Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:08,880 --> 00:06:10,680
Hello, I thought I'd never find you. Here
2
00:06:11,200 --> 00:06:13,040
you are. Yes I am. They're coming to have
3
00:06:13,040 --> 00:06:13,440
a ride.
4
00:06:45,680 --> 00:06:47,440
I feel sure you'll enjoy it.
5
00:06:51,360 --> 00:06:53,600
I might if I don't fall off. Don't worry,
6
00:06:53,600 --> 00:06:55,280
the ground's off, and after the ride is
7
00:06:55,280 --> 00:06:56,800
through, I could show you around the
8
00:06:56,800 --> 00:06:59,680
city. No, but I couldn't impose.
9
00:06:59,760 --> 00:07:02,000
There's so much to see. This place is so
10
00:07:02,000 --> 00:07:04,040
big, without a guide with you, you could
11
00:07:04,080 --> 00:07:06,600
easily get lost here. If you have an idea
12
00:07:06,600 --> 00:07:08,640
of what you want to see, you just tell me
13
00:07:08,640 --> 00:07:11,600
and then I'll show you, huhI sure would
14
00:07:11,600 --> 00:07:14,400
like to see some temples. Oh, I'll
15
00:07:14,400 --> 00:07:17,200
take you then. Uh, you're not scared?
16
00:07:17,840 --> 00:07:20,160
No. This elephant likes me. You
17
00:07:20,560 --> 00:07:23,360
hold on, OK?If I
18
00:07:23,360 --> 00:07:26,280
slip, you'll catch me, won't you?We'd
19
00:07:26,280 --> 00:07:27,120
best get started.
20
00:07:29,320 --> 00:07:31,680
I'll take you to see Thailand's folk
21
00:07:31,680 --> 00:07:32,720
dances. Come.
22
00:08:10,160 --> 00:08:12,480
Let's go this way. Shall we start?
23
00:10:00,800 --> 00:10:01,840
Are you a Buddhist then?
24
00:10:04,160 --> 00:10:07,000
My folks were Buddhist too. Are
25
00:10:07,040 --> 00:10:09,960
they with you now?No. They've
26
00:10:09,960 --> 00:10:11,440
been dead a long time. Oh.
27
00:10:14,960 --> 00:10:15,280
Come.
28
00:10:26,320 --> 00:10:28,480
Now then, we've seen temples. Is that all
29
00:10:28,480 --> 00:10:31,080
you'd like to see then?No. I would like
30
00:10:31,080 --> 00:10:33,200
to see Thai boxing. Is that OK?
31
00:10:35,280 --> 00:10:38,240
You like Thai boxing?Mm-hmmI'm afraid
32
00:10:38,240 --> 00:10:40,480
it's pretty brutal. You won't be scared.
33
00:10:41,920 --> 00:10:44,080
All right, I'll introduce you to a Thai
34
00:10:44,080 --> 00:10:46,720
boxer then. You really know one?Yes,
35
00:10:47,040 --> 00:10:48,160
he's a good friend of mine.
36
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
Here, this guy is Shi Tai Shan. He'll be
37
00:11:03,120 --> 00:11:05,760
fighting shortly. Hello. Hello
38
00:11:07,360 --> 00:11:09,960
Tai Shan, this is Mr. Chow. He's from the
39
00:11:09,960 --> 00:11:12,000
old country. He's come to watch your
40
00:11:12,000 --> 00:11:13,520
boxing. Hello there.
41
00:11:16,320 --> 00:11:18,280
Look, they're coming again. Who's that
42
00:11:18,280 --> 00:11:20,800
one?It must be their leader, Nai Lite.
43
00:11:21,360 --> 00:11:21,760
So?
44
00:11:27,600 --> 00:11:29,120
You'd better get a seat by the ringside
45
00:11:29,120 --> 00:11:31,200
now. I've got to settle something.
46
00:11:42,940 --> 00:11:44,700
Ah, seems like your girlfriend has come
47
00:11:44,700 --> 00:11:47,660
to encourage you then. How do you feel?
48
00:11:48,700 --> 00:11:49,980
Has she inspired you with enough
49
00:11:49,980 --> 00:11:52,140
confidence to win the fight then?HuhLet's
50
00:11:52,300 --> 00:11:53,500
wait until the fight's over and then
51
00:11:53,500 --> 00:11:53,980
we'll know.
52
00:12:07,840 --> 00:12:09,120
I just thought I'd bring you a little
53
00:12:09,120 --> 00:12:11,360
present. What's it for?
54
00:12:12,720 --> 00:12:15,440
This is the big one. Lots of bets on. The
55
00:12:15,440 --> 00:12:17,400
money's all on you. Could be we'd lose a
56
00:12:17,400 --> 00:12:19,920
packet if you were to win today. How's
57
00:12:19,920 --> 00:12:22,920
that affect my fighting?That is very
58
00:12:22,920 --> 00:12:25,280
easy. Now you can make us all rich by
59
00:12:25,280 --> 00:12:27,520
simply losing. You must let my hung beat
60
00:12:27,520 --> 00:12:30,200
you. Drop dead. I believe that the best
61
00:12:30,200 --> 00:12:32,720
should win. Listen, if you throw the
62
00:12:32,720 --> 00:12:34,320
fight, there's a lot of money in for all
63
00:12:34,320 --> 00:12:37,200
of us. Shut up. The only money I want is
64
00:12:37,200 --> 00:12:38,720
the money for winning. I happen to
65
00:12:38,720 --> 00:12:40,720
believe I'll win. I don't believe in
66
00:12:40,720 --> 00:12:43,200
cheating. I fight only to win. So get
67
00:12:43,200 --> 00:12:45,960
out! Today you might not find that so
68
00:12:46,000 --> 00:12:48,160
easy. You'll see. Nayan will be the next
69
00:12:48,160 --> 00:12:50,040
champ. Don't be sure. Hmm
70
00:12:57,600 --> 00:12:59,520
Now go tell Nayan he's got to kill him.
71
00:14:43,080 --> 00:14:44,120
You're both well acquainted with the
72
00:14:44,120 --> 00:14:45,440
rules of the competition, and the first
73
00:14:45,440 --> 00:14:46,880
man that breaks them will be qualified,
74
00:14:46,880 --> 00:14:47,840
right?Okay.
75
00:15:10,480 --> 00:15:11,680
Get him, get him!
76
00:15:44,520 --> 00:15:46,880
Come on! Get him! Get him!
77
00:16:04,160 --> 00:16:05,600
One, two.
78
00:16:17,680 --> 00:16:20,000
One, two, three.
79
00:16:28,640 --> 00:16:30,000
Tell him to make with that left hope.
80
00:16:30,240 --> 00:16:30,880
Yeah, OK.
81
00:17:57,600 --> 00:17:59,720
One, two, three, four,
82
00:18:00,160 --> 00:18:02,560
five, six, seven, eight,
83
00:18:02,800 --> 00:18:03,920
nine, ten.
84
00:18:16,510 --> 00:18:17,070
Please go. Not
85
00:18:27,230 --> 00:18:27,390
here.
86
00:19:56,480 --> 00:19:58,720
Hey, what's this place for?It's for
87
00:19:58,720 --> 00:19:59,200
incense.
88
00:20:12,650 --> 00:20:13,690
Is this to your liking?
89
00:20:16,330 --> 00:20:16,730
Yeah. I
90
00:20:21,210 --> 00:20:22,330
kind of like the smell.
91
00:22:38,640 --> 00:22:39,040
Don't
92
00:22:54,640 --> 00:22:54,760
move.
93
00:23:30,360 --> 00:23:31,000
Good God!
94
00:23:44,720 --> 00:23:45,120
Get out of here!
95
00:23:54,480 --> 00:23:56,200
Tell me now. What's the name of your
96
00:23:56,200 --> 00:23:58,240
method?In my school, we call it knife
97
00:23:58,240 --> 00:24:00,720
style. Do you think I could learn it?
98
00:24:01,280 --> 00:24:03,080
Yeah, it's not so difficult, if you've
99
00:24:03,080 --> 00:24:05,440
got the will. Tell me then, could you
100
00:24:05,440 --> 00:24:08,160
teach it to me?Could do, but practice is
101
00:24:08,160 --> 00:24:10,400
quite strenuous, really. Oh, I don't
102
00:24:10,400 --> 00:24:13,280
mind. Right then, we'll practicetogether.
103
00:25:20,560 --> 00:25:22,760
You must be tired out now. It's hard on
104
00:25:22,760 --> 00:25:24,600
the fingers. Any improvement?
105
00:25:25,920 --> 00:25:27,920
I don't know. Show me some. Hmm
106
00:25:29,120 --> 00:25:29,360
All right.
107
00:25:34,400 --> 00:25:37,120
Come on. Why don't you rest now?Why
108
00:25:37,680 --> 00:25:40,680
don't we go somewhere?Wouldn't you like
109
00:25:40,680 --> 00:25:42,320
to buy some ivory to take home with you?
110
00:25:42,640 --> 00:25:44,720
Yeah. I saw a great tusk today. No
111
00:25:44,720 --> 00:25:47,720
kidding. Is that so?Let's
112
00:25:47,720 --> 00:25:48,400
go look at it.
113
00:25:54,640 --> 00:25:55,840
I'm afraid it's not a material that I
114
00:25:55,840 --> 00:25:58,160
like. I'm sorry. Maybe next time.
115
00:26:02,960 --> 00:26:05,000
How much is this?Oh, I'm sorry. I'm
116
00:26:05,000 --> 00:26:07,840
afraid this one's been sold. How about
117
00:26:07,840 --> 00:26:10,800
these?Have a look, huhHow about
118
00:26:10,800 --> 00:26:12,000
these?Just pick one.
119
00:26:19,040 --> 00:26:20,080
What a shame. I like that.
120
00:26:21,840 --> 00:26:24,560
He's got taste, huhOnly likes the best.
121
00:26:25,520 --> 00:26:26,320
Sure, sure
122
00:26:29,240 --> 00:26:31,760
When you get some more, please keep one
123
00:26:31,760 --> 00:26:33,680
for me. My friend wants to take some
124
00:26:33,680 --> 00:26:36,400
ivory to Taiwan. Oh, right, rightAnd if
125
00:26:36,400 --> 00:26:37,760
you want, we'll get a big one.
126
00:26:53,840 --> 00:26:55,280
Your sister wants you to go home, you
127
00:26:55,280 --> 00:26:57,760
know. You should go.
128
00:26:58,320 --> 00:27:00,240
I mean, who's looking after your
129
00:27:00,240 --> 00:27:03,120
gymnasium now that you've gone?It's too
130
00:27:03,120 --> 00:27:05,680
much for her all by herself. Don't worry.
131
00:27:06,480 --> 00:27:08,080
My brothers are there to take care of
132
00:27:08,080 --> 00:27:11,000
things. I'm not leaving yet till
133
00:27:11,000 --> 00:27:13,200
you've learned the knife style properly.
134
00:27:36,830 --> 00:27:38,790
So now you see, he just doesn't want to
135
00:27:38,790 --> 00:27:41,470
go home yet. I know that he's mailed a
136
00:27:41,470 --> 00:27:42,430
letter to his sister.
137
00:28:39,440 --> 00:28:39,480
Uh,
138
00:28:52,080 --> 00:28:54,480
is it male?Sure is.
139
00:28:54,960 --> 00:28:56,480
There's a letter from Thailand just come
140
00:28:56,480 --> 00:28:57,120
for you here.
141
00:29:02,320 --> 00:29:04,720
This letter is from my brother. I bet it
142
00:29:04,720 --> 00:29:06,200
says that he's not coming back for a
143
00:29:06,200 --> 00:29:08,000
while. I know him very well.
144
00:29:21,110 --> 00:29:24,070
When's he coming back then?Very
145
00:29:24,070 --> 00:29:26,350
soon now. He says he's bringing a friend
146
00:29:26,350 --> 00:29:28,150
back to stay with us in the gymnasium for
147
00:29:28,150 --> 00:29:30,560
a while. Here, you have a look.
148
00:29:59,080 --> 00:30:02,000
That's right. You
149
00:30:02,000 --> 00:30:04,080
really do speak our language very well
150
00:30:04,080 --> 00:30:05,760
indeed. Thank you.
151
00:30:29,120 --> 00:30:30,800
Thank you. And don't mention it.
152
00:30:47,360 --> 00:30:49,280
I've heard it said that you're ready to
153
00:30:49,920 --> 00:30:52,640
train for your third dan karate. Not so.
154
00:30:52,640 --> 00:30:55,280
HuhWhat then?
155
00:30:59,040 --> 00:31:00,960
Judo third, then. Karate fifth.
156
00:31:13,200 --> 00:31:15,360
You know judo?Yes.
157
00:31:17,840 --> 00:31:18,080
Hmm
158
00:31:23,360 --> 00:31:24,080
Come. Show me, then.
159
00:32:01,360 --> 00:32:02,080
Take it slow up.
160
00:32:05,360 --> 00:32:05,840
Yes, sir.
161
00:32:20,160 --> 00:32:21,760
Now all of you come here. Come on.
162
00:32:48,560 --> 00:32:50,080
fantastic. That's wonderful. That's
163
00:32:50,080 --> 00:32:51,440
wonderful. Come on, follow me.
164
00:33:05,600 --> 00:33:05,840
Aye
165
00:33:14,560 --> 00:33:17,200
Hey, wonderful. But there's something
166
00:33:17,360 --> 00:33:19,480
about your style calls to mind the style
167
00:33:19,480 --> 00:33:22,000
of our own King Boxer. What's that?
168
00:33:23,600 --> 00:33:25,400
I just said that you remind me of another
169
00:33:25,400 --> 00:33:27,840
fellow called Chow. People here give him
170
00:33:27,840 --> 00:33:30,160
the name of King Boxer. For his age,
171
00:33:31,120 --> 00:33:34,000
he's a great boxer. Where can I find him?
172
00:33:34,240 --> 00:33:36,640
In his gymnasium. I will see him.
173
00:33:54,240 --> 00:33:54,360
huh
174
00:34:02,560 --> 00:34:03,360
Who are you, man?
175
00:34:05,600 --> 00:34:08,280
May I just introduce Mr. Toupien to you?
176
00:34:08,880 --> 00:34:10,400
He's been wanting to meet your master.
177
00:34:10,960 --> 00:34:12,720
Oh, what the hell did you come for?
178
00:34:14,520 --> 00:34:16,480
Our young master's in the home now. Could
179
00:34:16,480 --> 00:34:17,880
this gentleman tell us what he wants him
180
00:34:17,880 --> 00:34:19,920
for?We would like to see your Chinese
181
00:34:19,920 --> 00:34:22,560
boxing. right then. I'll show
182
00:34:36,960 --> 00:34:37,040
you.
183
00:34:40,080 --> 00:34:40,240
Huh
184
00:36:54,320 --> 00:36:55,480
Stop it!
185
00:36:58,360 --> 00:36:58,560
Go!
186
00:37:08,180 --> 00:37:10,020
Just why are you fighting with him?Who is
187
00:37:10,020 --> 00:37:12,900
this?This young
188
00:37:12,900 --> 00:37:15,740
lady is the King Boxer's
189
00:37:15,740 --> 00:37:16,580
sister.
190
00:37:22,440 --> 00:37:24,880
How are you, Miss Chow?Just why did you
191
00:37:24,880 --> 00:37:27,360
bring him here?Ah, Mr.
192
00:37:27,360 --> 00:37:30,040
Dupien has come a very long way just to
193
00:37:30,040 --> 00:37:32,240
see your brother. He's not here today,
194
00:37:32,480 --> 00:37:34,440
but if he was here, hmph, you wouldn't
195
00:37:34,440 --> 00:37:35,280
get away with this.
196
00:37:47,300 --> 00:37:47,660
Brian.
197
00:37:56,880 --> 00:37:57,480
What are you doing?
198
00:37:59,840 --> 00:38:02,080
Now, when your brother gets here, if he
199
00:38:02,080 --> 00:38:04,720
succeeds in beating me, I'll replace the
200
00:38:04,720 --> 00:38:05,160
sign.
201
00:38:08,480 --> 00:38:09,520
Go. Yes, Sir.
202
00:38:14,740 --> 00:38:15,220
Goodbye.
203
00:38:38,000 --> 00:38:38,120
ah Are
204
00:38:44,880 --> 00:38:47,760
you getting on better, improving?
205
00:38:48,280 --> 00:38:49,600
Or is it still hurting, huhI'm
206
00:38:51,200 --> 00:38:54,160
no good. He's so impatient.
207
00:38:54,480 --> 00:38:56,640
I think he's improving a lot. Just look
208
00:38:56,640 --> 00:38:58,000
at his hands, and you'll know.
209
00:39:02,000 --> 00:39:04,960
You'd better rest now. Have a snack.
210
00:39:05,200 --> 00:39:06,400
You're working too hard.
211
00:39:09,040 --> 00:39:10,000
Come, come
212
00:39:53,920 --> 00:39:54,240
Come.
213
00:39:57,840 --> 00:39:58,640
You have this here.
214
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
Glad you like it. It's from back home.
215
00:40:23,800 --> 00:40:26,000
Hey. Is something wrong, Ben?
216
00:40:26,800 --> 00:40:29,520
No, no, noThe food brings back memories.
217
00:40:38,800 --> 00:40:40,320
Ohh Hi there, hi.
218
00:40:42,360 --> 00:40:44,000
What you got today then?What's it like?
219
00:40:59,520 --> 00:41:02,200
Well, there you go. Let's have a little
220
00:41:02,200 --> 00:41:04,880
more food. Oh, I've been busy, you know.
221
00:41:06,200 --> 00:41:08,480
Hey, have a drink. There
222
00:41:10,640 --> 00:41:12,160
you go. How you
223
00:41:13,920 --> 00:41:15,840
doing?Yes, come on. Give it a drive. Good
224
00:41:15,840 --> 00:41:16,080
stuff.
225
00:41:18,720 --> 00:41:20,280
Hey, there you go. Some more food now.
226
00:41:20,280 --> 00:41:21,880
Mm, great. Mm, yeah.
227
00:41:27,600 --> 00:41:29,720
There. There we go.
228
00:41:31,480 --> 00:41:32,960
Hey, come on now. Come on, let's have a
229
00:41:32,960 --> 00:41:34,400
drink and toast everybody, huhRight.
230
00:41:37,840 --> 00:41:40,800
Cheers. Cheers. Come on. Come on
231
00:41:40,800 --> 00:41:42,880
Come on, drink. Come on, drink up now.
232
00:41:44,320 --> 00:41:45,600
All right, that's it.
233
00:41:51,640 --> 00:41:52,480
Cheers. Cheers.
234
00:41:58,560 --> 00:42:01,560
It's really very nice here, but
235
00:42:01,560 --> 00:42:02,480
this room's too crowded.
236
00:42:07,680 --> 00:42:09,960
Tomorrow night I'm inviting Miss Chow for
237
00:42:09,960 --> 00:42:11,520
dinner and we'll meet in a private room.
238
00:42:12,000 --> 00:42:14,960
Sure, sureWell, see you. Yeah. Bye.
239
00:42:29,840 --> 00:42:32,480
Now, Miss Chow, Mr. Toupien invites you
240
00:42:32,480 --> 00:42:35,040
for a little supper with him tonight. I
241
00:42:35,040 --> 00:42:37,280
just hope you won't disappoint him. I'm
242
00:42:37,280 --> 00:42:38,800
sorry, I will not go.
243
00:42:40,640 --> 00:42:43,600
Don't be hasty, he's so powerful. I would
244
00:42:43,600 --> 00:42:45,960
say that you're pretty luckyThat man is
245
00:42:45,960 --> 00:42:48,960
influential. When he
246
00:42:48,960 --> 00:42:51,680
likes a girl, she can have what she
247
00:42:51,680 --> 00:42:54,000
likes. She can have anything.
248
00:42:54,800 --> 00:42:57,280
You could do yourself some good. It's
249
00:42:57,280 --> 00:43:00,000
none of your business. You just go.
250
00:43:10,690 --> 00:43:13,330
What a little swine. When my brother
251
00:43:13,330 --> 00:43:15,650
comes, he will see to them.
252
00:43:17,080 --> 00:43:18,400
My brother is more powerful than that
253
00:43:18,400 --> 00:43:18,960
foreigner.
254
00:43:24,720 --> 00:43:26,320
He'll show that crew. All of them.
255
00:43:28,560 --> 00:43:30,240
Quickly, now. Yes, sir. Yes, sir.
256
00:43:33,280 --> 00:43:36,240
Try the other side. Quickly.
257
00:43:36,240 --> 00:43:37,120
Quickly. Come on, now.
258
00:43:46,960 --> 00:43:47,840
Mr. Yao,
259
00:43:51,120 --> 00:43:53,600
tell me, is it true Miss Chow hasn't come
260
00:43:53,600 --> 00:43:55,680
yet?Yes, yes, but she's being brought
261
00:43:55,680 --> 00:43:58,000
here. Hey, hey,
262
00:43:59,120 --> 00:43:59,840
you go see.
263
00:44:43,040 --> 00:44:44,880
Hey, you go get her now.
264
00:45:24,160 --> 00:45:26,600
Go go yourself. Sure, sure
265
00:45:26,960 --> 00:45:28,560
Yeah, I'll go and get her now.
266
00:45:57,280 --> 00:45:59,680
It's them. They're outside the door.
267
00:46:00,400 --> 00:46:01,200
Shall I let them in?
268
00:46:03,800 --> 00:46:06,640
I won't hide from them. Open.
269
00:46:08,720 --> 00:46:08,800
Huh
270
00:46:34,400 --> 00:46:35,040
Sister. Brother.
271
00:46:42,440 --> 00:46:45,080
Brother. Sister. What is
272
00:46:45,080 --> 00:46:45,600
happening?
273
00:47:09,040 --> 00:47:10,880
Well, now, so it's you. You're back here
274
00:47:10,880 --> 00:47:13,680
again. Wonderful, wonderful.
275
00:47:14,240 --> 00:47:16,400
Now you're back. Your pupils will beglad.
276
00:47:20,080 --> 00:47:22,480
Miss Chao, Du Pian wants you. He's been
277
00:47:22,480 --> 00:47:24,960
waiting for a long time now. The food is
278
00:47:24,960 --> 00:47:27,440
cold, but his temper's getting hotter.
279
00:47:34,240 --> 00:47:36,800
HuhTake back a message. She stays at home
280
00:47:36,800 --> 00:47:39,440
with me, see?If he will come tomorrow and
281
00:47:39,440 --> 00:47:41,680
defeat me here, I'll buy his dinner.
282
00:47:44,960 --> 00:47:46,000
Right, you are then.
283
00:47:49,600 --> 00:47:51,160
And if I win, then he'll replace the
284
00:47:51,160 --> 00:47:52,840
board that he broke today. You tell him
285
00:47:52,840 --> 00:47:53,360
what I say.
286
00:48:15,040 --> 00:48:17,600
Well, is she coming then?She refuses.
287
00:48:20,560 --> 00:48:23,520
Refuses. Her brother is back
288
00:48:23,520 --> 00:48:25,840
now, although he won't let her come. He
289
00:48:25,840 --> 00:48:28,400
said that he said what?He said
290
00:48:31,600 --> 00:48:33,600
that we should apologize to him.
291
00:48:34,480 --> 00:48:37,040
What's that?King of
292
00:48:37,040 --> 00:48:38,960
Boxers wants our apologies now.
293
00:48:40,960 --> 00:48:41,640
That's her insult.
294
00:49:12,820 --> 00:49:15,820
Are you the king of boxers?Umm You asked
295
00:49:15,820 --> 00:49:17,300
to see me. Sure did.
296
00:49:23,920 --> 00:49:26,280
You need to talk, Eza. No.
297
00:49:33,390 --> 00:49:33,870
Right.
298
00:51:25,200 --> 00:51:26,280
There's no need to kill him.
299
00:51:36,800 --> 00:51:38,960
I'll let you go now. Should we ever meet
300
00:51:38,960 --> 00:51:40,960
again?I swear that I'll kill you.
301
00:51:52,560 --> 00:51:55,200
Now this. He said if he was
302
00:51:55,200 --> 00:51:57,680
defeated, he'd buy a new emblem. Make
303
00:51:57,680 --> 00:51:59,800
sure he does. He must presented himself
304
00:51:59,800 --> 00:52:02,800
and humbly apologize or he'll die. Sure,
305
00:52:02,960 --> 00:52:04,480
sure, sureI will arrange it all
306
00:52:04,480 --> 00:52:07,080
immediately. Yes, yes, sure.
307
00:52:08,480 --> 00:52:10,800
Hey, go on. Go, go, go.
308
00:52:11,640 --> 00:52:13,360
Goodbye. Hey, go on.
309
00:52:30,900 --> 00:52:32,020
This may hurt in here.
310
00:52:34,900 --> 00:52:37,400
UhYou fool. Quiet.
311
00:52:44,240 --> 00:52:46,560
I'll go now. Goodbye.
312
00:52:53,010 --> 00:52:55,890
Goodbye. Don't be too hasty. Heal
313
00:52:55,890 --> 00:52:57,410
your wound and then you can think of
314
00:52:57,410 --> 00:53:00,250
revenge. Listen, send Mr. Shao Tao.
315
00:53:00,290 --> 00:53:02,210
Let him take the emblem back for you.
316
00:53:03,090 --> 00:53:05,090
We Chinese have got an old saying. It's
317
00:53:05,090 --> 00:53:06,970
better late than not at all, so you
318
00:53:06,970 --> 00:53:09,920
really must be patient. Someday you'll
319
00:53:09,920 --> 00:53:12,480
annihilate the brother. His sister will
320
00:53:12,480 --> 00:53:14,560
be completely at your mercy, right?
321
00:53:17,840 --> 00:53:18,960
You get out. Go.
322
00:53:25,120 --> 00:53:25,280
Here.
323
00:53:32,320 --> 00:53:34,800
What are your wishes?You say.
324
00:53:35,760 --> 00:53:37,600
That guy will be hard to stop. We must
325
00:53:37,600 --> 00:53:40,240
outwit him. That's not hard to see. And
326
00:53:40,240 --> 00:53:42,080
how to go about it isn't hard.
327
00:53:47,280 --> 00:53:49,360
If you don't deliver the new emblem just
328
00:53:49,360 --> 00:53:52,160
as he says, he will just have to come
329
00:53:52,160 --> 00:53:54,720
here. He must come alone.
330
00:53:55,840 --> 00:53:58,400
All right, now do it. Yes, Sir.
331
00:54:21,360 --> 00:54:23,480
Why didn't he come himself?Dupien is
332
00:54:23,480 --> 00:54:26,160
still recovering. So he sent me and
333
00:54:26,160 --> 00:54:29,040
Mr. Ciaoto here to apologize. I
334
00:54:29,040 --> 00:54:30,800
sincerely hope that you'll forgive him.
335
00:54:31,280 --> 00:54:33,640
He wants to tell you that he's sorry, so
336
00:54:33,640 --> 00:54:34,960
he would like you to have dinner with him
337
00:54:34,960 --> 00:54:37,440
tonight before he leaves. Tonight be
338
00:54:37,440 --> 00:54:40,320
OK?Tell us what it's about.
339
00:54:41,920 --> 00:54:43,600
The king of boxers is such a famous
340
00:54:43,600 --> 00:54:45,680
fighter. You know that. Our master
341
00:54:45,680 --> 00:54:47,720
admires his great skill and strength most
342
00:54:47,720 --> 00:54:50,200
highly. This really gives highest honor
343
00:54:50,200 --> 00:54:53,080
to us Chinese. You surely don't
344
00:54:53,080 --> 00:54:54,880
think you are Chinese anymore.
345
00:55:03,840 --> 00:55:06,240
I just hope that our king of boxes will
346
00:55:06,240 --> 00:55:08,800
still come and eat. I will let you know.
347
00:55:12,560 --> 00:55:14,200
Thanks so much. I'll wrap it up for you
348
00:55:14,200 --> 00:55:14,720
right away.
349
00:55:18,880 --> 00:55:20,320
He'll be surprised to get such good
350
00:55:20,320 --> 00:55:21,920
ivory. It's just what he searched for.
351
00:55:23,120 --> 00:55:24,640
Now, what do you say?When will you take
352
00:55:24,640 --> 00:55:27,600
it?I'll go and
353
00:55:27,600 --> 00:55:30,480
see him. Now, I'd like to come too.
354
00:55:30,640 --> 00:55:33,040
HuhYou really want to go with me?Mm-hmm
355
00:55:35,520 --> 00:55:37,280
That's wonderful. I'll write and tell
356
00:55:37,280 --> 00:55:40,000
Chow. You'd better not forget to.
357
00:55:53,040 --> 00:55:55,040
Sorry, Miss Chow wants you. Right then.
358
00:55:55,760 --> 00:55:56,240
Coming.
359
00:56:15,880 --> 00:56:18,600
Sister, this is a good friend. Jesus
360
00:56:18,600 --> 00:56:20,040
name. He's from Thailand.
361
00:56:21,440 --> 00:56:23,680
Master! Look here.
362
00:56:29,200 --> 00:56:31,320
Sister, see this. The Japanese invites me
363
00:56:31,320 --> 00:56:31,920
to his place.
364
00:56:34,720 --> 00:56:36,480
I wouldn't be too hasty. Before you go,
365
00:56:36,480 --> 00:56:38,960
think of how he hates you. Right. You
366
00:56:38,960 --> 00:56:40,480
hurt him badly and he asked you to dine.
367
00:56:40,960 --> 00:56:42,560
I can't believe he'd be so forgiving.
368
00:56:44,080 --> 00:56:45,920
I'm not blind, you know. I don't trust
369
00:56:45,920 --> 00:56:47,600
him at all. But that doesn't mean I'm
370
00:56:47,600 --> 00:56:50,600
afraid. That's a bad
371
00:56:50,600 --> 00:56:52,920
place he's invited you to. Please take
372
00:56:52,920 --> 00:56:55,120
care. You really mustn't worry. We'll
373
00:56:55,120 --> 00:56:57,560
make it up. And after we do. He won't be
374
00:56:57,560 --> 00:57:00,160
bothering us anymore at all. Master,
375
00:57:01,600 --> 00:57:03,760
you can't go alone. Let us go with you.
376
00:57:04,480 --> 00:57:05,520
HmmYou stay.
377
00:57:10,640 --> 00:57:13,640
Come back early. Now you
378
00:57:13,640 --> 00:57:15,760
must be careful. Don't worry.
379
00:57:18,080 --> 00:57:19,200
Goodbye. Goodbye.
380
00:58:13,120 --> 00:58:13,360
Look,
381
00:58:41,530 --> 00:58:42,170
here he comes.
382
00:59:50,480 --> 00:59:51,320
Ah, no.
383
00:59:58,240 --> 01:00:01,040
There. Noel, please drink up.
384
01:00:03,200 --> 01:00:03,280
Huh
385
01:00:10,240 --> 01:00:10,880
Oh, yeah.
386
01:00:14,480 --> 01:00:15,280
Oh, no.
387
01:00:17,600 --> 01:00:18,400
Thank you. Thank you.
388
01:00:20,480 --> 01:00:21,840
Yes. Come on. There you go.
389
01:00:23,560 --> 01:00:24,000
Cheers.
390
01:01:07,040 --> 01:01:09,520
No, huhCome, eat now. I'll
391
01:01:13,040 --> 01:01:15,920
go first. Hey now, come
392
01:01:15,920 --> 01:01:18,720
on, eat up. Hey, everybody serve our
393
01:01:18,720 --> 01:01:19,280
guests here.
394
01:01:22,640 --> 01:01:24,720
Yeah, thank you, thank you.
395
01:01:36,880 --> 01:01:37,120
Yeah.
396
01:01:54,080 --> 01:01:56,680
Yeah Cheers. Cheers. Yeah.
397
01:02:03,760 --> 01:02:06,320
Oh, now then. Mr.
398
01:02:06,320 --> 01:02:08,800
Dupien is very sorry about the fight.
399
01:02:09,360 --> 01:02:11,600
He hopes... That he and I can now be
400
01:02:11,600 --> 01:02:14,520
friends. But I'm ready to do that thing.
401
01:02:18,160 --> 01:02:19,920
You're a far greater teacher than I will
402
01:02:19,920 --> 01:02:22,560
ever be. I admire that very
403
01:02:22,560 --> 01:02:23,120
much.
404
01:02:27,480 --> 01:02:29,280
Hey, tell them to stop singing.
405
01:02:32,560 --> 01:02:33,920
Hey, now be off.
406
01:02:38,320 --> 01:02:41,280
Thank you, thank you, thank you, thank
407
01:02:41,440 --> 01:02:44,400
you. Thank you, thank you. Thank
408
01:02:44,400 --> 01:02:44,480
you.
409
01:02:53,040 --> 01:02:53,080
Ah
410
01:08:37,920 --> 01:08:38,400
They get in.
411
01:08:54,560 --> 01:08:56,840
Who's done this thing?I couldn't say. I
412
01:08:57,040 --> 01:08:59,160
had a few drinks, an argument started up,
413
01:08:59,160 --> 01:09:01,360
and they began to fight. Then he wiped
414
01:09:01,360 --> 01:09:03,680
out many good men, most of our men, until
415
01:09:03,680 --> 01:09:04,320
finally,
416
01:09:06,520 --> 01:09:08,480
Mr. Wong, come and see us before too
417
01:09:08,480 --> 01:09:10,240
long. We want to talk with you now.
418
01:09:10,880 --> 01:09:12,240
They're down here. Down here.
419
01:09:17,000 --> 01:09:18,720
Let's go. All right. Come on.
420
01:10:52,240 --> 01:10:53,840
Excuse me. Somebody wants you. Shall I
421
01:10:53,840 --> 01:10:56,160
let him in?Bring him in here, Sir.
422
01:10:59,840 --> 01:11:02,720
Master. Looks like he's here now.
423
01:11:03,280 --> 01:11:03,760
Oh,
424
01:11:07,600 --> 01:11:09,200
tell him what I want then. Sure.
425
01:11:11,120 --> 01:11:13,680
Hey, you'd better stop practicing, Sir.
426
01:11:13,760 --> 01:11:13,920
OK.
427
01:11:18,960 --> 01:11:19,000
Uh,
428
01:11:27,280 --> 01:11:29,920
it's Mr. Wong. Sit down. No, thanks.
429
01:11:30,960 --> 01:11:32,560
My master was killed here, and we still
430
01:11:32,560 --> 01:11:34,800
don't know why. So I expect you'd want to
431
01:11:34,800 --> 01:11:37,440
give us an explanation. Uh, that simply
432
01:11:37,440 --> 01:11:39,840
isn't my affair. You're sad to see cut
433
01:11:39,840 --> 01:11:41,520
short such a promising career.
434
01:11:44,320 --> 01:11:47,040
See here, we're just underlings. Can we
435
01:11:47,040 --> 01:11:49,960
expect to know our masters' minds then?So
436
01:11:49,960 --> 01:11:51,760
many men have been killed here. How do
437
01:11:51,760 --> 01:11:54,560
you explain it, though?Well, that'sright.
438
01:11:57,200 --> 01:11:58,960
Mr. Toupien would like a complete
439
01:11:58,960 --> 01:12:01,360
reconciliation. And there is one perfect
440
01:12:01,360 --> 01:12:03,880
way. He and Miss Chao will become one and
441
01:12:03,880 --> 01:12:06,280
to go back to Japan. Impossible. She'd
442
01:12:06,280 --> 01:12:09,120
rather die first. Now then, don't be
443
01:12:09,120 --> 01:12:11,760
such a fool. Or do you want more
444
01:12:11,760 --> 01:12:14,560
bloodshed then?To kill any more of the
445
01:12:14,560 --> 01:12:16,560
men would be such a waste. If the
446
01:12:16,560 --> 01:12:18,960
families of those who died decide to seek
447
01:12:18,960 --> 01:12:21,200
revenge, could be your men would die for
448
01:12:21,200 --> 01:12:24,000
nothing. Your empty threats don't scare
449
01:12:24,000 --> 01:12:26,800
us. Hey, hey, hey, come back.
450
01:12:34,970 --> 01:12:37,450
Please don't be angry. You'd best go back
451
01:12:37,450 --> 01:12:39,210
and talk this matter over urgently with
452
01:12:39,210 --> 01:12:39,810
your mistress.
453
01:12:59,520 --> 01:13:01,640
Shimei, right now you must stop these
454
01:13:01,640 --> 01:13:03,520
tears. Now's the time for control.
455
01:13:07,440 --> 01:13:09,760
I must tell you, today everybody's eyes
456
01:13:09,760 --> 01:13:10,400
are on you.
457
01:13:15,810 --> 01:13:18,770
What?Yao told me Tupien
458
01:13:18,770 --> 01:13:20,290
says he wants to take you back with him.
459
01:13:20,840 --> 01:13:23,520
I think you better hide from him. No.
460
01:13:27,280 --> 01:13:28,560
You know I can't go.
461
01:14:55,800 --> 01:14:58,760
Well, is she coming then?No, she's not.
462
01:14:59,000 --> 01:15:00,440
But we're keeping a close watch on the
463
01:15:00,440 --> 01:15:02,680
gymnasium. She won't get away.
464
01:15:03,240 --> 01:15:04,680
That I promise you.
465
01:15:21,840 --> 01:15:23,960
They're watching. We can't escape from
466
01:15:23,960 --> 01:15:24,320
here.
467
01:15:28,240 --> 01:15:30,640
These men are surrounding the house. They
468
01:15:30,640 --> 01:15:31,680
will not get me to go out.
469
01:17:04,240 --> 01:17:05,040
Right, this is it.
470
01:17:07,520 --> 01:17:09,440
Just think how pleased he'll be. I can't
471
01:17:09,440 --> 01:17:11,400
wait to see his face. I bet he doesn't
472
01:17:11,400 --> 01:17:12,400
expect to see us. Hmm
473
01:17:14,880 --> 01:17:17,040
Hey, what do you want?Come to see
474
01:17:17,040 --> 01:17:19,680
friends. Who?My good friend Chaopy Chang.
475
01:17:20,880 --> 01:17:21,120
Hmm
476
01:17:36,400 --> 01:17:36,960
Watch him.
477
01:18:02,800 --> 01:18:04,800
I see we've come too late then.
478
01:18:30,560 --> 01:18:33,520
My good friend, here's the ivory I
479
01:18:33,520 --> 01:18:36,080
promised you. I got it after all,
480
01:18:36,960 --> 01:18:38,320
but it's all from nothing.
481
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
I swear to you that blood's gonna flow.
482
01:18:42,560 --> 01:18:44,400
You'll see revenge is here.
483
01:19:08,900 --> 01:19:11,540
You just get 2PN here then, and I'll make
484
01:19:11,540 --> 01:19:13,060
sure that honor is satisfied.
485
01:19:15,060 --> 01:19:17,780
There are just too many men, I'm afraid.
486
01:19:18,540 --> 01:19:20,260
There's nothing to be afraid of. I'll
487
01:19:20,260 --> 01:19:22,420
just use a knife style to finish 2PN off.
488
01:19:23,380 --> 01:19:25,460
What matters now is that 2PN dies.
489
01:19:30,780 --> 01:19:31,020
Brother.
490
01:19:36,040 --> 01:19:37,760
Will you please tell Tupien that I'll
491
01:19:37,760 --> 01:19:39,360
marry him after all?What?
492
01:19:53,830 --> 01:19:56,790
But first, he must come
493
01:19:56,790 --> 01:19:58,870
here and ask forgiveness on the altar.
494
01:20:01,350 --> 01:20:03,030
News at last. She says she'll marry you
495
01:20:03,030 --> 01:20:05,070
after all. But she wants a promise from
496
01:20:05,070 --> 01:20:06,590
you that you'll come and pray on the
497
01:20:06,590 --> 01:20:09,510
altar now. If you do that, then
498
01:20:09,510 --> 01:20:11,600
she says she'll be your bride. until the
499
01:20:11,600 --> 01:20:12,560
quarrel will be over.
500
01:20:22,620 --> 01:20:24,940
That sounds fine to me. Marriage is what
501
01:20:24,940 --> 01:20:27,740
you wanted, and her demands are simple to
502
01:20:27,740 --> 01:20:28,860
mourn as usual.
503
01:20:35,420 --> 01:20:36,860
Right, I'll do it then.
504
01:20:38,860 --> 01:20:39,660
I'll go back now.
505
01:20:43,420 --> 01:20:45,800
Master, no need to worry. We'll have
506
01:20:45,800 --> 01:20:47,040
weapons there to protect you.
507
01:21:34,560 --> 01:21:35,360
He's the one.
508
01:22:32,480 --> 01:22:34,880
You swine, you. I'll take revenge on you
509
01:22:34,880 --> 01:22:37,200
now. Before the altar, I'll make you pay
510
01:22:37,200 --> 01:22:39,920
for your deed. Come here and
511
01:22:39,920 --> 01:22:41,680
atone for what you've done, then.
512
01:28:28,730 --> 01:28:31,690
Ciao, my friend. Your spirit can rest in
513
01:28:31,690 --> 01:28:32,170
peace.
514
01:29:02,880 --> 01:29:05,200
Come on. Come on
515
01:29:18,480 --> 01:29:20,440
I think we should leave here now. We
516
01:29:20,440 --> 01:29:21,920
should get far away from this place of
517
01:29:21,920 --> 01:29:24,920
death and sadness. Don't let's wait
518
01:29:24,920 --> 01:29:27,800
a minute longer. Surely, thank
519
01:29:27,800 --> 01:29:30,800
you. I will be leaving here too.
520
01:29:30,880 --> 01:29:32,240
Its memories are too sad.
521
01:29:33,760 --> 01:29:36,240
I suppose we'll say goodbye now then. No.
522
01:29:41,980 --> 01:29:44,460
We must all stay together from now on and
523
01:29:44,460 --> 01:29:45,700
make a fresh life up north.
34130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.