All language subtitles for Kaos.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,080 --> 00:00:35,080 www.titlovi.com 2 00:00:38,080 --> 00:00:39,840 Kenido! 3 00:00:41,520 --> 00:00:42,760 Promijenila si se. 4 00:00:44,120 --> 00:00:45,440 �to radite vi tu? 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,640 Ali ja... 6 00:00:53,160 --> 00:00:56,080 Nisam se vratio u tabor. 7 00:00:56,160 --> 00:00:58,920 Baca� ljagu na bogove i na svoje pleme. 8 00:01:00,960 --> 00:01:01,960 Vero. 9 00:01:15,880 --> 00:01:16,880 Majko? 10 00:01:35,240 --> 00:01:36,400 Tu je bio neki tip. 11 00:01:38,520 --> 00:01:39,560 Neki tip. 12 00:01:40,160 --> 00:01:41,200 Gdje je... 13 00:01:41,280 --> 00:01:42,440 Gdje je taj tip? 14 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 �to sam u�inio? 15 00:02:12,800 --> 00:02:14,560 Ma �to sam to u�inio? 16 00:02:14,640 --> 00:02:15,720 Da �ujem. 17 00:02:20,240 --> 00:02:21,440 S �okoladom ili bez? 18 00:02:22,240 --> 00:02:26,320 Bilo je sira. Sir sam pojeo, oprosti. Sino� si se ba� razvalio. 19 00:02:27,800 --> 00:02:30,920 Ho�e� vratiti svoju �enu? Onda mora� oja�ati. Evo. 20 00:02:34,960 --> 00:02:36,120 Hranjivo! 21 00:02:36,800 --> 00:02:39,720 -Mislio sam da sam te sanjao. -Dobro, sjedni. 22 00:02:40,640 --> 00:02:41,520 Hajde. 23 00:02:41,600 --> 00:02:42,600 Mogu... 24 00:02:44,520 --> 00:02:45,560 Stvarno mogu... 25 00:02:46,480 --> 00:02:49,280 Ridi vratiti, a da ne umrem? 26 00:02:49,360 --> 00:02:50,400 Da! 27 00:02:50,480 --> 00:02:52,560 Ali moramo biti brzi. 28 00:02:54,120 --> 00:02:55,800 Da ne pro�e kroz Portal. 29 00:02:58,720 --> 00:03:02,280 PODZEMLJE, RIJEKA STIKS 30 00:03:04,800 --> 00:03:07,160 Svi putnici neka se upute na most 31 00:03:07,240 --> 00:03:10,240 na orijentacijsku poruku na�ega gospodara Hada. 32 00:03:12,840 --> 00:03:15,400 �to je jedino sigurno u �ivotu? 33 00:03:17,160 --> 00:03:18,200 Da ima kraj. 34 00:03:20,000 --> 00:03:22,320 �to se ljudskih bi�a ti�e, 35 00:03:22,400 --> 00:03:24,360 oni se pouzdati mogu samo u smrt. 36 00:03:24,440 --> 00:03:26,120 Neki od vas �e se bojati. 37 00:03:26,200 --> 00:03:28,120 Neki �e se ljutiti. 38 00:03:28,200 --> 00:03:32,160 Mo�da mislite da vam jo� nije kucnuo �as, ali neka vas tje�i ovo. 39 00:03:32,800 --> 00:03:37,640 Va�a odanost bogovima, meni i mojoj obitelji napokon �e se isplatiti. 40 00:03:37,720 --> 00:03:39,280 I zato, jebe� njih. 41 00:03:41,280 --> 00:03:42,320 Jesi li me �ula? 42 00:03:43,800 --> 00:03:45,000 Prkosim im. 43 00:03:45,080 --> 00:03:47,040 Prkosim bogovima. 44 00:03:47,120 --> 00:03:50,160 �to bolje slu�ite nama i Zemlji koju ste napustili, 45 00:03:50,240 --> 00:03:53,560 to �e va� sljede�i �ivot biti blistaviji. 46 00:03:53,640 --> 00:03:56,600 Trajektom upravo prelazite rijeku Stiks. 47 00:03:56,680 --> 00:04:01,040 Ta vodena masa vodi vas sa Zemlje u podzemlje. 48 00:04:01,120 --> 00:04:02,360 DOBRO DO�LI U ASFODEL 49 00:04:02,440 --> 00:04:06,200 �ekat �emo vas u luci i usmjeriti prema sljede�oj fazi putovanja 50 00:04:06,280 --> 00:04:08,200 na rijeci Leti, 51 00:04:08,280 --> 00:04:12,120 gdje �e vam na�i susretljivi ronioci pomo�i da u�ete u vodu 52 00:04:12,200 --> 00:04:13,840 i pro�ete kroz... 53 00:04:13,920 --> 00:04:15,120 Portal. 54 00:04:15,840 --> 00:04:16,960 Ja sam ga izgradio. 55 00:04:17,560 --> 00:04:18,920 Za vas, 56 00:04:19,440 --> 00:04:23,280 kako bi se va�i atomi mogli radosno vratiti na Zemlju. 57 00:04:23,360 --> 00:04:27,000 Ne �alite za �ivotom, u �ivot �ete se vratiti. 58 00:04:27,600 --> 00:04:30,640 Dobro do�li natrag u podzemlje. 59 00:04:30,720 --> 00:04:32,400 Sve �e biti dobro. 60 00:04:32,480 --> 00:04:35,800 SRETAN PREPOROD 61 00:04:49,360 --> 00:04:51,520 HAD, BOG SMRTI 62 00:04:51,600 --> 00:04:52,760 (GRI�NJA SAVJESTI) 63 00:04:52,840 --> 00:04:53,920 Aha. 64 00:04:54,680 --> 00:04:55,840 Jo� si tu? 65 00:04:56,440 --> 00:04:57,440 Halo? 66 00:04:58,040 --> 00:05:00,360 PERZEFONA, KRALJICA PODZEMLJA 67 00:05:02,520 --> 00:05:03,360 Halo? 68 00:05:03,440 --> 00:05:05,040 Ma �to je? Jesam. 69 00:05:05,680 --> 00:05:06,880 Ovdje sam. 70 00:05:07,880 --> 00:05:08,920 Na zvu�niku sam? 71 00:05:10,160 --> 00:05:11,000 Nisi. 72 00:05:13,040 --> 00:05:15,440 Pusti! Aha... 73 00:05:18,000 --> 00:05:21,680 Poslat �emo poruku onima koji su srali po spomeniku. 74 00:05:22,240 --> 00:05:23,680 -No? -Da. 75 00:05:23,760 --> 00:05:24,680 Dobro. 76 00:05:25,520 --> 00:05:27,520 Jesi li obu�io dodatne ronioce? 77 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Nisam. 78 00:05:31,320 --> 00:05:34,640 Kao prvo, radimo na selekcijskom postupku. 79 00:05:34,720 --> 00:05:35,920 Kako molim? Ma... 80 00:05:36,440 --> 00:05:39,640 �to �e ti selekcijski postupak? 81 00:05:39,720 --> 00:05:42,360 Samo premjesti ljude. 82 00:05:42,440 --> 00:05:43,360 -Ha? -Zeuse. 83 00:05:43,440 --> 00:05:45,440 -Nemoj zamjeriti... -Eto, zvu�nik! 84 00:05:45,520 --> 00:05:47,760 -Nije lako na�i nove ronioce. -Molim? 85 00:05:47,840 --> 00:05:51,240 Sve radnike podzemlja koji su se prijavili i zadovoljili 86 00:05:51,320 --> 00:05:53,240 primili smo i obu�ili. 87 00:05:53,320 --> 00:05:56,560 Ako sad pove�amo broj, kvaliteta �e opasti. 88 00:05:56,640 --> 00:05:59,520 Pa �to? Nemamo vremena za to. 89 00:05:59,600 --> 00:06:01,840 Briga me jesu li zadovoljili. 90 00:06:01,920 --> 00:06:04,840 Trebaju obuzdati rulju, nije to umjetnost. 91 00:06:04,920 --> 00:06:06,800 Na�ite jo� ronilaca! 92 00:06:06,880 --> 00:06:07,880 Pusti! 93 00:06:07,960 --> 00:06:10,360 Nije umjetnost, ali je vje�tina. 94 00:06:10,440 --> 00:06:13,200 Zeuse, vo�enje ljudskih du�a kroz Portal 95 00:06:13,280 --> 00:06:16,000 slo�en je i osjetljiv proces. 96 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 Ne mo�emo, 97 00:06:17,920 --> 00:06:20,880 ako �elimo o�uvati integritet podzemlja, 98 00:06:20,960 --> 00:06:22,400 dopustiti da kriteriji... 99 00:06:25,560 --> 00:06:26,960 Halo? 100 00:06:28,760 --> 00:06:29,760 Ma nema problema. 101 00:06:29,840 --> 00:06:30,680 �to... 102 00:06:33,600 --> 00:06:34,440 Dobro. 103 00:06:34,520 --> 00:06:35,760 Fino, da! 104 00:06:35,840 --> 00:06:36,720 Fino. 105 00:06:38,320 --> 00:06:39,440 Dok ste mi na vezi, 106 00:06:40,040 --> 00:06:43,160 je li netko od vas dvoje slu�ajno vidio moj sat? 107 00:06:44,880 --> 00:06:45,880 Ve�... 108 00:06:47,760 --> 00:06:48,920 Prekinu�e. 109 00:06:54,480 --> 00:06:56,040 Previ�e radi�. 110 00:07:18,560 --> 00:07:22,240 �to mislite, �to �ete biti u sljede�em �ivotu? �emu se nadate? 111 00:07:24,240 --> 00:07:25,240 Pa... 112 00:07:27,200 --> 00:07:28,360 Ne znam. 113 00:07:28,880 --> 00:07:30,680 Da ga ne�u potratiti? 114 00:07:31,520 --> 00:07:33,360 Za�to? A vi? 115 00:07:34,040 --> 00:07:37,520 Ja sam bila �rtva na proslavi Olimpije. 116 00:07:39,200 --> 00:07:40,040 Dobro. 117 00:07:40,120 --> 00:07:42,240 Dakle, ne�to vi�e od toga. 118 00:07:42,320 --> 00:07:46,440 Htjela sam biti tacita, ali, na�alost, nisu me pozvali. 119 00:07:47,440 --> 00:07:49,560 Svejedno sam slu�ila Heri. 120 00:07:50,280 --> 00:07:53,760 Pro�la sam obuku za uklanjanje jezika u njezinu �ast. 121 00:07:55,560 --> 00:07:57,560 I nikad se nisam udala, jasno. 122 00:07:59,000 --> 00:08:00,200 Svojom voljom? 123 00:08:01,560 --> 00:08:02,400 Da. 124 00:08:03,440 --> 00:08:04,520 Svojom voljom. 125 00:08:07,000 --> 00:08:08,480 Jako ste mladi. 126 00:08:09,480 --> 00:08:10,480 Kako ste umrli? 127 00:08:11,560 --> 00:08:16,000 Pokupio me kamion nakon �to sam rekla da prkosim bogovima. 128 00:08:16,080 --> 00:08:20,040 Vjerojatno �e me pretvoriti u psa ili kamen. Tko zna? 129 00:08:21,800 --> 00:08:22,640 Tako zna�i. 130 00:08:24,280 --> 00:08:27,280 E pa neka vam je sa sre�om. 131 00:08:28,880 --> 00:08:29,720 Vero. 132 00:08:41,360 --> 00:08:42,200 U kurac. 133 00:08:44,040 --> 00:08:46,880 U kurac! Umrijet �emo! 134 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 Ja umrijeti ne mogu, a tebe ne�u pustiti da umre�. 135 00:08:50,560 --> 00:08:54,360 Kako to mogu znati? Kako da znam da si onaj koji ka�e� da jesi? 136 00:08:54,440 --> 00:08:55,760 Dioniz, ho�u re�i. 137 00:08:55,840 --> 00:08:57,680 Bogovi su od po�etka na Zemlji. 138 00:08:57,760 --> 00:09:00,760 Ali vi to ne znate ako vam ne ka�emo. Mi odlu�ujemo. 139 00:09:04,320 --> 00:09:05,520 Mora� se pouzdati. 140 00:09:06,560 --> 00:09:07,560 Imati vjere. 141 00:09:08,480 --> 00:09:09,400 Mo�e� li to? 142 00:09:10,600 --> 00:09:11,760 Ne! 143 00:09:20,560 --> 00:09:22,360 Ne! 144 00:09:22,440 --> 00:09:23,320 Ne! 145 00:09:23,400 --> 00:09:25,520 Sino� si se htio ubiti. Smiri se. 146 00:09:27,760 --> 00:09:29,000 Ne! 147 00:09:36,600 --> 00:09:38,600 -Mamicu mu! -Otvori o�i. 148 00:09:39,120 --> 00:09:40,520 Jebote! 149 00:09:42,640 --> 00:09:44,200 Ide�! 150 00:09:48,960 --> 00:09:51,640 Bravo! Ovo je bilo vrhunski. Ma odli�no. 151 00:09:52,800 --> 00:09:53,880 Ma �to je... 152 00:09:53,960 --> 00:09:56,280 Sve pet. Samo sam morao biti siguran. 153 00:10:00,200 --> 00:10:01,760 Za�to mi poma�e�? 154 00:10:03,000 --> 00:10:06,680 Dionize, pa to �to si ti ni�i rang nije ni�ta lo�e. 155 00:10:12,720 --> 00:10:14,040 Volim tvoju glazbu. 156 00:10:15,520 --> 00:10:17,960 Do�i sad, pri�aj mi malo o svojoj dragoj! 157 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 HARON 158 00:10:36,560 --> 00:10:39,560 Svi voditelji neka se jave na du�nost u luci. 159 00:10:45,160 --> 00:10:46,920 Dobro do�li u Asfodel. 160 00:10:47,000 --> 00:10:50,360 Svrstajte se u kolonu i pro�ite kroz rampe. 161 00:10:51,800 --> 00:10:53,600 Samo pet redova. 162 00:10:54,360 --> 00:10:57,440 I neka budu ravni. Pripremite pse. 163 00:11:01,160 --> 00:11:03,280 Ovo su radni psi kerberi. 164 00:11:03,360 --> 00:11:05,680 Molimo vas da ih ne milujete. 165 00:11:07,880 --> 00:11:09,280 Br�e to! 166 00:11:10,200 --> 00:11:11,240 Istupite. 167 00:11:12,600 --> 00:11:13,440 Idemo. 168 00:11:15,600 --> 00:11:18,040 Polako! Fotise. 169 00:11:20,280 --> 00:11:22,400 Fotise, do�i. Idemo. 170 00:11:30,440 --> 00:11:31,640 Istupite, molim vas. 171 00:11:32,320 --> 00:11:34,240 -Za�to? -Samo smireno. 172 00:11:34,320 --> 00:11:36,360 -Na �to laju? -Izvolite ovamo. 173 00:11:36,440 --> 00:11:38,720 Kamo me vodite? I�i �u na Preporod? 174 00:11:38,800 --> 00:11:41,480 -Netko �e sve objasniti... -Dajte mi recite. 175 00:11:41,560 --> 00:11:42,680 Kamo idemo? 176 00:11:43,720 --> 00:11:44,720 Za�to �utite? 177 00:11:45,600 --> 00:11:47,440 Sve �e biti u redu. Obe�avam. 178 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 Do�ite. 179 00:11:49,480 --> 00:11:53,720 Rekao sam da plan za svrgavanje Zeusa obuhva�a troje ljudi, sje�ate se? 180 00:11:53,800 --> 00:11:55,080 KENEJ 181 00:11:55,160 --> 00:11:56,360 Ovo je drugi �ovjek. 182 00:11:58,600 --> 00:12:01,560 Kenej je umro prije deset godina. Vidjeli ste kako. 183 00:12:03,120 --> 00:12:07,160 Kao i Ridi, posve je nesvjestan svoga kozmi�kog zna�enja. 184 00:12:07,920 --> 00:12:09,000 Dobar de�ko! 185 00:12:09,080 --> 00:12:10,400 Kad se probudio, 186 00:12:10,480 --> 00:12:14,240 mislio je da �e ovo biti jo� jedan obi�an dan u podzemlju. 187 00:12:15,400 --> 00:12:17,400 Da �e ga, kao i ina�e, 188 00:12:17,480 --> 00:12:20,160 zaokupljati isklju�ivo pro�lost. 189 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 A da �e sada�njost zanemariti. 190 00:12:28,840 --> 00:12:29,960 Idemo. 191 00:12:33,800 --> 00:12:35,680 Ali to �e se danas promijeniti. 192 00:12:37,400 --> 00:12:41,520 Keneju, Prue, �estitam. 193 00:12:41,600 --> 00:12:42,840 Promaknuti ste. 194 00:12:42,920 --> 00:12:46,600 Ja sam Meduza, a vi idete na obuku za ronioce. 195 00:12:47,320 --> 00:12:49,520 -Ja ne �elim biti ronilac. -Molim? 196 00:12:49,600 --> 00:12:53,200 -Nisam se prijavio. -Ja jesam! Puno su me puta odbili. 197 00:12:53,280 --> 00:12:55,760 -Znam. -Pa ovo je divno! 198 00:12:55,840 --> 00:12:57,680 Ja sam dobar voditelj. 199 00:12:58,360 --> 00:13:01,680 Bome nisi. Ali nije mi drago �to mi preotimaju radnike. 200 00:13:01,760 --> 00:13:03,360 Tako je naredila Perzefona. 201 00:13:04,000 --> 00:13:06,080 Ja �ekam nekog. 202 00:13:06,160 --> 00:13:07,800 -Koga? -Svoju majku. 203 00:13:09,520 --> 00:13:14,080 -Uvijek me to zanimalo. Jako je povu�en. -Svatko nekog �eka. 204 00:13:14,160 --> 00:13:16,560 -Ja ne. -Tu ste da biste radili. 205 00:13:18,040 --> 00:13:20,400 Ne. Ne �elim oti�i. Ostajem. 206 00:13:21,720 --> 00:13:23,160 Zanimljivo. 207 00:13:23,240 --> 00:13:28,320 Simpati�no mi je �to si o�ito stekao pogre�an dojam da ima� mogu�nost izbora. 208 00:13:30,080 --> 00:13:31,280 A na�i psi? 209 00:13:32,320 --> 00:13:34,080 Ronioci ne rade sa psima. 210 00:13:34,680 --> 00:13:35,600 �alim. 211 00:13:40,800 --> 00:13:42,320 Ja vi�e volim ma�ke. 212 00:13:46,360 --> 00:13:48,200 Oprostite, gospo�o. 213 00:13:50,520 --> 00:13:52,680 Jeste li vi ona Meduza? Iz... 214 00:13:59,000 --> 00:14:02,480 -Za�to se nisam okamenila? -Pa mrtva si, jebote. 215 00:14:05,000 --> 00:14:06,680 Po�uri se malo, idemo! 216 00:14:08,680 --> 00:14:10,600 Posje�ivat �u te, obe�avam. 217 00:14:12,360 --> 00:14:13,800 Prati ho�e li ona do�i. 218 00:14:19,600 --> 00:14:20,440 Hajde. 219 00:14:21,400 --> 00:14:22,720 Zove se Fotis. 220 00:14:24,680 --> 00:14:26,720 -To zna�i �svjetlo�. -Fu�ka mi se. 221 00:14:30,080 --> 00:14:31,360 Ne zastajkujte. 222 00:14:31,440 --> 00:14:33,160 Samo bez brige. 223 00:14:33,240 --> 00:14:36,200 Kamo �emo? Idemo na Portal? 224 00:14:36,280 --> 00:14:38,320 -Mislila sam da idemo tamo. -I ja. 225 00:14:38,400 --> 00:14:40,520 -Ja isto. -Pa zar ne idemo? 226 00:14:41,160 --> 00:14:42,600 Papirologija. Naprijed. 227 00:14:42,680 --> 00:14:46,360 -Ako je to zbog onog �to sam rekla... -Molim vas, u�ite! 228 00:14:47,320 --> 00:14:48,440 Papirologija? 229 00:14:48,520 --> 00:14:50,800 -Papirologija u podzemlju? -U�ite! 230 00:14:51,400 --> 00:14:53,400 Idemo! Tako! 231 00:14:53,960 --> 00:14:55,880 Svejedno idemo na Preporod? 232 00:15:00,000 --> 00:15:04,080 DA BI RADIO OVDJE, NE MORA� BITI MRTAV, ALI TAKO �E TI BITI LAK�E 233 00:15:24,200 --> 00:15:25,120 Gdje smo? 234 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 To�no gdje ti i treba� biti. 235 00:15:28,960 --> 00:15:31,400 -�to to radite? -Da, stanite u red! 236 00:15:31,480 --> 00:15:33,800 �ovjek se natje�e, Patricia! 237 00:15:33,880 --> 00:15:36,320 -Molim? -Kako zna moje ime? 238 00:15:37,280 --> 00:15:39,320 -Je li to Orfej? -Tko? 239 00:15:42,360 --> 00:15:43,520 Pozdrav! 240 00:15:48,320 --> 00:15:49,200 Ulazi! 241 00:15:52,560 --> 00:15:55,440 To sam ja! Vratio sam se! 242 00:15:56,440 --> 00:15:57,320 Nego �to! 243 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Tko si ti? 244 00:16:02,680 --> 00:16:04,280 -Ja... -Bok, Poli. 245 00:16:05,240 --> 00:16:06,280 On je sa mnom. 246 00:16:11,800 --> 00:16:15,200 Stol jedan. Dobro do�ao u Pe�inu. 247 00:16:30,120 --> 00:16:31,280 Ti to mene zeza�? 248 00:16:32,840 --> 00:16:33,680 Molim? 249 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 Pe�ina. 250 00:16:37,640 --> 00:16:39,360 Doveo si me u Pe�inu. 251 00:16:41,520 --> 00:16:42,360 Jebi se. 252 00:16:43,160 --> 00:16:44,400 Pe�ina je na glasu. 253 00:16:44,480 --> 00:16:45,680 PE�INA 254 00:16:45,760 --> 00:16:46,800 Ali ne dobrom. 255 00:16:47,400 --> 00:16:49,240 Onamo zalaze o�ajnici 256 00:16:49,320 --> 00:16:51,760 ne bi li nekako u�li u podzemlje. 257 00:16:51,840 --> 00:16:53,200 Postoji publika. 258 00:16:53,280 --> 00:16:54,640 To je sport. 259 00:16:56,040 --> 00:16:59,160 Ali uvijek se zavr�i neuspjehom. 260 00:17:05,640 --> 00:17:06,560 Slu�aj. 261 00:17:07,320 --> 00:17:10,560 Ne znam tko si ni �to si. Nije me ni briga. 262 00:17:11,640 --> 00:17:13,920 Nisam do�ao da me poni�avaju. 263 00:17:14,000 --> 00:17:15,120 Jasno? 264 00:17:16,160 --> 00:17:18,560 Poni�avaju? Otkud ti to? 265 00:17:18,640 --> 00:17:22,600 Svi znaju da je ovo prijevara! Nikog nije mogu�e vratiti! 266 00:17:23,120 --> 00:17:24,640 Ma nije istina! 267 00:17:25,200 --> 00:17:29,040 Mogu�e je, samo �to to dosad nitko nije uspio. Ali ti mo�e�! 268 00:17:29,880 --> 00:17:31,120 Znam da mo�e�! 269 00:17:34,840 --> 00:17:36,400 Ljubavlju nadja�ava� smrt. 270 00:17:54,760 --> 00:17:56,000 �to moram u�initi? 271 00:17:57,240 --> 00:17:58,240 To je kviz! 272 00:17:58,880 --> 00:18:00,680 Kviz, micko! 273 00:18:02,720 --> 00:18:03,560 Dobro. 274 00:18:07,800 --> 00:18:10,240 Dioniz. Govno jedno. 275 00:18:10,760 --> 00:18:12,600 Da �ujemo i druge. 276 00:18:13,600 --> 00:18:14,600 Halo? 277 00:18:14,680 --> 00:18:15,680 Arese. 278 00:18:15,760 --> 00:18:17,280 Tvoj stari je. 279 00:18:17,360 --> 00:18:20,240 Mislim da ostavljam poruku na sekretarici. 280 00:18:20,320 --> 00:18:21,640 Kako si mi, mali? 281 00:18:21,720 --> 00:18:24,480 Zovem da vidim jesi li tu i da vidim jesi li... 282 00:18:25,000 --> 00:18:26,440 Ono, jo� ljut na mene. 283 00:18:26,960 --> 00:18:29,840 Uglavnom, trebam pomo�. 284 00:18:30,560 --> 00:18:36,040 Jesi li mo�da vidio onaj debakl sa spomenikom u Heraklionu neki dan? 285 00:18:36,120 --> 00:18:38,720 Je li te to uvrijedilo? Mene bome jest. 286 00:18:38,800 --> 00:18:41,040 Dobro, bok. 287 00:18:42,400 --> 00:18:44,480 Pa zanimljivo. 288 00:18:45,440 --> 00:18:46,280 Dobro. 289 00:18:51,640 --> 00:18:52,920 Zvrc, zvrc, zvrc. 290 00:18:54,320 --> 00:18:57,640 Pa jebote, nikog nema doma. �to je sad to? 291 00:18:58,920 --> 00:19:00,400 Bok, Ateno. 292 00:19:00,480 --> 00:19:01,720 Tatica je. 293 00:19:03,960 --> 00:19:06,800 Bi li htjela malo raditi? Stvarati mitove? Halo? 294 00:19:07,400 --> 00:19:08,360 Halo? 295 00:19:08,440 --> 00:19:11,400 Apolone, tata je. 296 00:19:11,480 --> 00:19:14,320 Zdravo, Afrodito. Tatica je. 297 00:19:14,400 --> 00:19:17,200 Artemido? Ovdje tvoj pape. 298 00:19:17,280 --> 00:19:20,480 Pa ima li koga? Slu�aju li oni te poruke? 299 00:19:20,560 --> 00:19:22,960 Ma zna�, pape. Hermese! 300 00:19:23,640 --> 00:19:24,480 Javi se! 301 00:19:28,600 --> 00:19:29,960 Jebem ti ja obitelj! 302 00:19:32,280 --> 00:19:34,880 Zeus je vje�no razo�aran svojom djecom. 303 00:19:34,960 --> 00:19:36,160 Govnari! 304 00:19:36,760 --> 00:19:37,760 Eto na! 305 00:19:41,440 --> 00:19:45,120 I zato, mudar kakav jest, uvijek na Zemlji ima neke u pripremi. 306 00:19:56,880 --> 00:19:58,680 To! 307 00:20:11,000 --> 00:20:12,240 Dijete. 308 00:20:13,280 --> 00:20:15,360 Radi �to ho�e�, ne�e� mu na�koditi. 309 00:20:17,480 --> 00:20:18,480 Aha. 310 00:20:18,560 --> 00:20:19,680 �to �e biti? 311 00:20:20,200 --> 00:20:21,320 �to �e raditi? 312 00:20:22,080 --> 00:20:23,480 -Velika djela. -Da? 313 00:20:23,560 --> 00:20:24,480 Aha. 314 00:20:28,280 --> 00:20:30,200 Sranje! Moji roditelji. 315 00:20:31,920 --> 00:20:32,920 U vra�ju mater! 316 00:20:39,560 --> 00:20:42,760 Za moju trudnu ljepoticu. Spartanska rebarca. 317 00:20:43,680 --> 00:20:44,760 Trojanski gin. 318 00:20:45,280 --> 00:20:48,040 Tko ka�e da mir na Zemlji nije mogu�? 319 00:20:48,120 --> 00:20:49,760 Jako duhovito! 320 00:20:49,840 --> 00:20:51,440 Mislila sam da je moj tata. 321 00:20:55,000 --> 00:20:55,840 Tko je tu? 322 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Nije smije�no. 323 00:21:00,440 --> 00:21:01,280 Zeuse. 324 00:21:02,280 --> 00:21:03,880 -Tko... -Kako to misli�? 325 00:21:03,960 --> 00:21:06,240 Ne! 326 00:21:07,040 --> 00:21:08,040 Ne. 327 00:21:09,080 --> 00:21:10,360 Zdravo. 328 00:21:10,440 --> 00:21:11,480 Tko si ti? 329 00:21:12,880 --> 00:21:14,560 Njegova �ena, malecka. 330 00:21:15,760 --> 00:21:16,840 Ovako. 331 00:21:16,920 --> 00:21:21,000 Svaka �ast. Za jebanje si stvarno nadarena. 332 00:21:21,640 --> 00:21:24,760 I jako si lijepa. Privla�nost mi je potpuno jasna. 333 00:21:24,840 --> 00:21:26,240 Ali dogovorili smo se. 334 00:21:26,320 --> 00:21:27,600 Nema vi�e djece. 335 00:21:29,360 --> 00:21:30,400 �alim! 336 00:21:33,200 --> 00:21:34,120 Pomozi mi. 337 00:21:34,720 --> 00:21:35,680 �to je ovo?! 338 00:21:38,240 --> 00:21:40,000 Hera, je li ovo ba� nu�no?! 339 00:21:40,080 --> 00:21:41,200 Pa zapravo i nije. 340 00:21:42,280 --> 00:21:43,960 Za�to ho�e� dijete? 341 00:21:45,600 --> 00:21:46,800 Zbog bore? 342 00:21:46,880 --> 00:21:49,120 Nije ti to nova bora. 343 00:22:00,000 --> 00:22:02,400 Morat �u te zamoliti da se smiri�. 344 00:22:02,480 --> 00:22:04,920 Molim te. Nemoj me ubiti. 345 00:22:05,000 --> 00:22:07,040 Ne�u ja tebe ubiti. A ne. 346 00:22:07,880 --> 00:22:09,480 To je nema�tovito. 347 00:22:09,560 --> 00:22:10,520 Molim te... 348 00:22:19,080 --> 00:22:21,520 Bit �e veselo. Ima vas cijeli roj. 349 00:22:23,200 --> 00:22:24,040 Hajde. 350 00:22:26,360 --> 00:22:28,560 Molim te, samo jo� ovo. I vi�e ne�u. 351 00:22:28,640 --> 00:22:29,640 -Samo... -Ne! 352 00:22:29,720 --> 00:22:31,680 -Hera... -Ne! Svi oni. 353 00:22:31,760 --> 00:22:34,560 Svi ti polutani, previ�e je posla oko njih. 354 00:22:34,640 --> 00:22:37,960 To je prosta�ki, paranoi�no i ljudski. 355 00:22:38,640 --> 00:22:39,720 Ne trebaju ti oni. 356 00:22:41,000 --> 00:22:44,440 Idem nam sad slo�iti pi�e. 357 00:22:45,040 --> 00:22:47,680 A kad se vratim, ovo da je bilo mrtvo. 358 00:23:17,880 --> 00:23:19,720 Rekla sam ti, cijeli roj. 359 00:23:44,600 --> 00:23:47,720 Za�to tu dolje svi izgledaju tako jebeno zadovoljno? 360 00:24:07,160 --> 00:24:08,080 Kako... 361 00:24:08,160 --> 00:24:10,840 Za�to... I dalje si skoro gol golcat. 362 00:24:10,920 --> 00:24:12,040 Evo. 363 00:24:12,760 --> 00:24:15,000 Tako ve� mo�e. Trebam tvoje mi�ljenje. 364 00:24:17,600 --> 00:24:19,000 Sad sam bio na Zemlji. 365 00:24:19,520 --> 00:24:22,400 Inkognito, naravno. I... 366 00:24:22,480 --> 00:24:24,960 Svako ljudsko bi�e koje sam vidio 367 00:24:25,520 --> 00:24:27,400 bilo je napadno... 368 00:24:29,160 --> 00:24:30,120 srda�no. 369 00:24:31,560 --> 00:24:32,640 Ne prestra�eno. 370 00:24:33,160 --> 00:24:36,200 A ako nisu prestra�eni, ne �tuju me. 371 00:24:37,560 --> 00:24:38,400 Za�to... 372 00:24:39,280 --> 00:24:41,240 Za�to ti to smeta? 373 00:24:42,640 --> 00:24:44,880 Prije ti nije smetalo �to te ne �tuju. 374 00:24:45,440 --> 00:24:46,880 -Prometeju! -�to je? 375 00:24:48,800 --> 00:24:50,880 -Prije nisam imao ovo. -Daj! 376 00:24:50,960 --> 00:24:54,480 A ne. Sve sam slabiji, a oni to osje�aju. 377 00:24:54,560 --> 00:24:58,920 I zato sve ponovno treba biti kao �to je nekad bilo. 378 00:24:59,000 --> 00:25:03,040 Tako da svi dolje stalno �ive u neizvjesnosti. 379 00:25:03,120 --> 00:25:05,320 Bio sam previ�e popustljiv. 380 00:25:05,400 --> 00:25:08,120 Ali sad �u po�eti tamaniti sve odreda. 381 00:25:08,680 --> 00:25:10,880 Neselektivno. Ve� dugo nisam. 382 00:25:10,960 --> 00:25:12,000 Pobit �u... 383 00:25:13,280 --> 00:25:14,560 pa jedno pola. 384 00:25:15,200 --> 00:25:17,160 Pola �ega? Svijeta? 385 00:25:17,240 --> 00:25:19,240 Do�ivjet �e jeben �ok. 386 00:25:19,320 --> 00:25:22,600 Okamenit �u ih i potkopati im moral da mi se pokore. 387 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 Sje�a� se kad si nam pobio sve mrave? Dok smo bili mali. 388 00:25:26,200 --> 00:25:28,480 Jedan te ugrizao i sve si ih spalio. 389 00:25:28,560 --> 00:25:30,440 A onda si tjedan dana plakao. 390 00:25:30,520 --> 00:25:31,920 Ne sje�am se plakanja. 391 00:25:32,000 --> 00:25:34,360 Plakao si. A onda ono �tene. 392 00:25:34,440 --> 00:25:37,040 -Hestija. Tvoj tata ju je pregazio. -Daj! 393 00:25:37,640 --> 00:25:39,600 Slu�aj me. Volio si je. 394 00:25:40,200 --> 00:25:43,000 Obo�avao si to �tene! Jesi! 395 00:25:43,520 --> 00:25:47,200 Tvoja ju je ljubav o�ivila. I zauvijek je ostala uz tebe. 396 00:25:48,000 --> 00:25:51,840 To je istina. Takav je bio stari Zeus, onaj u kojeg sam vjerovao. 397 00:25:53,160 --> 00:25:57,280 �tovanje se poti�e na razne na�ine. Ljubavlju se mo�e puno posti�i. 398 00:25:57,360 --> 00:25:59,800 Ti intonira� pri�u, ti odre�uje� radnju. 399 00:25:59,880 --> 00:26:01,640 -Ti pripovijeda�... -Stani. 400 00:26:01,720 --> 00:26:05,640 To je tvoj odgovor? Da im trebam pripovijedati pri�e? 401 00:26:05,720 --> 00:26:10,640 Samo ka�em da ne mora� sve razoriti da bi uspostavio kontro... 402 00:26:19,320 --> 00:26:20,160 Ma ovako. 403 00:26:21,280 --> 00:26:23,120 �titim vas kako god mogu. 404 00:26:23,200 --> 00:26:26,840 Dogovorio sam neke stvari prije ovoga, ali ruke su mi... 405 00:26:30,040 --> 00:26:31,040 vezane. 406 00:26:34,840 --> 00:26:36,320 Bo�e, fali mi Zemlja! 407 00:26:37,280 --> 00:26:39,560 Ne mo�ete ni zamisliti koliko. 408 00:26:43,840 --> 00:26:45,000 Hajde, Ridi. 409 00:26:52,520 --> 00:26:55,480 CENTAR ZA NERIJE�ENE SLU�AJEVE 410 00:27:05,600 --> 00:27:07,200 Hodajte. Hajde. 411 00:27:13,360 --> 00:27:14,240 Dobro do�li! 412 00:27:15,800 --> 00:27:19,360 Skinite prsluke. Danas nitko ne�e u vodu. 413 00:27:20,880 --> 00:27:21,720 Ne radi. 414 00:27:22,240 --> 00:27:24,960 Ma... Kako da ga uklju�im? 415 00:27:25,600 --> 00:27:26,840 Mo�e� ti? 416 00:27:36,040 --> 00:27:40,040 Dobro. Malo vas je �okiralo ono sa psima, je li tako? 417 00:27:43,080 --> 00:27:45,320 Vjerojatno vas zanima za�to ste tu. 418 00:27:46,400 --> 00:27:47,400 Da, za�to? 419 00:27:47,920 --> 00:27:51,840 Svi ste pokopani ili kremirani bez nov�i�a. 420 00:27:52,600 --> 00:27:53,960 -To zna�i... -Molim? 421 00:27:54,040 --> 00:27:56,400 Ne mo�ete kroz Portal pro�i na Preporod. 422 00:27:56,480 --> 00:27:57,920 Jebi se, Geri! 423 00:27:58,600 --> 00:28:00,040 Tko je Geri? 424 00:28:00,640 --> 00:28:01,640 Moja sestra. 425 00:28:03,360 --> 00:28:06,320 Va�no je da se ne sramite. 426 00:28:06,400 --> 00:28:09,280 Samo se polako pomirite s onim �to se dogodilo. 427 00:28:09,840 --> 00:28:11,640 Vremena imate napretek. 428 00:28:11,720 --> 00:28:15,120 Oprostite. Mislim da se dogodila pogre�ka. 429 00:28:15,880 --> 00:28:16,800 Ne, nije. 430 00:28:17,400 --> 00:28:19,720 O da, jest. 431 00:28:20,280 --> 00:28:23,080 -Moj je nov�i� bio kod mu�a. -Da, i? 432 00:28:24,040 --> 00:28:27,000 I on me nikad ne bi pokopao bez nov�i�a. 433 00:28:27,080 --> 00:28:28,800 Ni govora. 434 00:28:29,640 --> 00:28:30,480 Ja... 435 00:28:30,560 --> 00:28:31,560 Nemoj se ljutiti. 436 00:28:32,880 --> 00:28:35,160 Ho�u re�i da se potkrala pogre�ka. 437 00:28:35,240 --> 00:28:36,560 Pogre�aka nema. 438 00:28:36,640 --> 00:28:37,920 Ne ovdje. 439 00:28:39,000 --> 00:28:40,240 Pa dobro. 440 00:28:40,320 --> 00:28:43,840 Zna�i, ova pizdarija je samo paravan, je li? 441 00:28:43,920 --> 00:28:46,160 Jer uop�e nije kao na onom videu. 442 00:28:46,240 --> 00:28:48,520 Nema pogre�aka. 443 00:28:51,600 --> 00:28:54,560 -Da? -�to �e sad biti s nama? 444 00:28:55,080 --> 00:28:58,800 Sve tu imate. Sobu s dru�tvenim igrama, menzu, bar. 445 00:28:59,400 --> 00:29:03,120 Dva ko�arka�ka terena. Svatko ima svoj smje�taj. 446 00:29:03,200 --> 00:29:05,480 Sve �to vam treba! 447 00:29:05,560 --> 00:29:08,040 Ali �to �emo raditi? 448 00:29:08,680 --> 00:29:09,600 Radit �ete. 449 00:29:09,680 --> 00:29:12,800 Za koji dan bit �ete raspodijeljeni po sektorima. 450 00:29:13,840 --> 00:29:16,480 Nema �anse. Ja moram na Preporod. 451 00:29:17,000 --> 00:29:20,040 Moram. Cijelo sam djetinjstvo posvetila bogovima. 452 00:29:20,120 --> 00:29:21,120 Uzeli su mi mamu. 453 00:29:21,200 --> 00:29:24,360 Moram okrenuti novi list. Duguju mi novi �ivot. 454 00:29:25,400 --> 00:29:26,840 Ni�ta vam ne duguju. 455 00:29:28,600 --> 00:29:31,760 Zna�i, ostat �emo ovako? 456 00:29:34,080 --> 00:29:35,080 Kako dugo? 457 00:29:35,160 --> 00:29:36,720 Samo dvjesto godina. 458 00:29:37,760 --> 00:29:39,520 A onda �ete dobiti priliku! 459 00:29:41,720 --> 00:29:44,360 Slavite Hada i njegovu dare�ljivost. 460 00:29:44,960 --> 00:29:46,000 Vero. 461 00:29:54,440 --> 00:29:55,360 Vratit �e se. 462 00:30:15,560 --> 00:30:17,080 Bit �e zabavno. 463 00:30:17,800 --> 00:30:18,960 Posluga! 464 00:30:38,680 --> 00:30:41,240 -Reci mi da dobro postupam. -Dobro postupa�. 465 00:30:41,880 --> 00:30:43,840 -Glasnije! -Dobro postupa�! 466 00:30:43,920 --> 00:30:45,400 Ma glasnije, jebote! 467 00:30:45,480 --> 00:30:48,200 -Dobro postupa... -To! 468 00:30:50,120 --> 00:30:51,080 Kotizacija? 469 00:30:54,360 --> 00:30:55,480 Nisam... 470 00:30:58,360 --> 00:31:00,000 Nisam ponio nov�anik. 471 00:31:00,760 --> 00:31:02,520 Moj prijatelj bi mogao... 472 00:31:03,800 --> 00:31:04,880 Ne nosim gotovinu. 473 00:31:05,960 --> 00:31:07,400 -�ao mi je. -Stanite. 474 00:31:07,920 --> 00:31:10,400 Vjen�ani prsten. Mo�e li to? 475 00:31:11,520 --> 00:31:12,440 Pa mo�e. 476 00:31:19,560 --> 00:31:20,960 Te�ka romantika. 477 00:31:21,480 --> 00:31:23,200 Presvukao si ko�ulju? 478 00:31:31,880 --> 00:31:33,600 -Tko je to? -To su moire. 479 00:31:35,400 --> 00:31:37,400 MOIRE: ATROPA, LAHEZA, KLOTO 480 00:31:37,480 --> 00:31:40,640 Ispituju i bilje�e rezultat. Na vi�e razina. 481 00:31:41,920 --> 00:31:43,720 Dobro do�li, igra�i! 482 00:31:43,800 --> 00:31:45,640 To! 483 00:31:48,560 --> 00:31:52,000 Ja sam Polifem iz Pe�ine. 484 00:31:52,680 --> 00:31:55,720 Danas imamo troje natjecatelja. 485 00:31:55,800 --> 00:31:59,120 Svi se nadme�u za priliku da izigraju smrt 486 00:31:59,200 --> 00:32:02,480 i nekog vrate iz podzemlja. 487 00:32:02,560 --> 00:32:03,400 Aha! 488 00:32:03,480 --> 00:32:06,480 Da se razumijemo, ulazak je tek po�etak. 489 00:32:08,200 --> 00:32:11,080 Jo� vas �to�ta �eka i nakon �to dospijete dolje. 490 00:32:11,160 --> 00:32:14,000 Ako dospijete dolje. 491 00:32:14,080 --> 00:32:16,120 Sretno vam svima! 492 00:32:22,440 --> 00:32:24,120 -I �to sad? -Koncentriraj se. 493 00:32:29,840 --> 00:32:32,120 Jeste li spremni? 494 00:32:32,200 --> 00:32:33,040 Jesmo! 495 00:32:33,800 --> 00:32:34,960 Jesmo, dajte! 496 00:32:35,600 --> 00:32:36,640 Da! 497 00:32:40,520 --> 00:32:43,320 Prvi krug. 498 00:32:44,600 --> 00:32:50,520 Molimo vas da ozna�ite svaku pjegu, made� i mrljicu na svojim voljenima. 499 00:32:51,120 --> 00:32:51,960 Opa! 500 00:32:52,920 --> 00:32:54,520 Najebasmo. 501 00:33:23,720 --> 00:33:24,800 LETA 502 00:33:27,200 --> 00:33:29,000 Sljede�a postaja, rijeka Leta. 503 00:33:31,800 --> 00:33:33,360 Kao �to znate, 504 00:33:33,440 --> 00:33:38,160 roniocima je zadatak da netom umrlima olak�aju prijelaz preko rijeke Lete. 505 00:33:38,720 --> 00:33:42,480 Nau�it �ete kako da taj proces organizirate i njime upravljate. 506 00:33:42,560 --> 00:33:47,000 Vi�eslojan je, a �ini se jednostavniji nego �to jest. 507 00:33:48,640 --> 00:33:52,080 Pardon! Samo malo! 508 00:33:52,160 --> 00:33:55,720 -Svrstajte se u kolonu... -Razmaknite se, molim vas. 509 00:33:55,800 --> 00:33:57,840 -Hvala. -Pomo�i �e vam ronioci. 510 00:33:57,920 --> 00:33:59,840 Budite uljudni prema njima. 511 00:34:00,680 --> 00:34:03,960 Ne�emo tolerirati agresivnost prema roniocima. 512 00:34:04,040 --> 00:34:06,960 Hajde, ne zastajkujte. Idemo! 513 00:34:07,040 --> 00:34:10,520 Svrstajte se u kolonu i pro�ite kroz rampe. 514 00:34:11,120 --> 00:34:14,440 Pomo�i �e vam ronioci. Budite uljudni prema njima. 515 00:34:14,960 --> 00:34:19,560 Dakle, ovako. Nikog nije mogu�e prisiliti u vodu ili kroz Portal. 516 00:34:19,640 --> 00:34:24,000 Ali slobodna volja ne ide ba� u prilog u�inkovitosti i zato ste tu vi. 517 00:34:24,080 --> 00:34:25,760 Ronioci su klju�ni. 518 00:34:25,840 --> 00:34:28,400 Vi vodite, pru�ate podr�ku, slu�ate. 519 00:34:28,480 --> 00:34:32,120 Uvedete ljude u vodu, kroz Portal pa prema Preporodu. 520 00:34:32,640 --> 00:34:34,240 -Jasno? -Da! 521 00:34:34,320 --> 00:34:35,640 -Nemoj zajebati. -Ne�u. 522 00:34:35,720 --> 00:34:36,760 Fino. 523 00:34:36,840 --> 00:34:38,360 A �to ako zajebemo? 524 00:34:38,880 --> 00:34:40,720 Idete na Dje�ji preporod. 525 00:34:42,480 --> 00:34:44,280 I ostado�e dvojica. 526 00:34:48,200 --> 00:34:51,600 Dobro, sljede�a runda. Ti! 527 00:34:52,480 --> 00:34:54,680 �to je bilo s tvojim sinom? 528 00:34:54,760 --> 00:34:57,440 Objasni nam za�to bismo izabrali tebe 529 00:34:58,160 --> 00:35:00,600 da ga vrati� iz podzemlja. 530 00:35:03,360 --> 00:35:05,120 Ne smije� govoriti. 531 00:35:27,560 --> 00:35:29,760 -Kog to vraga izvodi? -Ne znam. 532 00:35:56,000 --> 00:35:57,280 Jedan, dva... 533 00:36:37,080 --> 00:36:38,200 Pas mater. 534 00:36:38,280 --> 00:36:39,560 Ma ne. 535 00:36:41,240 --> 00:36:42,080 Bez brige. 536 00:36:42,160 --> 00:36:45,600 A ti �e� o svojoj ljubavi pjevati. 537 00:36:47,000 --> 00:36:49,080 Tako�er bez glasa. 538 00:36:57,720 --> 00:37:00,400 E da! Onamo! To! 539 00:37:00,480 --> 00:37:01,480 Hajde! 540 00:37:03,160 --> 00:37:04,400 �alim slu�aj, stari. 541 00:38:06,720 --> 00:38:10,320 LETA 542 00:38:11,120 --> 00:38:12,880 -Hej! -Oprostite. 543 00:38:34,480 --> 00:38:36,840 U vodu, kroz Portal. 544 00:38:36,920 --> 00:38:38,960 Neki ne znaju plivati, shva�ate? 545 00:38:39,040 --> 00:38:41,920 Morate ih voditi. Zato ste vi ronioci. 546 00:38:42,000 --> 00:38:43,960 Zato sam vas i izabrala. 547 00:38:44,040 --> 00:38:45,480 A ja znam s ljudima. 548 00:39:01,720 --> 00:39:02,560 Ne. 549 00:39:04,720 --> 00:39:05,880 Ma ne! 550 00:39:05,960 --> 00:39:09,160 Ljudi bez nov�i�a ne mogu pro�i kroz Portal. 551 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 Ajoj. 552 00:39:13,160 --> 00:39:17,160 Voda se ne�e di�i prema njima. U klopci su. 553 00:39:37,240 --> 00:39:38,600 Rekao sam ti, majstor. 554 00:39:52,240 --> 00:39:54,080 Koji je sad ovo kurac?! 555 00:39:54,160 --> 00:39:55,480 Koji kurac?! 556 00:39:55,560 --> 00:39:58,720 Ovaj �ovjek, prijatelji... 557 00:39:59,440 --> 00:40:01,920 Ovaj je �ovjek ne�to skrivio. 558 00:40:04,640 --> 00:40:05,480 Je li tako? 559 00:40:06,200 --> 00:40:07,360 Reci im. 560 00:40:07,440 --> 00:40:09,680 Nisam. 561 00:40:13,600 --> 00:40:14,600 Hvala. 562 00:40:16,800 --> 00:40:17,880 O jebote! 563 00:40:21,840 --> 00:40:24,760 -Molim te, reci im �to si u�inio. -Reci istinu. 564 00:40:24,840 --> 00:40:26,880 Ina�e ti ne mo�emo pomo�i. 565 00:40:28,320 --> 00:40:29,200 Ja... 566 00:40:30,040 --> 00:40:31,880 Da? Dobro si po�eo. 567 00:40:34,440 --> 00:40:35,800 �to ima u d�epu? 568 00:40:37,360 --> 00:40:39,000 �to to ima u d�epu? 569 00:40:40,800 --> 00:40:42,160 �to je to? 570 00:40:43,280 --> 00:40:46,440 �to li je to? 571 00:40:54,240 --> 00:40:55,280 Nov�i� moje �ene. 572 00:40:56,560 --> 00:40:58,080 Sram te bilo! 573 00:40:59,800 --> 00:41:01,240 Zato �to je volim! 574 00:41:02,400 --> 00:41:04,000 Morala je ostati 575 00:41:04,080 --> 00:41:07,040 da je ja uspijem na�i pa da budemo zajedno. 576 00:41:07,640 --> 00:41:08,960 Pizdo sebi�na! 577 00:41:09,040 --> 00:41:11,880 Zasnovali bismo obitelj! Ne bih je ostavio ondje! 578 00:41:14,200 --> 00:41:15,040 Molim vas. 579 00:41:16,600 --> 00:41:17,520 Molim vas. 580 00:41:24,160 --> 00:41:25,640 Igra je gotova. 581 00:41:26,760 --> 00:41:28,520 �estitamo stolu broj dva. 582 00:41:28,600 --> 00:41:31,360 Mo�e� u�i u podzemlje i tra�iti svog sina. 583 00:41:32,560 --> 00:41:34,400 Dosadno mi je. Idemo na biljar. 584 00:41:36,000 --> 00:41:36,840 Hajde. 585 00:41:36,920 --> 00:41:38,160 Ridi... 586 00:41:43,560 --> 00:41:44,840 Izvan sebe je. 587 00:41:46,000 --> 00:41:46,840 Keneju. 588 00:41:47,560 --> 00:41:48,520 Keneju! 589 00:41:49,320 --> 00:41:50,400 Keneju! 590 00:42:02,640 --> 00:42:04,880 Ti. Ti si me ovamo smjestio. 591 00:42:05,480 --> 00:42:07,080 Ne, nisam. 592 00:42:09,000 --> 00:42:10,800 I meni se to dogodilo. 593 00:42:11,520 --> 00:42:15,200 Pokopali su me bez nov�i�a. I ja sam ovamo dolazio. 594 00:42:15,720 --> 00:42:16,960 Puno puta. 595 00:42:17,720 --> 00:42:19,640 Htio sam prije�i taj dio rijeke. 596 00:42:24,160 --> 00:42:25,720 Mu� je uzeo moj nov�i�. 597 00:42:28,360 --> 00:42:32,040 Nije mi dao ni da umrem bez njega. Da ne povjeruje�, ha? 598 00:42:32,680 --> 00:42:35,520 Da te utje�im, mislim da je meni mama uzela moj. 599 00:42:37,880 --> 00:42:38,920 Nisam utje�ena. 600 00:42:41,600 --> 00:42:42,520 �ao mi je. 601 00:42:45,160 --> 00:42:47,120 Dvjesto godina? Tako su rekli? 602 00:42:47,680 --> 00:42:48,520 Aha. 603 00:42:50,640 --> 00:42:52,400 Dobro. 604 00:42:59,880 --> 00:43:02,040 Bit �e bolje. �asna rije�. 605 00:43:03,760 --> 00:43:07,880 Ridi i ne sluti da je to�no ondje gdje i treba biti 606 00:43:07,960 --> 00:43:10,520 i da je srela onoga koga i treba sresti. 607 00:43:15,880 --> 00:43:16,800 Oprosti. 608 00:43:19,480 --> 00:43:20,320 Ne. 609 00:43:22,960 --> 00:43:24,280 To je bilo iz ljubavi. 610 00:43:34,320 --> 00:43:35,400 �to da poduzmemo? 611 00:43:37,080 --> 00:43:39,200 Da on u�e. Ne�to sigurno mo�emo. 612 00:43:41,600 --> 00:43:42,800 Pa mo�da, 613 00:43:43,520 --> 00:43:46,560 tebi iz usluge, Dionize, 614 00:43:47,480 --> 00:43:49,240 u podzemlje mogu u�i dvojica. 615 00:43:49,840 --> 00:43:52,240 Ni�ta nije nemogu�e. Ali bit �e skupo. 616 00:43:54,160 --> 00:43:55,760 Platit �u koliko god treba. 617 00:43:55,840 --> 00:43:57,440 Ne ti, on. 618 00:43:59,480 --> 00:44:01,440 Tika-taka. 619 00:44:03,520 --> 00:44:05,360 A ne, to je... Aha. 620 00:44:05,440 --> 00:44:07,400 -Mo�da ipak ne. -Molim? 621 00:44:08,640 --> 00:44:10,360 Nije moj, nego... 622 00:44:10,880 --> 00:44:12,680 Ni�ta posebno, obi�an sat. 623 00:44:14,240 --> 00:44:15,720 U �emu je onda problem? 624 00:44:17,640 --> 00:44:18,520 Dobro. 625 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 �to je sad? 626 00:44:21,560 --> 00:44:22,440 Gdje sam? 627 00:44:23,640 --> 00:44:24,880 Znam �to radim. 628 00:44:25,600 --> 00:44:27,640 Imam plan u dvije faze. 629 00:44:28,200 --> 00:44:30,880 -Popij vodu s Meandra. -Ne, hvala. 630 00:44:30,960 --> 00:44:31,840 Ne... 631 00:44:31,920 --> 00:44:34,240 �ekaj malo. �Ne, hvala�? 632 00:44:34,320 --> 00:44:36,240 Svaki put je neki vrag. 633 00:44:36,320 --> 00:44:40,080 -A stavio sam ti zgodnu zlatnu slam�icu. -Super. 634 00:44:40,960 --> 00:44:43,720 Pa�e ti uz taj meandar na obrubu. Pij. 635 00:44:44,240 --> 00:44:45,840 Eto ga. Dakle, ovako. 636 00:44:46,520 --> 00:44:49,600 Prva faza, elementarne nepogode. 637 00:44:50,120 --> 00:44:54,440 To �e ekipici dolje utjerati strah u kosti dok si rekao keks. 638 00:44:54,520 --> 00:44:58,520 Druga faza. Tebi u �ast, ku�o stara. 639 00:44:58,600 --> 00:45:01,320 Pri�e. Hvala lijepa. Pri�e su zakon. 640 00:45:01,400 --> 00:45:06,520 Napri�at �u im sva�ta da se me�usobno zamrze, onako kao u Trojanskom ratu. 641 00:45:07,040 --> 00:45:11,000 Uvu�i �u im se u nje�na i ustreptala srda�ca 642 00:45:11,080 --> 00:45:12,400 i naliti u njih otrov. 643 00:45:12,920 --> 00:45:18,040 Ako pri�u ispredem kako treba, neki �e �upak ukrasti �enu drugom �upku. 644 00:45:18,120 --> 00:45:21,760 Pa �e netko spaliti i svoje dijete da mu vjetar bude povoljan. 645 00:45:21,840 --> 00:45:25,960 I mic po mic, eto desetogodi�njeg sukoba koji �e oni misliti da �ele. 646 00:45:26,040 --> 00:45:27,800 -A �to sam ja u�inio? -Ni�ta. 647 00:45:27,880 --> 00:45:31,240 Tako to treba biti u cijelom svijetu, stalno. 648 00:45:33,800 --> 00:45:35,280 -Da. -Aha. 649 00:45:37,760 --> 00:45:38,880 Gdje ti je sat? 650 00:45:41,880 --> 00:45:43,720 Ne znam, ne mogu ga na�i. 651 00:45:45,680 --> 00:45:46,520 Pa dobro. 652 00:45:47,720 --> 00:45:49,280 Stani malo. 653 00:45:49,800 --> 00:45:51,920 �to ti to zna�i? Ne�to si htio re�i. 654 00:45:52,000 --> 00:45:54,040 Ma nisam. Ni�ta. 655 00:45:55,280 --> 00:45:57,560 Oprosti. Hajde. Faze. 656 00:46:00,280 --> 00:46:01,120 �to je? 657 00:46:02,840 --> 00:46:03,800 Pa da. 658 00:46:04,360 --> 00:46:05,200 �to? 659 00:46:05,880 --> 00:46:07,080 -Pa da. -�to? 660 00:46:07,920 --> 00:46:12,440 Heraklo je rekao da taj sat stvarno nosi sre�u. 661 00:46:12,520 --> 00:46:15,400 S njime na ruci izgurao je dvanaest zadataka, 662 00:46:15,480 --> 00:46:18,320 valjda mogu i ja svoje dvije faze. 663 00:46:18,400 --> 00:46:20,240 -Prvo �u na�i sat. -Dobro. 664 00:46:20,320 --> 00:46:22,720 A onda �u se baciti na taj plan. 665 00:46:22,800 --> 00:46:23,960 Pametno. 666 00:46:26,200 --> 00:46:27,480 To je moja cijena. 667 00:46:29,960 --> 00:46:32,960 Moram je vratiti. Moram se iskupiti. 668 00:46:33,880 --> 00:46:38,480 Molim te! Ja �u biti prvi koji �e nekog vratiti iz podzemlja, kunem se. 669 00:46:40,040 --> 00:46:43,040 Ljubavlju nadja�avam smrt. 670 00:46:44,640 --> 00:46:45,680 Dokazat �u to. 671 00:46:50,000 --> 00:46:52,160 Ma mo�e! Aha. 672 00:46:53,720 --> 00:46:56,320 Idemo. Evo. 673 00:46:56,400 --> 00:46:58,200 -Uzmi. -Hvala ti. 674 00:46:59,600 --> 00:47:00,760 Hvala! 675 00:47:02,040 --> 00:47:05,120 Mit ka�e da se iz podzemlja nitko nije uspio vratiti. 676 00:47:05,200 --> 00:47:06,720 Hajde, za mnom. 677 00:47:11,720 --> 00:47:13,800 Ali bar bi Zeus to trebao znati... 678 00:47:13,880 --> 00:47:16,000 mitovi su nepouzdani. 679 00:50:14,800 --> 00:50:16,880 Prijevod titlova: Sandra Mla�enovi� 680 00:50:19,880 --> 00:50:23,880 Preuzeto sa www.titlovi.com 44948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.