280 --> 00:49:21,280
Sauf qu'il y a un temps pour penser Ă soi
1010
00:49:21,480 --> 00:49:23,480
et il y a un temps d'équipe.
1011
00:49:23,680 --> 00:49:25,680
Il faut qu'on s'organise, la survie avant tout.
1012
00:49:25,880 --> 00:49:27,880
On s'organise en groupe.
1013
00:49:28,080 --> 00:49:30,080
Et aprĂšs, on pensera Ă nos petites personnes.
1014
00:49:30,280 --> 00:49:32,280
Pour moi, il ne l'a fait pas un peu tĂŽt
1015
00:49:32,480 --> 00:49:34,480
de penser Ă lui, pour l'instant.
1016
00:49:35,480 --> 00:49:37,480
On a trouvé l'eau !
1017
00:49:37,680 --> 00:49:39,680
Elle est fraĂźche.
1018
00:49:39,880 --> 00:49:41,880
Je sais pas, je m'ai mis les doigts dedans.
1019
00:49:42,080 --> 00:49:44,080
LĂ , il y a quoi ?
1020
00:49:44,280 --> 00:49:46,280
Venez voir, les filles, on va voir.
1021
00:49:46,480 --> 00:49:48,480
C'est énorme !
1022
00:49:48,680 --> 00:49:50,680
Sérieusement, mais non !
1023
00:49:50,880 --> 00:49:52,880
Juste derriĂšre la plage, Ă une centaine de mĂštres,
1024
00:49:53,080 --> 00:49:55,080
ça fait un petit col et là , on arrive,
1025
00:49:55,280 --> 00:49:57,280
c'est Jurassic Park. Il y a un lac.
1026
00:49:57,480 --> 00:49:59,480
C'est le monde perdu, c'est incroyable.
1027
00:49:59,680 --> 00:50:01,680
C'est de l'eau salée.
1028
00:50:01,880 --> 00:50:03,880
C'est ouf !
1029
00:50:03,880 --> 00:50:05,880
C'est Jurassic Park.
1030
00:50:06,080 --> 00:50:08,080
Le monde perdu.
1031
00:50:16,280 --> 00:50:18,280
Les Sabitangs, eux aussi,
1032
00:50:18,480 --> 00:50:20,480
ont découvert leur nouveau lieu de vie.
1033
00:50:20,680 --> 00:50:22,680
Vous me souvenez comme on s'appelle ?
1034
00:50:22,880 --> 00:50:24,880
Oui, Sabitangs.
1035
00:50:25,080 --> 00:50:27,080
Voir la banniĂšre, l'attacher, c'est un rĂȘve Ă©veillĂ©.
1036
00:50:27,280 --> 00:50:29,280
Quand on a rĂȘvĂ© d'ĂȘtre lĂ pendant la moitiĂ© de sa vie,
1037
00:50:29,480 --> 00:50:31,480
il faut croquer tout ça à pleins de dents,
1038
00:50:31,680 --> 00:50:33,680
donc l'excitation est au comble.
1039
00:50:33,880 --> 00:50:35,880
Je suis dĂ©jĂ fiĂšre d'ĂȘtre jaune.
1040
00:50:36,080 --> 00:50:38,080
C'était ma premiÚre couleur
1041
00:50:38,280 --> 00:50:40,280
lors de mon aventure,
1042
00:50:40,480 --> 00:50:42,480
donc voilĂ , il y a un bon feeling avec le jaune.
1043
00:50:42,680 --> 00:50:44,680
Allez, let's go !
1044
00:50:44,880 --> 00:50:46,880
C'est une expérience à 10 qui commence pour tous.
1045
00:50:47,080 --> 00:50:49,080
Ils seront aidés par Frédéric,
1046
00:50:49,280 --> 00:50:51,280
qui va leur faire gagner du temps.
1047
00:50:51,480 --> 00:50:53,480
Les amis, vous pensez qu'il faut faire quoi ?
1048
00:50:53,680 --> 00:50:55,680
L'eau et le lit.
1049
00:50:55,880 --> 00:50:57,880
Et aprĂšs, essayer de trouver Ă manger.
1050
00:50:58,080 --> 00:51:00,080
Vu que la cabane prend plus de bras,
1051
00:51:00,280 --> 00:51:02,280
trop de monde sur l'eau,
1052
00:51:02,280 --> 00:51:04,280
moi, je veux bien s'il te fait avec toi.
1053
00:51:04,480 --> 00:51:06,480
Frédéric est un aventurier aguerri
1054
00:51:06,680 --> 00:51:08,680
et riche de sa premiÚre expérience
1055
00:51:08,880 --> 00:51:10,880
puisqu'il a déjà été vainqueur.
1056
00:51:11,080 --> 00:51:13,080
Je pense que ça va ĂȘtre extrĂȘmement utile pour nous,
1057
00:51:13,280 --> 00:51:15,280
notamment aussi pour la cabane.
1058
00:51:15,480 --> 00:51:17,480
Ăa m'a l'air bien plein, le terrain dans le second.
1059
00:51:17,680 --> 00:51:19,680
AprĂšs, il faut vraiment faire lĂ ,
1060
00:51:19,880 --> 00:51:21,880
c'est juste qu'il y a les racines.
1061
00:51:22,080 --> 00:51:24,080
Avoir quelqu'un qui a déjà fait l'aventure,
1062
00:51:24,280 --> 00:51:26,280
c'est super bon, c'est extrĂȘmement positif pour nous.
1063
00:51:26,480 --> 00:51:28,480
On ne peut pas rĂȘver mieux.
1064
00:51:28,680 --> 00:51:30,680
C'est vraiment top.
1065
00:51:32,680 --> 00:51:34,680
C'est celui-lĂ ?
1066
00:51:34,880 --> 00:51:36,880
LĂ , on va chercher des branches en forme de Y
1067
00:51:37,080 --> 00:51:39,080
pour commencer Ă faire l'abri.
1068
00:51:39,280 --> 00:51:41,280
Et puis, voilĂ , lĂ ,
1069
00:51:41,480 --> 00:51:43,480
on a notre scieur intitré.
1070
00:51:43,680 --> 00:51:45,680
Je lui montre juste les branches
1071
00:51:45,880 --> 00:51:47,880
et il va les couper.
1072
00:51:48,080 --> 00:51:50,080
LĂ , il y en a un bien.
1073
00:51:50,280 --> 00:51:52,280
Il est gros, mais bon.
1074
00:51:52,480 --> 00:51:54,480
Franchement, je suis satisfait de l'équipe.
1075
00:51:54,680 --> 00:51:56,680
Tout le monde essaie de mettre sa pierre à l'édifice.
1076
00:51:56,880 --> 00:51:58,880
C'est cool.
1077
00:51:59,080 --> 00:52:01,080
J'aimerais aussi leur laisser de la place
1078
00:52:01,080 --> 00:52:03,080
parce qu'Ă des moments, certains voudront se reposer sur moi
1079
00:52:03,280 --> 00:52:05,280
pour faire certaines choses,
1080
00:52:05,480 --> 00:52:07,480
mais qu'ils aient aussi la liberté de pouvoir découvrir
1081
00:52:07,680 --> 00:52:09,680
et faire leur premier pas d'aventurier.
1082
00:52:11,880 --> 00:52:13,880
Nous sommes en train de mettre
1083
00:52:14,080 --> 00:52:16,080
mes premiers coups de machette dans du bois.
1084
00:52:18,280 --> 00:52:20,280
Je ne pensais pas du tout avoir ce goût pour l'aventure
1085
00:52:20,480 --> 00:52:22,480
Ă ce point-lĂ . C'est cool.
1086
00:52:28,680 --> 00:52:30,680
Je m'appelle Jacques, j'ai 38 ans.
1087
00:52:30,680 --> 00:52:32,680
Je suis danseur comédien et créateur de contenu sur les réseaux sociaux.
1088
00:52:44,880 --> 00:52:46,880
La danse, pour moi, c'est toute ma vie.
1089
00:52:47,080 --> 00:52:49,080
J'ai commencé la danse quand j'avais 5 ans.
1090
00:52:49,280 --> 00:52:51,280
Ensuite, je suis parti aux Etats-Unis
1091
00:52:51,480 --> 00:52:53,480
Ă la Brodo Dance Center.
1092
00:52:53,680 --> 00:52:55,680
J'ai enchaßné sur le Lido de Paris.
1093
00:52:56,680 --> 00:52:58,680
Et j'ai arrĂȘtĂ© mon contrat en 2022
1094
00:52:58,880 --> 00:53:00,880
Ă la vente du Lido.
1095
00:53:01,080 --> 00:53:03,080
Je suis un garçon positif.
1096
00:53:03,280 --> 00:53:05,280
J'aime rigoler.
1097
00:53:05,480 --> 00:53:07,480
Et pour Jacques et Pipi ?
1098
00:53:07,680 --> 00:53:09,680
Ăa va, la famille ?
1099
00:53:09,880 --> 00:53:11,880
On est une famille
1100
00:53:12,080 --> 00:53:14,080
trĂšs fusionnelle.
1101
00:53:14,280 --> 00:53:16,280
Moi et mes frĂšres et soeurs ont eu un grave accident de voiture.
1102
00:53:16,480 --> 00:53:18,480
Quand j'avais 9 ans et demi,
1103
00:53:18,680 --> 00:53:20,680
papa est décédé sur le coup.
1104
00:53:20,880 --> 00:53:22,880
Donc, ça a été tragique,
1105
00:53:23,080 --> 00:53:25,080
trĂšs difficile.
1106
00:53:25,080 --> 00:53:27,080
On est comme une secte.
1107
00:53:27,280 --> 00:53:29,280
C'est notre cocon, notre famille.
1108
00:53:29,480 --> 00:53:31,480
Et en mĂȘme temps, on s'engueule beaucoup.
1109
00:53:31,680 --> 00:53:33,680
Mais voilĂ , c'est que de l'amour.
1110
00:53:33,880 --> 00:53:35,880
T'as préparé une assiette exprÚs pour toi.
1111
00:53:36,080 --> 00:53:38,080
Qu'est-ce que c'est ?
1112
00:53:38,280 --> 00:53:40,280
Des grillons, des criquets
1113
00:53:40,480 --> 00:53:42,480
et des petits verts.
1114
00:53:42,680 --> 00:53:44,680
Koh Lanta, ça représente l'enfer.
1115
00:53:44,880 --> 00:53:46,880
J'ai peur des bĂȘtes quand je me baigne dans une piscine.
1116
00:53:47,080 --> 00:53:49,080
J'ai peur de me faire bouffer par un requin.
1117
00:53:49,280 --> 00:53:51,280
J'ai peur des abeilles, de toutes les bĂȘtes.
1118
00:53:51,480 --> 00:53:53,480
Oh la la, quelle horreur !
1119
00:53:55,080 --> 00:53:57,080
Ah !
1120
00:53:57,280 --> 00:53:59,280
Je suis prĂȘt.
1121
00:53:59,480 --> 00:54:01,480
On rĂšgle celui-lĂ ?
1122
00:54:01,680 --> 00:54:03,680
Frédéric, je vais faire le maximum
1123
00:54:03,880 --> 00:54:05,880
pour ne pas le décevoir
1124
00:54:06,080 --> 00:54:08,080
de m'avoir choisi le premier.
1125
00:54:08,280 --> 00:54:10,280
Frédéric, le premier homme de votre équipe
1126
00:54:10,480 --> 00:54:12,480
sera qui ?
1127
00:54:12,680 --> 00:54:14,680
Cette t-shirt vert.
1128
00:54:14,880 --> 00:54:16,880
Au milieu, c'est Jacques.
1129
00:54:17,080 --> 00:54:19,080
Ăa m'a donnĂ© tout de suite du peps.
1130
00:54:19,280 --> 00:54:21,280
Ăa m'a donnĂ© tout de suite de la force.
1131
00:54:21,480 --> 00:54:23,480
Il m'a choisi en premier.
1132
00:54:23,480 --> 00:54:25,480
Monsieur, c'est moi.
1133
00:54:25,680 --> 00:54:27,680
Merci beaucoup de me faire confiance.
1134
00:54:27,880 --> 00:54:29,880
Je vais aussi donner mon maximum
1135
00:54:30,080 --> 00:54:32,080
pour qu'on gagne.
1136
00:54:32,280 --> 00:54:34,280
Frédéric, c'est mon parrain de l'aventure
1137
00:54:34,480 --> 00:54:36,480
et je ferai tout pour ne pas le décevoir.
1138
00:54:36,680 --> 00:54:38,680
Ils me disent, Jacques,
1139
00:54:38,880 --> 00:54:40,880
qu'est-ce que je suis fier de toi.
1140
00:54:43,080 --> 00:54:45,080
C'est de l'amadou.
1141
00:54:45,280 --> 00:54:47,280
Ăa prend une perte.
1142
00:54:47,480 --> 00:54:49,480
On en prenne aussi ?
1143
00:54:49,680 --> 00:54:51,680
Oui, prenez-en un peu.
1144
00:54:52,080 --> 00:54:54,080
Il faut se tranquiller bien rouge.
1145
00:54:54,280 --> 00:54:56,280
Tu croques, tu aspires le jus.
1146
00:54:56,480 --> 00:54:58,480
Manioc, tu sais reconnaĂźtre.
1147
00:54:58,680 --> 00:55:00,680
Frédéric, je suis contente de l'avoir
1148
00:55:00,880 --> 00:55:02,880
pour l'expĂ©rience, mais en mĂȘme temps
1149
00:55:03,080 --> 00:55:05,080
trÚs méfiante.
1150
00:55:05,280 --> 00:55:07,280
C'est un gros stratĂšge.
1151
00:55:07,480 --> 00:55:09,480
On sait tous qu'il y a des stratĂšges.
1152
00:55:09,680 --> 00:55:11,680
Il va falloir qu'ils soient
1153
00:55:11,880 --> 00:55:13,880
encore plus habiles que la derniĂšre fois.
1154
00:55:14,080 --> 00:55:16,080
Ce qui va y arriver.
1155
00:55:17,080 --> 00:55:19,080
Déjà à droite gauche.
1156
00:55:19,280 --> 00:55:21,280
C'est vous qui cherchez l'eau ?
1157
00:55:21,480 --> 00:55:23,480
Oui.
1158
00:55:23,680 --> 00:55:25,680
On n'a pas complĂštement d'impression du tout.
1159
00:55:33,880 --> 00:55:35,880
On a trouvé l'eau.
1160
00:55:36,080 --> 00:55:38,080
On n'a cherché pas trÚs longtemps,
1161
00:55:38,280 --> 00:55:40,280
mais la satisfaction, c'est que les gars
1162
00:55:40,480 --> 00:55:42,480
étaient juste à cÎté et ne l'ont pas vu.
1163
00:55:42,680 --> 00:55:44,680
Alors que nous l'avons vu.
1164
00:55:44,680 --> 00:55:46,680
C'est lĂ .
1165
00:55:48,880 --> 00:55:50,880
Pour les membres de la tribu maudite,
1166
00:55:51,080 --> 00:55:53,080
ce début d'aventure, coupé de tout,
1167
00:55:53,280 --> 00:55:55,280
est difficile. Ils ne savent pas
1168
00:55:55,480 --> 00:55:57,480
ce que le sort leur réserve et en plus à quatre,
1169
00:55:57,680 --> 00:55:59,680
la masse de travail est plus lourde Ă porter.
1170
00:55:59,880 --> 00:56:01,880
Du coup, Mélissa, la responsable
1171
00:56:02,080 --> 00:56:04,080
de magasin, prend les choses en main.
1172
00:56:04,280 --> 00:56:06,280
En vrai, il nous faudrait juste deux pieds
1173
00:56:06,480 --> 00:56:08,480
lĂ et lĂ , mĂȘme moins haut.
1174
00:56:08,680 --> 00:56:10,680
Si ça descend, c'est pas grave.
1175
00:56:10,880 --> 00:56:12,880
Le gros bambou que t'as derriĂšre toi,
1176
00:56:12,880 --> 00:56:14,880
c'est de faire deux pieds.
1177
00:56:15,080 --> 00:56:17,080
Un ici, un lĂ -bas.
1178
00:56:17,280 --> 00:56:19,280
Donc ça fait un truc qui descend.
1179
00:56:19,480 --> 00:56:21,480
Et aprĂšs, on a des trucs de lianes qu'on peut mettre par-dessus.
1180
00:56:21,680 --> 00:56:23,680
Je pense que Mélissa veut plus prendre le lit.
1181
00:56:23,880 --> 00:56:25,880
Elle a un gros caractĂšre et qu'elle a l'habitude
1182
00:56:26,080 --> 00:56:28,080
de diriger.
1183
00:56:28,280 --> 00:56:30,280
Non, pas ici, bien sûr, faut le rapprocher.
1184
00:56:30,480 --> 00:56:32,480
J'aime pas trop qu'on me dirige.
1185
00:56:32,680 --> 00:56:34,680
AprÚs, ça dépend de la maniÚre.
1186
00:56:34,880 --> 00:56:36,880
Si c'est bien fait, OK, mais il ne faudrait pas
1187
00:56:37,080 --> 00:56:39,080
que ce soit trop directif.
1188
00:56:39,280 --> 00:56:41,280
Ăa penche un petit peu, c'est un peu bancal,
1189
00:56:41,280 --> 00:56:43,280
mais Ă la seconde, on va essayer de faire comme on peut.
1190
00:56:43,480 --> 00:56:45,480
On voit des pierres.
1191
00:56:45,680 --> 00:56:47,680
J'espÚre que ça va marcher.
1192
00:56:49,880 --> 00:56:51,880
MĂ©lissa, elle a l'air d'ĂȘtre trĂšs tenace,
1193
00:56:52,080 --> 00:56:54,080
avoir un fort caractĂšre.
1194
00:56:54,280 --> 00:56:56,280
Elle fait un peu cabane petite.
1195
00:56:56,480 --> 00:56:58,480
La cabane est au point, voilĂ ,
1196
00:56:58,680 --> 00:57:00,680
on s'est dit de dépannage.
1197
00:57:00,880 --> 00:57:02,880
Elle est aussi maudite que nous.
1198
00:57:03,080 --> 00:57:05,080
La cabane est un peu bancale.
1199
00:57:05,280 --> 00:57:07,280
On a fait notre mieux avec ce qu'on avait.
1200
00:57:07,480 --> 00:57:09,480
Je pense que ça ira. C'est juste le sol
1201
00:57:09,480 --> 00:57:11,480
avec les grosses racines et les branches.
1202
00:57:11,680 --> 00:57:13,680
Je suis pas convaincue. C'est pas du tout confortable.
1203
00:57:13,880 --> 00:57:15,880
Ăa fait mal.
1204
00:57:16,080 --> 00:57:18,080
La tribu maudite fait triste mine.
1205
00:57:18,280 --> 00:57:20,280
Ces membres comprennent que leur avenir proche
1206
00:57:20,480 --> 00:57:22,480
est sombre.
1207
00:57:30,880 --> 00:57:32,880
Vous regardez Koh Lanta en streaming.
1208
00:57:33,080 --> 00:57:35,080
Vous pouvez vous aussi jouer et tenter de gagner
1209
00:57:35,280 --> 00:57:37,280
le plus important cadeau
1210
00:57:37,280 --> 00:57:39,280
qui est offert dans Koh Lanta.
1211
00:57:39,480 --> 00:57:41,480
Coutez bien, un demi-million d'euros
1212
00:57:41,680 --> 00:57:43,680
répartis sur 10 ans.
1213
00:57:43,880 --> 00:57:45,880
Soit un chĂšque de 50 000 euros
1214
00:57:46,080 --> 00:57:48,080
en plus de vos revenus habituels
1215
00:57:48,280 --> 00:57:50,280
tous les 1ers janviers pendant 10 ans.
1216
00:57:50,480 --> 00:57:52,480
Tentez votre chance tout de suite
1217
00:57:52,680 --> 00:57:54,680
en envoyant le mot Koh Lanta par SMS
1218
00:57:54,880 --> 00:57:56,880
au 725 25.
1219
00:57:57,080 --> 00:57:59,080
Je répÚte, Koh Lanta par SMS
1220
00:57:59,280 --> 00:58:01,280
au 725 25.
1221
00:58:01,480 --> 00:58:03,480
Bonne chance.
1222
00:58:07,280 --> 00:58:12,280
...
1223
00:58:12,480 --> 00:58:14,480
Au Philippines, il y a une tribu maudite.
1224
00:58:16,680 --> 00:58:18,680
Vous constituez désormais la tribu maudite.
1225
00:58:18,880 --> 00:58:20,880
Composés des 4 aventuriers
1226
00:58:21,080 --> 00:58:23,080
éliminés lors de la 1re épreuve.
1227
00:58:23,280 --> 00:58:25,280
On reste en sursis jusqu'Ă un moment de l'aventure.
1228
00:58:25,480 --> 00:58:27,480
Je sais pas oĂč on reste.
1229
00:58:27,680 --> 00:58:29,680
On est dans une belle galĂšre.
1230
00:58:29,880 --> 00:58:31,880
Tous les autres ignorent son existence.
1231
00:58:32,080 --> 00:58:34,080
C'est magnifique.
1232
00:58:34,280 --> 00:58:36,280
Les rouges du capitaine expérimenté Hugo
1233
00:58:36,280 --> 00:58:38,280
et les jaunes de Frédéric également.
1234
00:58:43,480 --> 00:58:45,480
Jacques est d'ailleurs enchanté
1235
00:58:45,680 --> 00:58:47,680
de cette nouvelle condition de naufragé.
1236
00:58:47,880 --> 00:58:49,880
Je fais un trou pour qu'on puisse faire tenir la brie.
1237
00:58:50,080 --> 00:58:52,080
Frédéric m'a dit
1238
00:58:52,280 --> 00:58:54,280
de faire des trous bien profonds.
1239
00:58:54,480 --> 00:58:56,480
Le danseur veut tout expérimenter.
1240
00:58:56,680 --> 00:58:58,680
Je me connais pas du tout en cabane,
1241
00:58:58,880 --> 00:59:00,880
mais je suis trĂšs content d'apprendre.
1242
00:59:01,080 --> 00:59:03,080
C'est génial. C'est bien.
1243
00:59:03,280 --> 00:59:05,280
Ca va m'apprendre la vie, la vraie.
1244
00:59:05,480 --> 00:59:07,480
Ca, c'est nouveau, par exemple.
1245
00:59:07,680 --> 00:59:09,680
Je suis un peu une chachate.
1246
00:59:09,880 --> 00:59:11,880
Et là , je découvre
1247
00:59:12,080 --> 00:59:14,080
un mec
1248
00:59:14,280 --> 00:59:16,280
sûr de lui,
1249
00:59:16,480 --> 00:59:18,480
qui ne demande qu'une chose, c'est d'apprendre.
1250
00:59:18,680 --> 00:59:20,680
Ca me fait beaucoup de bien de couper les réseaux,
1251
00:59:20,880 --> 00:59:22,880
se mettre en danger, se mettre Ă nu
1252
00:59:23,080 --> 00:59:25,080
et devenir une nouvelle personne.
1253
00:59:25,280 --> 00:59:27,280
LĂ , je vous ai fait un beau trou, les gars.
1254
00:59:27,480 --> 00:59:29,480
Jacques s'affaire joyeusement.
1255
00:59:29,680 --> 00:59:31,680
Cécile, l'hÎtel de l'air,
1256
00:59:31,880 --> 00:59:33,880
semble errée
1257
00:59:33,880 --> 00:59:35,880
Ă la recherche de nourriture.
1258
00:59:36,080 --> 00:59:38,080
Je cherche une noix de coco
1259
00:59:38,280 --> 00:59:40,280
pour avoir un truc Ă se mettre
1260
00:59:40,480 --> 00:59:42,480
sous la dent, n'est-ce pas ?
1261
00:59:42,680 --> 00:59:44,680
L'apéro.
1262
00:59:45,880 --> 00:59:47,880
Je cherche, je cherche.
1263
00:59:48,080 --> 00:59:50,080
J'essaie de me rendre utile,
1264
00:59:50,280 --> 00:59:52,280
de faire ce que je peux.
1265
00:59:52,480 --> 00:59:54,480
C'est pas facile de trouver sa place
1266
00:59:54,680 --> 00:59:56,680
quand il faut s'intégrer
1267
00:59:56,880 --> 00:59:58,880
au sein d'une équipe qu'on connaßt pas.
1268
00:59:59,080 --> 01:00:01,080
Cécile, c'est vrai que c'est
1269
01:00:01,280 --> 01:00:03,280
la personne que j'ai pas choisie
1270
01:00:03,280 --> 01:00:05,280
chez les filles.
1271
01:00:05,480 --> 01:00:07,480
Frédéric, votre derniÚre équipiÚre,
1272
01:00:07,680 --> 01:00:09,680
c'est Cécile.
1273
01:00:09,880 --> 01:00:11,880
Le meilleur pour la fin.
1274
01:00:12,080 --> 01:00:14,080
MĂȘme si au dĂ©but, je la trouvais trĂšs fermĂ©e,
1275
01:00:14,280 --> 01:00:16,280
je pense qu'elle essaye vraiment
1276
01:00:16,480 --> 01:00:18,480
de prendre ses repĂšres, qu'elle essaye de bien faire.
1277
01:00:18,680 --> 01:00:20,680
Et elle a l'envie.
1278
01:00:20,880 --> 01:00:22,880
Je suis passant de mon coup.
1279
01:00:23,080 --> 01:00:25,080
J'en ai vu la derniĂšre fois
1280
01:00:25,280 --> 01:00:27,280
en Guadeloupe.
1281
01:00:27,480 --> 01:00:29,480
C'est super mieux, c'est cool.
1282
01:00:29,680 --> 01:00:31,680
Si c'est pas, on va bien rigoler.
1283
01:00:32,280 --> 01:00:34,280
On dirait un bambou chelou.
1284
01:00:34,480 --> 01:00:36,480
Tu fais de la poĂȘle d'ail, ça ?
1285
01:00:36,680 --> 01:00:38,680
Si je le plante dans le sol,
1286
01:00:38,880 --> 01:00:40,880
je me fais un tour de poĂȘle d'ail sur le dessus.
1287
01:00:41,080 --> 01:00:43,080
C'est comme ça.
1288
01:00:43,280 --> 01:00:45,280
Je m'appelle Cécile
1289
01:00:45,480 --> 01:00:47,480
et j'ai toujours la tĂȘte en l'air.
1290
01:00:47,680 --> 01:00:49,680
Team célibataire.
1291
01:00:51,880 --> 01:00:53,880
J'ai eu hĂŽtesse de l'air
1292
01:00:54,080 --> 01:00:56,080
depuis 11 ans.
1293
01:00:56,280 --> 01:00:58,280
Ăvidemment, je suis une hĂŽtesse
1294
01:00:58,480 --> 01:01:00,480
qui fait trÚs attention aux détails.
1295
01:01:00,480 --> 01:01:02,480
Je peux ĂȘtre tirĂ©e Ă quatre Ă©pingles.
1296
01:01:02,680 --> 01:01:04,680
J'ai envie de vous dire que le sourire, c'est la clé.
1297
01:01:04,880 --> 01:01:06,880
Le sourire hĂŽtesse de l'air ?
1298
01:01:07,080 --> 01:01:09,080
Avec le chignon.
1299
01:01:14,280 --> 01:01:16,280
J'ai un peu de caractĂšre.
1300
01:01:16,480 --> 01:01:18,480
Je suis scorpion. J'ai un cÎté piquant.
1301
01:01:18,680 --> 01:01:20,680
J'aime lancer des pics.
1302
01:01:20,880 --> 01:01:22,880
J'aime jouer beaucoup.
1303
01:01:23,080 --> 01:01:25,080
Je pense avoir mes petits secrets
1304
01:01:25,280 --> 01:01:27,280
pour arriver Ă mes fins.
1305
01:01:28,280 --> 01:01:30,280
Pour moi, c'est trĂšs important de rester en forme.
1306
01:01:30,480 --> 01:01:32,480
On veut un boule qui chamboule !
1307
01:01:32,680 --> 01:01:35,680
Et d'entretenir cette silhouette de rĂȘve.
1308
01:01:35,880 --> 01:01:37,880
Lùchement ravagé par le fromage,
1309
01:01:38,080 --> 01:01:40,080
la fondue, les raclettes
1310
01:01:40,280 --> 01:01:42,280
et je t'en passe.
1311
01:01:47,480 --> 01:01:49,480
Le plus important dans la pole dance
1312
01:01:49,680 --> 01:01:51,680
c'est de ne pas s'Ă©craser comme une crĂȘpe au sol.
1313
01:01:54,880 --> 01:01:56,880
J'adore toucher Ă tout
1314
01:01:57,680 --> 01:01:59,680
et essayer des choses que je n'ai jamais fait avant.
1315
01:01:59,880 --> 01:02:01,880
Par exemple, je m'entraĂźne au tir Ă l'arc dans le salon.
1316
01:02:02,080 --> 01:02:04,080
Je manque d'entraĂźnement.
1317
01:02:04,280 --> 01:02:06,280
Je vais continuer Ă m'entraĂźner.
1318
01:02:11,480 --> 01:02:13,480
Je ne vais pas Ă Koh Lanta les mains dans les poches.
1319
01:02:13,680 --> 01:02:15,680
Ăa, c'est sĂ»r.
1320
01:02:15,880 --> 01:02:17,880
Ăa me plaĂźt beaucoup d'aller jouer parce que Koh Lanta est un jeu
1321
01:02:18,080 --> 01:02:20,080
et qu'Ă la fin, il n'en restera qu'une.
1322
01:02:20,080 --> 01:02:22,080
C'est quoi, ça ?
1323
01:02:22,280 --> 01:02:24,280
C'est rien ou c'est de la canne Ă sucre ?
1324
01:02:24,480 --> 01:02:26,480
Je ne savais pas.
1325
01:02:26,680 --> 01:02:28,680
Franchement, l'instruction s'arrĂȘte lĂ .
1326
01:02:28,880 --> 01:02:30,880
Là , je le casse le truc et puis on goûte.
1327
01:02:31,080 --> 01:02:33,080
On goûte, on se fait un petit apéro.
1328
01:02:33,280 --> 01:02:35,280
Et si tu montres ça ?
1329
01:02:35,480 --> 01:02:37,480
Je pense qu'elle est bien celle-lĂ .
1330
01:02:37,680 --> 01:02:39,680
Elle n'est pas fine.
1331
01:02:39,880 --> 01:02:41,880
Ils ne m'ont pas aidé du tout.
1332
01:02:42,080 --> 01:02:44,080
Ils ne m'ont pas du tout renseigné les mecs.
1333
01:02:44,280 --> 01:02:46,280
Merci Jean-Pierre et Richard.
1334
01:02:46,480 --> 01:02:48,480
Ăa, c'est de la canne Ă sucre.
1335
01:02:48,480 --> 01:02:50,480
Non, mais ça, c'est de la canne à sucre.
1336
01:02:50,680 --> 01:02:52,680
Bah voilĂ !
1337
01:02:52,880 --> 01:02:54,880
Qu'est-ce que je vous ai dit ?
1338
01:02:55,080 --> 01:02:57,080
Bah voilĂ , c'est de la canne Ă sucre.
1339
01:02:57,280 --> 01:02:59,280
Allez, on ramĂšne.
1340
01:02:59,480 --> 01:03:01,480
C'est capable, ça. Il va ĂȘtre content.
1341
01:03:01,680 --> 01:03:03,680
Maintenant, je sais que je vais pas me taper la route.
1342
01:03:03,880 --> 01:03:05,880
Oh, génial !
1343
01:03:06,080 --> 01:03:08,080
Ăa, c'est kiff, ça.
1344
01:03:08,280 --> 01:03:10,280
Ăa, c'est trop bien pour le feu.
1345
01:03:10,480 --> 01:03:12,480
Bravo !
1346
01:03:12,680 --> 01:03:14,680
Cécile a trouvé de la canne à sucre. Franchement, c'est génial.
1347
01:03:14,880 --> 01:03:16,880
C'est des belles prises d'initiatives.
1348
01:03:16,880 --> 01:03:18,880
C'est un aventurier, donc c'est trĂšs cool Ă voir.
1349
01:03:19,080 --> 01:03:21,080
Non, mais lĂ , c'est top.
1350
01:03:21,280 --> 01:03:23,280
Je voulais montrer à Frédéric aussi
1351
01:03:23,480 --> 01:03:25,480
que je peux ĂȘtre utile Ă un truc.
1352
01:03:25,680 --> 01:03:27,680
Ne me vire pas tout de suite, s'il te plaĂźt.
1353
01:03:27,880 --> 01:03:29,880
C'est ça.
1354
01:03:30,080 --> 01:03:32,080
Je te ramĂšne Ă bouffer.
1355
01:03:32,280 --> 01:03:34,280
Pour l'instant, celle que je trouve le plus introvertie,
1356
01:03:34,480 --> 01:03:36,480
c'est Cécile.
1357
01:03:36,680 --> 01:03:38,680
Elle est beaucoup en retrait, trĂšs calme.
1358
01:03:38,880 --> 01:03:40,880
Elle dit pas grand-chose, mais je suis sûre qu'elle va beaucoup nous apporter.
1359
01:03:41,080 --> 01:03:43,080
Elle va ĂȘtre un bon Ă©lĂ©ment dans l'Ă©quipe.
1360
01:03:47,280 --> 01:03:53,280
...
1361
01:03:53,480 --> 01:03:55,480
Pour la tribu maudite,
1362
01:03:55,680 --> 01:03:57,680
Ă l'ombre de cette impressionnante falaise,
1363
01:03:57,880 --> 01:03:59,880
les déconvenues s'enchaßnent.
1364
01:04:00,080 --> 01:04:02,080
Ils ne connaissent pas leur avenir dans l'aventure
1365
01:04:02,280 --> 01:04:04,280
et ils vont affronter une nuit, seule, trempée.
1366
01:04:04,480 --> 01:04:06,480
Je vais dormir trempée, quoi.
1367
01:04:06,680 --> 01:04:08,680
Catastrophe.
1368
01:04:08,880 --> 01:04:10,880
Moi, je veux bien dormir au milieu, parce que sur les extrémités, j'ai peur.
1369
01:04:11,080 --> 01:04:13,080
Je vais flipper, je vais apprendre des bruits et tout.
1370
01:04:13,280 --> 01:04:15,280
OK.
1371
01:04:15,680 --> 01:04:17,680
Maintenant, on va voir si ça tient, cette nuit.
1372
01:04:17,880 --> 01:04:19,880
Moi, j'ai trop peur.
1373
01:04:20,080 --> 01:04:22,080
Je sais pas comment la nuit va se passer.
1374
01:04:22,280 --> 01:04:24,280
Déjà , je vais croiser les doigts
1375
01:04:24,480 --> 01:04:26,480
pour que la cabane va tenir.
1376
01:04:26,680 --> 01:04:28,680
Ăa va ĂȘtre dĂ©jĂ compliquĂ©.
1377
01:04:28,880 --> 01:04:30,880
On verra, je me dis, de toute façon, là , on a touché le fond.
1378
01:04:31,080 --> 01:04:33,080
De toute façon, il peut rien nous arriver de pire,
1379
01:04:33,280 --> 01:04:35,280
mĂȘme si on dort pas ou je sais pas quoi.
1380
01:04:35,480 --> 01:04:37,480
Déjà , on est dans l'aventure.
1381
01:04:37,680 --> 01:04:39,680
On est encore lĂ , donc voilĂ .
1382
01:04:39,880 --> 01:04:41,880
Franchement, arde la nuit, lĂ .
1383
01:04:42,080 --> 01:04:44,080
En plus, je me connais, je vais pas dormir parce que je vais cogiter.
1384
01:04:44,080 --> 01:04:46,080
On va cogiter quand mĂȘme beaucoup
1385
01:04:46,280 --> 01:04:48,280
sur la suite de l'aventure pour nous,
1386
01:04:48,480 --> 01:04:50,480
pour chacun de nous.
1387
01:04:50,680 --> 01:04:52,680
Je pense que ça va ĂȘtre une nuit trĂšs agitĂ©e,
1388
01:04:52,880 --> 01:04:54,880
trĂšs inconfortable
1389
01:04:55,080 --> 01:04:57,080
et trĂšs stressante.
1390
01:04:57,280 --> 01:04:59,280
J'appréhende un petit peu la nuit.
1391
01:04:59,480 --> 01:05:01,480
J'ai une belle vue sur la lune.
1392
01:05:01,680 --> 01:05:03,680
La tribu maudite,
1393
01:05:03,880 --> 01:05:05,880
je vous souhaite une bonne nuit.
1394
01:05:06,080 --> 01:05:08,080
Bonne maudite nuit, les gars.
1395
01:05:08,280 --> 01:05:10,280
Cette 1re nuit s'annonce compliquée pour la tribu maudite.
1396
01:05:10,480 --> 01:05:12,480
A 4, tout est plus angoissant.
1397
01:05:14,080 --> 01:05:22,080
...
1398
01:05:22,280 --> 01:05:27,280
...
1399
01:05:27,480 --> 01:05:30,480
C'est le 1er lever de soleil pour les naufragés maudits.
1400
01:05:30,680 --> 01:05:32,680
Et son apparition signe la fin
1401
01:05:32,880 --> 01:05:34,880
d'une nuit cauchemardesque pour IliĂšs,
1402
01:05:35,080 --> 01:05:37,080
Vanessa, Nathanaël et Mélissa.
1403
01:05:37,280 --> 01:05:39,280
C'est hyper froid.
1404
01:05:39,480 --> 01:05:41,480
Moi, j'ai froid de fou.
1405
01:05:41,680 --> 01:05:43,680
Il faudra absolument qu'on fasse en feu
1406
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
et qu'ils aient gras froid.
1407
01:05:46,680 --> 01:05:48,680
Mais Ă un moment, il fait...
1408
01:05:48,880 --> 01:05:50,880
Une nouvelle journée chez les maudits.
1409
01:05:53,080 --> 01:05:55,080
L'Ăźle de la tribu maudite.
1410
01:05:55,280 --> 01:05:57,280
Une nuit comme celle-ci,
1411
01:05:57,480 --> 01:05:59,480
j'envisage pas d'en avoir d'autres.
1412
01:05:59,680 --> 01:06:01,680
J'espĂšre qu'on pourra gagner en confort,
1413
01:06:01,880 --> 01:06:03,880
en organisation,
1414
01:06:04,080 --> 01:06:06,080
surtout partir de cette Ăźle,
1415
01:06:06,280 --> 01:06:08,280
avoir la chance de rejoindre la vraie aventure,
1416
01:06:08,480 --> 01:06:10,480
les vraies tribus et quitter cette tribu maudite.
1417
01:06:11,480 --> 01:06:13,480
J'ai eu des bĂȘtes qui ont tombĂ© sur la tĂȘte.
1418
01:06:13,680 --> 01:06:15,680
à un moment, ça me piquait.
1419
01:06:15,880 --> 01:06:17,880
Nous, on est lĂ , plein de doutes.
1420
01:06:18,080 --> 01:06:20,080
On va se rassurer comme on peut.
1421
01:06:22,280 --> 01:06:24,280
Il y a des bruits bizarres.
1422
01:06:24,480 --> 01:06:26,480
C'est inquiétant la nuit.
1423
01:06:26,680 --> 01:06:28,680
On se réveille des fois en sursaut,
1424
01:06:28,880 --> 01:06:30,880
on a l'impression qu'on sent une présence.
1425
01:06:31,080 --> 01:06:33,080
Du bois qui s'écrase.
1426
01:06:33,280 --> 01:06:35,280
On a l'impression de vivre un film d'horreur.
1427
01:06:35,480 --> 01:06:37,480
Vraiment, la nuit, c'est ça.
1428
01:06:37,680 --> 01:06:39,680
Sur le chemin, vous avez vu ?
1429
01:06:40,080 --> 01:06:42,080
Il y a quelque chose qui ne ressemble pas Ă ...
1430
01:06:45,280 --> 01:06:47,280
Il n'y a pas un loup qui se balade sur l'Ăźle.
1431
01:06:47,480 --> 01:06:49,480
Ce n'est pas un petit lapin qui fait ça.
1432
01:06:49,680 --> 01:06:51,680
On est en cohabitation sur l'Ăźle maudite.
1433
01:06:52,880 --> 01:06:54,880
On est entouré de bestioles ici.
1434
01:06:55,080 --> 01:06:57,080
Peut-ĂȘtre d'animaux sauvages.
1435
01:06:57,280 --> 01:06:59,280
Ăa va ĂȘtre compliquĂ©.
1436
01:06:59,480 --> 01:07:01,480
C'est peut-ĂȘtre un sanglier.
1437
01:07:01,680 --> 01:07:03,680
On s'est dit qu'on n'était pas les seuls,
1438
01:07:03,880 --> 01:07:05,880
mais il n'y a pas que des petits lapins.
1439
01:07:06,080 --> 01:07:08,080
Il y a des bĂȘtes un peu plus imposantes.
1440
01:07:08,080 --> 01:07:10,080
Peut-ĂȘtre des sangliers.
1441
01:07:10,280 --> 01:07:12,280
On s'est dit aussi.
1442
01:07:12,480 --> 01:07:14,480
Tu as trouvé un truc ?
1443
01:07:14,680 --> 01:07:16,680
Regarde cette espÚce d'araignée !
1444
01:07:16,880 --> 01:07:18,880
Elle est énorme !
1445
01:07:19,080 --> 01:07:21,080
Elias, viens !
1446
01:07:21,280 --> 01:07:23,280
Il y a une araignée que tu n'as jamais vue !
1447
01:07:23,480 --> 01:07:25,480
Imagine, ça nous monte dessus la nuit !
1448
01:07:25,680 --> 01:07:27,680
Elle est énorme !
1449
01:07:27,880 --> 01:07:29,880
Il y a bien un truc que je déteste,
1450
01:07:30,080 --> 01:07:32,080
c'est bien les araignées.
1451
01:07:32,280 --> 01:07:34,280
Là , elle est méchante, non ?
1452
01:07:34,480 --> 01:07:36,480
Elle a pas bien, en tout cas, gentil.
1453
01:07:36,480 --> 01:07:38,480
Il ne faut pas l'énerver, je pense.
1454
01:07:38,680 --> 01:07:40,680
Elle est sûre de sa vie, elle est sûre de la nÎtre.
1455
01:07:40,880 --> 01:07:42,880
Elle a un bon petit déjeuner, en tout cas, elle.
1456
01:07:45,080 --> 01:07:47,080
Il n'y a rien dans cet Ăźle.
1457
01:07:47,280 --> 01:07:49,280
à part des araignées ?
1458
01:07:49,480 --> 01:07:51,480
Une herbe qui appartient à un animal non identifié.
1459
01:07:51,680 --> 01:07:53,680
Il n'y a rien de bien.
1460
01:07:53,880 --> 01:07:55,880
On a un petit sentiment de dĂ©sespoir quand mĂȘme.
1461
01:07:56,080 --> 01:07:58,080
On ne connaĂźt absolument pas la suite.
1462
01:07:58,280 --> 01:08:00,280
On ne sait pas combien de temps on va rester ici.
1463
01:08:00,480 --> 01:08:02,480
Il n'y a rien du tout sur l'Ăźle.
1464
01:08:02,680 --> 01:08:04,680
On n'arrive pas Ă trouver une seule chose de comestible.
1465
01:08:05,080 --> 01:08:07,080
Décidément, cette ßle n'est pas accueillante.
1466
01:08:07,280 --> 01:08:09,280
Les membres de la tribu maudite sont fĂȘbrĂ©s.
1467
01:08:21,480 --> 01:08:23,480
Chez les Rouges, Maxime a trouvé de la canne à sucre.
1468
01:08:23,680 --> 01:08:25,680
De quoi commencer la journée de bonne humeur.
1469
01:08:25,880 --> 01:08:27,880
C'est trop bon. On ne sait pas, il y avait autant de jus dedans.
1470
01:08:28,080 --> 01:08:30,080
Franchement, je n'avais jamais goûté la canne à sucre.
1471
01:08:30,280 --> 01:08:32,280
C'est vraiment délicieux.
1472
01:08:32,480 --> 01:08:34,480
C'est bien juteux. Je pensais que c'était un peu sec.
1473
01:08:34,680 --> 01:08:36,680
Mais lĂ , quand on croque, on a beaucoup de jus dans la bouche.
1474
01:08:36,880 --> 01:08:38,880
Merci Maxime.
1475
01:08:39,080 --> 01:08:41,080
Tu as trouvé des coupés servis.
1476
01:08:41,280 --> 01:08:43,280
Tu gĂšres quoi.
1477
01:08:43,480 --> 01:08:45,480
Sérieux ?
1478
01:08:45,680 --> 01:08:47,680
Ah ouais ?
1479
01:08:47,880 --> 01:08:49,880
LĂ -bas.
1480
01:08:54,080 --> 01:08:56,080
Il mange quoi ?
1481
01:08:56,280 --> 01:08:58,280
Il est en train de manger un truc.
1482
01:08:58,480 --> 01:09:00,480
Comment on l'appelle ?
1483
01:09:00,680 --> 01:09:02,680
C'est les amis.
1484
01:09:03,680 --> 01:09:05,680
Il vient nous voir.
1485
01:09:05,880 --> 01:09:07,880
On va tout planquer.
1486
01:09:08,080 --> 01:09:10,080
Vous ĂȘtes sĂ»rs qu'il n'ouvre pas la main le singe ?
1487
01:09:12,280 --> 01:09:14,280
LĂ , je verrouille la main par rapport au singe.
1488
01:09:14,480 --> 01:09:16,480
Si jamais il a envie de venir prendre notre derniĂšre bout de canne Ă sucre,
1489
01:09:16,680 --> 01:09:18,680
ce serait un peu dommage.
1490
01:09:18,880 --> 01:09:20,880
Je vais essayer de la verrouiller et on verra bien si ça marche.
1491
01:09:21,080 --> 01:09:23,080
AprÚs, s'il sait défaire les noeuds...
1492
01:09:23,280 --> 01:09:25,280
Mais bon, je pense que ça devrait faire.
1493
01:09:27,480 --> 01:09:29,480
Il faut que nous, on arrive Ă l'ouvrir aprĂšs par contre.
1494
01:09:32,680 --> 01:09:34,680
Venez, il y a une bouteille !
1495
01:09:39,880 --> 01:09:41,880
C'est Ă bout de bras que vous garderez votre tribu au complet.
1496
01:09:44,880 --> 01:09:46,880
C'est Ă la porte lĂ .
1497
01:09:47,080 --> 01:09:49,080
Ou alors tu portes quelqu'un.
1498
01:09:49,280 --> 01:09:51,280
On a deux légÚres donc ça serait bien.
1499
01:09:51,480 --> 01:09:53,480
Là , c'est la premiÚre épreuve.
1500
01:09:53,680 --> 01:09:55,680
J'appréhende un petit peu forcément parce que c'est important de la gagner.
1501
01:09:55,880 --> 01:09:57,880
Et mine de rien, j'ai pas fait une épreuve en équipe depuis 2012.
1502
01:09:58,080 --> 01:10:00,080
Allez, feu !
1503
01:10:00,280 --> 01:10:02,280
Donc là , il y a un cÎté un peu stressant
1504
01:10:03,080 --> 01:10:05,080
et j'espĂšre qu'on va y arriver.
1505
01:10:05,280 --> 01:10:07,280
Moi, je vais me sentir en danger du début à la fin.
1506
01:10:07,480 --> 01:10:09,480
J'ai vécu trop de péripéties pour ne pas me sentir en danger.
1507
01:10:09,680 --> 01:10:11,680
C'est que le début.
1508
01:10:11,880 --> 01:10:13,880
C'est l'épreuve à gagner, on va pas se mentir.
1509
01:10:14,080 --> 01:10:16,080
Personne n'a envie de partir au bout de 3 ans d'aventure, je pense.
1510
01:10:16,280 --> 01:10:18,280
Donc lĂ , il n'y a pas moyen, on va gagner.
1511
01:10:18,480 --> 01:10:20,480
On est trÚs motivés. J'ai juste envie de prendre ma revanche par rapport à hier.
1512
01:10:20,680 --> 01:10:22,680
J'ai encore les boules qui ont tourné.
1513
01:10:22,880 --> 01:10:24,880
Je les ai vues toute la nuit, tournées autour du trou.
1514
01:10:25,080 --> 01:10:27,080
Mais par contre, aujourd'hui, je vais donner mon max.
1515
01:10:27,080 --> 01:10:29,080
Ăa va mettre un coup au moral Ă ceux qui perdent, forcĂ©ment.
1516
01:10:29,280 --> 01:10:31,280
Ceux qui gagnent vont justement ĂȘtre boostĂ©s.
1517
01:10:31,480 --> 01:10:33,480
Il faut qu'on se donne à fond, c'est pour ça qu'on a mangé un petit peu avant.
1518
01:10:33,680 --> 01:10:35,680
Et je pense que là , on est en forme pour faire une bonne épreuve.
1519
01:10:57,080 --> 01:10:59,080
Bonjour les jaunes.
1520
01:10:59,280 --> 01:11:01,280
Bonjour les rouges.
1521
01:11:01,480 --> 01:11:04,480
Vous allez disputer votre premiÚre épreuve d'immunité aujourd'hui
1522
01:11:04,680 --> 01:11:06,680
sur cette langue de sable absolument sublime.
1523
01:11:06,880 --> 01:11:08,880
Mais d'abord, revenons sur votre premiĂšre nuit.
1524
01:11:09,080 --> 01:11:11,080
Comment ça s'est passé, Marie ?
1525
01:11:11,280 --> 01:11:13,280
On a eu froid. On ne s'attendait pas Ă avoir si froid cette nuit.
1526
01:11:13,480 --> 01:11:15,480
Donc premiĂšre nuit difficile.
1527
01:11:15,680 --> 01:11:17,680
Harry, comment on fait pour gérer justement une situation comme celle-ci ?
1528
01:11:17,880 --> 01:11:19,880
On subit.
1529
01:11:20,080 --> 01:11:22,080
On subit. On a froid, moi, personnellement.
1530
01:11:22,280 --> 01:11:24,280
Je pense que c'est la premiĂšre nuit.
1531
01:11:24,280 --> 01:11:26,280
On subit. On subit. On a froid, moi, personnellement.
1532
01:11:26,480 --> 01:11:28,480
Je me suis réveillé à cause du froid.
1533
01:11:28,680 --> 01:11:30,680
J'ai claqué des dents, vraiment.
1534
01:11:30,880 --> 01:11:32,880
Et on apprend pour le lendemain à se dire que le feu est une priorité.
1535
01:11:35,080 --> 01:11:38,080
Frédéric, est-ce que vous avez réussi à donner quelques petits conseils
1536
01:11:38,280 --> 01:11:40,280
fort de votre expérience passée sur Koh Lanta ?
1537
01:11:40,480 --> 01:11:42,480
J'ai été particuliÚrement étonné
1538
01:11:42,680 --> 01:11:44,680
parce qu'ils sont vraiment tous
1539
01:11:44,880 --> 01:11:46,880
entreprenants.
1540
01:11:47,080 --> 01:11:49,080
Ils n'avaient pas forcément besoin de tout le temps de moi.
1541
01:11:49,280 --> 01:11:51,280
Bien évidemment, qu'on se tourne vers moi dÚs qu'on a des questions.
1542
01:11:51,480 --> 01:11:53,480
Je me fais un plaisir d'y répondre.
1543
01:11:54,480 --> 01:11:56,480
Vous allez avoir besoin d'ĂȘtre au top niveau
1544
01:11:56,680 --> 01:11:58,680
physiquement et mentalement pour espérer l'emporter
1545
01:11:58,880 --> 01:12:00,880
parce que vous connaissez la rĂšgle.
1546
01:12:01,080 --> 01:12:03,080
L'équipe qui perdra l'épreuve d'immunité d'aujourd'hui
1547
01:12:03,280 --> 01:12:05,280
viendra au conseil et sera déjà obligée
1548
01:12:05,480 --> 01:12:07,480
d'éliminer un aventurier.
1549
01:12:07,680 --> 01:12:09,680
Soyez focalisés sur une seule chose.
1550
01:12:09,880 --> 01:12:11,880
Le totem de votre aventure,
1551
01:12:12,080 --> 01:12:14,080
il est lĂ .
1552
01:12:14,280 --> 01:12:16,280
Ce totem-là , il repartira avec l'équipe
1553
01:12:16,480 --> 01:12:18,480
qui va remporter
1554
01:12:18,680 --> 01:12:20,680
cette premiÚre épreuve d'immunité.
1555
01:12:20,880 --> 01:12:22,880
Dans chaque équipe,
1556
01:12:22,880 --> 01:12:24,880
désignez deux binÎmes
1557
01:12:25,080 --> 01:12:27,080
mixtes. Ces binĂŽmes auront
1558
01:12:27,280 --> 01:12:29,280
la responsabilité de tenir deux paniers
1559
01:12:29,480 --> 01:12:31,480
le plus longtemps possible.
1560
01:12:31,680 --> 01:12:33,680
Tous les autres, vous allez viser les paniers
1561
01:12:33,880 --> 01:12:35,880
et les alourdir avec
1562
01:12:36,080 --> 01:12:38,080
les noix de coco. Plus vous handicapez
1563
01:12:38,280 --> 01:12:40,280
l'équipe adverse, plus ce sera difficile
1564
01:12:40,480 --> 01:12:42,480
pour ceux qui tireront sur la corde.
1565
01:12:42,680 --> 01:12:44,680
DĂšs l'instant que les paniers touchent le sol,
1566
01:12:44,880 --> 01:12:46,880
l'épreuve est terminée et elle est perdue.
1567
01:12:49,080 --> 01:12:51,080
Pour commencer, évidemment, je vais vous laisser vous concerter
1568
01:12:51,480 --> 01:12:53,480
pour déterminer quels seront vos deux binÎmes.
1569
01:12:53,680 --> 01:12:55,680
Je rappelle, dans chaque binĂŽme,
1570
01:12:55,880 --> 01:12:57,880
un homme, une femme.
1571
01:12:58,080 --> 01:13:00,080
à vous de décider.
1572
01:13:00,280 --> 01:13:02,280
Moi, je suis le porteur.
1573
01:13:02,480 --> 01:13:04,480
Le porteur, alors on y va tous les deux.
1574
01:13:04,680 --> 01:13:06,680
C'est chaud.
1575
01:13:06,880 --> 01:13:08,880
On fait ça ?
1576
01:13:09,080 --> 01:13:11,080
C'est qui les deux ?
1577
01:13:11,280 --> 01:13:13,280
C'est Lola et Frédéric.
1578
01:13:13,480 --> 01:13:15,480
Et vous deux ?
1579
01:13:15,680 --> 01:13:17,680
Lola !
1580
01:13:17,880 --> 01:13:19,880
Sally ! Sally !
1581
01:13:21,080 --> 01:13:23,080
Frédéric, qui seront les deux binÎmes
1582
01:13:23,280 --> 01:13:25,280
de porteurs de l'équipe jaune ?
1583
01:13:25,480 --> 01:13:27,480
Sophia et Thibaut.
1584
01:13:27,680 --> 01:13:29,680
Premier binĂŽme et le deuxiĂšme ?
1585
01:13:29,880 --> 01:13:31,880
Lola et moi-mĂȘme.
1586
01:13:32,080 --> 01:13:34,080
Hugo, chez les rouges.
1587
01:13:34,280 --> 01:13:36,280
On a choisi Gustin et Cassandre et Marie et moi-mĂȘme.
1588
01:13:36,480 --> 01:13:38,480
Les deux capitaines prennent leur responsabilité.
1589
01:13:38,680 --> 01:13:40,680
Allez vous mettre en place.
1590
01:13:44,880 --> 01:13:46,880
Attention pour les porteurs rouge et jaune.
1591
01:13:47,080 --> 01:13:49,080
Prenez votre corde.
1592
01:13:51,280 --> 01:13:53,280
Top soulevé.
1593
01:13:57,480 --> 01:13:59,480
Ă partir de maintenant,
1594
01:13:59,680 --> 01:14:01,680
les paniers doivent rester en l'air
1595
01:14:01,880 --> 01:14:03,880
le plus longtemps possible.
1596
01:14:04,080 --> 01:14:06,080
Les rouges prĂȘts, les jaunes prĂȘts.
1597
01:14:06,280 --> 01:14:08,280
Premier objectif, récupérer les noix de coco.
1598
01:14:08,480 --> 01:14:10,480
Les placer dans la réserve.
1599
01:14:10,680 --> 01:14:12,680
3, 2, 1, go !
1600
01:14:12,880 --> 01:14:14,880
Les lanceurs disposeront
1601
01:14:15,080 --> 01:14:17,080
de 100 noix de coco.
1602
01:14:17,280 --> 01:14:19,280
70 sont déjà en place.
1603
01:14:19,280 --> 01:14:21,280
30 restants pour pouvoir commencer Ă tirer
1604
01:14:21,480 --> 01:14:23,480
et remplir les paniers adverses.
1605
01:14:26,680 --> 01:14:28,680
Plus vite, on rapporte les noix de coco.
1606
01:14:28,880 --> 01:14:30,880
Plus vite, on commencera
1607
01:14:31,080 --> 01:14:33,080
Ă viser les paniers adverses
1608
01:14:33,280 --> 01:14:35,280
pour les alournir.
1609
01:14:35,480 --> 01:14:37,480
Toutes les étapes sont importantes
1610
01:14:37,680 --> 01:14:39,680
pour construire une victoire.
1611
01:14:41,880 --> 01:14:43,880
Premier sur le pas de tir,
1612
01:14:44,080 --> 01:14:46,080
Ă 4,50 m, Alexandre qui va essayer
1613
01:14:46,280 --> 01:14:48,280
de viser un des deux paniers jaunes.
1614
01:14:48,480 --> 01:14:50,480
Alexandre, c'est à cÎté.
1615
01:14:52,680 --> 01:14:54,680
C'est manqué pour Fabrice.
1616
01:14:54,880 --> 01:14:56,880
Il faut trouver la bonne façon
1617
01:14:57,080 --> 01:14:59,080
de lancer sa noix de coco.
1618
01:15:02,280 --> 01:15:04,280
C'était pas loin, Cécile.
1619
01:15:04,480 --> 01:15:06,480
Maxime pour les rouges.
1620
01:15:08,680 --> 01:15:10,680
Et non ! Allez, charlotte.
1621
01:15:12,880 --> 01:15:14,880
Cécile, c'est bon !
1622
01:15:15,080 --> 01:15:17,080
Une premiĂšre noix de coco
1623
01:15:17,080 --> 01:15:19,080
dans le panier tenu par Thibault et Sophia.
1624
01:15:19,280 --> 01:15:21,280
Et voilĂ , Michel.
1625
01:15:21,480 --> 01:15:23,480
Pour les jaunes.
1626
01:15:23,680 --> 01:15:25,680
DeuxiĂšme tentative
1627
01:15:25,880 --> 01:15:27,880
pour Alexandre.
1628
01:15:28,080 --> 01:15:30,080
Il faut trouver la bonne technique.
1629
01:15:30,280 --> 01:15:32,280
C'est bon !
1630
01:15:32,480 --> 01:15:34,480
DeuxiĂšme noix de coco
1631
01:15:34,680 --> 01:15:36,680
dans le panier tenu par Thibault et Sophia.
1632
01:15:40,880 --> 01:15:42,880
Chaque noix de coco pĂšse entre 1 et 2 kg.
1633
01:15:43,080 --> 01:15:45,080
Pour l'instant, pas de souci
1634
01:15:45,080 --> 01:15:47,080
pour les porteurs qui tiennent
1635
01:15:47,280 --> 01:15:49,280
surtout le poids de la structure,
1636
01:15:49,480 --> 01:15:51,480
pratiquement 20 kg.
1637
01:15:51,680 --> 01:15:53,680
C'est bon !
1638
01:15:53,880 --> 01:15:55,880
La premiĂšre noix de coco pour Charlotte.
1639
01:15:56,080 --> 01:15:58,080
Trois noix de coco pour les rouges.
1640
01:15:58,280 --> 01:16:00,280
Une pour les jaunes.
1641
01:16:02,480 --> 01:16:04,480
QuatriĂšme noix de coco
1642
01:16:04,680 --> 01:16:06,680
Sarah.
1643
01:16:06,880 --> 01:16:08,880
C'est bon pour Michel.
1644
01:16:11,080 --> 01:16:13,080
C'est bon pour Alexandre.
1645
01:16:13,080 --> 01:16:15,080
Allez, Maxime.
1646
01:16:15,280 --> 01:16:17,280
Ăa rentre !
1647
01:16:17,480 --> 01:16:19,480
Pour l'instant, les rouges visent mieux,
1648
01:16:19,680 --> 01:16:21,680
sont plus précis.
1649
01:16:25,880 --> 01:16:27,880
Et non, Jacques !
1650
01:16:29,080 --> 01:16:31,080
CinquiĂšme noix de coco
1651
01:16:31,280 --> 01:16:33,280
Sarah.
1652
01:16:35,480 --> 01:16:37,480
Ăa rentre aussi, Alexandre !
1653
01:16:37,680 --> 01:16:39,680
DeuxiÚme tir réussi pour Alexandre.
1654
01:16:39,880 --> 01:16:41,880
Et toujours aucune coco pour Fabrice.
1655
01:16:43,080 --> 01:16:45,080
Allez, allez !
1656
01:16:49,280 --> 01:16:51,280
TroisiĂšme noix de coco pour les jaunes.
1657
01:16:51,480 --> 01:16:53,480
La mission des porteurs jaunes
1658
01:16:53,680 --> 01:16:55,680
est plus délicate.
1659
01:16:55,880 --> 01:16:57,880
Et ça rentre !
1660
01:16:58,080 --> 01:17:00,080
Ăa commence Ă aller mieux pour les jaunes.
1661
01:17:00,280 --> 01:17:02,280
TroisiĂšme noix de coco.
1662
01:17:02,480 --> 01:17:04,480
Les jaunes sont en train de revenir.
1663
01:17:04,680 --> 01:17:06,680
Sarah est Ă droite au lancer.
1664
01:17:06,880 --> 01:17:08,880
Elle pratique le basket
1665
01:17:09,080 --> 01:17:11,080
depuis 26 ans.
1666
01:17:11,280 --> 01:17:13,280
C'est bon pour Sarah.
1667
01:17:16,480 --> 01:17:18,480
Oui, c'est bon pour Alexandre.
1668
01:17:18,680 --> 01:17:20,680
Le panier jaune de Frédéric et Lola
1669
01:17:20,880 --> 01:17:22,880
est de plus en plus lourd.
1670
01:17:23,080 --> 01:17:25,080
Environ 12 kg de noix de coco
1671
01:17:25,280 --> 01:17:27,280
plus le poids du panier, presque 40 kg.
1672
01:17:27,480 --> 01:17:29,480
Il faut résister.
1673
01:17:29,680 --> 01:17:31,680
L'épreuve sera perdue
1674
01:17:31,880 --> 01:17:33,880
lorsque vos deux paniers auront touché le sol.
1675
01:17:38,080 --> 01:17:40,080
Quatre billes Ă noix de coco pour Sarah.
1676
01:17:42,080 --> 01:17:44,080
Allez, allez !
1677
01:17:44,280 --> 01:17:46,280
Et oui, une quatriĂšme noix de coco aussi.
1678
01:17:46,480 --> 01:17:48,480
Le poids devient difficile Ă soutenir
1679
01:17:48,680 --> 01:17:50,680
pour Frédéric et Lola.
1680
01:17:50,880 --> 01:17:52,880
Leur panier se rapproche du sol
1681
01:17:53,080 --> 01:17:55,080
et avoisine les 50 kg.
1682
01:17:57,280 --> 01:17:59,280
Frédéric et Lola, c'est de plus en plus difficile.
1683
01:17:59,480 --> 01:18:01,480
Neuf noix de coco dans votre panier.
1684
01:18:01,680 --> 01:18:03,680
Allez, les rouges !
1685
01:18:03,880 --> 01:18:05,880
Encore une noix de coco grùce à Cécile
1686
01:18:06,080 --> 01:18:08,080
habile au lancer.
1687
01:18:08,080 --> 01:18:10,080
On sent que ça devient difficile
1688
01:18:10,280 --> 01:18:12,280
pour les porteurs jaunes.
1689
01:18:12,480 --> 01:18:14,480
Attention, Alexandre, il peut ĂȘtre le premier
1690
01:18:14,680 --> 01:18:16,680
Ă placer cinq noix de coco
1691
01:18:16,880 --> 01:18:18,880
dans un panier.
1692
01:18:19,080 --> 01:18:21,080
Ăa rentre, cinq noix de coco pour Alexandre !
1693
01:18:24,280 --> 01:18:26,280
Ăa rentre pour Michel !
1694
01:18:26,480 --> 01:18:28,480
Les lanceurs rouges
1695
01:18:28,680 --> 01:18:30,680
s'acharrent de remplir le panier
1696
01:18:30,880 --> 01:18:32,880
de Thibault et Sophia
1697
01:18:33,080 --> 01:18:35,080
car ils voient que Lola et Frédéric
1698
01:18:35,280 --> 01:18:37,280
ont déjà du mal à la fin.
1699
01:18:37,680 --> 01:18:39,680
Ils ont déjà du mal à soutenir le poids du leur.
1700
01:18:39,880 --> 01:18:41,880
C'est la premiÚre équipe qui voit
1701
01:18:42,080 --> 01:18:44,080
ces deux paniers au sol qui a perdu.
1702
01:18:55,280 --> 01:18:57,280
Attention, Alexandre, est-ce qu'il va réussir
1703
01:18:57,480 --> 01:18:59,480
Ă placer une sixiĂšme noix de coco ?
1704
01:19:03,680 --> 01:19:05,680
Et c'est bon ! Six noix de coco !
1705
01:19:08,280 --> 01:19:10,280
C'est fini pour Frédéric et Lola,
1706
01:19:10,480 --> 01:19:12,480
il ne reste qu'un panier pour les jaunes.
1707
01:19:12,680 --> 01:19:14,680
Les rouges maintenant n'ont qu'un seul objectif,
1708
01:19:14,880 --> 01:19:16,880
le panier de Thibault et de Sophia.
1709
01:19:19,080 --> 01:19:21,080
Ăa rentre pour Harry !
1710
01:19:23,280 --> 01:19:25,280
Ăa rentre pour Jacques !
1711
01:19:25,480 --> 01:19:27,480
Regardez comme c'est difficile
1712
01:19:27,680 --> 01:19:29,680
sous ce soleil écrasant !
1713
01:19:30,880 --> 01:19:32,880
Ăa rentre Ă nouveau pour CĂ©cile !
1714
01:19:35,080 --> 01:19:37,080
TreiziĂšme noix de coco
1715
01:19:37,280 --> 01:19:39,280
dans le panier.
1716
01:19:41,280 --> 01:19:43,280
Et dans les paniers rouges, il y a six noix de coco
1717
01:19:43,480 --> 01:19:45,480
de part et d'autre !
1718
01:19:46,680 --> 01:19:48,680
Oh lĂ lĂ , Sarah une nouvelle fois
1719
01:19:48,880 --> 01:19:50,880
qui réussit !
1720
01:19:53,280 --> 01:19:55,280
Attention, Alexandre, il est pour l'instant
1721
01:19:55,480 --> 01:19:57,480
le meilleur incontestablement.
1722
01:19:57,680 --> 01:19:59,680
Est-ce qu'il va réussir à placer une septiÚme noix de coco ?
1723
01:19:59,880 --> 01:20:01,880
Ăa craque, ça craque !
1724
01:20:04,080 --> 01:20:06,080
Thibault et Sophia sont impressionnants.
1725
01:20:06,080 --> 01:20:08,080
Elles tiennent un bout de bras plus de 70 kg.
1726
01:20:08,280 --> 01:20:10,280
Ăa devient difficile !
1727
01:20:10,480 --> 01:20:12,480
C'est à cÎté !
1728
01:20:12,680 --> 01:20:14,680
Allez les jaunes, c'est maintenant qu'il faut faire la différence
1729
01:20:14,880 --> 01:20:16,880
s'ils voulaient revenir !
1730
01:20:17,080 --> 01:20:19,080
Ăa rentre Ă nouveau ! C'est fini !
1731
01:20:19,280 --> 01:20:21,280
La victoire pour les rouges !
1732
01:20:28,480 --> 01:20:30,480
On a fait ce qu'on a pu, on sera meilleurs la prochaine fois.
1733
01:20:30,680 --> 01:20:32,680
Il n'y a que moi qui n'ai pas mis une boule.
1734
01:20:32,880 --> 01:20:34,880
On s'en fout, c'est pas le problĂšme.
1735
01:20:37,080 --> 01:20:39,080
Dans cette premiÚre épreuve d'immunité,
1736
01:20:39,280 --> 01:20:41,280
les jaunes vous avez perdu
1737
01:20:41,480 --> 01:20:43,480
parce que les tireurs rouges ont été excellents.
1738
01:20:43,680 --> 01:20:45,680
Valéric, qu'est-ce qui s'est passé ?
1739
01:20:45,880 --> 01:20:47,880
LĂ oĂč ça a flanchĂ©, c'est qu'on avait moins de dextĂ©ritĂ©
1740
01:20:48,080 --> 01:20:50,080
que les rouges.
1741
01:20:50,280 --> 01:20:52,280
Donc je pense qu'il n'y a pas à réfléchir longtemps.
1742
01:20:52,480 --> 01:20:54,480
Je vous sens déçu Thibault.
1743
01:20:54,680 --> 01:20:56,680
Ah oui, complĂštement.
1744
01:20:56,880 --> 01:20:58,880
Mais on ne va pas le prendre comme un mauvais présage.
1745
01:20:59,080 --> 01:21:01,080
On va se reprendre et on va y arriver.
1746
01:21:01,280 --> 01:21:03,280
Je crois en mon équipe.
1747
01:21:03,480 --> 01:21:05,480
Fabrice, que faire pour retenir la victoire ?
1748
01:21:05,480 --> 01:21:07,480
Que faire pour rebondir instantanément ?
1749
01:21:07,680 --> 01:21:09,680
Il n'y a personne qui m'accable.
1750
01:21:09,880 --> 01:21:11,880
Mais moi, j'assume entiĂšrement.
1751
01:21:12,080 --> 01:21:14,080
Là , j'ai été plus que mauvais.
1752
01:21:14,280 --> 01:21:16,280
Je n'en ai pas mis une seule.
1753
01:21:16,480 --> 01:21:18,480
Clairement, j'ai fait perdre mon équipe.
1754
01:21:18,680 --> 01:21:20,680
Vous prenez la responsabilité ?
1755
01:21:20,880 --> 01:21:22,880
Je prends l'entiÚre responsabilité.
1756
01:21:23,080 --> 01:21:25,080
Il y aura peut-ĂȘtre la sentence,
1757
01:21:25,280 --> 01:21:27,280
mais j'ai été trÚs mauvais.
1758
01:21:27,480 --> 01:21:29,480
Là , j'ai été nul.
1759
01:21:29,680 --> 01:21:31,680
Je sens que ça vous submerge.
1760
01:21:31,880 --> 01:21:33,880
Je me donne toujours Ă fond.
1761
01:21:33,880 --> 01:21:35,880
Vraiment, je n'ai pas trouvé.
1762
01:21:36,080 --> 01:21:38,080
J'ai changé à chaque fois la façon de lancer.
1763
01:21:38,280 --> 01:21:40,280
Il n'y a pas eu de réussite, pas une seule.
1764
01:21:40,480 --> 01:21:42,480
Et je suis le seul de mon équipe
1765
01:21:42,680 --> 01:21:44,680
à ne pas avoir handicapé les autres.
1766
01:21:44,880 --> 01:21:46,880
Clairement, j'assume, j'étais trÚs mauvais.
1767
01:21:47,080 --> 01:21:49,080
Ce n'est pas parce que tu n'as pas mis de notre coco
1768
01:21:49,280 --> 01:21:51,280
que tu n'as pas été à fond.
1769
01:21:51,480 --> 01:21:53,480
Nous, ce qu'on veut voir, c'est des gens Ă fond.
1770
01:21:53,680 --> 01:21:55,680
Tout le monde a donné le meilleur.
1771
01:21:55,880 --> 01:21:57,880
Ăa arrive, des contre-performances, c'est comme ça.
1772
01:21:58,080 --> 01:22:00,080
Ce n'était pas une épreuve pour lui.
1773
01:22:00,280 --> 01:22:02,280
C'est le premier totem de l'aventure.
1774
01:22:02,280 --> 01:22:04,280
Il revient à l'équipe rouge.
1775
01:22:04,480 --> 01:22:06,480
Symboliquement, j'ai envie de le remettre
1776
01:22:06,680 --> 01:22:08,680
Ă Sarah et Ă Alexandre,
1777
01:22:08,880 --> 01:22:10,880
les meilleurs tireurs de l'équipe.
1778
01:22:11,080 --> 01:22:13,080
Félicitations pour toute l'équipe rouge.
1779
01:22:13,280 --> 01:22:15,280
Bravo Ă tous les deux et bravo Ă tous.
1780
01:22:19,480 --> 01:22:21,480
Je vous laisse, évidemment,
1781
01:22:21,680 --> 01:22:23,680
tout Ă votre joie, les rouges.
1782
01:22:23,880 --> 01:22:25,880
Mais j'attire votre attention Ă toutes et Ă tous.
1783
01:22:26,080 --> 01:22:28,080
Ăcoutez-moi bien.
1784
01:22:28,280 --> 01:22:30,280
Des colliers d'immunité individuelle
1785
01:22:30,280 --> 01:22:32,280
qui vont marcher sur chacun de vos camps.
1786
01:22:32,480 --> 01:22:34,480
Je ne vous en dis pas plus.
1787
01:22:34,680 --> 01:22:36,680
Au revoir, les rouges.
1788
01:22:38,880 --> 01:22:40,880
Les jaunes, demain soir, c'est votre premier conseil.
1789
01:22:41,080 --> 01:22:43,080
C'est un moment complexe.
1790
01:22:43,280 --> 01:22:45,280
L'un ou l'une d'entre vous va ĂȘtre Ă©liminĂ©
1791
01:22:45,480 --> 01:22:47,480
aprĂšs 3 jours d'aventure.
1792
01:22:47,680 --> 01:22:49,680
Ă demain soir.
1793
01:23:01,280 --> 01:23:03,280
Si vous regardez Koh Lanta en streaming,
1794
01:23:03,480 --> 01:23:05,480
vous pouvez vous aussi jouer n'importe quand avec nous
1795
01:23:05,680 --> 01:23:07,680
quel que soit le moment du jour ou de la nuit.
1796
01:23:07,880 --> 01:23:09,880
Cette saison, écoutez bien,
1797
01:23:10,080 --> 01:23:12,080
nous vous offrons 10 chĂšques de 50 000 euros
1798
01:23:12,280 --> 01:23:14,280
Ă un demi-million d'euros pour vous, je l'espĂšre,
1799
01:23:14,480 --> 01:23:16,480
qui regardez Koh Lanta en streaming.
1800
01:23:16,680 --> 01:23:18,680
Tentez votre chance dĂšs maintenant
1801
01:23:18,880 --> 01:23:20,880
en envoyant le mot Koh Lanta par SMS
1802
01:23:21,080 --> 01:23:23,080
au 72525.
1803
01:23:23,280 --> 01:23:25,280
Je répÚte, Koh Lanta par SMS
1804
01:23:25,480 --> 01:23:27,480
au 72525.
1805
01:23:27,680 --> 01:23:29,680
Bonne chance Ă tous.
1806
01:23:29,680 --> 01:23:31,680
Bonne chance Ă tous.
1807
01:23:35,880 --> 01:23:37,880
Aux Philippines, aprÚs leur défaite
1808
01:23:38,080 --> 01:23:40,080
sur l'épreuve d'immunité,
1809
01:23:40,280 --> 01:23:42,280
les Sabitang rentrent dans un silence pesant.
1810
01:23:45,480 --> 01:23:47,480
La tribu de Frédéric
1811
01:23:47,680 --> 01:23:49,680
sera la premiĂšre Ă se rendre au conseil.
1812
01:23:49,880 --> 01:23:51,880
L'un de ses aventuriers sera éliminé
1813
01:23:52,080 --> 01:23:54,080
et la déclaration de Fabrice
1814
01:23:54,280 --> 01:23:56,280
sur sa contre-performance
1815
01:23:56,480 --> 01:23:58,480
n'a pas plu à certains de ses coéquipiers.
1816
01:23:58,480 --> 01:24:00,480
Par rapport Ă toi, je pense que l'erreur que t'as faite lĂ ,
1817
01:24:00,680 --> 01:24:03,680
c'est de vraiment montrer que t'étais totalement abattu, tu vois ?
1818
01:24:03,880 --> 01:24:05,880
Je ne suis pas abattu.
1819
01:24:06,080 --> 01:24:08,080
Attends, laisse-moi finir, s'il te plaĂźt.
1820
01:24:08,280 --> 01:24:10,280
Je sais que t'es pas abattu, mais j'ai l'impression
1821
01:24:10,480 --> 01:24:12,480
qu'eux, ils auraient pu l'interpréter de maniÚre...
1822
01:24:12,680 --> 01:24:14,680
Ah ouais, celui-lĂ , c'est le maillon faible.
1823
01:24:14,880 --> 01:24:16,880
Là , j'ai été plus que mauvais, j'en ai pas mis une seule.
1824
01:24:17,080 --> 01:24:19,080
Et clairement, j'ai fait perdre mon équipe.
1825
01:24:19,280 --> 01:24:21,280
Je prends l'entiÚre responsabilité.
1826
01:24:21,480 --> 01:24:23,480
Non, tu auras peut-ĂȘtre la sentence, tu auras,
1827
01:24:23,680 --> 01:24:25,680
mais j'ai été trÚs mauvais.
1828
01:24:26,680 --> 01:24:28,680
Moi, ce que je voulais vous dire, j'entends Michel,
1829
01:24:28,880 --> 01:24:30,880
mais les rouges m'en foutent, tu vois ?
1830
01:24:31,080 --> 01:24:33,080
Ils peuvent me considérer comme ils veulent.
1831
01:24:33,280 --> 01:24:35,280
Moi, je sais qui je suis, je sais ce que je vaux.
1832
01:24:35,480 --> 01:24:37,480
Moi, ce que je voulais, c'était assumer devant tout le monde,
1833
01:24:37,680 --> 01:24:39,680
eux et vous.
1834
01:24:39,880 --> 01:24:41,880
J'assume, j'en ai pas mis une, d'accord ?
1835
01:24:42,080 --> 01:24:44,080
Donc, je peux pas dire...
1836
01:24:44,280 --> 01:24:46,280
Enfin, je peux pas ne rien dire
1837
01:24:46,480 --> 01:24:48,480
et repartir la tĂȘte haute.
1838
01:24:48,680 --> 01:24:50,680
Ah ben, il est content de lui.
1839
01:24:50,880 --> 01:24:52,880
Tu peux pas t'en foutre de l'autre équipe.
1840
01:24:53,080 --> 01:24:55,080
Tu vois, quand le Réal de Madrid, il combat à Barcelone,
1841
01:24:55,080 --> 01:24:57,080
ils s'en foutent pas que Messi est blessé.
1842
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
Ils vont vraiment prendre en compte l'autre équipe.
1843
01:24:59,480 --> 01:25:01,480
En fait, il faut pas les galvaniser.
1844
01:25:01,680 --> 01:25:03,680
Là , s'il se dit s'il y en a un, il a déjà abandonné,
1845
01:25:03,880 --> 01:25:05,880
ils vont ĂȘtre chauds. Alors que si t'avais vu dire
1846
01:25:06,080 --> 01:25:08,080
ah non, moi, je suis toujours chaud, en fait, je m'en fous,
1847
01:25:08,280 --> 01:25:10,280
ben là , ça te dit, ah ouais, ils lùchent rien.
1848
01:25:10,480 --> 01:25:12,480
Je suis pas tout Ă fait d'accord avec Michel parce que
1849
01:25:12,680 --> 01:25:14,680
c'est pas un aveu de faiblesse que d'affirmer sa défaite
1850
01:25:14,880 --> 01:25:16,880
et de l'assumer. C'est pas un aveu.
1851
01:25:17,080 --> 01:25:19,080
Au contraire, ça prouve qu'on est clairvoyant,
1852
01:25:19,280 --> 01:25:21,280
ça prouve qu'on est analystes, qu'on est fair-play.
1853
01:25:21,680 --> 01:25:23,680
LĂ , j'aurais pu me taire, mais non,
1854
01:25:23,880 --> 01:25:25,880
c'est pas ce que je veux parce que
1855
01:25:26,080 --> 01:25:28,080
j'ai été moins bon, je l'assure.
1856
01:25:28,280 --> 01:25:30,280
AprĂšs, je pense que tu vas apprendre beaucoup sur toi, tu vois,
1857
01:25:30,480 --> 01:25:32,480
mais t'es beaucoup dans l'émotion, c'est pas un défaut,
1858
01:25:32,680 --> 01:25:34,680
mais il faut juste que t'apprennes Ă contrĂŽler, tu vois.
1859
01:25:34,880 --> 01:25:36,880
T'as gagné hier, t'étais arrivé premier.
1860
01:25:37,080 --> 01:25:39,080
T'as pas été premier tous les jours, tu vois.
1861
01:25:39,280 --> 01:25:41,280
Il faut que t'arrives à contrÎler tout ça,
1862
01:25:41,480 --> 01:25:43,480
que ce soit positif ou quand c'est justement
1863
01:25:43,680 --> 01:25:45,680
quand on est dans le mal comme ça.
1864
01:25:45,880 --> 01:25:47,880
Et ça va ĂȘtre vraiment ta capacitĂ© Ă rebondir
1865
01:25:48,080 --> 01:25:50,080
qui va compter le plus.
1866
01:25:50,080 --> 01:25:52,080
Fabrice est incriminé et de ce fait,
1867
01:25:52,280 --> 01:25:54,280
ça devient une preuve facile,
1868
01:25:54,480 --> 01:25:56,480
parce qu'en plus, il a dit devant tout le monde
1869
01:25:56,680 --> 01:25:58,680
qu'il endosserait la responsabilité
1870
01:25:58,880 --> 01:26:00,880
et qu'il serait OK
1871
01:26:01,080 --> 01:26:03,080
s'il voyait des votes contre lui. Donc forcément.
1872
01:26:05,280 --> 01:26:07,280
Forcément, il n'y a pas à réfléchir longtemps
1873
01:26:07,480 --> 01:26:09,480
quand on hésite pour voter pour quelqu'un
1874
01:26:09,680 --> 01:26:11,680
si quelqu'un s'autodésigne, voilà .
1875
01:26:11,880 --> 01:26:13,880
Fabrice, je pense que sportivement,
1876
01:26:14,080 --> 01:26:16,080
il est juste.
1877
01:26:16,280 --> 01:26:18,280
Il court pas vite, je ne sais pas si on l'appelle sans cesse,
1878
01:26:18,280 --> 01:26:20,280
mais il est vraiment passionné.
1879
01:26:20,480 --> 01:26:22,480
Lui, il a postulé 32 000 fois
1880
01:26:22,680 --> 01:26:24,680
et puis moi, ça me ferait de la peine qu'il parte maintenant.
1881
01:26:24,880 --> 01:26:26,880
J'aurais dĂ» vous le dire qu'Ă vous, en fait.
1882
01:26:27,080 --> 01:26:29,080
C'est ça, exactement.
1883
01:26:31,280 --> 01:26:33,280
Il faut ĂȘtre lucide, les pĂ©pettes, on en aura d'autres.
1884
01:26:33,480 --> 01:26:35,480
Il y en aura déjà .
1885
01:26:35,680 --> 01:26:37,680
On est terrassés comme ça.
1886
01:26:37,880 --> 01:26:39,880
C'était 2 jours de larmes,
1887
01:26:40,080 --> 01:26:42,080
2 jours d'aventure,
1888
01:26:42,280 --> 01:26:44,280
imagine, dans 30 jours.
1889
01:26:44,480 --> 01:26:46,480
Et puis sa petite fille, elle lui manque.
1890
01:26:47,480 --> 01:26:49,480
Les filles sautent sur l'occasion.
1891
01:26:49,680 --> 01:26:51,680
Fabrice, avec toute sa sincérité,
1892
01:26:51,880 --> 01:26:53,880
s'est mise en danger pour le conseil Ă venir.
1893
01:26:59,080 --> 01:27:01,080
CÎté rouge, forcément, le retour est plus glorieux,
1894
01:27:01,280 --> 01:27:03,280
surtout pour Alexandre et Sarah
1895
01:27:03,480 --> 01:27:05,480
qui ont offert la victoire Ă leur tribu.
1896
01:27:11,680 --> 01:27:13,680
Super cool, le 1er jeu
1897
01:27:13,880 --> 01:27:15,880
pour ramener la victoire.
1898
01:27:15,880 --> 01:27:17,880
Ăa fait du bien, ça fait plaisir.
1899
01:27:18,080 --> 01:27:20,080
Il se pourrait bien que mon long passé
1900
01:27:20,280 --> 01:27:22,280
de 26 ans dans le basket m'effile un petit coup de main.
1901
01:27:22,480 --> 01:27:24,480
L'équipe a été hyper organisée,
1902
01:27:24,680 --> 01:27:26,680
hyper concentrée. Sarah et Alexandre,
1903
01:27:26,880 --> 01:27:28,880
ils ont envoyé du bois, comme on dit.
1904
01:27:29,080 --> 01:27:31,080
Sarah et Alexandre, ils ont vraiment envoyé de la noix de coco
1905
01:27:31,280 --> 01:27:33,280
parce qu'Ă eux 2, je crois qu'il y a eu 6 et 7.
1906
01:27:33,480 --> 01:27:35,480
Ăa nous a permis vraiment
1907
01:27:35,680 --> 01:27:37,680
de remporter le truc, clairement.
1908
01:27:37,880 --> 01:27:39,880
J'ai eu du cul sur 2 ou 3.
1909
01:27:40,080 --> 01:27:42,080
Ăa tapait l'arceau
1910
01:27:42,280 --> 01:27:44,280
et ça rentrait dedans direct.
1911
01:27:44,880 --> 01:27:46,880
Une fois que tu en as mis une, tu les as toutes rentrées.
1912
01:27:47,080 --> 01:27:49,080
AprĂšs, oui.
1913
01:27:49,280 --> 01:27:51,280
Tu as pris le temps aussi.
1914
01:27:51,480 --> 01:27:53,480
C'est bien, ça ne sert à rien
1915
01:27:53,680 --> 01:27:55,680
de se précipiter.
1916
01:27:55,880 --> 01:27:57,880
Maxime, 18, c'est pas énorme.
1917
01:28:00,080 --> 01:28:02,080
Premier jeu d'immunité réussi
1918
01:28:02,280 --> 01:28:04,280
pour l'ensemble de l'équipe.
1919
01:28:04,480 --> 01:28:06,480
Grosse satisfaction.
1920
01:28:06,680 --> 01:28:08,680
Content de ne pas éliminer demain
1921
01:28:08,880 --> 01:28:10,880
et de pouvoir rester au complet.
1922
01:28:11,080 --> 01:28:13,080
Ăa va faire du bien.
1923
01:28:13,080 --> 01:28:15,080
La satisfaction d'éviter le conseil
1924
01:28:15,280 --> 01:28:17,280
décuple l'envie et les forces
1925
01:28:17,480 --> 01:28:19,480
d'Hugo et de Gustin.
1926
01:28:19,680 --> 01:28:21,680
Les 2 hommes s'activent sans relĂąche
1927
01:28:21,880 --> 01:28:23,880
Ă faire du feu.
1928
01:28:24,080 --> 01:28:26,080
Le feu, ça va nous éclairer, nous réchauffer.
1929
01:28:26,280 --> 01:28:28,280
C'est vraiment un symbole puissant.
1930
01:28:28,480 --> 01:28:30,480
En plus, lĂ , avec la victoire d'aujourd'hui,
1931
01:28:30,680 --> 01:28:32,680
avoir le feu, ça serait vraiment
1932
01:28:32,880 --> 01:28:34,880
terminer la journée en beauté.
1933
01:28:35,080 --> 01:28:37,080
Allez, allez, allez !
1934
01:28:37,280 --> 01:28:39,280
Vas-y, vas-y, vas-y !
1935
01:28:39,480 --> 01:28:41,480
Allez, allez, allez !
1936
01:28:42,480 --> 01:28:44,480
Attends !
1937
01:28:44,680 --> 01:28:46,680
Ăa fume un soufflĂ©, les gars ?
1938
01:28:46,880 --> 01:28:48,880
Viens, on refait une planchette !
1939
01:28:49,080 --> 01:28:51,080
Faut qu'on trouve le bon truc.
1940
01:28:51,280 --> 01:28:53,280
Ăa fait un petit moment que je m'intĂ©resse
1941
01:28:53,480 --> 01:28:55,480
aux techniques de survie.
1942
01:28:55,680 --> 01:28:57,680
AprĂšs, lĂ , on se trouve dans un milieu tropical.
1943
01:28:57,880 --> 01:28:59,880
C'est complÚtement différent de la Suisse.
1944
01:29:00,080 --> 01:29:02,080
Il y a tout qu'Ă revoir.
1945
01:29:02,280 --> 01:29:04,280
J'ai pas continué,
1946
01:29:04,480 --> 01:29:06,480
parce que ça partait mal dÚs le début.
1947
01:29:06,680 --> 01:29:08,680
Le feu, je pensais le faire
1948
01:29:08,880 --> 01:29:10,880
en moins rien de temps,
1949
01:29:10,880 --> 01:29:12,880
mais c'est plus compliqué que prévu.
1950
01:29:21,080 --> 01:29:23,080
Oh, il y a de la brise.
1951
01:29:23,280 --> 01:29:25,280
Attends, fais une boule.
1952
01:29:27,480 --> 01:29:29,480
Il y a de la fumée, là .
1953
01:29:29,680 --> 01:29:31,680
Il y en avait au début.
1954
01:29:31,880 --> 01:29:33,880
Là , on va réussir.
1955
01:29:34,080 --> 01:29:36,080
Ăa, tu peux garder dans le nid d'Amadou.
1956
01:29:36,280 --> 01:29:38,280
Comme ça, tu mets la brise là .
1957
01:29:38,480 --> 01:29:40,480
Je pense que Gustin y a un bon atout.
1958
01:29:40,480 --> 01:29:42,480
Il nous a dit que le feu, ce sera en 2 minutes.
1959
01:29:42,680 --> 01:29:44,680
Si je dis ça, dans 4 minutes, il y aura le feu.
1960
01:29:44,880 --> 01:29:46,880
Viens, on prend le temps.
1961
01:29:47,080 --> 01:29:49,080
On refait ça, le filament de bambou.
1962
01:30:00,280 --> 01:30:02,280
Oh, ça fume de ouf !
1963
01:30:02,480 --> 01:30:04,480
On a une brise.
1964
01:30:04,680 --> 01:30:06,680
C'est juste brûlé comme ça.
1965
01:30:06,880 --> 01:30:08,880
On peut le laisser prendre.
1966
01:30:08,880 --> 01:30:10,880
Là , il faut préparer un feu, les gars.
1967
01:30:11,080 --> 01:30:13,080
Attends, tranquille, on va gérer ça.
1968
01:30:13,280 --> 01:30:15,280
C'est bon, lĂ en lĂ .
1969
01:30:15,480 --> 01:30:17,480
Viens, on fait derriĂšre la malle.
1970
01:30:17,680 --> 01:30:19,680
Il y a trop de bon.
1971
01:30:19,880 --> 01:30:21,880
Il faut juste préparer pour faire le feu.
1972
01:30:22,080 --> 01:30:24,080
Que du petit, on ne s'envole pas du bon.
1973
01:30:24,280 --> 01:30:26,280
Allez, tranquille.
1974
01:30:26,480 --> 01:30:28,480
Vas-y.
1975
01:30:28,680 --> 01:30:30,680
T'es gaffe aux cheveux.
1976
01:30:30,880 --> 01:30:32,880
C'est pas loin.
1977
01:30:33,080 --> 01:30:37,080
On prépare l'histoire tant qu'on n'a pas fait un barbecue.
1978
01:30:37,480 --> 01:30:39,480
Wouhou !
1979
01:30:39,680 --> 01:30:41,680
Allez, c'est bon, ça !
1980
01:30:41,880 --> 01:30:43,880
Le feu, on l'a fait en équipe.
1981
01:30:44,080 --> 01:30:46,080
J'Ă©tais celui qui frottait au moment oĂč ça a pris.
1982
01:30:46,280 --> 01:30:48,280
La brise a pris.
1983
01:30:48,480 --> 01:30:50,480
C'est hyper grisant comme sentiment.
1984
01:30:52,680 --> 01:30:54,680
J'avais jamais fait le feu, donc j'ai bien fait de revenir.
1985
01:30:54,880 --> 01:30:56,880
Pour le coup, j'ai vraiment bien fait de revenir.
1986
01:31:01,080 --> 01:31:03,080
C'est ça, on va t'attirer autour du feu.
1987
01:31:03,280 --> 01:31:05,280
Ăa va changer la vie.
1988
01:31:05,280 --> 01:31:07,280
OK, au final.
1989
01:31:16,480 --> 01:31:18,480
Le feu, c'est l'élément indispensable
1990
01:31:18,680 --> 01:31:20,680
au confort du naufragé.
1991
01:31:20,880 --> 01:31:22,880
Et Frédéric le sait bien.
1992
01:31:23,080 --> 01:31:25,080
Chez les jaunes, il frotte dur avec famine.
1993
01:31:25,280 --> 01:31:27,280
PremiĂšre tentative du feu.
1994
01:31:27,480 --> 01:31:29,480
C'est hyper important pour nous
1995
01:31:29,680 --> 01:31:31,680
parce qu'on a envie de rebondir sur une défaite d'épreuve.
1996
01:31:31,880 --> 01:31:33,880
Le feu, ça serait une grande victoire.
1997
01:31:35,280 --> 01:31:37,280
Ăa ne vous donne pas cher plus.
1998
01:31:37,480 --> 01:31:39,480
Ăa vient, ça vient.
1999
01:31:39,680 --> 01:31:41,680
Reste calme, reste calme.
2000
01:31:41,880 --> 01:31:43,880
Encore, encore, tu n'arrĂȘtes pas.
2001
01:31:44,080 --> 01:31:46,080
Il ne faut pas qu'il pĂšte.
2002
01:31:46,280 --> 01:31:48,280
C'est vraiment pas mal. Continue, continue.
2003
01:31:48,480 --> 01:31:50,480
Allez, femme, encore.
2004
01:31:50,680 --> 01:31:52,680
Encore, encore, encore.
2005
01:31:52,880 --> 01:31:54,880
DĂšs que tu ne sens plus, je pense qu'il va regarder.
2006
01:31:55,080 --> 01:31:57,080
Il a pété, ce fillet dessous.
2007
01:31:57,280 --> 01:31:59,280
Essaye de regarder un coup.
2008
01:31:59,480 --> 01:32:01,480
Non, non, continue.
2009
01:32:01,680 --> 01:32:03,680
Il n'a pas pris.
2010
01:32:04,280 --> 01:32:06,280
Ăa rappelle les souvenirs.
2011
01:32:06,480 --> 01:32:08,480
Lors de ma premiĂšre aventure, le feu,
2012
01:32:08,680 --> 01:32:10,680
c'était quelque chose. Il y a eu pas mal de jours.
2013
01:32:10,880 --> 01:32:12,880
Il faut peut-ĂȘtre qu'on change de bambou.
2014
01:32:13,080 --> 01:32:15,080
Celui-là , il a été flotté, il a été ramené par la marée.
2015
01:32:15,280 --> 01:32:17,280
Il est gris et il est d'une densitĂ© extrĂȘme.
2016
01:32:17,480 --> 01:32:19,480
On va chercher.
2017
01:32:19,680 --> 01:32:21,680
Il faut chercher un autre bambou.
2018
01:32:28,880 --> 01:32:30,880
Putain, lĂ , il a un bon bambou, lĂ .
2019
01:32:31,080 --> 01:32:33,080
Il a l'air plus neuf, moins flotté,
2020
01:32:33,080 --> 01:32:35,080
moins allé dans la mer.
2021
01:32:35,280 --> 01:32:37,280
Le sel, ça rend le bois imputressible.
2022
01:32:37,480 --> 01:32:39,480
Ăa fait un traitement hydrophuge.
2023
01:32:39,680 --> 01:32:41,680
Et celui-lĂ , si on le coupe,
2024
01:32:41,880 --> 01:32:43,880
on va avoir une partie beaucoup plus friable.
2025
01:32:44,080 --> 01:32:46,080
Là , j'ai franchement trouvé un trésor pour le feu.
2026
01:32:46,280 --> 01:32:48,280
Ăa peut faire avancer le feu.
2027
01:32:48,480 --> 01:32:50,480
Allez, on y va.
2028
01:32:50,680 --> 01:32:52,680
Lorsqu'on va avoir le feu,
2029
01:32:52,880 --> 01:32:54,880
ça va ĂȘtre un sentiment de victoire incroyable.
2030
01:32:55,080 --> 01:32:57,080
On a besoin de ça pour se rebooster, pour rebondir.
2031
01:32:57,280 --> 01:32:59,280
Et moi, personnellement,
2032
01:32:59,480 --> 01:33:01,480
d'avoir le feu aujourd'hui,
2033
01:33:01,480 --> 01:33:03,480
c'est d'oublier la défaite à mer.
2034
01:33:03,680 --> 01:33:05,680
Frédéric est optimiste,
2035
01:33:05,880 --> 01:33:07,880
d'autant qu'en cherchant un bambou,
2036
01:33:08,080 --> 01:33:10,080
il vient de trouver du manioc.
2037
01:33:10,280 --> 01:33:12,280
Bravo !
2038
01:33:12,480 --> 01:33:14,480
Bravo !
2039
01:33:14,680 --> 01:33:16,680
Maintenant, faut le feu, les gars.
2040
01:33:16,880 --> 01:33:18,880
Ăa, ça se mange pas comme ça, tu vois.
2041
01:33:19,080 --> 01:33:21,080
LĂ , les gars, le feu.
2042
01:33:23,280 --> 01:33:25,280
Il commence Ă fumer.
2043
01:33:25,480 --> 01:33:27,480
Vas-y, vas-y !
2044
01:33:27,680 --> 01:33:29,680
Paniquez pas, paniquez pas !
2045
01:33:29,880 --> 01:33:31,880
Chape !
2046
01:33:32,080 --> 01:33:34,080
Chape !
2047
01:33:34,280 --> 01:33:36,280
Un, deux, trois !
2048
01:33:39,480 --> 01:33:41,480
Il a pas pris.
2049
01:33:41,680 --> 01:33:44,680
C'était intense, là . Avec la chaleur, l'épreuve de ce matin.
2050
01:33:44,880 --> 01:33:47,880
Le manque de nourriture qui commence Ă se faire sentir.
2051
01:33:48,080 --> 01:33:50,080
Là , c'est sûr, ça...
2052
01:33:50,280 --> 01:33:52,280
Tout va ĂȘtre compliquĂ©, maintenant.
2053
01:33:52,480 --> 01:33:54,480
Vraiment, large, en fait.
2054
01:33:54,680 --> 01:33:56,680
Mouvement large, large !
2055
01:33:56,880 --> 01:33:58,880
Large, large, la surface !
2056
01:33:58,880 --> 01:34:00,880
Allez !
2057
01:34:01,080 --> 01:34:03,080
Allez, allez, allez !
2058
01:34:03,280 --> 01:34:05,280
Allez, allez, allez !
2059
01:34:05,480 --> 01:34:07,480
Les gars, un incendie, lĂ , let's go !
2060
01:34:07,680 --> 01:34:09,680
C'est incroyable !
2061
01:34:09,880 --> 01:34:11,880
Vas-y, vas-y !
2062
01:34:12,080 --> 01:34:14,080
Allez, les gars, let's go !
2063
01:34:14,280 --> 01:34:16,280
On s'arrĂȘte pas, les gars, let's go !
2064
01:34:16,480 --> 01:34:18,480
Allez, allez, allez !
2065
01:34:18,680 --> 01:34:20,680
Levez, vite !
2066
01:34:20,880 --> 01:34:22,880
Il y avait une brise.
2067
01:34:23,080 --> 01:34:25,080
Tu l'as vue ?
2068
01:34:25,280 --> 01:34:27,280
Elle était minuscule.
2069
01:34:27,280 --> 01:34:30,280
On y est, alors, les gars, faut pas s'arrĂȘter, let's go.
2070
01:34:30,480 --> 01:34:33,480
LĂ , on a du manioc, il faut que le feu pour le cuire, donc...
2071
01:34:33,680 --> 01:34:35,680
On y est presque, lĂ .
2072
01:34:35,880 --> 01:34:37,880
Allez, nickel, tranquille et large.
2073
01:34:38,080 --> 01:34:41,080
Mais oui, on l'a tabassé, la poire d'avant.
2074
01:34:41,280 --> 01:34:43,280
Il est bien.
2075
01:34:43,480 --> 01:34:45,480
Vas-y, appuie, appuie !
2076
01:34:45,680 --> 01:34:47,680
Un, deux, un, deux, un, deux !
2077
01:34:47,880 --> 01:34:49,880
Allez, allez, allez, continuez !
2078
01:34:50,080 --> 01:34:52,080
Allez, les gars !
2079
01:34:52,280 --> 01:34:54,280
Michel, incroyable !
2080
01:34:55,280 --> 01:34:57,280
Allez, Michel !
2081
01:34:57,480 --> 01:35:00,480
Ăa fait une part en dessous, lĂ , c'est bon.
2082
01:35:00,680 --> 01:35:03,680
C'est en train de faire une part en dessous.
2083
01:35:03,880 --> 01:35:05,880
Toute vos forces, lĂ , les gars !
2084
01:35:06,080 --> 01:35:08,080
Il y en a une !
2085
01:35:08,280 --> 01:35:10,280
Calmez-vous, laissez-le gérer.
2086
01:35:10,480 --> 01:35:12,480
Laissez-lui la place.
2087
01:35:12,680 --> 01:35:14,680
Attends, attends, attends.
2088
01:35:14,880 --> 01:35:16,880
Oh, pique-lĂ !
2089
01:35:17,080 --> 01:35:19,080
Amadou, Amalou !
2090
01:35:19,280 --> 01:35:22,280
Les petits trucs, lĂ , les petits trucs dans la poĂȘle.
2091
01:35:23,280 --> 01:35:25,280
Oui !
2092
01:35:28,480 --> 01:35:30,480
Faut qu'on tente une victoire.
2093
01:35:30,680 --> 01:35:33,680
C'est ça, Koh Lanta, c'est des ascenseurs émotionnels.
2094
01:35:33,880 --> 01:35:36,880
Là , on est passés de là à là , on va manger du manioc.
2095
01:35:37,080 --> 01:35:39,080
Jour 2, feu et manioc, les amis.
2096
01:35:39,280 --> 01:35:41,280
On est trĂšs heureux.
2097
01:35:41,480 --> 01:35:43,480
On n'aura pas tout perdu.
2098
01:35:43,680 --> 01:35:45,680
C'est un effort collectif, je suis heureux.
2099
01:35:45,880 --> 01:35:47,880
Incroyable, on a réussi à faire le feu.
2100
01:35:48,080 --> 01:35:51,080
Bonne technique, de l'acharnement, détermination, persévérance,
2101
01:35:51,080 --> 01:35:54,080
et on a du feu, et ce soir, on mange du manioc.
2102
01:35:54,280 --> 01:35:57,280
La flamme, c'est une satisfaction d'avoir le feu
2103
01:35:57,480 --> 01:35:59,480
aussitĂŽt dans l'aventure.
2104
01:35:59,680 --> 01:36:01,680
Les corvées de bois vont commencer,
2105
01:36:01,880 --> 01:36:03,880
mais c'est pour le bien de la tribu.
2106
01:36:04,080 --> 01:36:07,080
Le moment, maintenant, c'est se faire plaisir sur le repas,
2107
01:36:07,280 --> 01:36:09,280
passer une bonne nuit, et demain,
2108
01:36:09,480 --> 01:36:12,480
avec la tĂȘte bien reposĂ©e, l'esprit bien clair,
2109
01:36:12,680 --> 01:36:15,680
on va pouvoir réfléchir à la suite.
2110
01:36:15,680 --> 01:36:17,680
Bon, bon appétit.
2111
01:36:17,880 --> 01:36:19,880
Bon appétit.
2112
01:36:20,080 --> 01:36:22,080
On dirait qu'on mangeait des chĂątaignes.
2113
01:36:22,280 --> 01:36:24,280
C'est bon, c'est un goût de chùtaignes.
2114
01:36:24,480 --> 01:36:26,480
On mange du manioc bien froid de ma vie.
2115
01:36:26,680 --> 01:36:28,680
J'adore.
2116
01:36:28,880 --> 01:36:30,880
Le feu, ça change la vie.
2117
01:36:31,080 --> 01:36:33,080
Il y a de nouveaux horizons.
2118
01:36:33,280 --> 01:36:35,280
Le feu, on a envie de l'avoir rapidement.
2119
01:36:35,480 --> 01:36:37,480
Nous, on l'a le 2e jour.
2120
01:36:37,680 --> 01:36:40,680
Je suis assez fier, et je ne veux pas me mettre en avant
2121
01:36:40,880 --> 01:36:42,880
par rapport aux autres,
2122
01:36:43,280 --> 01:36:46,280
mais c'est moi qui ai trouvé un grand bout, etc.,
2123
01:36:46,480 --> 01:36:48,480
et ça permet vraiment une soirée parfaite.
2124
01:36:48,680 --> 01:36:50,680
Bon, demain, toi.
2125
01:36:50,880 --> 01:36:52,880
On est niqués.
2126
01:36:53,080 --> 01:36:55,080
Il y a le feu, on se mettra tous au-dessus,
2127
01:36:55,280 --> 01:36:57,280
comme ça, pour le protéger.
2128
01:36:57,480 --> 01:36:59,480
Parce que là , on a tout donné pour l'avoir.
2129
01:36:59,680 --> 01:37:01,680
On va le perdre ce soir.
2130
01:37:01,880 --> 01:37:03,880
Donnez-la pour souffrir.
2131
01:37:04,080 --> 01:37:06,080
Le feu, du manioc,
2132
01:37:06,280 --> 01:37:08,280
les sabotangs sont enthousiastes.
2133
01:37:10,480 --> 01:37:12,480
Mais ils savent que, malheureusement,
2134
01:37:12,480 --> 01:37:14,480
l'un d'entre eux sera éliminé le lendemain.
2135
01:37:24,680 --> 01:37:27,680
3e réveil de la tribu jaune et 1re nuit particuliÚre,
2136
01:37:27,880 --> 01:37:29,880
puisqu'il a fallu veiller le feu.
2137
01:37:30,080 --> 01:37:32,080
Dans la nuit, j'ai eu peur que ça s'éteigne.
2138
01:37:32,280 --> 01:37:35,280
Je me suis levé la 1re fois, j'ai cru qu'il était éteint.
2139
01:37:35,480 --> 01:37:37,480
Il restait 3 braises.
2140
01:37:37,680 --> 01:37:39,680
Il s'est consumé de vite, le bois.
2141
01:37:39,880 --> 01:37:41,880
Je me suis levé, je pense, le 1er.
2142
01:37:41,880 --> 01:37:43,880
J'ai eu peur qu'il soit éteint,
2143
01:37:44,080 --> 01:37:46,080
je ne voyais mĂȘme pas de braises rouges.
2144
01:37:46,280 --> 01:37:48,280
La nuit, on a été réveillés un peu, je pense.
2145
01:37:48,480 --> 01:37:50,480
Par le stress du feu,
2146
01:37:50,680 --> 01:37:52,680
certains qui n'avaient pas trop l'habitude
2147
01:37:52,880 --> 01:37:54,880
de ne pas avoir de flammes et de fumer
2148
01:37:55,080 --> 01:37:57,080
sont inquiétés.
2149
01:37:57,280 --> 01:37:59,280
Bonjour les jeunes, ça va ?
2150
01:37:59,480 --> 01:38:01,480
Vous voulez que je vous explique le fait pour le feu ?
2151
01:38:01,680 --> 01:38:03,680
Il n'y a pas besoin qu'il y ait une flamme toute la nuit.
2152
01:38:03,880 --> 01:38:05,880
Si on essaie de maintenir une flamme,
2153
01:38:06,080 --> 01:38:08,080
c'est lĂ oĂč le bois va se consommer trĂšs vite.
2154
01:38:08,280 --> 01:38:10,280
C'était l'erreur qu'on avait faite lors de ma 1re aventure.
2155
01:38:10,280 --> 01:38:12,280
On entend des grosses flammes, on ne comprenait pas.
2156
01:38:12,480 --> 01:38:14,480
On l'a vu bien plus tard.
2157
01:38:14,680 --> 01:38:16,680
Un feu comme ça, c'est-à -dire juste des braises,
2158
01:38:16,880 --> 01:38:18,880
on peut tenir toute la nuit avec.
2159
01:38:19,080 --> 01:38:21,080
On a fait une petite réunion de crise.
2160
01:38:21,280 --> 01:38:23,280
On s'est dit qu'il fallait une braise tout le temps.
2161
01:38:23,480 --> 01:38:25,480
Juste quand on cuisinait ou qu'on avait froid,
2162
01:38:25,680 --> 01:38:27,680
lĂ , on fait une flamme, mais la plupart du temps,
2163
01:38:27,880 --> 01:38:29,880
on use du bois pour rien et c'est fatigant.
2164
01:38:30,080 --> 01:38:32,080
On a l'énergie, mais dans une semaine,
2165
01:38:32,280 --> 01:38:34,280
il sera trop fatigant d'aller chercher du bois tout le temps.
2166
01:38:34,480 --> 01:38:36,480
Au-delà de ça, on s'est dit qu'on ferait une tournée de veiller.
2167
01:38:36,680 --> 01:38:38,680
Tout le monde s'endort en mĂȘme temps.
2168
01:38:38,680 --> 01:38:40,680
Il réveille un collÚgue, il se recouche.
2169
01:38:40,880 --> 01:38:42,880
Il y a quelqu'un qui dort.
2170
01:38:43,080 --> 01:38:45,080
Je pense qu'il y a toujours quelqu'un de réveillé.
2171
01:38:45,280 --> 01:38:47,280
C'est ma 1re aventure, on fait ça.
2172
01:38:47,480 --> 01:38:49,480
Je disais, celui qui se lĂšve, il s'en occupe.
2173
01:38:49,680 --> 01:38:51,680
Au final, c'Ă©tait tout le temps les mĂȘmes.
2174
01:38:51,880 --> 01:38:53,880
On avait qu'il ne se lĂšve jamais.
2175
01:38:54,080 --> 01:38:56,080
On ne passe pas une nuit hyper sereine.
2176
01:38:56,280 --> 01:38:58,280
Au moins, si on sait qu'il y a toujours une personne à cÎté du feu,
2177
01:38:58,480 --> 01:39:00,480
on sera plus rassuré.
2178
01:39:00,680 --> 01:39:02,680
Ăa me semble pas mal, assez Ă©quitable.
2179
01:39:02,880 --> 01:39:04,880
L'organisation du camp se met en place
2180
01:39:05,080 --> 01:39:07,080
et les aventuriers trouvent des denrées comestibles.
2181
01:39:09,680 --> 01:39:11,680
On a trouvé des oursins.
2182
01:39:11,880 --> 01:39:13,880
Mais les épines, elles sont vraiment trÚs agressives.
2183
01:39:14,080 --> 01:39:16,080
Là , je les casse pour essayer d'éviter
2184
01:39:16,280 --> 01:39:18,280
de se les mettre dans les doigts.
2185
01:39:18,480 --> 01:39:20,480
Les oursins, je l'adore les pĂȘcher.
2186
01:39:20,680 --> 01:39:22,680
Quand on fait des oursinades en Corse,
2187
01:39:22,880 --> 01:39:24,880
je vais les pĂȘcher, mais je ne les mange pas.
2188
01:39:25,080 --> 01:39:27,080
J'aime pas.
2189
01:39:27,280 --> 01:39:29,280
La pĂȘche, j'adore ça. Je pĂȘche Ă©normĂ©ment en Corse.
2190
01:39:29,480 --> 01:39:31,480
Je pense que maintenant, j'ai l'Ćil avec mon frĂšre.
2191
01:39:31,680 --> 01:39:33,680
C'est notre passion. On est tous ensemble pour pĂȘcher.
2192
01:39:33,880 --> 01:39:35,880
LĂ , elle a l'air riche, la mer.
2193
01:39:36,080 --> 01:39:38,080
On va réussir à bien se nourrir.
2194
01:39:38,080 --> 01:39:40,080
Ma passion, c'est de nourrir la tribu.
2195
01:39:40,280 --> 01:39:42,280
LĂ , je suis content.
2196
01:39:42,480 --> 01:39:44,480
Je suis dans mon élément. Le conseil ce soir,
2197
01:39:44,680 --> 01:39:46,680
ça sera moins mon élément.
2198
01:39:46,880 --> 01:39:48,880
Mais bon, il faut passer par lĂ .
2199
01:39:49,080 --> 01:39:51,080
Par rapport au prochain conseil, il y a deux personnes.
2200
01:39:51,280 --> 01:39:53,280
Je pourrais mettre leur nom et je pense que ça va ĂȘtre
2201
01:39:53,480 --> 01:39:55,480
l'une des deux personnes, ça va ĂȘtre Emmanuel
2202
01:39:55,680 --> 01:39:57,680
ou Cécile, parce que tout simplement,
2203
01:39:57,880 --> 01:39:59,880
en termes d'un point de vue feeling,
2204
01:40:00,080 --> 01:40:02,080
j'ai eu moins de feeling avec elle.
2205
01:40:02,280 --> 01:40:04,280
Hier, je n'ai quasiment pas échangé de mots
2206
01:40:04,480 --> 01:40:06,480
avec ni l'une ni l'autre.
2207
01:40:06,480 --> 01:40:08,480
Vous pouvez venir.
2208
01:40:08,680 --> 01:40:10,680
C'est juste faire des nĆuds.
2209
01:40:14,880 --> 01:40:16,880
Moi, perso, je me sens un peu en danger
2210
01:40:17,080 --> 01:40:19,080
parce que je suis la plus ùgée des filles.
2211
01:40:19,280 --> 01:40:21,280
Je ne sais pas si ça me sert
2212
01:40:21,480 --> 01:40:23,480
ou si ça me desserre.
2213
01:40:23,680 --> 01:40:25,680
Je m'appelle Emmanuel, j'ai 45 ans.
2214
01:40:25,880 --> 01:40:27,880
Je suis responsable qualité dans une entreprise
2215
01:40:28,080 --> 01:40:30,080
pour les spirituels. J'ai été fonctionnaire.
2216
01:40:30,280 --> 01:40:32,280
Et en fait, au bout de 20 ans, j'ai souhaité
2217
01:40:32,480 --> 01:40:34,480
changer de travail. J'ai commencé à m'ennuyer.
2218
01:40:34,680 --> 01:40:36,680
Et moi, l'ennui, je n'aime pas du tout.
2219
01:40:36,880 --> 01:40:38,880
Je vais se faire le chef.
2220
01:40:39,080 --> 01:40:41,080
Je suis divorcée.
2221
01:40:41,280 --> 01:40:43,280
Je suis maman d'un adolescent
2222
01:40:43,480 --> 01:40:45,480
qui va sur ses 17 ans et qui est un adolescent
2223
01:40:45,680 --> 01:40:47,680
adorable et qui je m'entends super bien.
2224
01:40:47,880 --> 01:40:49,880
On est vraiment trĂšs complices.
2225
01:40:50,080 --> 01:40:52,080
Avec elle, je me sens bien.
2226
01:40:52,280 --> 01:40:54,280
C'est la meilleure maman.
2227
01:40:54,480 --> 01:40:56,480
Et j'ai de la chance d'avoir une maman comme ça.
2228
01:40:56,680 --> 01:40:58,680
Mes atouts pour Koh Lanta, c'est le fait
2229
01:40:58,880 --> 01:41:00,880
que je sois toujours positive,
2230
01:41:01,080 --> 01:41:03,080
souriante, optimiste.
2231
01:41:03,080 --> 01:41:05,080
Koh Lanta, c'est le moyen de me prouver
2232
01:41:05,280 --> 01:41:07,280
que je peux vraiment aller au bout
2233
01:41:07,480 --> 01:41:09,480
d'une situation un peu plus extrĂȘme
2234
01:41:09,680 --> 01:41:11,680
que ce que j'ai connu jusqu'à présent.
2235
01:41:17,880 --> 01:41:19,880
Avec Cécile, on s'est dit qu'on était
2236
01:41:20,080 --> 01:41:22,080
particuliĂšrement en danger, toutes les deux.
2237
01:41:22,280 --> 01:41:24,280
Parce que peut-ĂȘtre qu'on est les deux filles
2238
01:41:24,480 --> 01:41:26,480
un peu plus calmes
2239
01:41:26,680 --> 01:41:28,680
et peut-ĂȘtre un peu moins intĂ©grĂ©es dans le groupe.
2240
01:41:30,880 --> 01:41:32,880
On se sent plus en danger par rapport à ça.
2241
01:41:34,080 --> 01:41:36,080
Je vois bien que les petits groupies se forment.
2242
01:41:36,280 --> 01:41:38,280
J'ai un peu de souci Ă me faire.
2243
01:41:38,480 --> 01:41:40,480
Les discussions, je ne suis pas conviée.
2244
01:41:40,680 --> 01:41:42,680
J'ai compris pourquoi.
2245
01:41:42,880 --> 01:41:44,880
TrÚs souvent, je ne suis pas convié non plus.
2246
01:41:45,080 --> 01:41:47,080
Tu crois ?
2247
01:41:47,280 --> 01:41:49,280
Hier, je me suis planté sur le jeu.
2248
01:41:49,480 --> 01:41:51,480
J'ai fait zéro.
2249
01:41:51,680 --> 01:41:53,680
Forcément, il y a des gens qui vont juger
2250
01:41:53,880 --> 01:41:55,880
à une épreuve. Finalement,
2251
01:41:56,080 --> 01:41:58,080
c'est cette épreuve qui nous envoie au conseil.
2252
01:41:58,280 --> 01:42:00,280
Il y a le corps aussi.
2253
01:42:00,480 --> 01:42:02,480
Je ne suis pas totalement moi-mĂȘme.
2254
01:42:02,480 --> 01:42:04,480
Pourquoi tu n'es pas totalement toi-mĂȘme ?
2255
01:42:04,680 --> 01:42:06,680
Je ne suis pas...
2256
01:42:06,880 --> 01:42:08,880
Normalement, je déconne et tout.
2257
01:42:09,080 --> 01:42:11,080
Mais quand il y a un caractĂšre un peu fort,
2258
01:42:11,280 --> 01:42:13,280
ça me bloque.
2259
01:42:13,480 --> 01:42:15,480
C'est qui le caractĂšre fort pour toi ?
2260
01:42:15,680 --> 01:42:17,680
C'est Lola ?
2261
01:42:17,880 --> 01:42:19,880
Je ne suis pas lĂ pour faire de la figuration.
2262
01:42:20,080 --> 01:42:22,080
Parfaitement à ma place dans l'équipe.
2263
01:42:22,280 --> 01:42:24,280
Mouvement large !
2264
01:42:24,480 --> 01:42:26,480
Tout le monde s'endort en mĂȘme temps.
2265
01:42:26,680 --> 01:42:28,680
Le premier qui se réveille, il y bat, il fait une heure.
2266
01:42:28,880 --> 01:42:30,880
Il réveille un collÚgue, il se recouche.
2267
01:42:30,880 --> 01:42:32,880
Je pense que c'est difficile
2268
01:42:33,080 --> 01:42:35,080
de s'intégrer dans une équipe
2269
01:42:35,280 --> 01:42:37,280
quand on ne connaĂźt pas les gens,
2270
01:42:37,480 --> 01:42:39,480
on nous impose l'équipe
2271
01:42:39,680 --> 01:42:41,680
et les caractĂšres sont imposants.
2272
01:42:41,880 --> 01:42:43,880
T'as l'impression que les filles ont un noyau dur
2273
01:42:44,080 --> 01:42:46,080
et que toi, t'es en dehors ?
2274
01:42:46,280 --> 01:42:48,280
Le fait que Lola soit un peu supérieure
2275
01:42:48,480 --> 01:42:50,480
au niveau caractĂšre,
2276
01:42:50,680 --> 01:42:52,680
je me sens trĂšs en dessous
2277
01:42:52,880 --> 01:42:54,880
et moi, je n'y arrive pas.
2278
01:42:55,080 --> 01:42:57,080
Du coup, ça m'efface.
2279
01:42:57,280 --> 01:42:59,280
Les jeux ne sont pas faits.
2280
01:42:59,280 --> 01:43:01,280
Les gars, tout le monde boit un peu ?
2281
01:43:03,480 --> 01:43:05,480
Ta gourde, elle est pleine, toi, tu ne bois pas ?
2282
01:43:05,680 --> 01:43:07,680
Oui, maman.
2283
01:43:07,880 --> 01:43:09,880
Lola, elle se met beaucoup en avant.
2284
01:43:10,080 --> 01:43:12,080
Je la trouve cash, je la trouve trĂšs...
2285
01:43:12,280 --> 01:43:14,280
trĂšs lĂšche.
2286
01:43:14,480 --> 01:43:16,480
Avec Frédéric, trÚs...
2287
01:43:16,680 --> 01:43:18,680
Je fais un peu de sinoche, j'ai des doutes sur elle.
2288
01:43:18,880 --> 01:43:20,880
Je commence Ă penser Ă Rachino.
2289
01:43:21,080 --> 01:43:23,080
Aujourd'hui, il ne faut pas forcément tout manger.
2290
01:43:23,280 --> 01:43:25,280
Je pense qu'on peut faire l'impasse
2291
01:43:25,480 --> 01:43:27,480
sur la totalité du manuc.
2292
01:43:27,880 --> 01:43:29,880
Les gars, on ne mange pas de manioc aujourd'hui
2293
01:43:30,080 --> 01:43:32,080
parce que demain, il y a épreuve de confort
2294
01:43:32,280 --> 01:43:34,280
et il nous la faut.
2295
01:43:34,480 --> 01:43:36,480
Par expérience, c'est cool d'aller sur une épreuve.
2296
01:43:36,680 --> 01:43:38,680
Lola, elle a un grand caractĂšre.
2297
01:43:38,880 --> 01:43:40,880
J'ai l'impression que si je prends une place au-dessus,
2298
01:43:41,080 --> 01:43:43,080
ça ne va pas aller pour moi.
2299
01:43:43,280 --> 01:43:45,280
J'ai été choisie en premiÚre par Frédéo
2300
01:43:45,480 --> 01:43:47,480
et je me dis que ça ne va pas lui plaire.
2301
01:43:47,680 --> 01:43:49,680
J'aurais prĂ©fĂ©rĂ© ĂȘtre prise en deuxiĂšme.
2302
01:43:49,880 --> 01:43:51,880
En tout cas, elle me fait peur.
2303
01:43:52,080 --> 01:43:54,080
On a dit qu'on arrĂȘte de s'agiter.
2304
01:43:54,280 --> 01:43:56,280
On ne va pas beaucoup bouffer.
2305
01:43:56,280 --> 01:43:58,280
On arrĂȘte de s'agiter pour aujourd'hui.
2306
01:43:58,480 --> 01:44:01,480
Lola, malgré son jeune ùge, s'impose et parle fort.
2307
01:44:01,680 --> 01:44:04,680
La kiné martiniquaise a une grande confiance en elle.
2308
01:44:04,880 --> 01:44:06,880
Elle aime diriger.
2309
01:44:20,080 --> 01:44:22,080
Chez les Rouges, les naufragés profitent de leur journée
2310
01:44:22,280 --> 01:44:24,280
pour explorer leur camp.
2311
01:44:24,280 --> 01:44:26,280
Ils ont l'oeil, surtout Maxime.
2312
01:44:26,480 --> 01:44:28,480
Viens voir, je crois que tu l'as trouvé.
2313
01:44:28,680 --> 01:44:30,680
Il est gros.
2314
01:44:32,880 --> 01:44:34,880
Il y a quelque chose.
2315
01:44:35,080 --> 01:44:37,080
On a plein, mĂȘme.
2316
01:44:37,280 --> 01:44:39,280
On a bien cherché avec les filles.
2317
01:44:39,480 --> 01:44:41,480
On a trouvé du manioc.
2318
01:44:41,680 --> 01:44:43,680
On est super contents.
2319
01:44:43,880 --> 01:44:45,880
On a trouvé 3 pieds de manioc.
2320
01:44:52,080 --> 01:44:54,080
On va faire quoi avec toute cette nourriture ?
2321
01:44:54,280 --> 01:44:56,280
On en a trop, lĂ .
2322
01:44:56,480 --> 01:44:58,480
Sinon, ça, on mange aujourd'hui.
2323
01:44:58,680 --> 01:45:00,680
Il a envie de bouffer tout de suite.
2324
01:45:00,880 --> 01:45:02,880
On mange tout seuls.
2325
01:45:07,080 --> 01:45:09,080
LĂ , on va quand mĂȘme Ă©normĂ©ment manger.
2326
01:45:09,280 --> 01:45:11,280
On va ĂȘtre la seule Ă©quipe
2327
01:45:11,480 --> 01:45:13,480
qui va prendre du poids pendant que l'on entre.
2328
01:45:13,680 --> 01:45:15,680
On n'enflamme pas.
2329
01:45:15,880 --> 01:45:17,880
J'entends Hugo qui a perdu 14 kg.
2330
01:45:18,080 --> 01:45:20,080
Ăa fait peur, quand mĂȘme.
2331
01:45:20,280 --> 01:45:22,280
On va se faire les crabes aprĂšs.
2332
01:45:22,280 --> 01:45:24,280
On a fait du pain d'anus.
2333
01:45:24,480 --> 01:45:26,480
On a mangé des crabes.
2334
01:45:26,680 --> 01:45:28,680
On a mangĂ© des cĆurs de palmiers.
2335
01:45:28,880 --> 01:45:30,880
Je te jure, lĂ , c'est bon, vraiment.
2336
01:45:31,080 --> 01:45:33,080
Un peu artichaut, artichaut sucré.
2337
01:45:33,280 --> 01:45:35,280
On a de la canne Ă sucre.
2338
01:45:35,480 --> 01:45:37,480
On a du manioc, 3 maniocs.
2339
01:45:37,680 --> 01:45:39,680
On a mangé la mode coco aussi ce matin.
2340
01:45:39,880 --> 01:45:41,880
Est-ce que j'oublie quelque chose ?
2341
01:45:46,080 --> 01:45:48,080
Il y a un flaco plein de fruits, encore.
2342
01:45:48,280 --> 01:45:50,280
Pour moi, la nourriture,
2343
01:45:50,280 --> 01:45:52,280
c'est vraiment important.
2344
01:45:52,480 --> 01:45:54,480
Chez moi, je mange beaucoup.
2345
01:45:54,680 --> 01:45:56,680
LĂ , j'avais un peu peur de vraiment trop maigrir.
2346
01:45:56,880 --> 01:45:58,880
J'aimerais bien pouvoir manger Ă chaque fois que j'ai faim.
2347
01:45:59,080 --> 01:46:01,080
J'espĂšre que ça va ĂȘtre possible.
2348
01:46:01,280 --> 01:46:03,280
Gustin n'a peut-ĂȘtre pas bien compris
2349
01:46:03,480 --> 01:46:05,480
le principe de Koh-Lanta.
2350
01:46:05,680 --> 01:46:07,680
Il y aura forcément des moments difficiles pour les estomacs.
2351
01:46:14,880 --> 01:46:16,880
Pour les jaunes, il est bientĂŽt temps
2352
01:46:17,080 --> 01:46:19,080
de partir pour le conseil.
2353
01:46:19,080 --> 01:46:21,080
Cécile s'inquiÚte.
2354
01:46:21,280 --> 01:46:23,280
Je cherche un petit collier
2355
01:46:23,480 --> 01:46:25,480
pour assurer mes arriĂšres,
2356
01:46:25,680 --> 01:46:27,680
mes devants, tout ce que vous voulez.
2357
01:46:27,880 --> 01:46:29,880
En fait, parce que j'ai pas réussi
2358
01:46:30,080 --> 01:46:32,080
Ă prendre le dessus ou Ă m'affirmer plus,
2359
01:46:32,280 --> 01:46:34,280
ma place, elle est clairement mise en vue.
2360
01:46:34,480 --> 01:46:36,480
Je le sais, je le sens.
2361
01:46:36,680 --> 01:46:38,680
CĂ©cile peut ĂȘtre en danger ce soir
2362
01:46:38,880 --> 01:46:40,880
parce qu'elle est trĂšs fermĂ©e sur elle-mĂȘme.
2363
01:46:41,080 --> 01:46:43,080
Pas trĂšs souriante.
2364
01:46:43,280 --> 01:46:45,280
Elle aide pas beaucoup.
2365
01:46:45,480 --> 01:46:47,480
Elle est gentille. C'est pas une méchante.
2366
01:46:48,080 --> 01:46:50,080
Ăa manque d'ouverture,
2367
01:46:50,280 --> 01:46:52,280
de spontanéité.
2368
01:46:52,480 --> 01:46:54,480
Je vérifie qu'il y ait personne
2369
01:46:54,680 --> 01:46:56,680
qui parte dans la jungle
2370
01:46:56,880 --> 01:46:58,880
voire que je ratisse.
2371
01:46:59,080 --> 01:47:01,080
On va pas trop me mettre dans la sauce,
2372
01:47:01,280 --> 01:47:03,280
mais je pense qu'il voit trĂšs bien
2373
01:47:03,480 --> 01:47:05,480
que depuis hier,
2374
01:47:05,680 --> 01:47:07,680
je me tape des patrouilles réguliÚrement
2375
01:47:07,880 --> 01:47:09,880
et je suis partie longtemps.
2376
01:47:10,080 --> 01:47:12,080
Ăa fait 2 jours Ă chercher un collier.
2377
01:47:12,280 --> 01:47:14,280
J'ai de la compréhension.
2378
01:47:14,480 --> 01:47:16,480
Elle fait tellement rien.
2379
01:47:17,280 --> 01:47:19,280
Ah, c'est...
2380
01:47:19,480 --> 01:47:21,480
Il faut y aller.
2381
01:47:21,680 --> 01:47:23,680
Ăa fait des heures et des heures.
2382
01:47:31,880 --> 01:47:33,880
Je cherche un collier.
2383
01:47:34,080 --> 01:47:36,080
Je me sens en danger
2384
01:47:36,280 --> 01:47:38,280
parce que j'ai pas hyper performé
2385
01:47:38,480 --> 01:47:40,480
sur les preuves.
2386
01:47:40,680 --> 01:47:42,680
Je suis la plus ancienne des filles.
2387
01:47:42,880 --> 01:47:44,880
J'espĂšre en trouver.
2388
01:47:45,480 --> 01:47:47,480
Ce soir, je vais voter
2389
01:47:47,680 --> 01:47:49,680
contre Emmanuel.
2390
01:47:49,880 --> 01:47:51,880
Je la trouve un peu en dessous, physiquement,
2391
01:47:52,080 --> 01:47:54,080
pour les épreuves à venir.
2392
01:47:54,280 --> 01:47:56,280
Fallait faire un choix, je l'ai fait.
2393
01:47:58,480 --> 01:48:00,480
J'ai pas envie de partir.
2394
01:48:00,680 --> 01:48:02,680
Pas lĂ maintenant.
2395
01:48:02,880 --> 01:48:04,880
Quand je vais aux champignons,
2396
01:48:05,080 --> 01:48:07,080
je ne trouve jamais de champignons.
2397
01:48:07,280 --> 01:48:09,280
Pour le collier,
2398
01:48:09,480 --> 01:48:11,480
j'imagine que ça va ĂȘtre aussi difficile.
2399
01:48:11,680 --> 01:48:13,680
Je me sens bien, lĂ , pourtant.
2400
01:48:15,880 --> 01:48:17,880
CĂ©cile est revenue de la forĂȘt.
2401
01:48:18,080 --> 01:48:20,080
Elle a enroulé un truc et l'a mis dans son sac.
2402
01:48:20,280 --> 01:48:22,280
Je me suis dit qu'elle a un truc.
2403
01:48:22,480 --> 01:48:24,480
Et aprĂšs, c'est le jeu.
2404
01:48:24,680 --> 01:48:26,680
Si elle a quelque chose, tant mieux pour elle.
2405
01:48:26,880 --> 01:48:28,880
Je me doute oĂč tu as Ă©tĂ©.
2406
01:48:29,080 --> 01:48:31,080
Tu vas dans la forĂȘt pendant des heures.
2407
01:48:31,280 --> 01:48:33,280
T'as eu le temps d'aller chercher ton collier.
2408
01:48:33,480 --> 01:48:35,480
Personne n'est venu te surveiller.
2409
01:48:35,680 --> 01:48:37,680
Tu l'as trouvé, j'espÚre.
2410
01:48:37,880 --> 01:48:39,880
Si tu l'as pas trouvé, tu t'es fait...
2411
01:48:40,080 --> 01:48:42,080
Il est coloré, cette année.
2412
01:48:42,280 --> 01:48:44,280
T'as le collier.
2413
01:48:44,880 --> 01:48:46,880
J'ai distillé la petite information
2414
01:48:47,080 --> 01:48:49,080
comme quoi le collier d'immuniser
2415
01:48:49,280 --> 01:48:51,280
avait des jolies couleurs cette année
2416
01:48:51,480 --> 01:48:53,480
dans l'espoir qu'elle se pose la question
2417
01:48:53,680 --> 01:48:55,680
si j'en avais trouvé un.
2418
01:48:55,880 --> 01:48:57,880
Ce soir, on a un rendez-vous avec le conseil.
2419
01:48:58,080 --> 01:49:00,080
Personne n'est immunisé.
2420
01:49:00,280 --> 01:49:02,280
Hier, je suis lucide, j'ai rien caché.
2421
01:49:02,480 --> 01:49:04,480
J'ai fait une contre-performance.
2422
01:49:04,680 --> 01:49:06,680
On ne sait pas ce qui va arriver ce soir.
2423
01:49:06,880 --> 01:49:08,880
Si on me vole mon aventure,
2424
01:49:09,080 --> 01:49:11,080
ce sera une grosse défaite.
2425
01:49:11,280 --> 01:49:13,280
Cécile a certainement trouvé un collier
2426
01:49:13,280 --> 01:49:15,280
parce qu'elle a passé énormément de temps aujourd'hui
2427
01:49:15,480 --> 01:49:17,480
pendant que nous, on cherchait Ă manger
2428
01:49:17,680 --> 01:49:19,680
et qu'on faisait Ă la cabane.
2429
01:49:19,880 --> 01:49:21,880
Ce que j'aurais fait Ă sa place.
2430
01:49:22,080 --> 01:49:24,080
Mais du coup, on verra bien l'issue.
2431
01:49:24,280 --> 01:49:27,280
Qui fera les frais de ce premier conseil de l'aventure ?
2432
01:49:27,480 --> 01:49:29,480
Fabrice, qui s'en veut de sa prestation
2433
01:49:29,680 --> 01:49:31,680
sur l'épreuve d'immunité ?
2434
01:49:31,880 --> 01:49:33,880
Emmanuel, qui se sent à l'écart ?
2435
01:49:34,080 --> 01:49:36,080
Ou Cécile, qui a du mal à communiquer avec le groupe
2436
01:49:36,280 --> 01:49:38,280
et qui fait mine d'avoir un collier ?
2437
01:49:44,080 --> 01:49:46,080
Un premier conseil dans Koh-Lanta
2438
01:49:46,280 --> 01:49:48,280
marque les esprits de tous sans exception.
2439
01:49:48,480 --> 01:49:50,480
Ăliminer un membre de sa tribu
2440
01:49:50,680 --> 01:49:52,680
aprĂšs seulement trois jours d'aventure
2441
01:49:52,880 --> 01:49:54,880
est un véritable crÚve-coeur.
2442
01:49:55,080 --> 01:49:57,080
Ce soir, ils sont trois en balotage défavorables.
2443
01:49:57,280 --> 01:49:59,280
D'abord, Fabrice, qui s'est attribué l'arme aux yeux,
2444
01:49:59,480 --> 01:50:01,480
la responsabilité de la défaite
2445
01:50:01,680 --> 01:50:03,680
sur la premiÚre épreuve d'immunité.
2446
01:50:03,880 --> 01:50:05,880
Ensuite, Emmanuel et Cécile,
2447
01:50:06,080 --> 01:50:08,080
qui avouent ne pas réussir à s'intégrer complÚtement
2448
01:50:08,280 --> 01:50:10,280
dans cette équipe qui multiplie les initiatives
2449
01:50:10,480 --> 01:50:12,480
pour créer une nouvelle épreuve.
2450
01:50:12,480 --> 01:50:14,480
C'est-à -dire créer et organiser
2451
01:50:14,680 --> 01:50:16,680
le camp le plus opérationnel possible.
2452
01:50:16,880 --> 01:50:18,880
Quoi qu'il en soit, tous les jaunes vont se rendre compte
2453
01:50:19,080 --> 01:50:21,080
de la portée d'une défaite
2454
01:50:21,280 --> 01:50:23,280
dans une épreuve d'immunité sur Koh-Lanta.
2455
01:50:26,280 --> 01:50:28,280
Bonsoir Ă tous.
2456
01:50:28,480 --> 01:50:30,480
C'est le premier conseil de votre aventure.
2457
01:50:30,680 --> 01:50:32,680
C'est un moment difficile, mais c'est un moment
2458
01:50:32,880 --> 01:50:34,880
qui doit aussi peut-ĂȘtre vous servir de tremplin
2459
01:50:35,080 --> 01:50:37,080
pour éviter de revenir ici au conseil.
2460
01:50:37,280 --> 01:50:39,280
Thibault commence Ă s'effacer.
2461
01:50:39,480 --> 01:50:41,480
Globalement, l'installation sur le camp
2462
01:50:41,680 --> 01:50:43,680
apprend Ă se connaĂźtre.
2463
01:50:43,880 --> 01:50:45,880
On a été trÚs solidaires. Tout le monde a participé.
2464
01:50:46,080 --> 01:50:48,080
On a réussi à faire le feu trÚs rapidement.
2465
01:50:48,280 --> 01:50:50,280
C'est royal. En plus, on a trouvé
2466
01:50:50,480 --> 01:50:52,480
du manioc, des coquillages
2467
01:50:52,680 --> 01:50:54,680
pour reprendre des forces et espérer se venger
2468
01:50:54,880 --> 01:50:56,880
contre les rouges.
2469
01:50:57,080 --> 01:50:59,080
En quoi, Emmanuel, la présence de Frédéric,
2470
01:50:59,280 --> 01:51:01,280
vainqueur de Koh-Lanta, vous a permis
2471
01:51:01,480 --> 01:51:03,480
de vous transcender pour avoir cette organisation ?
2472
01:51:03,680 --> 01:51:05,680
Frédéric a trÚs vite organisé les choses.
2473
01:51:05,880 --> 01:51:07,880
Et nous, on était plutÎt
2474
01:51:08,080 --> 01:51:10,080
en attente de ses conseils.
2475
01:51:10,080 --> 01:51:12,080
On a mis tous Ă la tĂąche. Il n'y en a pas un
2476
01:51:12,280 --> 01:51:14,280
qui s'est reposé. C'est, je pense,
2477
01:51:14,480 --> 01:51:16,480
la raison pour laquelle on a un super camp.
2478
01:51:16,680 --> 01:51:18,680
Mais on est quand mĂȘme plutĂŽt trĂšs, trĂšs bien partis.
2479
01:51:18,880 --> 01:51:20,880
Fabrice, comment vous gérez justement le relationnel
2480
01:51:21,080 --> 01:51:23,080
avec Frédéric ?
2481
01:51:23,280 --> 01:51:25,280
Quand on a un petit doute, on se tourne vers lui.
2482
01:51:25,480 --> 01:51:27,480
Et ce qui est vraiment bien, c'est que
2483
01:51:27,680 --> 01:51:29,680
il nous laisse faire des erreurs.
2484
01:51:29,880 --> 01:51:31,880
Il nous laisse dĂ©couvrir par nous-mĂȘmes, expĂ©rimenter.
2485
01:51:32,080 --> 01:51:34,080
C'est quelqu'un de trĂšs bienveillant au quotidien.
2486
01:51:34,280 --> 01:51:36,280
Frédéric, vous sentez cette attente
2487
01:51:36,480 --> 01:51:38,480
des uns et des autres ?
2488
01:51:38,480 --> 01:51:40,480
C'est vrai que je sens une petite attente,
2489
01:51:40,680 --> 01:51:42,680
mais globalement, j'étais agréablement surpris
2490
01:51:42,880 --> 01:51:44,880
parce qu'il y a eu beaucoup, beaucoup de prises d'initiatives.
2491
01:51:45,080 --> 01:51:47,080
Je n'ai pas eu besoin
2492
01:51:47,280 --> 01:51:49,280
de vraiment ĂȘtre derriĂšre pour pousser les gens.
2493
01:51:49,480 --> 01:51:51,480
Jacques, est-ce que vous aussi vous ĂȘtes
2494
01:51:51,680 --> 01:51:53,680
découvert trÚs vite une ùme d'aventurier ?
2495
01:51:53,880 --> 01:51:55,880
Alors moi, je suis mĂȘme
2496
01:51:56,080 --> 01:51:58,080
impressionnĂ© par moi-mĂȘme. Parce qu'Ă la base,
2497
01:51:58,280 --> 01:52:00,280
la forĂȘt, la nature, les bĂȘtes,
2498
01:52:00,480 --> 01:52:02,480
les insectes, tout ça, c'est tout ce que je déteste.
2499
01:52:02,680 --> 01:52:04,680
Et alors, comment ça se passe ?
2500
01:52:04,880 --> 01:52:06,880
Tout se passe. Je mange des mollusques,
2501
01:52:07,480 --> 01:52:09,480
je les prends et je les mange, et puis je ne réfléchis pas.
2502
01:52:09,680 --> 01:52:11,680
Qu'est-ce que vous avez découvert d'autre ?
2503
01:52:11,880 --> 01:52:13,880
La machette, je coupe du bois aussi.
2504
01:52:14,080 --> 01:52:16,080
Est-ce que c'est satisfaisant ?
2505
01:52:16,280 --> 01:52:18,280
Je suis en train de gagner encore plus
2506
01:52:18,480 --> 01:52:20,480
de confiance en moi. Et c'est pour ça que je suis venu ici.
2507
01:52:20,680 --> 01:52:22,680
Parce que dans la vie, la confiance,
2508
01:52:22,880 --> 01:52:24,880
c'est la base.
2509
01:52:25,080 --> 01:52:27,080
Cécile, est-ce que c'est un exemple à suivre,
2510
01:52:27,280 --> 01:52:29,280
quelqu'un comme Jacques ?
2511
01:52:29,480 --> 01:52:31,480
Oui, bien sûr, surtout que dÚs le départ, il apporte sa personnalité.
2512
01:52:31,680 --> 01:52:33,680
C'est quelqu'un d'extrĂȘmement jovial, il est drĂŽle,
2513
01:52:33,880 --> 01:52:35,880
il est tout le temps attentionnĂ©, c'est extrĂȘmement apprĂ©ciable.
2514
01:52:35,880 --> 01:52:36,880
Vous l'enviez ?
2515
01:52:37,080 --> 01:52:39,080
Oui, bien sûr, absolument. Moi, j'ai un peu plus
2516
01:52:39,280 --> 01:52:41,280
de difficultés pour trouver ma place.
2517
01:52:41,480 --> 01:52:43,480
Mais ça va venir, ça va venir.
2518
01:52:43,680 --> 01:52:45,680
C'est juste qu'il faut que je me fasse confiance aussi.
2519
01:52:45,880 --> 01:52:47,880
Mais est-ce que vous avez finalement le mĂȘme Ă©tat d'esprit
2520
01:52:48,080 --> 01:52:49,080
que celui de Jacques ?
2521
01:52:49,280 --> 01:52:51,280
Ăvidemment que j'ai le mĂȘme Ă©tat d'esprit.
2522
01:52:51,480 --> 01:52:53,480
Peut-ĂȘtre qu'il se voit moins Ă l'extĂ©rieur.
2523
01:52:53,680 --> 01:52:55,680
J'ai besoin d'avoir confiance.
2524
01:52:55,880 --> 01:52:57,880
AprĂšs, il y a des leaders naturels.
2525
01:52:58,080 --> 01:53:00,080
Et du coup, peut-ĂȘtre que ça m'a brimĂ© un peu,
2526
01:53:00,280 --> 01:53:02,280
mais j'essaye, j'essaye d'aider comme je peux.
2527
01:53:02,480 --> 01:53:04,480
Et oui, ça me plaßt, bien sûr.
2528
01:53:05,280 --> 01:53:07,280
Emmanuel, est-ce qu'Ă un moment ou un autre,
2529
01:53:07,480 --> 01:53:09,480
tout un chacun a envie
2530
01:53:09,680 --> 01:53:11,680
de se retrouver un peu comme Jacques ?
2531
01:53:11,880 --> 01:53:13,880
Comme un poisson dans l'eau, finalement ?
2532
01:53:14,080 --> 01:53:17,080
Bien sûr, parce que j'imagine que c'est hyper confortable.
2533
01:53:17,280 --> 01:53:19,280
Pour l'instant, je ne suis pas encore tout Ă fait moi-mĂȘme
2534
01:53:19,480 --> 01:53:21,480
parce que j'ai besoin d'un peu plus de temps.
2535
01:53:21,680 --> 01:53:23,680
Dans un environnement que je ne connais pas du tout,
2536
01:53:23,880 --> 01:53:25,880
dans des conditions que je ne connais pas du tout,
2537
01:53:26,080 --> 01:53:28,080
des conditions un petit peu difficiles
2538
01:53:28,280 --> 01:53:30,280
avec des gens que je ne connais pas,
2539
01:53:30,480 --> 01:53:32,480
j'ai besoin d'un petit peu de temps pour m'adapter.
2540
01:53:32,480 --> 01:53:34,480
Fabrice, la derniĂšre fois qu'on s'est vu,
2541
01:53:34,680 --> 01:53:36,680
vous aviez les larmes aux yeux, des sanglots dans la voix.
2542
01:53:36,880 --> 01:53:38,880
Comment ça va depuis ?
2543
01:53:39,080 --> 01:53:41,080
C'est vrai que sur le coup, j'ai trÚs mal vécu
2544
01:53:41,280 --> 01:53:43,280
en tant que compétiteur de ne pas mettre
2545
01:53:43,480 --> 01:53:45,480
un seul panier, mais effectivement,
2546
01:53:45,680 --> 01:53:47,680
aprÚs, avec le recul, toute l'équipe
2547
01:53:47,880 --> 01:53:49,880
dans sa grandeur d'ailleurs est venue Ă moi
2548
01:53:50,080 --> 01:53:52,080
et m'a expliqué que ce n'était pas à défaite d'une personne,
2549
01:53:52,280 --> 01:53:54,280
que c'était à défaite d'une équipe.
2550
01:53:54,480 --> 01:53:56,480
Qui vous a dit ça en particulier ?
2551
01:53:56,680 --> 01:53:58,680
En particulier, ça a été Michel.
2552
01:53:58,880 --> 01:54:00,880
Michel, il ne parle pas beaucoup,
2553
01:54:01,480 --> 01:54:03,480
c'est rempli de sagesse.
2554
01:54:03,680 --> 01:54:05,680
Qu'est-ce que vous lui avez dit, Michel, justement ?
2555
01:54:05,880 --> 01:54:08,880
Que Koh Lanta et n'importe quelle confrontation sportive
2556
01:54:09,080 --> 01:54:11,080
est aussi une confrontation mentale
2557
01:54:11,280 --> 01:54:13,280
et qu'en agissant de la sorte,
2558
01:54:13,480 --> 01:54:15,480
il a exposĂ© peut-ĂȘtre
2559
01:54:15,680 --> 01:54:17,680
un début de piste
2560
01:54:17,880 --> 01:54:19,880
de faiblesse à exploiter par l'autre équipe.
2561
01:54:20,080 --> 01:54:22,080
Est-ce que c'est une erreur stratégique
2562
01:54:22,280 --> 01:54:24,280
que d'avoir pris la parole comme ça ?
2563
01:54:24,480 --> 01:54:26,480
Pour moi, c'est une erreur stratégique.
2564
01:54:26,680 --> 01:54:28,680
Qui partage ce sentiment ?
2565
01:54:28,680 --> 01:54:30,680
Lola ?
2566
01:54:30,880 --> 01:54:32,880
Moi, qui suis quelqu'un de trĂšs dur mentalement,
2567
01:54:33,080 --> 01:54:35,080
je suis trĂšs d'accord, tout Ă fait d'accord
2568
01:54:35,280 --> 01:54:37,280
avec le fait que c'est une mauvaise idée
2569
01:54:37,480 --> 01:54:39,480
de montrer ses émotions devant l'équipe adverse.
2570
01:54:39,680 --> 01:54:41,680
Vous ne l'auriez pas fait ? Je ne l'aurais pas fait.
2571
01:54:41,880 --> 01:54:43,880
Mais par contre, j'ai bien répété à Fabrice
2572
01:54:44,080 --> 01:54:46,080
que son équipe, c'est sa safe zone
2573
01:54:46,280 --> 01:54:48,280
et que craquer avec nous à volonté,
2574
01:54:48,480 --> 01:54:50,480
il n'y a aucun problĂšme. Mais pas devant les autres ?
2575
01:54:50,680 --> 01:54:52,680
Devant les autres, on doit ĂȘtre un mur.
2576
01:54:52,880 --> 01:54:54,880
C'est l'image qu'on doit montrer.
2577
01:54:55,080 --> 01:54:57,080
La conséquence de cette défaite,
2578
01:54:57,080 --> 01:54:59,080
c'est le vote et c'est l'élimination
2579
01:54:59,280 --> 01:55:01,280
dans un instant de l'un d'entre vous.
2580
01:55:01,480 --> 01:55:03,480
Vous allez maintenant voter en votre à méconscience
2581
01:55:03,680 --> 01:55:05,680
et Ă bulletin secret. Fabrice,
2582
01:55:05,880 --> 01:55:07,880
vous ĂȘtes le premier.
2583
01:55:24,080 --> 01:55:26,080
Thibaut.
2584
01:55:27,080 --> 01:55:33,080
...
2585
01:55:33,280 --> 01:55:35,280
Cécile, je vote pour toi ce soir
2586
01:55:35,480 --> 01:55:37,480
car je trouve que tu es trop spectatrice
2587
01:55:37,680 --> 01:55:39,680
sur la tribu.
2588
01:55:39,880 --> 01:55:41,880
Charlotte.
2589
01:55:52,080 --> 01:55:54,080
Emmanuelle.
2590
01:55:58,080 --> 01:56:00,080
Cécile, je vote contre toi
2591
01:56:00,280 --> 01:56:02,280
parce que j'ai l'impression que ce soir,
2592
01:56:02,480 --> 01:56:04,480
c'est toi ou c'est moi.
2593
01:56:04,680 --> 01:56:06,680
Cécile.
2594
01:56:14,080 --> 01:56:16,080
Fabrice, je vote contre toi
2595
01:56:16,280 --> 01:56:18,280
car j'essaie juste de me sauver l'équibole.
2596
01:56:20,080 --> 01:56:22,080
Michel.
2597
01:56:28,080 --> 01:56:32,080
...
2598
01:56:32,280 --> 01:56:34,280
Emmanuelle, je pense que tes performances
2599
01:56:34,480 --> 01:56:36,480
sur le camp et sur les épreuves
2600
01:56:36,680 --> 01:56:38,680
sont inférieures
2601
01:56:38,880 --> 01:56:40,880
à celles des autres membres de l'équipe.
2602
01:56:41,080 --> 01:56:43,080
Sophia.
2603
01:56:51,280 --> 01:56:53,280
Lola.
2604
01:56:58,080 --> 01:57:00,080
Jacques.
2605
01:57:10,280 --> 01:57:12,280
De trouver sportivement
2606
01:57:12,480 --> 01:57:14,480
et physiquement en dessous des autres.
2607
01:57:14,680 --> 01:57:16,680
Et enfin, Frédéric.
2608
01:57:16,880 --> 01:57:18,880
Voilà , vous avez tous voté.
2609
01:57:19,080 --> 01:57:21,080
Je vais chercher l'urne et je procÚde au dépouillement.
2610
01:57:21,280 --> 01:57:23,280
...
2611
01:57:23,480 --> 01:57:25,480
...
2612
01:57:25,480 --> 01:57:28,480
...
2613
01:57:28,680 --> 01:57:30,680
...
2614
01:57:30,880 --> 01:57:32,880
Est-ce que quelqu'un a un collier d'immunité
2615
01:57:33,080 --> 01:57:35,080
et souhaite le jouer ce soir ?
2616
01:57:37,280 --> 01:57:39,280
Personne ?
2617
01:57:39,480 --> 01:57:41,480
Tout de suite, le dépouillement.
2618
01:57:41,680 --> 01:57:43,680
...
2619
01:57:43,880 --> 01:57:46,880
...
2620
01:57:47,080 --> 01:57:49,080
Fabrice.
2621
01:57:49,280 --> 01:57:51,280
...
2622
01:57:51,480 --> 01:57:53,480
...
2623
01:57:54,480 --> 01:57:56,480
Cécile.
2624
01:58:00,680 --> 01:58:02,680
Emmanuelle.
2625
01:58:08,880 --> 01:58:10,880
Emmanuelle.
2626
01:58:16,080 --> 01:58:18,080
Cécile.
2627
01:58:18,280 --> 01:58:20,280
Deux voix Emmanuelle, deux voix Cécile
2628
01:58:20,480 --> 01:58:22,480
et une voix Fabrice.
2629
01:58:22,480 --> 01:58:26,480
...
2630
01:58:26,680 --> 01:58:28,680
Cécile.
2631
01:58:32,880 --> 01:58:34,880
Emmanuelle.
2632
01:58:35,080 --> 01:58:37,080
Trois voix contre vous Cécile,
2633
01:58:37,280 --> 01:58:39,280
trois voix contre vous Emmanuelle,
2634
01:58:39,480 --> 01:58:41,480
une contre vous Fabrice.
2635
01:58:45,680 --> 01:58:47,680
Cécile.
2636
01:58:47,880 --> 01:58:49,880
Il reste deux bulletins à dépouiller
2637
01:58:50,080 --> 01:58:52,080
et l'avant-dernier bulletin
2638
01:58:52,080 --> 01:58:54,080
va dĂ©jĂ ĂȘtre dĂ©cisif.
2639
01:58:54,280 --> 01:59:00,280
...
2640
01:59:00,480 --> 01:59:02,480
Cécile.
2641
01:59:02,680 --> 01:59:04,680
Je vais procéder au dernier dépouillement
2642
01:59:04,880 --> 01:59:06,880
mais il ne changera pas l'issue du vote.
2643
01:59:07,080 --> 01:59:12,080
...
2644
01:59:12,280 --> 01:59:14,280
Cécile.
2645
01:59:14,480 --> 01:59:16,480
Prenez votre sac,
2646
01:59:16,680 --> 01:59:18,680
récupérez votre flambeau et venez me rejoindre.
2647
01:59:18,680 --> 01:59:25,680
...
2648
01:59:25,880 --> 01:59:27,880
Cécile, les aventuriers de la tribu jaune
2649
01:59:28,080 --> 01:59:30,080
ont décidé de vous éliminer
2650
01:59:30,280 --> 01:59:32,280
et leur sentence est irrévocable.
2651
01:59:32,480 --> 01:59:34,480
Cécile, qu'est-ce qui vous a manqué
2652
01:59:34,680 --> 01:59:36,680
pour rester dans cette aventure ?
2653
01:59:36,880 --> 01:59:38,880
Un peu tout, un peu de moi-mĂȘme,
2654
01:59:39,080 --> 01:59:41,080
un peu de temps, un peu de confiance.
2655
01:59:41,280 --> 01:59:43,280
Tout est allé trop vite ?
2656
01:59:43,480 --> 01:59:45,480
Qu'est-ce que vous avez envie de leur dire
2657
01:59:45,680 --> 01:59:47,680
avant de partir ?
2658
01:59:47,880 --> 01:59:49,880
Vous ĂȘtes un chouette groupe
2659
01:59:50,080 --> 01:59:52,080
avec des jolies personnalités
2660
01:59:52,280 --> 01:59:54,280
et donnez tout demain, vous allez défoncer.
2661
01:59:54,480 --> 01:59:56,480
Cécile.
2662
01:59:56,680 --> 01:59:58,680
L'hĂŽtesse de l'air
2663
01:59:58,880 --> 02:00:00,880
a perdu ses moyens
2664
02:00:01,080 --> 02:00:03,080
et prend déjà le vol-retour.
2665
02:00:07,280 --> 02:00:09,280
La semaine prochaine.
2666
02:00:09,480 --> 02:00:11,480
Coup de théùtre.
2667
02:00:11,680 --> 02:00:13,680
Les rouges et les jaunes vont découvrir
2668
02:00:13,880 --> 02:00:15,880
la tribu maudite.
2669
02:00:15,880 --> 02:00:17,880
Les deux femmes et les deux hommes
2670
02:00:18,080 --> 02:00:20,080
qui ont perdu sur la 1re épreuve
2671
02:00:20,280 --> 02:00:22,280
n'ont pas été éliminés.
2672
02:00:22,480 --> 02:00:24,480
Ils se sont retrouvés sur une ßle
2673
02:00:24,680 --> 02:00:26,680
particuliĂšrement austĂšre, seule.
2674
02:00:26,880 --> 02:00:28,880
Et plus encore, ils vont apprendre
2675
02:00:29,080 --> 02:00:31,080
qu'un de leurs membres pourrait s'y retrouver.
2676
02:00:31,280 --> 02:00:33,280
Je refuse de mettre les pieds lĂ -bas.
2677
02:00:33,480 --> 02:00:35,480
Je suis pas venu lĂ pour tourner un film d'horreur.
2678
02:00:35,680 --> 02:00:37,680
Le vivre, mon rĂȘve, mais s'il pouvait durer
2679
02:00:37,880 --> 02:00:39,880
un peu plus longtemps, ce serait super.
2680
02:00:40,080 --> 02:00:42,080
Car l'équipe perdante de l'épreuve de confort
2681
02:00:42,280 --> 02:00:44,280
devra envoyer l'un des siens en duel
2682
02:00:44,280 --> 02:00:46,280
pour vous échapper de cette tribu maudite.
2683
02:00:46,480 --> 02:00:48,480
Celui qui aura trouvé dans la riviÚre
2684
02:00:48,680 --> 02:00:50,680
un anito blanc, symbole de protection.
2685
02:00:50,880 --> 02:00:52,880
On va pas faire de cadeau, tout le monde veut partir d'ici.
2686
02:00:53,080 --> 02:00:55,080
Je vais activer le mode guerrier aujourd'hui.
2687
02:00:55,280 --> 02:00:57,280
Entre peur de la tribu maudite
2688
02:00:57,480 --> 02:00:59,480
et conseil...
2689
02:00:59,680 --> 02:01:01,680
C'est toi le problĂšme, pas moi !
2690
02:01:01,880 --> 02:01:03,880
Hugo guidera les rouges
2691
02:01:04,080 --> 02:01:06,080
malgré la fin qui tonaille.
2692
02:01:06,280 --> 02:01:08,280
Il y a un dĂ©but de manque, mais il va ĂȘtre terrible
2693
02:01:08,480 --> 02:01:10,480
en avançant les jours.
2694
02:01:10,680 --> 02:01:12,680
Ca, je le sais, ils le savent peut-ĂȘtre pas encore.
2695
02:01:12,680 --> 02:01:14,680
L'équipe conseillera les jaunes.
2696
02:01:14,880 --> 02:01:16,880
Les conséquences, elles sont d'une violence.
2697
02:01:17,080 --> 02:01:19,080
Malgré les premiÚres dissensions.
2698
02:01:19,280 --> 02:01:21,280
Elle est aussi utile que le hache de HawaĂŻ.
2699
02:01:21,480 --> 02:01:23,480
Volant Ă la tribu maudite.
2700
02:01:23,680 --> 02:01:25,680
Franchement, je pensais pas que ça soit aussi dur.
2701
02:01:25,880 --> 02:01:27,880
C'est le mardi Ă 21h10 sur TF1.
2702
02:01:28,080 --> 02:01:30,080
C'est n'importe quoi d'ĂȘtre lĂ , en fait.
2703
02:01:30,280 --> 02:01:32,280
Et en streaming sur TF1 Plus.
2704
02:01:39,480 --> 02:01:41,480
Les amis, j'ai une trĂšs bonne nouvelle pour vous
2705
02:01:41,480 --> 02:01:43,480
qui nous regardez en streaming.
2706
02:01:43,680 --> 02:01:45,680
En jouant avec nous maintenant, vous pouvez tenter
2707
02:01:45,880 --> 02:01:47,880
de remporter, écoutez-moi bien,
2708
02:01:48,080 --> 02:01:50,080
un demi-million d'euros.
2709
02:01:50,280 --> 02:01:52,280
10 chĂšques de 50 000 euros chez vous
2710
02:01:52,480 --> 02:01:54,480
chaque 1er janvier pendant 10 ans.
2711
02:01:54,680 --> 02:01:56,680
C'est du jamais vu dans toute l'histoire de Koh-Lanta.
2712
02:01:56,880 --> 02:01:58,880
Alors, tentez votre chance tout de suite
2713
02:01:59,080 --> 02:02:01,080
en envoyant le mot Koh-Lanta par SMS
2714
02:02:01,280 --> 02:02:03,280
au 72525
2715
02:02:03,480 --> 02:02:05,480
Koh-Lanta par SMS au 72525.
2716
02:02:05,680 --> 02:02:07,680
Bonne chance Ă tous
2717
02:02:07,880 --> 02:02:09,880
et bon streaming !
2718
02:02:12,280 --> 02:02:14,280
Pour moi, c'est un échec.
2719
02:02:14,480 --> 02:02:16,480
C'est un gros échec personnel, vraiment.
2720
02:02:16,680 --> 02:02:18,680
Ouais.
2721
02:02:18,880 --> 02:02:20,880
Et c'est un peu incompréhensible
2722
02:02:21,080 --> 02:02:23,080
pour dire la vérité.
2723
02:02:23,280 --> 02:02:25,280
En fait, je pensais vraiment ĂȘtre
2724
02:02:25,480 --> 02:02:27,480
tellement forte que rien pourrait m'atteindre
2725
02:02:27,680 --> 02:02:29,680
en quelque sorte.
2726
02:02:29,880 --> 02:02:31,880
Et en fait, c'est moi qui me...
2727
02:02:32,080 --> 02:02:34,080
Je veux dire, j'ai fait des erreurs.
2728
02:02:34,280 --> 02:02:36,280
Mais, ouais, c'est moi
2729
02:02:36,480 --> 02:02:38,480
qui m'auto-sabote, quoi.
2730
02:02:38,680 --> 02:02:40,680
Alors que c'est pas du tout ce que je voulais.
2731
02:02:41,080 --> 02:02:43,080
Cécile, je suis désolé
2732
02:02:43,280 --> 02:02:45,280
de voter contre toi ce soir.
2733
02:02:45,480 --> 02:02:47,480
Je n'ai pas réellement pu apprendre à te connaßtre.
2734
02:02:47,680 --> 02:02:49,680
Tu as été trop absente sur le camp.
2735
02:02:49,880 --> 02:02:51,880
Cécile, je vote contre toi aujourd'hui
2736
02:02:52,080 --> 02:02:54,080
parce que pour moi, tu penses en individuel
2737
02:02:54,280 --> 02:02:56,280
et Ă ce stade de l'aventure, il faut penser en collectif.
2738
02:02:56,480 --> 02:02:58,480
Cécile, désolé, mais je t'ai trouvée
2739
02:02:58,680 --> 02:03:00,680
trop en retrait par rapport au reste de l'équipe.
2740
02:03:00,880 --> 02:03:02,880
Cécile, je vote pour toi
2741
02:03:03,080 --> 02:03:05,080
parce que malgré le potentiel que tu penses avoir,
2742
02:03:05,280 --> 02:03:07,280
tu n'as pas su t'intégrer assez rapidement
2743
02:03:07,480 --> 02:03:09,480
au reste de l'équipe.
193552