Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
www.titlovi.com
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,680
ETO CRTE, POREDAK SE RASPADE
3
00:00:20,760 --> 00:00:25,520
OBITELJ SE URU�I, KAOS NASTADE
4
00:00:54,800 --> 00:00:58,040
Bogovi ne krvare, Zeuse.
5
00:00:59,160 --> 00:01:00,800
Dobro je.
6
00:01:00,880 --> 00:01:02,600
Gdje sam?
7
00:01:03,200 --> 00:01:05,240
Mili, kod ku�e si.
8
00:01:06,120 --> 00:01:07,120
Minos.
9
00:01:08,240 --> 00:01:10,280
Minos je mrtav, je li tako?
10
00:01:11,080 --> 00:01:11,920
Nije uspio.
11
00:01:12,000 --> 00:01:16,800
-Njegovo se proro�anstvo obistinilo.
-Jest, ali nema veze.
12
00:01:16,880 --> 00:01:19,680
Krvario sam. Opet sam bio smrtan.
13
00:01:20,280 --> 00:01:24,080
Kaos nastade.
14
00:01:24,160 --> 00:01:26,040
-Molim?
-Proro�anstvo.
15
00:01:27,440 --> 00:01:30,840
-Ostvarilo se.
-Zeuse, to je bio samo san.
16
00:01:33,520 --> 00:01:34,680
Nije bio san.
17
00:01:37,400 --> 00:01:38,600
To je bilo ukazanje.
18
00:01:40,440 --> 00:01:43,160
Moram ih zaustaviti dok jo� mogu.
19
00:01:43,240 --> 00:01:45,280
Idem k moirama.
20
00:01:47,440 --> 00:01:49,840
Dobro, da. Hajde.
21
00:02:03,680 --> 00:02:05,360
Niste vidjeli kad je oti�ao?
22
00:02:06,720 --> 00:02:07,720
Nitko od vas?
23
00:02:09,920 --> 00:02:11,920
-Ozbiljno?
-Ne, gospo�o.
24
00:02:13,680 --> 00:02:14,560
Gubite se.
25
00:02:15,360 --> 00:02:17,040
Svi van.
26
00:02:17,120 --> 00:02:18,360
Van!
27
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
Da?
28
00:02:35,080 --> 00:02:36,000
Kako je Had?
29
00:02:39,600 --> 00:02:40,440
Spava.
30
00:02:40,960 --> 00:02:44,240
Probudi ga i dovedi ga ovamo, smjesta.
31
00:02:44,320 --> 00:02:45,520
Kako, molim?
32
00:02:46,920 --> 00:02:49,400
Stvarno misli�
da �emo se vratiti na Olimp?
33
00:02:49,480 --> 00:02:52,440
�ao mi je
zbog onog �to se dogodilo, iskreno.
34
00:02:52,960 --> 00:02:54,400
To je bilo stra�no.
35
00:02:55,280 --> 00:02:57,520
Ali sad vas oboje trebam.
36
00:02:58,080 --> 00:03:00,560
Moramo zbiti redove,
obitelj je najva�nija.
37
00:03:00,640 --> 00:03:02,240
Ja ne pripadam u obitelj.
38
00:03:02,760 --> 00:03:06,760
Uvijek je bolje do�i svojom voljom.
Nemoj da te moraju dovesti.
39
00:03:07,880 --> 00:03:09,840
I donesi sendvi�, nema hrane.
40
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
MEDUZA, NADZORNICA, OBALNA UPRAVA
41
00:03:21,280 --> 00:03:22,120
�efe.
42
00:03:22,920 --> 00:03:24,280
Mogu li u�i?
43
00:03:38,080 --> 00:03:41,520
Previ�e sam toga oduzeo ljudima, Meduzo.
44
00:03:43,040 --> 00:03:45,320
Imam plan za podzemlje.
45
00:03:46,160 --> 00:03:48,840
Uvest �u pobolj�anja, sve �u popraviti.
46
00:03:50,200 --> 00:03:52,880
Pomozi Perzefoni dok mene nema.
47
00:03:55,680 --> 00:03:59,080
Ovdje �e opet biti kao nekad,
ma i bolje od toga.
48
00:04:03,560 --> 00:04:04,760
Zbogom.
49
00:04:04,840 --> 00:04:06,600
Kamo idete, �efe?
50
00:04:06,680 --> 00:04:08,440
Pru�it �u otpor svom bratu.
51
00:04:10,200 --> 00:04:12,200
PE�INA
52
00:04:24,800 --> 00:04:27,320
Evo i tebe napokon.
53
00:04:32,200 --> 00:04:33,920
Ne�e... Ma ne bi valjda!
54
00:04:38,680 --> 00:04:39,680
Jesi za pivo?
55
00:04:48,960 --> 00:04:53,840
Dakle, kucnuo je �as da nas uni�ti�.
56
00:04:54,640 --> 00:04:57,440
-Je li tako?
-Otkud vam to?
57
00:04:57,520 --> 00:04:59,440
Zeuse, mi smo posvuda.
58
00:04:59,520 --> 00:05:01,080
Izvana gledamo u tebe.
59
00:05:01,160 --> 00:05:02,920
Iz tebe gledamo van.
60
00:05:03,000 --> 00:05:04,080
Mi smo ti.
61
00:05:04,600 --> 00:05:06,320
A ipak nemamo veze s tobom.
62
00:05:07,400 --> 00:05:10,000
-Ono Posejdonu bila je la�.
-Nije!
63
00:05:10,080 --> 00:05:14,520
Od nas je �uo da bi Minos
mogao ubiti sina, a tako je i bilo.
64
00:05:14,600 --> 00:05:18,280
Tko je ljudima kriv
�to su krivo shvatili proro�anstvo?
65
00:05:18,360 --> 00:05:22,560
Da bi se proro�anstvo obistinilo,
mora� u njega povjerovati.
66
00:05:22,640 --> 00:05:26,000
Ako ti zaklju�i� da ne postoji,
onda i ne postoji.
67
00:05:26,080 --> 00:05:29,080
Ali postoji.
68
00:05:29,160 --> 00:05:33,120
Postoji mogu�nost.
69
00:05:33,200 --> 00:05:35,640
Ali ako ti u to ne vjeruje�, onda ni�ta.
70
00:05:35,720 --> 00:05:37,360
Ma to mi i Prometej govori.
71
00:05:37,440 --> 00:05:38,800
�eli� nas uni�titi
72
00:05:38,880 --> 00:05:44,320
zato �to misli� da �e� time uni�titi
sva proro�anstva, pa tako i svoje, je li?
73
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
Ne boj se.
74
00:05:47,760 --> 00:05:49,560
-Ne bojim se.
-Boji� se, boji�.
75
00:05:50,320 --> 00:05:52,440
�ega bih se ja bojao?
76
00:05:52,960 --> 00:05:55,800
Mo�da onih koji su ustali protiv tebe.
77
00:06:00,720 --> 00:06:01,560
Gdje je on?
78
00:06:02,840 --> 00:06:05,240
-Samo �to nije do�ao.
-Kako je?
79
00:06:05,320 --> 00:06:07,920
Nije dobro,
zato sam vas i pozvala. Sjedni.
80
00:06:08,000 --> 00:06:09,360
Had �e do�i?
81
00:06:09,440 --> 00:06:10,320
Da.
82
00:06:11,320 --> 00:06:13,240
Samo je malo usporen, o�ekivano.
83
00:06:14,640 --> 00:06:15,640
Do�i �e za mnom.
84
00:06:16,240 --> 00:06:17,600
Za�to je usporen?
85
00:06:17,680 --> 00:06:20,480
-Tvoj ga je otac o�inuo gromom.
-�ime?!
86
00:06:20,560 --> 00:06:22,680
Ponavljam, zato smo se i sastali.
87
00:06:23,640 --> 00:06:25,480
Sve �e vas napasti kad-tad.
88
00:06:34,040 --> 00:06:35,880
Ti si stvarno ponijela sendvi�?
89
00:06:38,120 --> 00:06:39,040
S �ime je?
90
00:06:40,080 --> 00:06:41,240
S briejem.
91
00:06:42,880 --> 00:06:45,040
-Ponijela si samo jedan?
-Aha.
92
00:06:48,040 --> 00:06:50,880
Ne�to bih te pitala dok �ekamo.
93
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
Otkud ona pri�a?
94
00:06:53,640 --> 00:06:55,920
-Molim?
-O meni i Hadu.
95
00:06:56,680 --> 00:07:01,520
O�ito ti je do toga stalo kad si je i�la
izmi�ljati. Uvr�tavati ljudima u knjige.
96
00:07:02,400 --> 00:07:05,480
Svako dijete na Zemlji,
kada dozna za podzemlje,
97
00:07:05,560 --> 00:07:08,720
misli da sam ondje prisilno.
Sa�alijevaju me.
98
00:07:08,800 --> 00:07:12,000
Misle da sam oteta,
neki �ak i da sam silovana.
99
00:07:12,840 --> 00:07:13,920
A ono s narom...
100
00:07:15,520 --> 00:07:18,120
Nar ne jedem. Alergi�na sam.
101
00:07:18,800 --> 00:07:21,160
Misle da nikad nisam voljela Hada.
102
00:07:22,520 --> 00:07:24,040
A to nije istina?
103
00:07:24,640 --> 00:07:26,240
Ti zbilja voli� mog strica?
104
00:07:26,920 --> 00:07:28,080
Aha.
105
00:07:29,160 --> 00:07:30,920
Svi su zaljubljeni osim mene.
106
00:07:31,480 --> 00:07:33,040
Tko je to jo� zaljubljen?
107
00:07:33,640 --> 00:07:36,400
Ma nitko. Ja bih htio biti.
108
00:07:43,080 --> 00:07:45,840
Znamo �to �e� u�initi. Kamo da stanemo?
109
00:07:46,680 --> 00:07:49,240
Mo�e ovamo? Nasred prostorije.
110
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
Dosadno!
111
00:07:50,960 --> 00:07:54,080
-Onda na pozornicu.
-Previ�e predvidljivo.
112
00:07:56,200 --> 00:07:58,640
Pa onda u sobu za biljar.
113
00:07:59,920 --> 00:08:01,160
Tu sobu volim.
114
00:08:01,240 --> 00:08:03,680
Ovo je zapravo antiklimaks.
115
00:08:03,760 --> 00:08:08,520
Antiklimaks je zbog toga
�to vi sve znate i poma�ete...
116
00:08:09,120 --> 00:08:12,200
Pa da,
ali op�e je poznato da mi sve znamo.
117
00:08:12,280 --> 00:08:15,120
-Pretkazano je.
-Nas ni�ta ne mo�e iznenaditi.
118
00:08:15,200 --> 00:08:16,360
Ovo je su�eno?
119
00:08:16,440 --> 00:08:18,240
Ako ti tako �eli�.
120
00:08:18,840 --> 00:08:20,040
Tako treba biti.
121
00:08:20,560 --> 00:08:23,920
-Zna�i, treba biti tako?
-A sad lijepo malo benzina.
122
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
Do�i, du�ice.
123
00:08:28,840 --> 00:08:29,920
To!
124
00:08:32,160 --> 00:08:33,640
Na mjesta.
125
00:08:34,720 --> 00:08:37,560
Htio si vatru, je li tako?
126
00:08:37,640 --> 00:08:38,920
Jesam.
127
00:08:39,000 --> 00:08:40,240
Samo provjeravam.
128
00:08:41,360 --> 00:08:42,560
Ima� �ime pripaliti?
129
00:08:45,040 --> 00:08:46,280
Bilo mi je drago.
130
00:08:46,360 --> 00:08:47,880
Ponekad. Sretno.
131
00:08:47,960 --> 00:08:49,360
Sretno sa svime.
132
00:08:50,600 --> 00:08:51,840
Koncentriraj se.
133
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
Ma da!
134
00:09:04,480 --> 00:09:05,680
Zbogom.
135
00:09:05,760 --> 00:09:08,760
Stani malo. Odakle ti taj sat?
136
00:09:09,360 --> 00:09:10,640
E da, oprosti!
137
00:09:17,560 --> 00:09:19,600
Odakle ti taj sat?
138
00:09:20,120 --> 00:09:21,480
Zlo�est je, ha?
139
00:09:21,560 --> 00:09:23,120
Tko to?
140
00:09:23,200 --> 00:09:25,120
-Tko?
-Tvoj sin.
141
00:10:36,320 --> 00:10:38,000
Majku mu!
142
00:10:46,880 --> 00:10:48,720
Bog te mazo!
143
00:10:50,360 --> 00:10:53,240
ETO CRTE, POREDAK SE RASPADE,
OBITELJ SE URU�I, KAOS NASTADE
144
00:11:06,000 --> 00:11:07,960
Probudite me za pet minuta.
145
00:11:15,520 --> 00:11:17,320
U vra�ju mater!
146
00:11:20,600 --> 00:11:22,720
Koliko ve� znate za Portal?
147
00:11:22,800 --> 00:11:23,880
Za Ni�tavilo?
148
00:11:25,760 --> 00:11:27,600
Uni�tavamo ljude.
149
00:11:28,600 --> 00:11:32,120
-Moramo im re�i, moramo to zaustaviti.
-Ni govora!
150
00:11:32,200 --> 00:11:35,080
Nema� ti �iru perspektivu u glavi, Keneju.
151
00:11:35,160 --> 00:11:37,680
A ne bi je ni trebao imati!
152
00:11:37,760 --> 00:11:39,840
Ridi je va�na, a ne ti.
153
00:11:42,160 --> 00:11:43,160
Premjestit �u te.
154
00:11:44,080 --> 00:11:46,880
Vi�e ne mora� razmi�ljati o Portalu.
155
00:11:47,520 --> 00:11:50,680
Vrati se svom psu i luci.
156
00:11:50,760 --> 00:11:53,200
Ne! Ne dolazi u obzir.
157
00:11:53,280 --> 00:11:55,800
Ti ne zna� kakav je cijeli plan.
158
00:11:56,520 --> 00:11:58,080
Postoji op�e dobro.
159
00:11:59,120 --> 00:12:02,240
Samo se pritaji i ne izvodi gluposti.
160
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
Sretno!
161
00:12:18,800 --> 00:12:19,800
Hvala.
162
00:12:31,240 --> 00:12:33,040
ZEMLJA
163
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Ho�emo li?
164
00:12:49,200 --> 00:12:50,760
Reci im �to smo vidjeli,
165
00:12:50,840 --> 00:12:53,000
�to je Had u�inio, �to su bogovi!
166
00:12:54,680 --> 00:12:55,520
Da.
167
00:12:57,120 --> 00:12:58,000
Izvoli.
168
00:13:18,920 --> 00:13:20,160
Drag ti je, je li?
169
00:13:21,320 --> 00:13:22,160
Tko?
170
00:13:22,880 --> 00:13:24,760
Kenaj. Onaj bebasti.
171
00:13:24,840 --> 00:13:26,160
Kenej.
172
00:13:28,120 --> 00:13:29,720
Svi�a ti se. Poznajem te.
173
00:13:29,800 --> 00:13:32,160
Nije da mi se svi�a...
174
00:13:38,080 --> 00:13:39,680
-Ja...
-�to?
175
00:13:41,640 --> 00:13:42,680
�ao mi je.
176
00:13:49,840 --> 00:13:54,240
Sa Zemlje sam do�ao u podzemlje, Ridi.
Pro�ao sam sve mogu�e provjere.
177
00:13:54,320 --> 00:13:58,000
Uspio sam ono
�to nijedan �ovjek dosad nije.
178
00:13:58,080 --> 00:13:59,560
Uzeo sam ti nov�i�, da.
179
00:14:03,000 --> 00:14:04,560
Ali spasio sam ti i �ivot.
180
00:14:06,440 --> 00:14:08,800
Ja sam pridobio bogove na na�u stranu,
181
00:14:08,880 --> 00:14:11,440
a ti se zaljubi� u drugoga.
182
00:14:11,520 --> 00:14:12,680
E pa jebemti!
183
00:14:14,000 --> 00:14:15,680
Ne, jebem ja tebi!
184
00:14:18,840 --> 00:14:19,960
Molim?
185
00:14:20,040 --> 00:14:21,680
Jebi se.
186
00:14:22,480 --> 00:14:25,600
Zarobio si me tu dolje i �to bi sad htio?
187
00:14:25,680 --> 00:14:26,640
Odlikovanje?
188
00:14:27,160 --> 00:14:30,040
-Zahvalnost �to si me oslobodio?
-Pa...
189
00:14:30,120 --> 00:14:33,160
Jesi li se zapitao
za�to sam ondje poginula?
190
00:14:35,120 --> 00:14:36,840
Za�to nisam do�la na koncert?
191
00:14:38,560 --> 00:14:40,160
Oti�la sam k mami.
192
00:14:40,680 --> 00:14:43,640
Da se oprostim.
Namjeravala sam otputovati s Krete.
193
00:14:43,720 --> 00:14:46,920
Namjeravala sam tebe ostaviti, Orfeju.
194
00:14:48,440 --> 00:14:49,560
Molim?
195
00:14:51,280 --> 00:14:55,840
To... vi�e nije bila ljubav.
To je bila potreba. Trebao si me.
196
00:14:55,920 --> 00:14:57,600
Naravno da je bila ljubav!
197
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Nisam znala kako bih ti rekla.
198
00:15:02,000 --> 00:15:07,880
A taman kad sam smogla hrabrosti
da povu�em pravi potez, poginula sam.
199
00:15:09,360 --> 00:15:10,560
Pravi potez?
200
00:15:13,640 --> 00:15:16,160
Pravi bi potez bio da si me ostavila?
201
00:15:20,160 --> 00:15:23,000
Reci mi da nisi znao da ne�to ne �tima.
202
00:15:24,480 --> 00:15:25,400
U dubini du�e.
203
00:15:27,680 --> 00:15:28,560
Reci mi.
204
00:15:34,320 --> 00:15:35,960
Ba� sam lo� �ovjek.
205
00:15:37,560 --> 00:15:38,800
Ne, nisi.
206
00:15:38,880 --> 00:15:39,880
Jesam.
207
00:15:40,680 --> 00:15:42,480
-Nisi.
-Jesam, Ridi.
208
00:15:43,000 --> 00:15:45,720
Jesam! Pa uzeo sam ti nov�i�, jebote!
209
00:15:57,200 --> 00:15:58,240
Okreni novi list.
210
00:16:02,080 --> 00:16:04,160
Oboje �emo okrenuti novi list.
211
00:16:09,680 --> 00:16:10,880
Odvedi me na Zemlju.
212
00:16:12,440 --> 00:16:14,040
Zar ne �eli� tu ostati?
213
00:16:16,280 --> 00:16:17,280
S njim?
214
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Ne mogu.
215
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
Za�to ne?
216
00:16:25,680 --> 00:16:27,080
Moram se vratiti.
217
00:16:30,280 --> 00:16:31,120
Hajde.
218
00:17:26,600 --> 00:17:28,440
Blagoslovljen Preporod.
219
00:17:28,520 --> 00:17:31,080
Ne zastajkujte. Blagoslovljen Preporod.
220
00:17:31,160 --> 00:17:33,760
-Malo br�e, molim vas!
-Prue, Adriane!
221
00:17:33,840 --> 00:17:36,480
-Hvala. Sretan Preporod.
-Trebam va�u pomo�.
222
00:17:36,560 --> 00:17:38,080
-U neprilici si?
-Molim?
223
00:17:38,160 --> 00:17:40,880
Nisam.
Moramo sprije�iti prolazak kroz Portal.
224
00:17:40,960 --> 00:17:42,920
-Ma za�to?
-Samo me poslu�ajte.
225
00:17:43,000 --> 00:17:45,560
-E da, u�em ja tako...
-Prue, daj za�epi!
226
00:17:46,160 --> 00:17:47,040
Keneju!
227
00:17:47,640 --> 00:17:48,840
Oprosti...
228
00:17:48,920 --> 00:17:50,880
Oprostite, sin mi je nepristojan.
229
00:17:58,480 --> 00:17:59,320
Zdravo.
230
00:19:11,280 --> 00:19:13,720
Kako si... umrla?
231
00:19:14,360 --> 00:19:15,560
Ustrijelila sam se.
232
00:19:16,080 --> 00:19:17,760
Molim? Za�to?
233
00:19:17,840 --> 00:19:21,040
Htjela sam to u�initi
kad su tebe pokopali bez nov�i�a.
234
00:19:21,120 --> 00:19:22,640
Ali morala sam pri�ekati.
235
00:19:22,720 --> 00:19:24,680
Ti! Izdala si me!
236
00:19:24,760 --> 00:19:26,720
Ne, Keneju, nisam.
237
00:19:26,800 --> 00:19:28,280
Dovela si ih do mene.
238
00:19:28,360 --> 00:19:31,360
Da, zato �to si morao ostvariti
svoje proro�anstvo.
239
00:19:33,320 --> 00:19:34,960
Deset sam godina �ekala.
240
00:19:37,440 --> 00:19:38,720
A to �e biti danas.
241
00:19:39,640 --> 00:19:40,480
�to?
242
00:19:41,080 --> 00:19:43,000
Provest �u te kroz Portal.
243
00:19:44,960 --> 00:19:48,120
Ne, mama. Ne smije� pro�i kroz Portal.
244
00:19:48,200 --> 00:19:49,640
Ne zna� �to je to.
245
00:19:49,720 --> 00:19:51,640
Bogovi su nam lagali.
246
00:19:51,720 --> 00:19:54,400
Mama, nitko se ne vrati na Zemlju.
247
00:19:54,480 --> 00:19:55,840
Ostani tu sa mnom.
248
00:19:55,920 --> 00:19:58,640
Ovdje mo�emo ljudima pomo�i, ti i ja.
Molim te.
249
00:19:59,240 --> 00:20:00,320
Samo ostani.
250
00:20:04,200 --> 00:20:05,760
Mama! Ne!
251
00:20:06,520 --> 00:20:07,680
Mama, stani!
252
00:20:08,280 --> 00:20:09,840
Danas, Keneju!
253
00:20:10,360 --> 00:20:11,600
Mama! Nemoj!
254
00:20:12,200 --> 00:20:14,320
-To mora biti danas.
-Ne!
255
00:20:16,200 --> 00:20:17,080
Mama!
256
00:20:19,400 --> 00:20:20,360
Stani!
257
00:20:21,160 --> 00:20:22,720
-Prue.
-Da?
258
00:20:23,880 --> 00:20:25,120
-Gle.
-�to?
259
00:20:25,880 --> 00:20:26,720
Molim te!
260
00:20:30,160 --> 00:20:31,000
Vidi�?
261
00:20:33,680 --> 00:20:35,040
Ne!
262
00:20:38,120 --> 00:20:40,320
-Koji je sad to vrag?
-�ekaj!
263
00:20:40,400 --> 00:20:41,440
Kenej.
264
00:20:42,440 --> 00:20:44,920
-�ekaj!
-Kenej mo�e u�i u vodu.
265
00:20:46,440 --> 00:20:47,440
Stani!
266
00:20:48,200 --> 00:20:50,560
Portal je la�!
267
00:20:51,600 --> 00:20:52,440
Ne, nije.
268
00:20:54,120 --> 00:20:56,280
Van iz rijeke, Keneju!
269
00:20:57,280 --> 00:20:58,360
Vra�aj se ovamo!
270
00:21:01,520 --> 00:21:03,560
Keneju! Vrati se!
271
00:21:27,360 --> 00:21:28,200
Molim?
272
00:21:28,880 --> 00:21:29,720
Ne.
273
00:21:31,720 --> 00:21:34,320
Prema rije�ima moiri,
on treba biti po�te�en.
274
00:21:34,400 --> 00:21:38,040
To se treba obistiniti
kada Kenej pro�e kroz Portal.
275
00:21:41,000 --> 00:21:43,400
Proro�anstvo. �Obitelj se uru�i.�
276
00:21:48,000 --> 00:21:49,680
Ja bih trebao biti slobodan.
277
00:21:58,160 --> 00:21:59,440
Pa jebemu!
278
00:22:21,600 --> 00:22:22,480
Zeuse.
279
00:22:22,560 --> 00:22:24,080
-Zeuse, sjedni.
-�to je?
280
00:22:24,160 --> 00:22:27,600
Vidi, okupila si obitelj.
281
00:22:27,680 --> 00:22:29,560
-Jesam.
-Za�to?
282
00:22:29,640 --> 00:22:31,080
Zabrinuta sam za tebe.
283
00:22:31,160 --> 00:22:33,400
Svi smo, i svi �elimo da prestane�.
284
00:22:33,480 --> 00:22:34,800
-Da prestanem?
-Da.
285
00:22:34,880 --> 00:22:37,960
Razorit �e�
sve �to smo zajedni�ki stvorili.
286
00:22:38,040 --> 00:22:39,240
Mora� prestati!
287
00:22:39,320 --> 00:22:40,520
Treba� predah.
288
00:22:40,600 --> 00:22:41,440
-Sjedni.
-Ti...
289
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
Hera!
290
00:22:43,280 --> 00:22:47,080
Sjedaj kad ka�em.
291
00:22:48,200 --> 00:22:49,240
�ula si me.
292
00:23:00,800 --> 00:23:01,640
Odli�no.
293
00:23:01,720 --> 00:23:04,520
Dobio sam obavijest o ovom...
294
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
sastanku.
295
00:23:06,840 --> 00:23:07,760
To je sve.
296
00:23:10,320 --> 00:23:11,560
-�to je to?
-Ovo?
297
00:23:11,640 --> 00:23:14,760
Ovo su boce.
298
00:23:15,680 --> 00:23:19,560
Pune vode s Meandra.
299
00:23:20,640 --> 00:23:25,760
Imam jednu za svakog od vas.
300
00:23:25,840 --> 00:23:27,600
Osim za tebe.
301
00:23:29,600 --> 00:23:32,440
-�to to izvodi�?
-Za�to je moja napola puna?
302
00:23:32,520 --> 00:23:33,880
Predugo ve�
303
00:23:34,560 --> 00:23:37,560
svi vi grabite iz Meandra,
304
00:23:37,640 --> 00:23:41,400
a pritom ste sve zaboravili,
ni na �emu niste zahvalni.
305
00:23:41,480 --> 00:23:43,400
Od danas vi�e ne�emo tako.
306
00:23:43,480 --> 00:23:45,560
Dobivat �ete je na porcije.
307
00:23:46,240 --> 00:23:47,880
Bit �ete zahvalni.
308
00:23:48,720 --> 00:23:52,440
A bit �ete i poslu�ni. Svi vi.
309
00:23:52,520 --> 00:23:53,640
U�utkaj tog stvora.
310
00:23:54,400 --> 00:23:56,800
-Zeuse, daj.
-Uni�tio sam moire.
311
00:23:57,400 --> 00:23:58,720
�to si?
312
00:23:58,800 --> 00:24:00,440
-Jesi li poludio?
-Zeuse!
313
00:24:01,360 --> 00:24:02,760
Moire je sna�la smrt.
314
00:24:02,840 --> 00:24:04,640
Nema vi�e proro�anstava.
315
00:24:04,720 --> 00:24:07,080
Svijet bez bo�ica sudbine, bez poretka?
316
00:24:07,160 --> 00:24:10,120
-Pa to je...
-Ja sam poredak!
317
00:24:10,200 --> 00:24:11,800
Ja sam ga stvorio.
318
00:24:11,880 --> 00:24:15,960
Ja sam u svijet kaosa unio smisao.
319
00:24:16,040 --> 00:24:19,600
Ovdje sam uspostavio
stabilnost, vlast, zakone,
320
00:24:19,680 --> 00:24:21,880
jedinstvo, jebem li vam.
321
00:24:21,960 --> 00:24:25,280
Svima bi vam bilo pametno
da se toga prisjetite.
322
00:24:27,200 --> 00:24:28,640
Sudbina nije potrebna.
323
00:24:29,720 --> 00:24:30,760
Vi�e ne.
324
00:24:30,840 --> 00:24:32,920
Ali potrebna je odanost.
325
00:24:34,320 --> 00:24:36,960
A ja je ovdje ne vidim.
326
00:24:37,040 --> 00:24:41,440
I zato na Olimp treba uvesti red.
327
00:24:41,520 --> 00:24:43,920
Jednom zasvagda.
328
00:24:44,000 --> 00:24:46,240
Pita� za�to ti je boca napola puna.
329
00:24:46,320 --> 00:24:50,160
Reci mi, Dionize,
za�to je Laheza, iliti Lahi,
330
00:24:50,240 --> 00:24:51,360
dakle, moira,
331
00:24:51,440 --> 00:24:55,560
za�to je na ruci nosila ovo?
332
00:24:56,120 --> 00:24:58,880
Dok ju je plamen gutao?
333
00:24:58,960 --> 00:25:00,240
Jesi li ti izdajica?
334
00:25:00,320 --> 00:25:01,160
Jesi li...
335
00:25:02,280 --> 00:25:03,720
ustao protiv mene?
336
00:25:03,800 --> 00:25:04,800
Nisam.
337
00:25:05,680 --> 00:25:06,720
Ne.
338
00:25:07,680 --> 00:25:09,600
-Zeuse...
-To je bilo zbog ljubavi.
339
00:25:17,040 --> 00:25:18,920
Tvoj sam sat dao moirama
340
00:25:19,000 --> 00:25:21,720
zato da bi jedan smrtnik
vratio �enu iz mrtvih.
341
00:25:24,960 --> 00:25:27,240
Pao je na kvizu, ali volio je �enu.
342
00:25:29,480 --> 00:25:31,600
-Nevjerojatno ne�to.
-Aha.
343
00:25:32,280 --> 00:25:34,520
Ispo�etka sam mo�da tjerao svoje.
344
00:25:34,600 --> 00:25:37,120
Htio sam te zadiviti da me promakne�.
345
00:25:37,640 --> 00:25:39,320
Ili ti di�i tlak, ne znam.
346
00:25:40,280 --> 00:25:43,960
�to sam vi�e gledao njega
i njegovu ljubav, to sam vi�e...
347
00:25:44,720 --> 00:25:47,280
To sam vi�e htio da je vrati.
348
00:25:48,040 --> 00:25:50,880
Zato �to im mi la�emo. La�emo ljudima.
349
00:25:50,960 --> 00:25:53,280
Samo umru pa odu u Ni�tavilo.
350
00:25:53,360 --> 00:25:54,240
I gotovo.
351
00:25:54,320 --> 00:25:57,280
Zato sam im htio pru�iti drugu priliku.
352
00:25:57,880 --> 00:25:59,480
Da dobiju jo� koju godinu.
353
00:26:00,600 --> 00:26:01,960
Pa sam im dao tvoj sat.
354
00:26:02,920 --> 00:26:03,800
�ao mi je.
355
00:26:07,120 --> 00:26:09,600
Zna� li ti za tog smrtnika, Perzefono?
356
00:26:12,840 --> 00:26:14,720
Da.
357
00:26:15,600 --> 00:26:16,600
I?
358
00:26:18,600 --> 00:26:19,560
Nije uspio.
359
00:26:21,960 --> 00:26:23,200
Mrtav je.
360
00:26:32,640 --> 00:26:33,640
Fino.
361
00:26:37,240 --> 00:26:39,920
�udan osje�aj.
362
00:26:40,000 --> 00:26:43,840
Do�e mi da tebe pohvalim,
malo za promjenu.
363
00:26:44,920 --> 00:26:49,120
Mrtve ne o�ivljavamo, Dionize.
364
00:26:49,200 --> 00:26:50,400
To se ne radi.
365
00:26:50,960 --> 00:26:52,360
A ljubav...
366
00:26:53,360 --> 00:26:55,040
Ljudska ljubav,
367
00:26:55,120 --> 00:27:00,040
ta sebi�na, sladunjava, sirova pojava
koju oni do�ivljavaju,
368
00:27:00,560 --> 00:27:02,400
tomu se ne treba diviti.
369
00:27:03,040 --> 00:27:04,200
A zna� za�to?
370
00:27:05,640 --> 00:27:06,480
Zna� li?
371
00:27:08,200 --> 00:27:11,240
Zato �to je to... slabost.
372
00:27:11,800 --> 00:27:12,640
Ne!
373
00:27:15,640 --> 00:27:17,960
Misli� da si volio tog ma�ka.
374
00:27:18,480 --> 00:27:19,600
E pa nisi.
375
00:27:21,720 --> 00:27:22,960
Ti si bog.
376
00:27:23,040 --> 00:27:24,040
Mi smo bogovi.
377
00:27:24,120 --> 00:27:25,560
Ne krvarimo.
378
00:27:26,160 --> 00:27:27,040
Ne umiremo.
379
00:27:27,560 --> 00:27:31,480
I ne volimo ni�ta
380
00:27:32,240 --> 00:27:34,960
�to se ne mo�e mjeriti s nama.
381
00:27:43,920 --> 00:27:44,760
�to je to?
382
00:27:46,200 --> 00:27:47,760
To? Aha, p�ele.
383
00:27:50,600 --> 00:27:52,400
Zapalio sam tvoje p�ele.
384
00:27:54,600 --> 00:27:58,200
Majke moje djece ne�e biti tvoji su�njevi.
385
00:27:58,720 --> 00:28:00,440
Pa si ih zato ubio?
386
00:28:01,760 --> 00:28:02,880
Bit �e njih jo�.
387
00:28:02,960 --> 00:28:06,040
Ne�e� me vi�e dr�ati pod kontrolom.
388
00:28:09,640 --> 00:28:10,480
Hera.
389
00:28:11,400 --> 00:28:12,440
Do�i sa mnom.
390
00:28:12,520 --> 00:28:13,520
Molim?
391
00:28:13,600 --> 00:28:15,120
-Idemo sad.
-Mol...
392
00:28:15,920 --> 00:28:17,040
Volim je.
393
00:28:21,120 --> 00:28:21,960
Volim te.
394
00:28:33,200 --> 00:28:35,320
Da se nisi usudio!
395
00:28:37,040 --> 00:28:38,640
Ja sam tvoja kraljica.
396
00:28:47,560 --> 00:28:49,360
Ma vidi ti to.
397
00:28:51,320 --> 00:28:54,280
Mislim da je vrijeme da se ti, Posejdone,
398
00:28:55,000 --> 00:28:59,080
malo povu�e� sa svoje du�nosti.
399
00:28:59,600 --> 00:29:01,840
Mo�e� opet do�i i...
400
00:29:03,960 --> 00:29:05,560
tra�iti jo�.
401
00:29:05,640 --> 00:29:08,960
Nakon �to se smiri�.
402
00:29:11,640 --> 00:29:16,440
S obzirom na to da se u tebe
vi�e ne mogu pouzdati, ovako �emo.
403
00:29:16,520 --> 00:29:20,120
Preuzet �u vlast nad tvojim gradom.
404
00:29:20,680 --> 00:29:25,240
Zapravo, odsada to vrijedi za svaki grad,
pa i Grad mrtvih.
405
00:29:27,520 --> 00:29:28,720
Ti...
406
00:29:32,600 --> 00:29:33,600
Daj vi�e odrasti.
407
00:29:38,320 --> 00:29:39,160
Ti...
408
00:29:41,040 --> 00:29:44,800
Reci mu�u da �e bocu dobiti
409
00:29:44,880 --> 00:29:48,680
kad sam do�e po nju.
410
00:29:48,760 --> 00:29:50,000
A ti...
411
00:29:53,120 --> 00:29:54,640
Da se nisi ni mrdnula.
412
00:30:19,760 --> 00:30:20,720
Otkud ti tu?
413
00:30:21,880 --> 00:30:25,520
A da mi �estita�?
414
00:30:26,200 --> 00:30:27,520
Pa ne bi te to ubilo.
415
00:30:27,600 --> 00:30:29,600
Ho�e� da ti ja �estitam?
416
00:30:30,480 --> 00:30:32,200
�to te briga �to ja mislim?
417
00:30:32,280 --> 00:30:37,360
Suprotstavio sam se svom proro�anstvu.
A ti si mi najbolji prijatelj.
418
00:30:37,880 --> 00:30:41,840
Ma nemoj? Tko jo� ovako postupa
s najboljim prijateljem? Je li?
419
00:30:41,920 --> 00:30:44,720
Sam si kriv �to si tu. Izdao si me.
420
00:30:44,800 --> 00:30:48,120
Nisam, to je najtragi�nije od svega!
Nisam mogao!
421
00:30:48,200 --> 00:30:52,360
I samo si zato ti jo� na vlasti, Zeuse!
422
00:30:52,440 --> 00:30:54,320
Zbog moje slabosti, ne tvoje...
423
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
Kamo je nestao?
424
00:31:01,960 --> 00:31:03,680
To nisam ja izveo. Tko je?
425
00:31:26,880 --> 00:31:28,440
�ao mi je zbog tvoje mame.
426
00:31:31,440 --> 00:31:32,440
I ma�i�a.
427
00:31:38,000 --> 00:31:42,640
Ako ti to i�ta zna�i, ono �to osje�a�
prema tom stvorenju nije slabost.
428
00:31:45,000 --> 00:31:46,160
Ba� obrnuto.
429
00:31:47,600 --> 00:31:49,280
Ali oni to ne razumiju.
430
00:31:53,080 --> 00:31:54,960
Nema� tu vi�e �to tra�iti.
431
00:31:58,600 --> 00:32:01,360
Mo�da je tvoja bolja polovica ljudska.
432
00:32:21,320 --> 00:32:22,520
Mama!
433
00:32:23,760 --> 00:32:25,120
Mama!
434
00:32:25,920 --> 00:32:27,360
Idi po moju majku!
435
00:32:27,440 --> 00:32:29,880
A Dedal je u labirintu, dovedi ga!
436
00:32:34,800 --> 00:32:35,880
Ari.
437
00:32:38,160 --> 00:32:39,600
Ari, �to je bilo?
438
00:32:40,760 --> 00:32:41,640
Ari!
439
00:32:45,080 --> 00:32:47,880
Pogledaj ga. Gledaj!
440
00:32:48,840 --> 00:32:50,120
To je Minotaur.
441
00:32:50,200 --> 00:32:51,080
Nije.
442
00:32:51,720 --> 00:32:53,360
To je Glauk.
443
00:32:56,000 --> 00:32:56,840
Molim?
444
00:32:59,840 --> 00:33:01,800
Nije umro dok je bio mali.
445
00:33:02,720 --> 00:33:06,280
Ovo je tata u�inio. Radi bogova.
446
00:33:09,440 --> 00:33:11,400
Mama, poku�ala sam ga spasiti.
447
00:33:12,360 --> 00:33:14,000
Stvarno jesam.
448
00:33:25,480 --> 00:33:26,760
Glauk.
449
00:33:32,040 --> 00:33:33,080
Ubila sam ga.
450
00:33:34,040 --> 00:33:35,240
Ubila sam tatu.
451
00:33:44,600 --> 00:33:45,800
Neka si.
452
00:34:25,840 --> 00:34:27,040
Ovo stvarno postoji?
453
00:34:35,840 --> 00:34:37,280
Ovuda si u�ao?
454
00:34:43,120 --> 00:34:43,960
Da.
455
00:34:44,760 --> 00:34:45,760
Tu je ulaz.
456
00:34:47,680 --> 00:34:50,040
Ali ondje je bila zgrada.
457
00:34:52,800 --> 00:34:53,960
Ono je tvoj auto?
458
00:34:56,480 --> 00:34:57,760
Pa da!
459
00:35:01,560 --> 00:35:02,400
Jebote.
460
00:35:05,680 --> 00:35:07,840
Imam klju�eve!
461
00:35:12,840 --> 00:35:13,840
Ho�e�...
462
00:35:16,040 --> 00:35:17,240
Ho�e� da te povezem?
463
00:35:19,880 --> 00:35:21,360
Mo�da bi htjela i�i ku�i?
464
00:35:26,320 --> 00:35:27,160
Orfeju.
465
00:35:28,840 --> 00:35:29,880
Pogledaj me.
466
00:35:33,080 --> 00:35:34,480
Molim te, pogledaj me.
467
00:35:35,680 --> 00:35:36,760
Ne �elim.
468
00:35:39,520 --> 00:35:40,360
Za�to?
469
00:35:40,440 --> 00:35:42,440
Ne ide� sa mnom, je li tako?
470
00:35:47,080 --> 00:35:47,920
Ne.
471
00:35:49,920 --> 00:35:50,960
Nema veze.
472
00:35:53,760 --> 00:35:54,760
Sve pet.
473
00:35:58,400 --> 00:36:00,560
Molim te, mo�e� li me pogledati?
474
00:36:12,560 --> 00:36:13,680
�ao mi je.
475
00:36:16,240 --> 00:36:17,680
Stra�no mi je �ao.
476
00:36:20,840 --> 00:36:23,160
Vratio si me u �ivot, Orfeju.
477
00:36:24,520 --> 00:36:25,600
Hvala ti.
478
00:36:30,240 --> 00:36:31,240
Do�i.
479
00:36:43,520 --> 00:36:44,520
Zbogom.
480
00:36:53,320 --> 00:36:54,200
Bok.
481
00:37:20,480 --> 00:37:21,320
Dobro.
482
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
Dobro je.
483
00:37:36,600 --> 00:37:38,080
�elim promijeniti Kretu.
484
00:37:41,240 --> 00:37:42,240
I mo�e�.
485
00:37:44,800 --> 00:37:46,280
Sada ti njome vlada�.
486
00:37:49,040 --> 00:37:50,560
Bogovi su te izabrali.
487
00:37:51,880 --> 00:37:53,640
Ne�u vladati radi bogova.
488
00:38:04,360 --> 00:38:07,160
HERAKLION 70 KM
489
00:38:13,720 --> 00:38:14,560
Ti?
490
00:38:23,360 --> 00:38:24,200
Tko si ti?
491
00:38:24,720 --> 00:38:25,800
Zovem se Kasandra.
492
00:38:27,320 --> 00:38:28,360
Proro�ica sam.
493
00:38:29,760 --> 00:38:30,960
A sad si i ti.
494
00:38:32,200 --> 00:38:35,520
Mora� oti�i k Ari i osloboditi �ive.
495
00:38:36,160 --> 00:38:38,560
Kenej �e to isto u�initi s mrtvima.
496
00:38:44,160 --> 00:38:46,040
Eto crte.
497
00:38:54,560 --> 00:38:56,400
Hej. Ne!
498
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
Mama?
499
00:38:58,400 --> 00:39:01,040
Mama?
500
00:39:01,680 --> 00:39:03,280
Mama? �uje� me?
501
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Mama?
502
00:39:13,760 --> 00:39:15,040
TO �E BITI DANAS
503
00:40:00,000 --> 00:40:01,120
Kaos.
504
00:40:02,760 --> 00:40:04,520
Ne, mama. To sam ja, Kenej.
505
00:40:05,120 --> 00:40:06,120
Kaos.
506
00:40:21,760 --> 00:40:22,600
Ima li koga?
507
00:40:26,800 --> 00:40:28,360
Ima li koga? Zeuse?
508
00:40:28,440 --> 00:40:30,440
-Pozdrav.
-Zdravo!
509
00:40:33,600 --> 00:40:37,880
Sudbina se ne mo�e uni�titi, Prometeju.
Bar bi ti to trebao znati.
510
00:40:38,600 --> 00:40:40,920
Dovoljno je bilo da vjeruje�.
511
00:40:42,120 --> 00:40:44,280
I da �eka�, razumije se.
512
00:40:49,480 --> 00:40:50,320
Pa da.
513
00:40:54,120 --> 00:40:54,960
Aha.
514
00:41:05,720 --> 00:41:06,960
Koji je sad vrag?
515
00:41:07,640 --> 00:41:08,840
Prometeju?
516
00:41:09,360 --> 00:41:12,120
Prometeju!
517
00:41:19,200 --> 00:41:21,440
U�ivaj u slobodi, Prometeju.
518
00:41:22,280 --> 00:41:25,480
Ti odlu�i �to �e� s njome.
519
00:41:35,160 --> 00:41:36,360
Dionize?
520
00:41:37,520 --> 00:41:38,520
Hera?
521
00:41:39,640 --> 00:41:40,680
Pa gdje su?
522
00:41:45,840 --> 00:41:46,840
Ovamo.
523
00:41:57,000 --> 00:41:58,120
�to to radi�?
524
00:41:58,760 --> 00:42:00,600
Nisam te pozvao.
525
00:42:16,600 --> 00:42:17,640
Imao si pravo.
526
00:42:17,720 --> 00:42:20,040
Nisi sanjao, imao si ukazanje.
527
00:42:29,720 --> 00:42:30,680
Du�o, mama je.
528
00:42:31,360 --> 00:42:32,520
Digni vojsku.
529
00:42:33,440 --> 00:42:34,920
I namjesti mi krevet.
530
00:43:11,680 --> 00:43:13,320
Kako si to u�inio?
531
00:43:15,560 --> 00:43:16,400
�to to?
532
00:43:16,920 --> 00:43:19,160
Mo�e� prepora�ati ljudske du�e.
533
00:43:22,960 --> 00:43:25,160
�alim, prijatelju.
534
00:43:25,960 --> 00:43:27,160
Po�elo je.
535
00:43:27,760 --> 00:43:29,080
Sprema se kaos.
536
00:43:44,760 --> 00:43:45,800
�to ho�e�?
537
00:43:46,840 --> 00:43:48,080
U�init �u kako ka�e�.
538
00:43:48,920 --> 00:43:50,600
Pomozi da obnovimo Troju.
539
00:43:52,320 --> 00:43:53,880
I uni�timo Olimp.
540
00:47:15,960 --> 00:47:18,040
Prijevod titlova: Sandra Mla�enovi�
541
00:47:21,040 --> 00:47:25,040
Preuzeto sa www.titlovi.com
34300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.