All language subtitles for King Of Boxers 1972

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:08,880 --> 00:06:10,680 Hello, I thought I'd never find you. Here 2 00:06:11,200 --> 00:06:13,040 you are. Yes I am. They're coming to have 3 00:06:13,040 --> 00:06:13,440 a ride. 4 00:06:45,680 --> 00:06:47,440 I feel sure you'll enjoy it. 5 00:06:51,360 --> 00:06:53,600 I might if I don't fall off. Don't worry, 6 00:06:53,600 --> 00:06:55,280 the ground's off, and after the ride is 7 00:06:55,280 --> 00:06:56,800 through, I could show you around the 8 00:06:56,800 --> 00:06:59,680 city. No, but I couldn't impose. 9 00:06:59,760 --> 00:07:02,000 There's so much to see. This place is so 10 00:07:02,000 --> 00:07:04,040 big, without a guide with you, you could 11 00:07:04,080 --> 00:07:06,600 easily get lost here. If you have an idea 12 00:07:06,600 --> 00:07:08,640 of what you want to see, you just tell me 13 00:07:08,640 --> 00:07:11,600 and then I'll show you, huhI sure would 14 00:07:11,600 --> 00:07:14,400 like to see some temples. Oh, I'll 15 00:07:14,400 --> 00:07:17,200 take you then. Uh, you're not scared? 16 00:07:17,840 --> 00:07:20,160 No. This elephant likes me. You 17 00:07:20,560 --> 00:07:23,360 hold on, OK?If I 18 00:07:23,360 --> 00:07:26,280 slip, you'll catch me, won't you?We'd 19 00:07:26,280 --> 00:07:27,120 best get started. 20 00:07:29,320 --> 00:07:31,680 I'll take you to see Thailand's folk 21 00:07:31,680 --> 00:07:32,720 dances. Come. 22 00:08:10,160 --> 00:08:12,480 Let's go this way. Shall we start? 23 00:10:00,800 --> 00:10:01,840 Are you a Buddhist then? 24 00:10:04,160 --> 00:10:07,000 My folks were Buddhist too. Are 25 00:10:07,040 --> 00:10:09,960 they with you now?No. They've 26 00:10:09,960 --> 00:10:11,440 been dead a long time. Oh. 27 00:10:14,960 --> 00:10:15,280 Come. 28 00:10:26,320 --> 00:10:28,480 Now then, we've seen temples. Is that all 29 00:10:28,480 --> 00:10:31,080 you'd like to see then?No. I would like 30 00:10:31,080 --> 00:10:33,200 to see Thai boxing. Is that OK? 31 00:10:35,280 --> 00:10:38,240 You like Thai boxing?Mm-hmmI'm afraid 32 00:10:38,240 --> 00:10:40,480 it's pretty brutal. You won't be scared. 33 00:10:41,920 --> 00:10:44,080 All right, I'll introduce you to a Thai 34 00:10:44,080 --> 00:10:46,720 boxer then. You really know one?Yes, 35 00:10:47,040 --> 00:10:48,160 he's a good friend of mine. 36 00:11:01,120 --> 00:11:03,120 Here, this guy is Shi Tai Shan. He'll be 37 00:11:03,120 --> 00:11:05,760 fighting shortly. Hello. Hello 38 00:11:07,360 --> 00:11:09,960 Tai Shan, this is Mr. Chow. He's from the 39 00:11:09,960 --> 00:11:12,000 old country. He's come to watch your 40 00:11:12,000 --> 00:11:13,520 boxing. Hello there. 41 00:11:16,320 --> 00:11:18,280 Look, they're coming again. Who's that 42 00:11:18,280 --> 00:11:20,800 one?It must be their leader, Nai Lite. 43 00:11:21,360 --> 00:11:21,760 So? 44 00:11:27,600 --> 00:11:29,120 You'd better get a seat by the ringside 45 00:11:29,120 --> 00:11:31,200 now. I've got to settle something. 46 00:11:42,940 --> 00:11:44,700 Ah, seems like your girlfriend has come 47 00:11:44,700 --> 00:11:47,660 to encourage you then. How do you feel? 48 00:11:48,700 --> 00:11:49,980 Has she inspired you with enough 49 00:11:49,980 --> 00:11:52,140 confidence to win the fight then?HuhLet's 50 00:11:52,300 --> 00:11:53,500 wait until the fight's over and then 51 00:11:53,500 --> 00:11:53,980 we'll know. 52 00:12:07,840 --> 00:12:09,120 I just thought I'd bring you a little 53 00:12:09,120 --> 00:12:11,360 present. What's it for? 54 00:12:12,720 --> 00:12:15,440 This is the big one. Lots of bets on. The 55 00:12:15,440 --> 00:12:17,400 money's all on you. Could be we'd lose a 56 00:12:17,400 --> 00:12:19,920 packet if you were to win today. How's 57 00:12:19,920 --> 00:12:22,920 that affect my fighting?That is very 58 00:12:22,920 --> 00:12:25,280 easy. Now you can make us all rich by 59 00:12:25,280 --> 00:12:27,520 simply losing. You must let my hung beat 60 00:12:27,520 --> 00:12:30,200 you. Drop dead. I believe that the best 61 00:12:30,200 --> 00:12:32,720 should win. Listen, if you throw the 62 00:12:32,720 --> 00:12:34,320 fight, there's a lot of money in for all 63 00:12:34,320 --> 00:12:37,200 of us. Shut up. The only money I want is 64 00:12:37,200 --> 00:12:38,720 the money for winning. I happen to 65 00:12:38,720 --> 00:12:40,720 believe I'll win. I don't believe in 66 00:12:40,720 --> 00:12:43,200 cheating. I fight only to win. So get 67 00:12:43,200 --> 00:12:45,960 out! Today you might not find that so 68 00:12:46,000 --> 00:12:48,160 easy. You'll see. Nayan will be the next 69 00:12:48,160 --> 00:12:50,040 champ. Don't be sure. Hmm 70 00:12:57,600 --> 00:12:59,520 Now go tell Nayan he's got to kill him. 71 00:14:43,080 --> 00:14:44,120 You're both well acquainted with the 72 00:14:44,120 --> 00:14:45,440 rules of the competition, and the first 73 00:14:45,440 --> 00:14:46,880 man that breaks them will be qualified, 74 00:14:46,880 --> 00:14:47,840 right?Okay. 75 00:15:10,480 --> 00:15:11,680 Get him, get him! 76 00:15:44,520 --> 00:15:46,880 Come on! Get him! Get him! 77 00:16:04,160 --> 00:16:05,600 One, two. 78 00:16:17,680 --> 00:16:20,000 One, two, three. 79 00:16:28,640 --> 00:16:30,000 Tell him to make with that left hope. 80 00:16:30,240 --> 00:16:30,880 Yeah, OK. 81 00:17:57,600 --> 00:17:59,720 One, two, three, four, 82 00:18:00,160 --> 00:18:02,560 five, six, seven, eight, 83 00:18:02,800 --> 00:18:03,920 nine, ten. 84 00:18:16,510 --> 00:18:17,070 Please go. Not 85 00:18:27,230 --> 00:18:27,390 here. 86 00:19:56,480 --> 00:19:58,720 Hey, what's this place for?It's for 87 00:19:58,720 --> 00:19:59,200 incense. 88 00:20:12,650 --> 00:20:13,690 Is this to your liking? 89 00:20:16,330 --> 00:20:16,730 Yeah. I 90 00:20:21,210 --> 00:20:22,330 kind of like the smell. 91 00:22:38,640 --> 00:22:39,040 Don't 92 00:22:54,640 --> 00:22:54,760 move. 93 00:23:30,360 --> 00:23:31,000 Good God! 94 00:23:44,720 --> 00:23:45,120 Get out of here! 95 00:23:54,480 --> 00:23:56,200 Tell me now. What's the name of your 96 00:23:56,200 --> 00:23:58,240 method?In my school, we call it knife 97 00:23:58,240 --> 00:24:00,720 style. Do you think I could learn it? 98 00:24:01,280 --> 00:24:03,080 Yeah, it's not so difficult, if you've 99 00:24:03,080 --> 00:24:05,440 got the will. Tell me then, could you 100 00:24:05,440 --> 00:24:08,160 teach it to me?Could do, but practice is 101 00:24:08,160 --> 00:24:10,400 quite strenuous, really. Oh, I don't 102 00:24:10,400 --> 00:24:13,280 mind. Right then, we'll practicetogether. 103 00:25:20,560 --> 00:25:22,760 You must be tired out now. It's hard on 104 00:25:22,760 --> 00:25:24,600 the fingers. Any improvement? 105 00:25:25,920 --> 00:25:27,920 I don't know. Show me some. Hmm 106 00:25:29,120 --> 00:25:29,360 All right. 107 00:25:34,400 --> 00:25:37,120 Come on. Why don't you rest now?Why 108 00:25:37,680 --> 00:25:40,680 don't we go somewhere?Wouldn't you like 109 00:25:40,680 --> 00:25:42,320 to buy some ivory to take home with you? 110 00:25:42,640 --> 00:25:44,720 Yeah. I saw a great tusk today. No 111 00:25:44,720 --> 00:25:47,720 kidding. Is that so?Let's 112 00:25:47,720 --> 00:25:48,400 go look at it. 113 00:25:54,640 --> 00:25:55,840 I'm afraid it's not a material that I 114 00:25:55,840 --> 00:25:58,160 like. I'm sorry. Maybe next time. 115 00:26:02,960 --> 00:26:05,000 How much is this?Oh, I'm sorry. I'm 116 00:26:05,000 --> 00:26:07,840 afraid this one's been sold. How about 117 00:26:07,840 --> 00:26:10,800 these?Have a look, huhHow about 118 00:26:10,800 --> 00:26:12,000 these?Just pick one. 119 00:26:19,040 --> 00:26:20,080 What a shame. I like that. 120 00:26:21,840 --> 00:26:24,560 He's got taste, huhOnly likes the best. 121 00:26:25,520 --> 00:26:26,320 Sure, sure 122 00:26:29,240 --> 00:26:31,760 When you get some more, please keep one 123 00:26:31,760 --> 00:26:33,680 for me. My friend wants to take some 124 00:26:33,680 --> 00:26:36,400 ivory to Taiwan. Oh, right, rightAnd if 125 00:26:36,400 --> 00:26:37,760 you want, we'll get a big one. 126 00:26:53,840 --> 00:26:55,280 Your sister wants you to go home, you 127 00:26:55,280 --> 00:26:57,760 know. You should go. 128 00:26:58,320 --> 00:27:00,240 I mean, who's looking after your 129 00:27:00,240 --> 00:27:03,120 gymnasium now that you've gone?It's too 130 00:27:03,120 --> 00:27:05,680 much for her all by herself. Don't worry. 131 00:27:06,480 --> 00:27:08,080 My brothers are there to take care of 132 00:27:08,080 --> 00:27:11,000 things. I'm not leaving yet till 133 00:27:11,000 --> 00:27:13,200 you've learned the knife style properly. 134 00:27:36,830 --> 00:27:38,790 So now you see, he just doesn't want to 135 00:27:38,790 --> 00:27:41,470 go home yet. I know that he's mailed a 136 00:27:41,470 --> 00:27:42,430 letter to his sister. 137 00:28:39,440 --> 00:28:39,480 Uh, 138 00:28:52,080 --> 00:28:54,480 is it male?Sure is. 139 00:28:54,960 --> 00:28:56,480 There's a letter from Thailand just come 140 00:28:56,480 --> 00:28:57,120 for you here. 141 00:29:02,320 --> 00:29:04,720 This letter is from my brother. I bet it 142 00:29:04,720 --> 00:29:06,200 says that he's not coming back for a 143 00:29:06,200 --> 00:29:08,000 while. I know him very well. 144 00:29:21,110 --> 00:29:24,070 When's he coming back then?Very 145 00:29:24,070 --> 00:29:26,350 soon now. He says he's bringing a friend 146 00:29:26,350 --> 00:29:28,150 back to stay with us in the gymnasium for 147 00:29:28,150 --> 00:29:30,560 a while. Here, you have a look. 148 00:29:59,080 --> 00:30:02,000 That's right. You 149 00:30:02,000 --> 00:30:04,080 really do speak our language very well 150 00:30:04,080 --> 00:30:05,760 indeed. Thank you. 151 00:30:29,120 --> 00:30:30,800 Thank you. And don't mention it. 152 00:30:47,360 --> 00:30:49,280 I've heard it said that you're ready to 153 00:30:49,920 --> 00:30:52,640 train for your third dan karate. Not so. 154 00:30:52,640 --> 00:30:55,280 HuhWhat then? 155 00:30:59,040 --> 00:31:00,960 Judo third, then. Karate fifth. 156 00:31:13,200 --> 00:31:15,360 You know judo?Yes. 157 00:31:17,840 --> 00:31:18,080 Hmm 158 00:31:23,360 --> 00:31:24,080 Come. Show me, then. 159 00:32:01,360 --> 00:32:02,080 Take it slow up. 160 00:32:05,360 --> 00:32:05,840 Yes, sir. 161 00:32:20,160 --> 00:32:21,760 Now all of you come here. Come on. 162 00:32:48,560 --> 00:32:50,080 fantastic. That's wonderful. That's 163 00:32:50,080 --> 00:32:51,440 wonderful. Come on, follow me. 164 00:33:05,600 --> 00:33:05,840 Aye 165 00:33:14,560 --> 00:33:17,200 Hey, wonderful. But there's something 166 00:33:17,360 --> 00:33:19,480 about your style calls to mind the style 167 00:33:19,480 --> 00:33:22,000 of our own King Boxer. What's that? 168 00:33:23,600 --> 00:33:25,400 I just said that you remind me of another 169 00:33:25,400 --> 00:33:27,840 fellow called Chow. People here give him 170 00:33:27,840 --> 00:33:30,160 the name of King Boxer. For his age, 171 00:33:31,120 --> 00:33:34,000 he's a great boxer. Where can I find him? 172 00:33:34,240 --> 00:33:36,640 In his gymnasium. I will see him. 173 00:33:54,240 --> 00:33:54,360 huh 174 00:34:02,560 --> 00:34:03,360 Who are you, man? 175 00:34:05,600 --> 00:34:08,280 May I just introduce Mr. Toupien to you? 176 00:34:08,880 --> 00:34:10,400 He's been wanting to meet your master. 177 00:34:10,960 --> 00:34:12,720 Oh, what the hell did you come for? 178 00:34:14,520 --> 00:34:16,480 Our young master's in the home now. Could 179 00:34:16,480 --> 00:34:17,880 this gentleman tell us what he wants him 180 00:34:17,880 --> 00:34:19,920 for?We would like to see your Chinese 181 00:34:19,920 --> 00:34:22,560 boxing. right then. I'll show 182 00:34:36,960 --> 00:34:37,040 you. 183 00:34:40,080 --> 00:34:40,240 Huh 184 00:36:54,320 --> 00:36:55,480 Stop it! 185 00:36:58,360 --> 00:36:58,560 Go! 186 00:37:08,180 --> 00:37:10,020 Just why are you fighting with him?Who is 187 00:37:10,020 --> 00:37:12,900 this?This young 188 00:37:12,900 --> 00:37:15,740 lady is the King Boxer's 189 00:37:15,740 --> 00:37:16,580 sister. 190 00:37:22,440 --> 00:37:24,880 How are you, Miss Chow?Just why did you 191 00:37:24,880 --> 00:37:27,360 bring him here?Ah, Mr. 192 00:37:27,360 --> 00:37:30,040 Dupien has come a very long way just to 193 00:37:30,040 --> 00:37:32,240 see your brother. He's not here today, 194 00:37:32,480 --> 00:37:34,440 but if he was here, hmph, you wouldn't 195 00:37:34,440 --> 00:37:35,280 get away with this. 196 00:37:47,300 --> 00:37:47,660 Brian. 197 00:37:56,880 --> 00:37:57,480 What are you doing? 198 00:37:59,840 --> 00:38:02,080 Now, when your brother gets here, if he 199 00:38:02,080 --> 00:38:04,720 succeeds in beating me, I'll replace the 200 00:38:04,720 --> 00:38:05,160 sign. 201 00:38:08,480 --> 00:38:09,520 Go. Yes, Sir. 202 00:38:14,740 --> 00:38:15,220 Goodbye. 203 00:38:38,000 --> 00:38:38,120 ah Are 204 00:38:44,880 --> 00:38:47,760 you getting on better, improving? 205 00:38:48,280 --> 00:38:49,600 Or is it still hurting, huhI'm 206 00:38:51,200 --> 00:38:54,160 no good. He's so impatient. 207 00:38:54,480 --> 00:38:56,640 I think he's improving a lot. Just look 208 00:38:56,640 --> 00:38:58,000 at his hands, and you'll know. 209 00:39:02,000 --> 00:39:04,960 You'd better rest now. Have a snack. 210 00:39:05,200 --> 00:39:06,400 You're working too hard. 211 00:39:09,040 --> 00:39:10,000 Come, come 212 00:39:53,920 --> 00:39:54,240 Come. 213 00:39:57,840 --> 00:39:58,640 You have this here. 214 00:40:03,840 --> 00:40:05,920 Glad you like it. It's from back home. 215 00:40:23,800 --> 00:40:26,000 Hey. Is something wrong, Ben? 216 00:40:26,800 --> 00:40:29,520 No, no, noThe food brings back memories. 217 00:40:38,800 --> 00:40:40,320 Ohh Hi there, hi. 218 00:40:42,360 --> 00:40:44,000 What you got today then?What's it like? 219 00:40:59,520 --> 00:41:02,200 Well, there you go. Let's have a little 220 00:41:02,200 --> 00:41:04,880 more food. Oh, I've been busy, you know. 221 00:41:06,200 --> 00:41:08,480 Hey, have a drink. There 222 00:41:10,640 --> 00:41:12,160 you go. How you 223 00:41:13,920 --> 00:41:15,840 doing?Yes, come on. Give it a drive. Good 224 00:41:15,840 --> 00:41:16,080 stuff. 225 00:41:18,720 --> 00:41:20,280 Hey, there you go. Some more food now. 226 00:41:20,280 --> 00:41:21,880 Mm, great. Mm, yeah. 227 00:41:27,600 --> 00:41:29,720 There. There we go. 228 00:41:31,480 --> 00:41:32,960 Hey, come on now. Come on, let's have a 229 00:41:32,960 --> 00:41:34,400 drink and toast everybody, huhRight. 230 00:41:37,840 --> 00:41:40,800 Cheers. Cheers. Come on. Come on 231 00:41:40,800 --> 00:41:42,880 Come on, drink. Come on, drink up now. 232 00:41:44,320 --> 00:41:45,600 All right, that's it. 233 00:41:51,640 --> 00:41:52,480 Cheers. Cheers. 234 00:41:58,560 --> 00:42:01,560 It's really very nice here, but 235 00:42:01,560 --> 00:42:02,480 this room's too crowded. 236 00:42:07,680 --> 00:42:09,960 Tomorrow night I'm inviting Miss Chow for 237 00:42:09,960 --> 00:42:11,520 dinner and we'll meet in a private room. 238 00:42:12,000 --> 00:42:14,960 Sure, sureWell, see you. Yeah. Bye. 239 00:42:29,840 --> 00:42:32,480 Now, Miss Chow, Mr. Toupien invites you 240 00:42:32,480 --> 00:42:35,040 for a little supper with him tonight. I 241 00:42:35,040 --> 00:42:37,280 just hope you won't disappoint him. I'm 242 00:42:37,280 --> 00:42:38,800 sorry, I will not go. 243 00:42:40,640 --> 00:42:43,600 Don't be hasty, he's so powerful. I would 244 00:42:43,600 --> 00:42:45,960 say that you're pretty luckyThat man is 245 00:42:45,960 --> 00:42:48,960 influential. When he 246 00:42:48,960 --> 00:42:51,680 likes a girl, she can have what she 247 00:42:51,680 --> 00:42:54,000 likes. She can have anything. 248 00:42:54,800 --> 00:42:57,280 You could do yourself some good. It's 249 00:42:57,280 --> 00:43:00,000 none of your business. You just go. 250 00:43:10,690 --> 00:43:13,330 What a little swine. When my brother 251 00:43:13,330 --> 00:43:15,650 comes, he will see to them. 252 00:43:17,080 --> 00:43:18,400 My brother is more powerful than that 253 00:43:18,400 --> 00:43:18,960 foreigner. 254 00:43:24,720 --> 00:43:26,320 He'll show that crew. All of them. 255 00:43:28,560 --> 00:43:30,240 Quickly, now. Yes, sir. Yes, sir. 256 00:43:33,280 --> 00:43:36,240 Try the other side. Quickly. 257 00:43:36,240 --> 00:43:37,120 Quickly. Come on, now. 258 00:43:46,960 --> 00:43:47,840 Mr. Yao, 259 00:43:51,120 --> 00:43:53,600 tell me, is it true Miss Chow hasn't come 260 00:43:53,600 --> 00:43:55,680 yet?Yes, yes, but she's being brought 261 00:43:55,680 --> 00:43:58,000 here. Hey, hey, 262 00:43:59,120 --> 00:43:59,840 you go see. 263 00:44:43,040 --> 00:44:44,880 Hey, you go get her now. 264 00:45:24,160 --> 00:45:26,600 Go go yourself. Sure, sure 265 00:45:26,960 --> 00:45:28,560 Yeah, I'll go and get her now. 266 00:45:57,280 --> 00:45:59,680 It's them. They're outside the door. 267 00:46:00,400 --> 00:46:01,200 Shall I let them in? 268 00:46:03,800 --> 00:46:06,640 I won't hide from them. Open. 269 00:46:08,720 --> 00:46:08,800 Huh 270 00:46:34,400 --> 00:46:35,040 Sister. Brother. 271 00:46:42,440 --> 00:46:45,080 Brother. Sister. What is 272 00:46:45,080 --> 00:46:45,600 happening? 273 00:47:09,040 --> 00:47:10,880 Well, now, so it's you. You're back here 274 00:47:10,880 --> 00:47:13,680 again. Wonderful, wonderful. 275 00:47:14,240 --> 00:47:16,400 Now you're back. Your pupils will beglad. 276 00:47:20,080 --> 00:47:22,480 Miss Chao, Du Pian wants you. He's been 277 00:47:22,480 --> 00:47:24,960 waiting for a long time now. The food is 278 00:47:24,960 --> 00:47:27,440 cold, but his temper's getting hotter. 279 00:47:34,240 --> 00:47:36,800 HuhTake back a message. She stays at home 280 00:47:36,800 --> 00:47:39,440 with me, see?If he will come tomorrow and 281 00:47:39,440 --> 00:47:41,680 defeat me here, I'll buy his dinner. 282 00:47:44,960 --> 00:47:46,000 Right, you are then. 283 00:47:49,600 --> 00:47:51,160 And if I win, then he'll replace the 284 00:47:51,160 --> 00:47:52,840 board that he broke today. You tell him 285 00:47:52,840 --> 00:47:53,360 what I say. 286 00:48:15,040 --> 00:48:17,600 Well, is she coming then?She refuses. 287 00:48:20,560 --> 00:48:23,520 Refuses. Her brother is back 288 00:48:23,520 --> 00:48:25,840 now, although he won't let her come. He 289 00:48:25,840 --> 00:48:28,400 said that he said what?He said 290 00:48:31,600 --> 00:48:33,600 that we should apologize to him. 291 00:48:34,480 --> 00:48:37,040 What's that?King of 292 00:48:37,040 --> 00:48:38,960 Boxers wants our apologies now. 293 00:48:40,960 --> 00:48:41,640 That's her insult. 294 00:49:12,820 --> 00:49:15,820 Are you the king of boxers?Umm You asked 295 00:49:15,820 --> 00:49:17,300 to see me. Sure did. 296 00:49:23,920 --> 00:49:26,280 You need to talk, Eza. No. 297 00:49:33,390 --> 00:49:33,870 Right. 298 00:51:25,200 --> 00:51:26,280 There's no need to kill him. 299 00:51:36,800 --> 00:51:38,960 I'll let you go now. Should we ever meet 300 00:51:38,960 --> 00:51:40,960 again?I swear that I'll kill you. 301 00:51:52,560 --> 00:51:55,200 Now this. He said if he was 302 00:51:55,200 --> 00:51:57,680 defeated, he'd buy a new emblem. Make 303 00:51:57,680 --> 00:51:59,800 sure he does. He must presented himself 304 00:51:59,800 --> 00:52:02,800 and humbly apologize or he'll die. Sure, 305 00:52:02,960 --> 00:52:04,480 sure, sureI will arrange it all 306 00:52:04,480 --> 00:52:07,080 immediately. Yes, yes, sure. 307 00:52:08,480 --> 00:52:10,800 Hey, go on. Go, go, go. 308 00:52:11,640 --> 00:52:13,360 Goodbye. Hey, go on. 309 00:52:30,900 --> 00:52:32,020 This may hurt in here. 310 00:52:34,900 --> 00:52:37,400 UhYou fool. Quiet. 311 00:52:44,240 --> 00:52:46,560 I'll go now. Goodbye. 312 00:52:53,010 --> 00:52:55,890 Goodbye. Don't be too hasty. Heal 313 00:52:55,890 --> 00:52:57,410 your wound and then you can think of 314 00:52:57,410 --> 00:53:00,250 revenge. Listen, send Mr. Shao Tao. 315 00:53:00,290 --> 00:53:02,210 Let him take the emblem back for you. 316 00:53:03,090 --> 00:53:05,090 We Chinese have got an old saying. It's 317 00:53:05,090 --> 00:53:06,970 better late than not at all, so you 318 00:53:06,970 --> 00:53:09,920 really must be patient. Someday you'll 319 00:53:09,920 --> 00:53:12,480 annihilate the brother. His sister will 320 00:53:12,480 --> 00:53:14,560 be completely at your mercy, right? 321 00:53:17,840 --> 00:53:18,960 You get out. Go. 322 00:53:25,120 --> 00:53:25,280 Here. 323 00:53:32,320 --> 00:53:34,800 What are your wishes?You say. 324 00:53:35,760 --> 00:53:37,600 That guy will be hard to stop. We must 325 00:53:37,600 --> 00:53:40,240 outwit him. That's not hard to see. And 326 00:53:40,240 --> 00:53:42,080 how to go about it isn't hard. 327 00:53:47,280 --> 00:53:49,360 If you don't deliver the new emblem just 328 00:53:49,360 --> 00:53:52,160 as he says, he will just have to come 329 00:53:52,160 --> 00:53:54,720 here. He must come alone. 330 00:53:55,840 --> 00:53:58,400 All right, now do it. Yes, Sir. 331 00:54:21,360 --> 00:54:23,480 Why didn't he come himself?Dupien is 332 00:54:23,480 --> 00:54:26,160 still recovering. So he sent me and 333 00:54:26,160 --> 00:54:29,040 Mr. Ciaoto here to apologize. I 334 00:54:29,040 --> 00:54:30,800 sincerely hope that you'll forgive him. 335 00:54:31,280 --> 00:54:33,640 He wants to tell you that he's sorry, so 336 00:54:33,640 --> 00:54:34,960 he would like you to have dinner with him 337 00:54:34,960 --> 00:54:37,440 tonight before he leaves. Tonight be 338 00:54:37,440 --> 00:54:40,320 OK?Tell us what it's about. 339 00:54:41,920 --> 00:54:43,600 The king of boxers is such a famous 340 00:54:43,600 --> 00:54:45,680 fighter. You know that. Our master 341 00:54:45,680 --> 00:54:47,720 admires his great skill and strength most 342 00:54:47,720 --> 00:54:50,200 highly. This really gives highest honor 343 00:54:50,200 --> 00:54:53,080 to us Chinese. You surely don't 344 00:54:53,080 --> 00:54:54,880 think you are Chinese anymore. 345 00:55:03,840 --> 00:55:06,240 I just hope that our king of boxes will 346 00:55:06,240 --> 00:55:08,800 still come and eat. I will let you know. 347 00:55:12,560 --> 00:55:14,200 Thanks so much. I'll wrap it up for you 348 00:55:14,200 --> 00:55:14,720 right away. 349 00:55:18,880 --> 00:55:20,320 He'll be surprised to get such good 350 00:55:20,320 --> 00:55:21,920 ivory. It's just what he searched for. 351 00:55:23,120 --> 00:55:24,640 Now, what do you say?When will you take 352 00:55:24,640 --> 00:55:27,600 it?I'll go and 353 00:55:27,600 --> 00:55:30,480 see him. Now, I'd like to come too. 354 00:55:30,640 --> 00:55:33,040 HuhYou really want to go with me?Mm-hmm 355 00:55:35,520 --> 00:55:37,280 That's wonderful. I'll write and tell 356 00:55:37,280 --> 00:55:40,000 Chow. You'd better not forget to. 357 00:55:53,040 --> 00:55:55,040 Sorry, Miss Chow wants you. Right then. 358 00:55:55,760 --> 00:55:56,240 Coming. 359 00:56:15,880 --> 00:56:18,600 Sister, this is a good friend. Jesus 360 00:56:18,600 --> 00:56:20,040 name. He's from Thailand. 361 00:56:21,440 --> 00:56:23,680 Master! Look here. 362 00:56:29,200 --> 00:56:31,320 Sister, see this. The Japanese invites me 363 00:56:31,320 --> 00:56:31,920 to his place. 364 00:56:34,720 --> 00:56:36,480 I wouldn't be too hasty. Before you go, 365 00:56:36,480 --> 00:56:38,960 think of how he hates you. Right. You 366 00:56:38,960 --> 00:56:40,480 hurt him badly and he asked you to dine. 367 00:56:40,960 --> 00:56:42,560 I can't believe he'd be so forgiving. 368 00:56:44,080 --> 00:56:45,920 I'm not blind, you know. I don't trust 369 00:56:45,920 --> 00:56:47,600 him at all. But that doesn't mean I'm 370 00:56:47,600 --> 00:56:50,600 afraid. That's a bad 371 00:56:50,600 --> 00:56:52,920 place he's invited you to. Please take 372 00:56:52,920 --> 00:56:55,120 care. You really mustn't worry. We'll 373 00:56:55,120 --> 00:56:57,560 make it up. And after we do. He won't be 374 00:56:57,560 --> 00:57:00,160 bothering us anymore at all. Master, 375 00:57:01,600 --> 00:57:03,760 you can't go alone. Let us go with you. 376 00:57:04,480 --> 00:57:05,520 HmmYou stay. 377 00:57:10,640 --> 00:57:13,640 Come back early. Now you 378 00:57:13,640 --> 00:57:15,760 must be careful. Don't worry. 379 00:57:18,080 --> 00:57:19,200 Goodbye. Goodbye. 380 00:58:13,120 --> 00:58:13,360 Look, 381 00:58:41,530 --> 00:58:42,170 here he comes. 382 00:59:50,480 --> 00:59:51,320 Ah, no. 383 00:59:58,240 --> 01:00:01,040 There. Noel, please drink up. 384 01:00:03,200 --> 01:00:03,280 Huh 385 01:00:10,240 --> 01:00:10,880 Oh, yeah. 386 01:00:14,480 --> 01:00:15,280 Oh, no. 387 01:00:17,600 --> 01:00:18,400 Thank you. Thank you. 388 01:00:20,480 --> 01:00:21,840 Yes. Come on. There you go. 389 01:00:23,560 --> 01:00:24,000 Cheers. 390 01:01:07,040 --> 01:01:09,520 No, huhCome, eat now. I'll 391 01:01:13,040 --> 01:01:15,920 go first. Hey now, come 392 01:01:15,920 --> 01:01:18,720 on, eat up. Hey, everybody serve our 393 01:01:18,720 --> 01:01:19,280 guests here. 394 01:01:22,640 --> 01:01:24,720 Yeah, thank you, thank you. 395 01:01:36,880 --> 01:01:37,120 Yeah. 396 01:01:54,080 --> 01:01:56,680 Yeah Cheers. Cheers. Yeah. 397 01:02:03,760 --> 01:02:06,320 Oh, now then. Mr. 398 01:02:06,320 --> 01:02:08,800 Dupien is very sorry about the fight. 399 01:02:09,360 --> 01:02:11,600 He hopes... That he and I can now be 400 01:02:11,600 --> 01:02:14,520 friends. But I'm ready to do that thing. 401 01:02:18,160 --> 01:02:19,920 You're a far greater teacher than I will 402 01:02:19,920 --> 01:02:22,560 ever be. I admire that very 403 01:02:22,560 --> 01:02:23,120 much. 404 01:02:27,480 --> 01:02:29,280 Hey, tell them to stop singing. 405 01:02:32,560 --> 01:02:33,920 Hey, now be off. 406 01:02:38,320 --> 01:02:41,280 Thank you, thank you, thank you, thank 407 01:02:41,440 --> 01:02:44,400 you. Thank you, thank you. Thank 408 01:02:44,400 --> 01:02:44,480 you. 409 01:02:53,040 --> 01:02:53,080 Ah 410 01:08:37,920 --> 01:08:38,400 They get in. 411 01:08:54,560 --> 01:08:56,840 Who's done this thing?I couldn't say. I 412 01:08:57,040 --> 01:08:59,160 had a few drinks, an argument started up, 413 01:08:59,160 --> 01:09:01,360 and they began to fight. Then he wiped 414 01:09:01,360 --> 01:09:03,680 out many good men, most of our men, until 415 01:09:03,680 --> 01:09:04,320 finally, 416 01:09:06,520 --> 01:09:08,480 Mr. Wong, come and see us before too 417 01:09:08,480 --> 01:09:10,240 long. We want to talk with you now. 418 01:09:10,880 --> 01:09:12,240 They're down here. Down here. 419 01:09:17,000 --> 01:09:18,720 Let's go. All right. Come on. 420 01:10:52,240 --> 01:10:53,840 Excuse me. Somebody wants you. Shall I 421 01:10:53,840 --> 01:10:56,160 let him in?Bring him in here, Sir. 422 01:10:59,840 --> 01:11:02,720 Master. Looks like he's here now. 423 01:11:03,280 --> 01:11:03,760 Oh, 424 01:11:07,600 --> 01:11:09,200 tell him what I want then. Sure. 425 01:11:11,120 --> 01:11:13,680 Hey, you'd better stop practicing, Sir. 426 01:11:13,760 --> 01:11:13,920 OK. 427 01:11:18,960 --> 01:11:19,000 Uh, 428 01:11:27,280 --> 01:11:29,920 it's Mr. Wong. Sit down. No, thanks. 429 01:11:30,960 --> 01:11:32,560 My master was killed here, and we still 430 01:11:32,560 --> 01:11:34,800 don't know why. So I expect you'd want to 431 01:11:34,800 --> 01:11:37,440 give us an explanation. Uh, that simply 432 01:11:37,440 --> 01:11:39,840 isn't my affair. You're sad to see cut 433 01:11:39,840 --> 01:11:41,520 short such a promising career. 434 01:11:44,320 --> 01:11:47,040 See here, we're just underlings. Can we 435 01:11:47,040 --> 01:11:49,960 expect to know our masters' minds then?So 436 01:11:49,960 --> 01:11:51,760 many men have been killed here. How do 437 01:11:51,760 --> 01:11:54,560 you explain it, though?Well, that'sright. 438 01:11:57,200 --> 01:11:58,960 Mr. Toupien would like a complete 439 01:11:58,960 --> 01:12:01,360 reconciliation. And there is one perfect 440 01:12:01,360 --> 01:12:03,880 way. He and Miss Chao will become one and 441 01:12:03,880 --> 01:12:06,280 to go back to Japan. Impossible. She'd 442 01:12:06,280 --> 01:12:09,120 rather die first. Now then, don't be 443 01:12:09,120 --> 01:12:11,760 such a fool. Or do you want more 444 01:12:11,760 --> 01:12:14,560 bloodshed then?To kill any more of the 445 01:12:14,560 --> 01:12:16,560 men would be such a waste. If the 446 01:12:16,560 --> 01:12:18,960 families of those who died decide to seek 447 01:12:18,960 --> 01:12:21,200 revenge, could be your men would die for 448 01:12:21,200 --> 01:12:24,000 nothing. Your empty threats don't scare 449 01:12:24,000 --> 01:12:26,800 us. Hey, hey, hey, come back. 450 01:12:34,970 --> 01:12:37,450 Please don't be angry. You'd best go back 451 01:12:37,450 --> 01:12:39,210 and talk this matter over urgently with 452 01:12:39,210 --> 01:12:39,810 your mistress. 453 01:12:59,520 --> 01:13:01,640 Shimei, right now you must stop these 454 01:13:01,640 --> 01:13:03,520 tears. Now's the time for control. 455 01:13:07,440 --> 01:13:09,760 I must tell you, today everybody's eyes 456 01:13:09,760 --> 01:13:10,400 are on you. 457 01:13:15,810 --> 01:13:18,770 What?Yao told me Tupien 458 01:13:18,770 --> 01:13:20,290 says he wants to take you back with him. 459 01:13:20,840 --> 01:13:23,520 I think you better hide from him. No. 460 01:13:27,280 --> 01:13:28,560 You know I can't go. 461 01:14:55,800 --> 01:14:58,760 Well, is she coming then?No, she's not. 462 01:14:59,000 --> 01:15:00,440 But we're keeping a close watch on the 463 01:15:00,440 --> 01:15:02,680 gymnasium. She won't get away. 464 01:15:03,240 --> 01:15:04,680 That I promise you. 465 01:15:21,840 --> 01:15:23,960 They're watching. We can't escape from 466 01:15:23,960 --> 01:15:24,320 here. 467 01:15:28,240 --> 01:15:30,640 These men are surrounding the house. They 468 01:15:30,640 --> 01:15:31,680 will not get me to go out. 469 01:17:04,240 --> 01:17:05,040 Right, this is it. 470 01:17:07,520 --> 01:17:09,440 Just think how pleased he'll be. I can't 471 01:17:09,440 --> 01:17:11,400 wait to see his face. I bet he doesn't 472 01:17:11,400 --> 01:17:12,400 expect to see us. Hmm 473 01:17:14,880 --> 01:17:17,040 Hey, what do you want?Come to see 474 01:17:17,040 --> 01:17:19,680 friends. Who?My good friend Chaopy Chang. 475 01:17:20,880 --> 01:17:21,120 Hmm 476 01:17:36,400 --> 01:17:36,960 Watch him. 477 01:18:02,800 --> 01:18:04,800 I see we've come too late then. 478 01:18:30,560 --> 01:18:33,520 My good friend, here's the ivory I 479 01:18:33,520 --> 01:18:36,080 promised you. I got it after all, 480 01:18:36,960 --> 01:18:38,320 but it's all from nothing. 481 01:18:40,000 --> 01:18:42,000 I swear to you that blood's gonna flow. 482 01:18:42,560 --> 01:18:44,400 You'll see revenge is here. 483 01:19:08,900 --> 01:19:11,540 You just get 2PN here then, and I'll make 484 01:19:11,540 --> 01:19:13,060 sure that honor is satisfied. 485 01:19:15,060 --> 01:19:17,780 There are just too many men, I'm afraid. 486 01:19:18,540 --> 01:19:20,260 There's nothing to be afraid of. I'll 487 01:19:20,260 --> 01:19:22,420 just use a knife style to finish 2PN off. 488 01:19:23,380 --> 01:19:25,460 What matters now is that 2PN dies. 489 01:19:30,780 --> 01:19:31,020 Brother. 490 01:19:36,040 --> 01:19:37,760 Will you please tell Tupien that I'll 491 01:19:37,760 --> 01:19:39,360 marry him after all?What? 492 01:19:53,830 --> 01:19:56,790 But first, he must come 493 01:19:56,790 --> 01:19:58,870 here and ask forgiveness on the altar. 494 01:20:01,350 --> 01:20:03,030 News at last. She says she'll marry you 495 01:20:03,030 --> 01:20:05,070 after all. But she wants a promise from 496 01:20:05,070 --> 01:20:06,590 you that you'll come and pray on the 497 01:20:06,590 --> 01:20:09,510 altar now. If you do that, then 498 01:20:09,510 --> 01:20:11,600 she says she'll be your bride. until the 499 01:20:11,600 --> 01:20:12,560 quarrel will be over. 500 01:20:22,620 --> 01:20:24,940 That sounds fine to me. Marriage is what 501 01:20:24,940 --> 01:20:27,740 you wanted, and her demands are simple to 502 01:20:27,740 --> 01:20:28,860 mourn as usual. 503 01:20:35,420 --> 01:20:36,860 Right, I'll do it then. 504 01:20:38,860 --> 01:20:39,660 I'll go back now. 505 01:20:43,420 --> 01:20:45,800 Master, no need to worry. We'll have 506 01:20:45,800 --> 01:20:47,040 weapons there to protect you. 507 01:21:34,560 --> 01:21:35,360 He's the one. 508 01:22:32,480 --> 01:22:34,880 You swine, you. I'll take revenge on you 509 01:22:34,880 --> 01:22:37,200 now. Before the altar, I'll make you pay 510 01:22:37,200 --> 01:22:39,920 for your deed. Come here and 511 01:22:39,920 --> 01:22:41,680 atone for what you've done, then. 512 01:28:28,730 --> 01:28:31,690 Ciao, my friend. Your spirit can rest in 513 01:28:31,690 --> 01:28:32,170 peace. 514 01:29:02,880 --> 01:29:05,200 Come on. Come on 515 01:29:18,480 --> 01:29:20,440 I think we should leave here now. We 516 01:29:20,440 --> 01:29:21,920 should get far away from this place of 517 01:29:21,920 --> 01:29:24,920 death and sadness. Don't let's wait 518 01:29:24,920 --> 01:29:27,800 a minute longer. Surely, thank 519 01:29:27,800 --> 01:29:30,800 you. I will be leaving here too. 520 01:29:30,880 --> 01:29:32,240 Its memories are too sad. 521 01:29:33,760 --> 01:29:36,240 I suppose we'll say goodbye now then. No. 522 01:29:41,980 --> 01:29:44,460 We must all stay together from now on and 523 01:29:44,460 --> 01:29:45,700 make a fresh life up north. 34130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.