All language subtitles for Hierarchy.S01E06.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,541 --> 00:00:44,961 HIERARCHY 2 00:03:05,894 --> 00:03:07,896 Don't you think you're being incredibly rude? 3 00:03:07,979 --> 00:03:10,773 No matter how little my confession meant to you, 4 00:03:10,857 --> 00:03:12,525 you shouldn't reject me like this. 5 00:03:16,196 --> 00:03:20,533 Didn't I tell you not to get in the way? That I won't just stand by if you do? 6 00:03:22,076 --> 00:03:23,161 What will you do? 7 00:03:23,244 --> 00:03:25,205 You'll just have to wait and see. 8 00:03:25,288 --> 00:03:26,873 You guys abandoned all respect. 9 00:03:27,916 --> 00:03:30,001 Now watch me throw it out the window. 10 00:03:33,379 --> 00:03:34,464 Woo-jin. 11 00:03:35,548 --> 00:03:36,966 Make sure He-ra gets home safe. 12 00:03:38,384 --> 00:03:39,384 You bitch. 13 00:03:39,719 --> 00:03:40,845 He-ra. 14 00:03:40,929 --> 00:03:42,013 I'll get out of here. 15 00:03:45,433 --> 00:03:46,851 That should be the first thing. 16 00:04:00,114 --> 00:04:01,407 I've had enough! 17 00:04:02,200 --> 00:04:04,577 Let go! Ri-an's lack of respect, Jae-i's arrogance! 18 00:04:06,162 --> 00:04:07,622 I won't take it anymore! 19 00:04:21,678 --> 00:04:22,804 Let go! 20 00:04:22,887 --> 00:04:24,055 Let go of me! 21 00:04:24,847 --> 00:04:26,432 Why are you getting in my way? 22 00:04:26,516 --> 00:04:27,767 Make your choice. 23 00:04:27,850 --> 00:04:29,269 Is it Jae-i, Ri-an, or me? 24 00:04:29,352 --> 00:04:30,352 Who is it? 25 00:04:30,812 --> 00:04:32,105 I said choose! 26 00:05:09,017 --> 00:05:13,313 EPISODE 6 AN ARROW: TO THE HEART 27 00:05:25,408 --> 00:05:28,870 Why are you so late, sweetie? I was worried you couldn't find the place. 28 00:05:33,291 --> 00:05:35,084 It may be a bit uncomfortable, 29 00:05:35,168 --> 00:05:37,754 but we need to stay here for the time being. 30 00:05:37,837 --> 00:05:41,716 But I did book a suite for us, especially for you. 31 00:05:43,259 --> 00:05:45,178 I'll go out and buy us some sushi. 32 00:05:46,095 --> 00:05:47,305 You head upstairs. 33 00:05:47,930 --> 00:05:49,182 - Excuse me. - Yes? 34 00:05:49,265 --> 00:05:50,767 - Escort her to the room. - Sure. 35 00:05:53,644 --> 00:05:54,645 Oh, and, He-ra? 36 00:05:55,355 --> 00:05:57,940 I also bought a dress for you 37 00:05:58,024 --> 00:05:59,776 to wear out this weekend. 38 00:06:00,985 --> 00:06:02,278 Try it on upstairs. 39 00:06:12,872 --> 00:06:13,956 Enjoy your stay. 40 00:06:41,526 --> 00:06:44,654 I'll buy you a nicer dress next time. 41 00:06:59,252 --> 00:07:03,131 The chef here nearly moved hotels, but I managed to convince him to stay. 42 00:07:04,966 --> 00:07:06,467 I know you love the food here. 43 00:07:10,471 --> 00:07:11,931 Apologize to Kang Ha. 44 00:07:23,734 --> 00:07:26,279 Have I done something that calls for an apology? 45 00:07:26,362 --> 00:07:28,281 Intentional or not, 46 00:07:29,490 --> 00:07:32,577 you're the cause of the hierarchy and violence 47 00:07:32,660 --> 00:07:34,370 that naturally occurred at school. 48 00:07:35,329 --> 00:07:36,329 You know that. 49 00:07:36,998 --> 00:07:38,332 Is that all my fault? 50 00:07:38,416 --> 00:07:42,295 Think about what Kang Ha's been through and why he's acting that way. 51 00:07:43,963 --> 00:07:45,298 I understand him completely. 52 00:07:45,798 --> 00:07:48,342 We both had a hand in what happened to In-han. 53 00:07:51,304 --> 00:07:55,933 I would like to see you sincerely apologize to him. 54 00:07:56,017 --> 00:07:57,059 Let's not ruin this. 55 00:07:57,685 --> 00:08:00,104 I'm sitting here with you, talking over a meal. 56 00:08:01,022 --> 00:08:05,318 It feels like things are back to normal, and I'm actually feeling all right. 57 00:08:05,401 --> 00:08:07,862 Apologizing is not difficult. 58 00:08:07,945 --> 00:08:09,238 I don't know how to. 59 00:08:09,322 --> 00:08:11,365 I've never done it before. 60 00:08:20,082 --> 00:08:21,082 So... 61 00:08:23,002 --> 00:08:24,002 let's drop it. 62 00:08:25,338 --> 00:08:27,507 It's been ages since we had dinner together. 63 00:08:29,467 --> 00:08:31,427 Let's just enjoy our meal, Jae-i. 64 00:08:58,246 --> 00:09:01,040 Your expression tells me you weren't studying just now. 65 00:09:01,749 --> 00:09:05,169 Oh, I was sketching. 66 00:09:06,003 --> 00:09:08,965 Your father has finally made a decision. 67 00:09:09,549 --> 00:09:10,716 On running for president? 68 00:09:10,800 --> 00:09:14,303 I think he'll be able to get the full support of the Jaeyul Group. 69 00:09:14,387 --> 00:09:17,348 The Jaeyul Group? Not Jooshin? 70 00:09:27,483 --> 00:09:29,235 No one knows about this yet. 71 00:09:29,318 --> 00:09:30,778 What is that? 72 00:09:30,861 --> 00:09:33,197 Evidence that the Jaeyul Group family's eldest 73 00:09:33,698 --> 00:09:35,658 paid several visits to an ob-gyn in the States. 74 00:09:56,470 --> 00:09:57,597 Kang Ha. 75 00:10:05,771 --> 00:10:07,481 Let's go. They're waiting for you. 76 00:10:13,738 --> 00:10:15,072 Your taste is risky. 77 00:10:19,368 --> 00:10:21,954 Your interest in scholarship students, I mean. 78 00:10:23,581 --> 00:10:26,542 I'm sure you had good intentions, but it's always ended badly. 79 00:10:27,835 --> 00:10:30,296 I heard you won't be going to the States. 80 00:10:30,379 --> 00:10:33,507 That just makes me more concerned as your homeroom teacher. 81 00:10:33,591 --> 00:10:36,469 I'd hate to see another uproar at school. 82 00:10:36,552 --> 00:10:37,845 Whatever my tastes are, 83 00:10:37,928 --> 00:10:41,724 yours aren't refined enough for you to be concerned about mine. 84 00:10:58,366 --> 00:10:59,492 "Stand up to them"? 85 00:10:59,575 --> 00:11:02,453 We can't stay here under these unfair circumstances. 86 00:11:02,536 --> 00:11:04,664 Isn't it unfair to think of it that way? 87 00:11:04,747 --> 00:11:08,000 We're attending a school with the country's richest kids for free. 88 00:11:08,084 --> 00:11:09,460 What could possibly be unfair? 89 00:11:09,543 --> 00:11:10,543 So? 90 00:11:10,961 --> 00:11:14,131 Will you let them walk all over you, thinking that's what you deserve? 91 00:11:14,215 --> 00:11:15,466 And if we don't want to? 92 00:11:15,966 --> 00:11:16,801 What can we do? 93 00:11:16,884 --> 00:11:18,386 We need to gather evidence. 94 00:11:18,469 --> 00:11:22,223 They need to learn what they take for granted is not guaranteed. 95 00:11:22,306 --> 00:11:24,392 The school and the teachers won't do it. 96 00:11:24,475 --> 00:11:26,018 You can't count on the school. 97 00:11:26,102 --> 00:11:28,938 Think about the influence their parents have on Jooshin. 98 00:11:29,438 --> 00:11:31,232 You think the school would defend us? 99 00:11:31,315 --> 00:11:32,316 He's right. 100 00:11:32,400 --> 00:11:33,651 And you, Kang Ha, 101 00:11:33,734 --> 00:11:35,403 what are your true intentions? 102 00:11:35,486 --> 00:11:37,238 To use us to avenge your brother? 103 00:11:39,198 --> 00:11:40,198 You're right. 104 00:11:41,117 --> 00:11:42,493 That's how it started. 105 00:11:42,576 --> 00:11:44,453 But that's not the only reason anymore. 106 00:11:44,537 --> 00:11:47,373 If we hold back now, we'll just continue throughout college 107 00:11:47,456 --> 00:11:49,792 and into adulthood. We'll have to hold back forever. 108 00:11:49,875 --> 00:11:51,293 Does that not matter to you? 109 00:11:54,130 --> 00:11:56,340 You've never even tried to change anything. 110 00:11:58,718 --> 00:11:59,802 Let's give it a shot. 111 00:12:03,806 --> 00:12:07,101 You and I have the same intentions and goals, right? 112 00:12:08,519 --> 00:12:09,687 It won't be easy. 113 00:12:09,770 --> 00:12:12,440 It goes without saying with them, but it's the school too. 114 00:12:13,941 --> 00:12:17,653 We can't be rash. Unless we face off with them directly. 115 00:12:19,530 --> 00:12:20,364 Directly? 116 00:12:20,448 --> 00:12:22,032 The school knows everything. 117 00:12:22,116 --> 00:12:24,034 They keep tabs on everything we do. 118 00:12:24,118 --> 00:12:25,453 So we need to be cautious. 119 00:12:27,538 --> 00:12:28,706 They know everything? 120 00:12:29,790 --> 00:12:32,585 Where did you get all the info and videos you have? 121 00:12:36,005 --> 00:12:37,673 JUNG JAE-I 122 00:12:37,757 --> 00:12:39,258 COPYING 2 ITEMS TO USB 123 00:12:41,886 --> 00:12:43,429 I can't tell you that yet. 124 00:12:44,180 --> 00:12:46,724 What's more important is that we share the same goals. 125 00:12:47,767 --> 00:12:48,934 Let's start at the top. 126 00:12:49,018 --> 00:12:50,853 We'll leak Jae-i and Ri-an's video. 127 00:12:50,936 --> 00:12:54,023 Via the press or social media. It will destroy them immediately. 128 00:12:55,191 --> 00:12:56,317 We can't do that. 129 00:12:57,485 --> 00:12:58,402 Why not? 130 00:12:58,486 --> 00:13:00,404 Don't tell me you actually like Jae-i. 131 00:13:03,324 --> 00:13:05,075 I need to know for sure 132 00:13:05,159 --> 00:13:06,494 if we're in this together... 133 00:13:08,704 --> 00:13:09,704 or not. 134 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 She's not answering? 135 00:13:33,813 --> 00:13:35,022 Who do you think I called? 136 00:13:35,648 --> 00:13:36,816 He-ra. 137 00:13:36,899 --> 00:13:39,735 She hasn't been coming to school or answering my calls. 138 00:13:41,529 --> 00:13:43,072 Seems like she's pretty hurt. 139 00:13:43,948 --> 00:13:46,200 Ri-an's relieved that everything's back to normal. 140 00:13:46,283 --> 00:13:47,701 But how do you feel deep down? 141 00:13:49,537 --> 00:13:50,537 Is that 142 00:13:51,831 --> 00:13:53,332 a question I need to answer? 143 00:13:53,415 --> 00:13:55,084 Just make your intentions clear. 144 00:13:55,167 --> 00:13:58,462 We're all having a hard time because of your decisions. 145 00:13:59,630 --> 00:14:00,630 "All"? 146 00:14:03,342 --> 00:14:05,135 Ri-an, He-ra, 147 00:14:06,679 --> 00:14:07,679 and me too. 148 00:14:13,644 --> 00:14:15,104 If you hadn't pushed Ri-an away 149 00:14:15,187 --> 00:14:17,356 and gone after Kang Ha, He-ra would've kept 150 00:14:18,524 --> 00:14:19,817 her feelings secret. 151 00:14:19,900 --> 00:14:22,778 You two wouldn't have had any issues, and... 152 00:14:25,239 --> 00:14:28,450 I wouldn't be so heartbroken right now. 153 00:14:42,172 --> 00:14:44,008 - Well done. - That was good, right? 154 00:14:44,091 --> 00:14:45,092 Quick! 155 00:14:45,634 --> 00:14:46,634 Woo-jin. 156 00:14:49,847 --> 00:14:52,099 Get over here. I won't go easy on you this time. 157 00:14:52,766 --> 00:14:53,851 For real this time. 158 00:14:53,934 --> 00:14:55,769 Wait! Hold on a second. 159 00:14:58,355 --> 00:14:59,273 Come here. 160 00:14:59,356 --> 00:15:00,190 What? Why? 161 00:15:00,274 --> 00:15:02,318 - From each of us. - We all get a shot. 162 00:15:02,401 --> 00:15:03,401 - Why? - One each. 163 00:15:04,111 --> 00:15:05,154 Hurry, flick him. 164 00:15:12,828 --> 00:15:15,080 You're blaming me for everything. 165 00:15:20,377 --> 00:15:21,462 I'm not blaming you. 166 00:15:22,630 --> 00:15:23,630 I'm worried. 167 00:15:26,133 --> 00:15:30,220 I'm worried that all the time we spent together will mean nothing. 168 00:15:32,014 --> 00:15:33,140 I'm scared 169 00:15:34,391 --> 00:15:35,391 it'll all crumble. 170 00:15:38,479 --> 00:15:41,190 Let's try to make sure that doesn't happen. 171 00:15:42,066 --> 00:15:43,066 Okay? 172 00:15:44,985 --> 00:15:48,948 My heart has never once strayed away from Ri-an. 173 00:15:51,575 --> 00:15:54,745 I left my heart next to him and walked away for his sake. 174 00:15:56,789 --> 00:15:58,666 I thought it was the best I could do, 175 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 and even now... 176 00:16:02,962 --> 00:16:04,254 it's my only option. 177 00:16:06,674 --> 00:16:08,008 I don't deserve him. 178 00:16:17,142 --> 00:16:19,144 I'll make an effort though. 179 00:16:20,145 --> 00:16:22,564 I want to protect us as much as you do. 180 00:16:23,983 --> 00:16:24,983 Whatever it is, 181 00:16:26,485 --> 00:16:27,695 I'll do whatever I can. 182 00:16:30,906 --> 00:16:32,199 So you should also 183 00:16:33,409 --> 00:16:35,327 make it clear which side you're on. 184 00:16:35,995 --> 00:16:38,247 Is it He-ra? Or 185 00:16:39,248 --> 00:16:40,749 the woman with the Hermรจs bag? 186 00:16:44,003 --> 00:16:46,922 Which one truly has your heart? 187 00:17:07,026 --> 00:17:09,111 LEE WOO-JIN 188 00:17:21,123 --> 00:17:23,751 Wow, it must be my birthday today. 189 00:17:23,834 --> 00:17:26,295 I read the DM ten times and thought, "Is this real?" 190 00:17:26,378 --> 00:17:27,963 "An actual date with He-ra?" 191 00:17:28,047 --> 00:17:29,840 Thanks for keeping your promise. 192 00:17:29,923 --> 00:17:33,677 I'm keeping my eyes on you all night. Who knows when I'll see you again? 193 00:17:33,761 --> 00:17:35,637 I'm taking advantage of this opportunity. 194 00:17:37,723 --> 00:17:38,849 You like me that much? 195 00:17:39,850 --> 00:17:43,145 Everyone else calls me mean and rude and talks behind my back. 196 00:17:43,228 --> 00:17:44,480 But that's your charm. 197 00:17:44,563 --> 00:17:46,440 Don't develop a taste for bad girls. 198 00:17:46,523 --> 00:17:47,816 You'll just be miserable. 199 00:17:49,193 --> 00:17:50,694 What? He-ra? 200 00:17:50,778 --> 00:17:52,071 What brings you here? 201 00:17:52,821 --> 00:17:55,199 I've actually been meaning to contact you. 202 00:17:55,282 --> 00:17:56,325 Me? 203 00:17:58,160 --> 00:18:00,412 My sister's move to New York fell through. 204 00:18:00,996 --> 00:18:02,039 So I thought 205 00:18:02,122 --> 00:18:04,917 this would be the ideal moment 206 00:18:05,000 --> 00:18:06,752 to pass this on to you. 207 00:18:07,336 --> 00:18:08,170 "Ideal moment"? 208 00:18:08,253 --> 00:18:09,254 You remember, right? 209 00:18:10,130 --> 00:18:14,009 That decisive and lethal hand I said I had. 210 00:18:18,097 --> 00:18:19,097 Take a look 211 00:18:20,099 --> 00:18:22,893 at my decisive and lethal hand. 212 00:18:25,354 --> 00:18:26,354 It's yours now. 213 00:18:41,036 --> 00:18:41,870 Jae-hyeok. 214 00:18:41,954 --> 00:18:42,954 Oh, hey. 215 00:18:47,042 --> 00:18:48,043 Did you watch it? 216 00:18:49,169 --> 00:18:50,169 Did you? 217 00:18:50,796 --> 00:18:51,880 It's great, isn't it? 218 00:19:00,305 --> 00:19:01,348 You asshole. 219 00:19:03,559 --> 00:19:06,353 I had a suspicion, but you really are a son of a bitch. 220 00:19:06,436 --> 00:19:08,063 One without boundaries, at that. 221 00:19:10,190 --> 00:19:11,190 He-ra! 222 00:19:12,526 --> 00:19:15,195 I recognized a kindred spirit and did you a favor. 223 00:19:15,279 --> 00:19:17,447 You can't respond with a slap in the face! 224 00:19:21,160 --> 00:19:23,287 I am definitely a bitch, 225 00:19:23,829 --> 00:19:25,330 but I'm a bitch with morals. 226 00:19:25,414 --> 00:19:28,500 Being called a kindred spirit by someone devoid of humanity 227 00:19:28,584 --> 00:19:29,584 is a little unfair. 228 00:19:30,127 --> 00:19:31,127 Don't you think? 229 00:19:38,802 --> 00:19:40,762 That crazy bitch! Seriously? 230 00:19:40,846 --> 00:19:43,182 Wow, this is fucking ridiculous! 231 00:19:45,350 --> 00:19:46,560 Jung Jae-i, you idiot. 232 00:19:47,519 --> 00:19:49,271 Is this how you were being treated? 233 00:19:50,647 --> 00:19:51,648 By that lowlife? 234 00:20:12,502 --> 00:20:14,004 I'll leave these here, ma'am. 235 00:20:15,714 --> 00:20:17,716 I'm so thankful each time you come. 236 00:20:18,217 --> 00:20:19,217 Just a moment. 237 00:20:20,969 --> 00:20:23,472 - Ta-da! - Oh my. 238 00:20:23,555 --> 00:20:25,807 And don't be thankful. I get paid to do this. 239 00:20:25,891 --> 00:20:27,142 Thank you. Have a nice day. 240 00:20:28,227 --> 00:20:30,938 My goodness. Even the way he talks is sweet. 241 00:20:37,027 --> 00:20:38,278 Take that! 242 00:20:39,947 --> 00:20:41,281 Kang Ha! 243 00:20:43,116 --> 00:20:43,951 - Hey. - Get him! 244 00:20:44,034 --> 00:20:45,744 Hey, give me that. 245 00:20:45,827 --> 00:20:47,829 - I told you guys to be careful. - Kang Ha! 246 00:20:47,913 --> 00:20:49,957 You're lucky I didn't drop my ice cream. 247 00:20:50,040 --> 00:20:51,583 - Seriously? - You're all wet! 248 00:20:51,667 --> 00:20:53,335 Laughing instead of apologizing? 249 00:20:53,418 --> 00:20:54,336 Is that a challenge? 250 00:20:54,419 --> 00:20:55,921 - Hey! - Kang Ha! 251 00:20:56,588 --> 00:20:57,965 You're dead. 252 00:20:58,048 --> 00:20:59,925 - Hey! - We'll all die at this rate! 253 00:21:00,592 --> 00:21:02,803 - I surrender. - Don't give in! 254 00:21:02,886 --> 00:21:04,429 I'm not dead yet! 255 00:21:04,513 --> 00:21:05,764 Hey, stop! 256 00:21:06,390 --> 00:21:07,599 Where are you going? 257 00:21:11,603 --> 00:21:12,603 Hi, Kang Ha. 258 00:21:24,199 --> 00:21:26,034 Try it. It's really good. 259 00:21:35,085 --> 00:21:36,295 The weather is so nice. 260 00:21:36,920 --> 00:21:39,172 There's a nice breeze, and the clouds are pretty. 261 00:21:40,799 --> 00:21:41,925 It's fascinating. 262 00:21:42,509 --> 00:21:43,510 What is? 263 00:21:43,593 --> 00:21:45,220 How are you always so happy? 264 00:21:45,971 --> 00:21:50,267 The weather looks the same to me, but you say it's pretty. 265 00:21:51,435 --> 00:21:53,353 You get into immature water gun fights 266 00:21:54,146 --> 00:21:55,731 and have fun like a little kid. 267 00:22:00,444 --> 00:22:02,738 I've never felt those emotions before. 268 00:22:04,156 --> 00:22:06,575 I always felt anxious, like I wasn't good enough. 269 00:22:08,410 --> 00:22:11,872 You don't have nearly as much as I do. 270 00:22:13,457 --> 00:22:15,709 How do you find joy in such simple things? 271 00:22:20,213 --> 00:22:22,049 When our after-school classes finished, 272 00:22:22,549 --> 00:22:24,468 In-han and I always stopped for tteokbokki. 273 00:22:25,719 --> 00:22:28,972 We'd buy tteokbokki and help the elderly shop owner move things. 274 00:22:30,057 --> 00:22:33,226 And then she'd always buy us ice cream. 275 00:22:35,479 --> 00:22:36,855 I loved things like that. 276 00:22:37,564 --> 00:22:39,691 Playing arcade games on the way home, 277 00:22:40,692 --> 00:22:43,028 eating ice cream outside on a nice day, 278 00:22:44,112 --> 00:22:46,656 running to catch the bus and seeing an empty seat. 279 00:22:47,366 --> 00:22:48,867 I just love things like that. 280 00:22:51,370 --> 00:22:52,370 I'm jealous. 281 00:22:53,705 --> 00:22:55,123 You have things like that too. 282 00:22:56,833 --> 00:22:59,002 It might not be the breeze or clouds, 283 00:22:59,086 --> 00:23:02,631 but there are things you like, things that make you happy. 284 00:23:06,593 --> 00:23:07,594 Find those things, 285 00:23:09,346 --> 00:23:10,347 and protect them. 286 00:23:13,225 --> 00:23:16,269 In my experience, the odds are slightly better 287 00:23:16,353 --> 00:23:19,356 when you face your fears head-on than when you hide from them. 288 00:23:21,316 --> 00:23:24,027 So even if you could get hurt, face up to it and fight. 289 00:23:24,111 --> 00:23:25,654 Don't you think it's worth it? 290 00:23:26,655 --> 00:23:28,156 It's about finding what you like. 291 00:23:33,328 --> 00:23:35,705 I want you to have fun, Jae-i. 292 00:23:39,876 --> 00:23:42,212 Even I can see that you're not happy at all. 293 00:24:02,399 --> 00:24:03,442 You can tell me now. 294 00:24:07,487 --> 00:24:09,197 That's why you came, isn't it? 295 00:24:12,909 --> 00:24:14,744 I want to know what your plan is. 296 00:24:15,579 --> 00:24:18,957 You said you would expose everything that happened to In-han. 297 00:24:21,835 --> 00:24:25,130 I found out who is threatening you. 298 00:24:28,049 --> 00:24:29,050 What's their end goal? 299 00:24:29,134 --> 00:24:30,427 It's the same as mine. 300 00:24:32,345 --> 00:24:36,892 We want the people who encourage, enable, and cause the things happening at Jooshin 301 00:24:36,975 --> 00:24:39,102 to be held accountable for their actions. 302 00:24:40,103 --> 00:24:41,605 I'm thinking of teaming up with them. 303 00:24:45,108 --> 00:24:46,443 I got my hands on a bow. 304 00:24:47,652 --> 00:24:50,822 I'm going to start drawing back the bowstring. 305 00:24:52,240 --> 00:24:53,617 But I don't want 306 00:24:54,326 --> 00:24:55,827 the arrow to hurt you. 307 00:24:57,913 --> 00:24:59,748 I'll make sure the threats stop. 308 00:24:59,831 --> 00:25:04,169 I want to protect you and bring the people who drove In-han to his death to justice. 309 00:25:11,343 --> 00:25:12,469 Didn't I tell you? 310 00:25:14,137 --> 00:25:16,640 If there's one thing in my life I want to protect, 311 00:25:17,140 --> 00:25:18,600 it's Ri-an, and Ri-an alone. 312 00:25:19,267 --> 00:25:23,855 If you aim that arrow at Ri-an, I can promise you one thing. 313 00:25:24,689 --> 00:25:25,941 I'll be right there... 314 00:25:28,235 --> 00:25:29,402 in front of Ri-an. 315 00:25:37,118 --> 00:25:38,370 That means we'll end up... 316 00:25:41,081 --> 00:25:42,207 facing each other. 317 00:26:09,276 --> 00:26:11,278 I'm dating Jae-i. 318 00:26:12,487 --> 00:26:15,574 It's been a while, and I thought you should know. 319 00:26:16,241 --> 00:26:20,287 All the rights and privileges in the world come with responsibilities. 320 00:26:20,370 --> 00:26:23,790 The path you'll take as the heir, the burdens you must shoulder... 321 00:26:23,873 --> 00:26:25,083 When you think about that, 322 00:26:25,166 --> 00:26:26,918 such trivial matters are... 323 00:26:27,002 --> 00:26:28,920 I have no intention of living like you and Dad. 324 00:26:30,505 --> 00:26:34,718 Being in a loveless marriage, exchanging pleasantries a couple of times a year. 325 00:26:34,801 --> 00:26:36,136 I'm not interested in that. 326 00:26:36,219 --> 00:26:38,805 I'm going to date someone I really like 327 00:26:38,888 --> 00:26:40,223 and be happy. 328 00:26:40,307 --> 00:26:41,433 "Someone you like"? 329 00:26:44,269 --> 00:26:48,023 I guess that does seem quite important at your age. 330 00:26:48,106 --> 00:26:51,359 But, Ri-an, you will soon realize that's just childish youthfulness 331 00:26:51,443 --> 00:26:54,946 and emotional trickery, which are incredibly trivial. 332 00:26:55,030 --> 00:26:57,282 I don't care what you think. 333 00:26:57,365 --> 00:26:58,575 I need Jae-i. 334 00:27:00,869 --> 00:27:02,662 I've made myself clear. 335 00:27:45,830 --> 00:27:47,832 I couldn't get hold of you. 336 00:27:47,916 --> 00:27:49,334 I was so frustrated. 337 00:27:51,086 --> 00:27:52,921 I got sick of waiting and just came. 338 00:27:59,135 --> 00:28:01,096 I fixed the car. What do you think? 339 00:28:02,389 --> 00:28:03,515 Good as new, right? 340 00:28:21,491 --> 00:28:22,492 The car is flawless. 341 00:28:24,119 --> 00:28:25,578 I didn't see that thing. 342 00:28:25,662 --> 00:28:27,080 I got rid of it already. 343 00:28:31,543 --> 00:28:33,253 It could put us in danger. 344 00:28:35,964 --> 00:28:38,842 - That car... - I don't know what's gotten into me. 345 00:28:40,552 --> 00:28:42,554 I thought you might be avoiding me. 346 00:28:43,930 --> 00:28:45,932 My emotions were all over the place. 347 00:28:46,891 --> 00:28:48,643 I didn't know what to do. 348 00:28:48,727 --> 00:28:51,020 I didn't think we shared the kind of feelings... 349 00:28:54,232 --> 00:28:56,860 that would make your emotions be all over the place. 350 00:29:15,545 --> 00:29:17,046 I know this isn't love. 351 00:29:17,839 --> 00:29:20,175 And I know you could never be mine. 352 00:29:20,258 --> 00:29:23,553 But I'm still human, so it hurts. 353 00:29:23,636 --> 00:29:25,346 No matter how hurt you are... 354 00:29:27,974 --> 00:29:30,059 that's not something you can just take out. 355 00:29:31,144 --> 00:29:32,896 - Have you forgotten? - No. 356 00:29:32,979 --> 00:29:34,105 How could I forget? 357 00:29:34,606 --> 00:29:38,777 That car is a remnant of our time together and a secret that must stay hidden. 358 00:29:46,910 --> 00:29:48,328 It's He-ra, isn't it? 359 00:29:50,747 --> 00:29:52,248 The person in your heart. 360 00:29:52,332 --> 00:29:55,502 Let's not indulge in unnecessary fantasies. 361 00:30:04,302 --> 00:30:05,302 Leave that here. 362 00:30:08,640 --> 00:30:09,640 Why? 363 00:30:10,225 --> 00:30:11,601 In case I become a threat? 364 00:30:11,684 --> 00:30:13,061 It's not about that. 365 00:30:15,563 --> 00:30:16,731 It might be dangerous. 366 00:30:16,815 --> 00:30:19,609 Maybe so, but this is the only thing that can protect me. 367 00:30:22,737 --> 00:30:24,197 You know very well 368 00:30:25,198 --> 00:30:28,785 that the power to protect you lies with me, not that. 369 00:30:37,043 --> 00:30:39,045 I can't say it was all serious. 370 00:30:41,381 --> 00:30:43,341 But at the very least, it wasn't a lie. 371 00:30:44,968 --> 00:30:47,220 I was comforted, and I felt supported. 372 00:30:51,474 --> 00:30:52,600 But that's enough now. 373 00:30:58,314 --> 00:30:59,440 Let's end things here. 374 00:31:10,201 --> 00:31:11,369 I'll see you at school, 375 00:31:12,370 --> 00:31:13,580 student Lee Woo-jin. 376 00:31:40,315 --> 00:31:43,318 Eyes, heart, head, or neck. 377 00:31:44,402 --> 00:31:46,821 Aim for a spot that will end its life with one shot. 378 00:31:48,656 --> 00:31:49,699 Hit it properly 379 00:31:49,782 --> 00:31:51,576 and blood will spurt everywhere. 380 00:31:51,659 --> 00:31:53,286 That brown rabbit 381 00:31:54,621 --> 00:31:57,790 will turn red in an instant with one movement of your hand. 382 00:32:00,501 --> 00:32:02,128 That kind of thrill of the hunt... 383 00:32:04,130 --> 00:32:05,798 will make you stronger. 384 00:32:11,429 --> 00:32:12,764 Go on, pull the trigger. 385 00:32:16,559 --> 00:32:17,727 Jae-i. 386 00:32:18,394 --> 00:32:19,394 Open your eyes. 387 00:32:21,689 --> 00:32:22,857 Why aren't you shooting? 388 00:32:22,941 --> 00:32:24,400 End its life this instant. 389 00:32:26,402 --> 00:32:27,402 Shoot. Right now. 390 00:32:36,788 --> 00:32:37,622 Jung Jae-i. 391 00:32:37,705 --> 00:32:38,915 I don't want to shoot. 392 00:32:39,958 --> 00:32:41,459 I don't want to kill anything. 393 00:32:43,086 --> 00:32:44,420 I won't be coming anymore. 394 00:32:44,921 --> 00:32:49,425 Hunting and the pressure you put on me, I hate it all. 395 00:32:53,972 --> 00:32:57,642 What you just said makes it sound like you'll disobey my orders 396 00:32:57,725 --> 00:32:59,811 and not listen to me. Is that right? 397 00:32:59,894 --> 00:33:02,981 Before being your daughter or the eldest of the Jaeyul Group family, 398 00:33:03,648 --> 00:33:05,024 I'm just me. 399 00:33:05,108 --> 00:33:06,401 I think I have the right 400 00:33:07,235 --> 00:33:10,321 to live as Jung Jae-i and protect the things I want to. 401 00:33:10,405 --> 00:33:11,531 No. 402 00:33:12,115 --> 00:33:13,992 That's not up to you to decide. 403 00:33:15,994 --> 00:33:17,704 I named you myself, 404 00:33:17,787 --> 00:33:19,998 and my blood runs through your veins. 405 00:33:21,708 --> 00:33:24,252 Do you really think you have the means or right 406 00:33:25,420 --> 00:33:26,587 to give that up? 407 00:33:31,551 --> 00:33:33,094 As long as you have that, 408 00:33:33,594 --> 00:33:37,640 you won't be able to make any decisions for yourself. 409 00:33:40,059 --> 00:33:42,103 It's the price and duty 410 00:33:43,563 --> 00:33:45,773 of the days you've lived. 411 00:33:47,025 --> 00:33:48,025 It is everything. 412 00:33:50,737 --> 00:33:54,407 From the beginning, you were just a part of me that I made. 413 00:34:48,836 --> 00:34:52,131 Find out who filmed it and would dare send that to me. 414 00:34:52,215 --> 00:34:53,841 Start by finding the source. 415 00:34:53,925 --> 00:34:55,301 We'll take care of it ASAP. 416 00:34:55,384 --> 00:34:58,012 This can't be leaked anywhere. 417 00:34:58,805 --> 00:35:01,015 Use whatever means necessary to block it. 418 00:35:01,099 --> 00:35:04,560 Nobody can find out about this, not the school, not my mother. 419 00:35:04,644 --> 00:35:08,523 Everyone here must put their jobs on the line to block it. 420 00:35:08,606 --> 00:35:09,606 No matter what. 421 00:35:19,909 --> 00:35:22,495 TRADING FIRM INTERNATIONAL YOON FACING BANKRUPTCY 422 00:35:26,207 --> 00:35:28,626 Is this for real? Are they really broke? 423 00:35:28,709 --> 00:35:31,754 It says He-ra's family is in the final stages of bankruptcy. 424 00:35:32,463 --> 00:35:34,132 What'll happen to He-ra now? 425 00:35:34,215 --> 00:35:36,342 Ri-an rejected her, and Jae-i cut ties with her. 426 00:35:36,425 --> 00:35:39,011 If her family is broke, our Queen He-ra is done for. 427 00:35:39,095 --> 00:35:41,013 Hey, she's no Queen He-ra now. 428 00:35:41,097 --> 00:35:43,141 You know how she acted at school. 429 00:35:43,224 --> 00:35:45,143 She's completely ruined! 430 00:35:53,818 --> 00:35:56,404 Time for the morning announcement. Take your seats. 431 00:36:03,119 --> 00:36:04,119 I need a moment. 432 00:36:11,460 --> 00:36:13,337 There's something we need to discuss. 433 00:36:13,838 --> 00:36:14,838 What is it? 434 00:36:15,339 --> 00:36:17,008 Last year at the vacation home, 435 00:36:18,217 --> 00:36:19,886 someone filmed us. 436 00:36:22,597 --> 00:36:24,348 But don't worry about it. 437 00:36:24,432 --> 00:36:26,517 I'll deal with it so that there are no issues. 438 00:36:26,601 --> 00:36:28,394 Who sent that to you? 439 00:36:28,477 --> 00:36:29,604 I'm looking for them. 440 00:36:30,271 --> 00:36:31,772 You just stay by my side. 441 00:36:31,856 --> 00:36:33,065 I'll handle it. 442 00:36:33,149 --> 00:36:34,442 Just don't run away. 443 00:36:34,525 --> 00:36:35,985 Let me protect you. 444 00:36:45,369 --> 00:36:47,371 I said I would give you an opportunity. 445 00:36:47,455 --> 00:36:51,042 You know what has been happening at Jooshin High. 446 00:36:51,125 --> 00:36:55,254 Stop condoning their actions, and punish them according to regulations. 447 00:36:56,672 --> 00:36:57,715 I am giving you 448 00:36:57,798 --> 00:37:00,927 one last chance for the school to fulfill its role. 449 00:37:02,511 --> 00:37:04,555 I wonder where you get all your confidence. 450 00:37:06,349 --> 00:37:07,349 I have 451 00:37:08,809 --> 00:37:11,562 a massive bomb that would blow Jooshin away. 452 00:37:14,607 --> 00:37:15,441 A bomb? 453 00:37:15,524 --> 00:37:17,485 If you let this slide like before, 454 00:37:18,653 --> 00:37:19,904 my friends and I 455 00:37:20,988 --> 00:37:22,615 will set off that bomb. 456 00:37:32,875 --> 00:37:33,751 What are you doing? 457 00:37:33,834 --> 00:37:36,712 Why would you meet with the principal without consulting me? 458 00:37:36,796 --> 00:37:38,089 I'm setting things right. 459 00:37:39,298 --> 00:37:41,801 If that's the case, we should take down Ri-an first. 460 00:37:41,884 --> 00:37:43,552 You wanted to start at the top. 461 00:37:43,636 --> 00:37:45,721 The adults who let Jooshin get this way 462 00:37:46,681 --> 00:37:47,765 are the top. 463 00:37:47,848 --> 00:37:52,019 Is this why you said you'd join me? Why did you really approach me? 464 00:37:55,523 --> 00:37:56,523 Don't tell me. 465 00:37:57,984 --> 00:37:59,610 So you could protect Jae-i? 466 00:37:59,694 --> 00:38:02,280 Hey, Ju-won, where is this coming from? 467 00:38:02,363 --> 00:38:03,990 I'm right. It's because of Jae-i. 468 00:38:04,782 --> 00:38:06,701 Do you know what kind of secret she has? 469 00:38:06,784 --> 00:38:08,869 You haven't seen everything. If you knew... 470 00:38:08,953 --> 00:38:09,953 So it's you. 471 00:38:18,212 --> 00:38:19,213 The blackmailer. 472 00:38:32,727 --> 00:38:35,688 So you've drawn your bow. 473 00:38:36,981 --> 00:38:39,525 I told you that I'd make them pay. 474 00:38:39,608 --> 00:38:42,737 I'm going to tell my family and notify the school. 475 00:38:44,113 --> 00:38:45,531 I'll say there's a video 476 00:38:45,614 --> 00:38:48,075 and that it might be leaked for the world to see. 477 00:38:48,659 --> 00:38:50,745 I will tell them everything myself. 478 00:38:50,828 --> 00:38:53,664 Why would you? If you do that, you'll... 479 00:38:53,748 --> 00:38:58,044 Probably get beaten half to death by my dad, then hidden away in New York. 480 00:38:59,337 --> 00:39:00,337 Even so, 481 00:39:00,755 --> 00:39:02,173 at least they'll stop it. 482 00:39:02,798 --> 00:39:04,258 My dad and the school. 483 00:39:04,842 --> 00:39:08,012 They'll do whatever it takes to make sure it doesn't get out. 484 00:39:09,055 --> 00:39:10,222 It's what Jooshin does. 485 00:39:10,306 --> 00:39:13,809 So you're going to take matters into your own hands? 486 00:39:13,893 --> 00:39:15,561 I don't care what happens to me. 487 00:39:16,687 --> 00:39:17,855 I'll protect Ri-an. 488 00:39:22,693 --> 00:39:23,736 Why? 489 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 He's my everything. 490 00:39:27,323 --> 00:39:28,532 Exactly! Why? 491 00:39:29,116 --> 00:39:30,368 Why does your everything... 492 00:39:33,329 --> 00:39:34,705 have to be Kim Ri-an? 493 00:39:39,293 --> 00:39:40,419 Because to Ri-an, 494 00:39:42,296 --> 00:39:43,422 I'm everything too. 495 00:39:44,590 --> 00:39:45,966 That's how we grew up. 496 00:39:46,967 --> 00:39:48,511 We leaned on each other. 497 00:39:51,138 --> 00:39:53,140 If Ri-an falls apart, I will too. 498 00:39:53,224 --> 00:39:54,350 Do as you wish, then. 499 00:39:56,727 --> 00:39:57,728 I won't give up. 500 00:39:59,522 --> 00:40:02,441 I don't care if you stand in front of him or if we all die... 501 00:40:04,735 --> 00:40:06,195 I'm seeing this through. 502 00:40:14,036 --> 00:40:15,162 I was pregnant. 503 00:40:21,419 --> 00:40:22,420 Don't turn around. 504 00:40:23,337 --> 00:40:24,713 Just stand there and listen. 505 00:40:28,509 --> 00:40:29,510 I was scared. 506 00:40:31,637 --> 00:40:34,807 Scared I'd be cast aside by my dad, like my mom was. 507 00:40:36,267 --> 00:40:40,438 Scared I'd lose everything I had and be thrown out overnight. 508 00:40:42,148 --> 00:40:44,108 So I ran off to the States by myself. 509 00:40:49,738 --> 00:40:50,823 But I couldn't do it. 510 00:40:53,576 --> 00:40:55,494 I tried going to the hospital twice. 511 00:40:56,370 --> 00:40:58,080 I couldn't figure out what to do. 512 00:40:59,582 --> 00:41:00,582 But then... 513 00:41:02,751 --> 00:41:04,336 one day, I was in so much pain. 514 00:41:07,298 --> 00:41:09,467 It must've known about my negative thoughts. 515 00:41:11,886 --> 00:41:13,554 And just as it first came to me, 516 00:41:15,055 --> 00:41:16,515 all of a sudden, it was gone. 517 00:41:27,651 --> 00:41:28,652 What about Ri-an? 518 00:41:31,405 --> 00:41:32,405 Does he know? 519 00:41:38,120 --> 00:41:39,120 He doesn't know. 520 00:41:41,373 --> 00:41:42,373 I just... 521 00:41:44,627 --> 00:41:45,920 did my best to avoid him. 522 00:41:47,796 --> 00:41:50,966 I couldn't bear to look at Ri-an as though nothing had happened. 523 00:41:52,218 --> 00:41:53,427 "It's better this way." 524 00:41:54,178 --> 00:41:57,473 "Things are back to normal now. That's why I went to the States." 525 00:41:59,350 --> 00:42:00,559 "Just like that, 526 00:42:01,143 --> 00:42:03,103 it will all be forgotten." 527 00:42:03,729 --> 00:42:05,606 "It will all be over if we break up." 528 00:42:08,234 --> 00:42:09,860 That was how I was holding on. 529 00:42:15,658 --> 00:42:17,660 But you turned up and ruined everything. 530 00:42:19,328 --> 00:42:20,496 You keep making me 531 00:42:20,579 --> 00:42:23,332 face the feelings I've been running away from. 532 00:42:23,999 --> 00:42:25,876 You dig up memories that I've buried. 533 00:42:28,963 --> 00:42:31,340 You make me aware of thoughts I didn't know I had. 534 00:42:33,092 --> 00:42:34,092 You do that. 535 00:42:53,112 --> 00:42:54,446 So from now on... 536 00:42:56,865 --> 00:42:58,826 I'm going to do what you taught me. 537 00:43:01,954 --> 00:43:03,289 You're going to fight? 538 00:43:03,372 --> 00:43:05,040 I'm going to protect what I like. 539 00:43:06,625 --> 00:43:09,128 So if you must draw your bow, go for it. 540 00:43:11,797 --> 00:43:13,841 I will gladly stand in your way. 541 00:44:10,481 --> 00:44:11,565 I've finally found you. 542 00:44:15,527 --> 00:44:17,029 How long have you been here? 543 00:44:17,112 --> 00:44:19,073 You should've told us things were bad. 544 00:44:19,657 --> 00:44:21,617 "Us"? Who do you mean by "us"? 545 00:44:21,700 --> 00:44:22,868 Ri-an and Jae-i? 546 00:44:23,369 --> 00:44:25,079 Or the self-conscious Lee Woo-jin? 547 00:44:25,162 --> 00:44:27,122 Who can I be a part of an "us" with? 548 00:44:29,333 --> 00:44:31,919 Let's find a way out first. I'll just find it myself. 549 00:44:32,586 --> 00:44:34,588 Let's start by going to my studio. 550 00:44:34,672 --> 00:44:36,840 Stop acting like a knight in shining armor. 551 00:44:36,924 --> 00:44:39,385 Don't add fuel to my fire. I already feel like shit. 552 00:44:39,468 --> 00:44:40,468 He-ra. 553 00:44:40,511 --> 00:44:41,595 I'm going to drop out. 554 00:44:42,638 --> 00:44:46,058 Ri-an, Jae-i, and Woo-jin, let's just say our goodbyes, for good. 555 00:44:47,142 --> 00:44:48,662 We have no reason to hang out anymore. 556 00:44:48,727 --> 00:44:50,229 How could you say that? 557 00:44:50,312 --> 00:44:51,730 I'm so sick of all of you. 558 00:44:51,814 --> 00:44:54,149 Especially Jae-i, that idiot... 559 00:44:58,237 --> 00:44:59,863 Why do I even bother? 560 00:45:00,364 --> 00:45:04,159 You're going to drop out because of us? Because of Jae-i? 561 00:45:04,743 --> 00:45:06,578 I'd rather leave. I can't stand you all. 562 00:45:06,662 --> 00:45:08,163 So you're still angry. 563 00:45:08,247 --> 00:45:10,207 Isn't it too soon for me to be over it? 564 00:45:10,958 --> 00:45:12,876 Considering all that Jae-i's done to me. 565 00:45:15,963 --> 00:45:16,963 That bitch. 566 00:45:18,424 --> 00:45:20,676 How could she not say a single word to me? 567 00:45:28,559 --> 00:45:29,893 You said to choose, right? 568 00:45:32,688 --> 00:45:34,773 It's you, He-ra. I choose you. 569 00:45:37,985 --> 00:45:38,985 So? 570 00:45:39,445 --> 00:45:41,447 What can your choice do for me? 571 00:45:42,281 --> 00:45:43,281 Get revenge. 572 00:45:45,242 --> 00:45:47,828 Don't drop out. Stay at Jooshin. 573 00:46:35,459 --> 00:46:37,169 APPLICATION TO WITHDRAW ENROLLMENT 574 00:46:37,252 --> 00:46:39,546 NAME: YOON HE-RA 575 00:46:39,630 --> 00:46:41,507 REASON FOR WITHDRAWAL 576 00:46:46,595 --> 00:46:48,347 Is running away the best you can do? 577 00:46:49,723 --> 00:46:51,350 You always go to extremes. 578 00:46:51,433 --> 00:46:54,061 What do you expect to happen after you suddenly drop out? 579 00:46:54,144 --> 00:46:56,021 You're so damn annoying. 580 00:46:57,773 --> 00:46:59,983 Why are you taking turns to come and bother me? 581 00:47:00,067 --> 00:47:01,527 Worry about yourself. 582 00:47:03,195 --> 00:47:06,073 Jae-i, what kind of place do you think Jooshin is? 583 00:47:07,115 --> 00:47:08,200 "What kind of place"? 584 00:47:08,784 --> 00:47:10,035 It's a jungle. 585 00:47:10,118 --> 00:47:13,413 If you get distracted here, anyone can attack you. 586 00:47:15,082 --> 00:47:17,668 But it also has one very solid philosophy. 587 00:47:17,751 --> 00:47:21,129 That an education here will be unattainable to those with no money. 588 00:47:21,880 --> 00:47:26,051 That's why we looked down on those kids and treated them like they were invisible. 589 00:47:26,134 --> 00:47:27,344 And you expect me 590 00:47:29,012 --> 00:47:30,889 to endure that torture here? 591 00:47:31,682 --> 00:47:33,058 That's not what I'm saying. 592 00:47:33,141 --> 00:47:35,894 If you have time to worry, worry about yourself first. 593 00:47:35,978 --> 00:47:37,479 You have bigger fish to fry. 594 00:47:38,230 --> 00:47:39,815 What do you mean? 595 00:47:42,776 --> 00:47:47,197 What gives you the right to boss me around when you tell me nothing about your life? 596 00:47:50,117 --> 00:47:53,537 Jae-i, did you ever even consider me your friend? 597 00:48:12,472 --> 00:48:13,807 Hey, it's He-ra. 598 00:48:21,690 --> 00:48:22,690 You idiot. 599 00:48:24,067 --> 00:48:25,193 "Idiot"? 600 00:48:25,277 --> 00:48:27,696 Your greetings have become overly aggressive. 601 00:48:27,779 --> 00:48:29,281 It's an insult, not a greeting. 602 00:48:29,781 --> 00:48:32,367 What kind of idiot can't even protect his own girlfriend? 603 00:48:33,160 --> 00:48:34,202 What do you mean? 604 00:48:36,788 --> 00:48:39,207 The vacation home. Your memories there together. 605 00:48:40,834 --> 00:48:43,253 Someone filmed it. I wonder who that could be. 606 00:48:45,255 --> 00:48:47,841 How do you know about that? 607 00:48:47,925 --> 00:48:49,468 Jae-i's family own that place. 608 00:48:50,177 --> 00:48:52,846 Only one person would go there besides you two. 609 00:48:55,432 --> 00:48:56,308 Move, damn it. 610 00:48:56,391 --> 00:48:57,851 Just get out of here already. 611 00:49:08,820 --> 00:49:11,114 YEAR 1 LOCKER ROOM 612 00:49:12,366 --> 00:49:14,618 Hey! Everyone out, except for Jae-hyeok. 613 00:49:14,701 --> 00:49:15,577 - Get lost! - Go! 614 00:49:15,661 --> 00:49:17,871 Run! 615 00:49:17,955 --> 00:49:19,623 Get out. Aren't you leaving? 616 00:49:33,553 --> 00:49:35,347 - Hey. - You piece of trash. 617 00:49:36,056 --> 00:49:37,516 What were you thinking? 618 00:49:37,599 --> 00:49:39,768 What were you planning to do with it? 619 00:49:39,851 --> 00:49:42,604 Yoon He-ra, you fucking bitch. 620 00:49:43,981 --> 00:49:46,066 Ri-an, it's not what you think... 621 00:49:50,946 --> 00:49:52,823 Get lost. They're just talking. 622 00:49:52,906 --> 00:49:54,074 Just leave, you punks. 623 00:49:54,157 --> 00:49:55,784 - Is he dying? - What's going on? 624 00:49:56,368 --> 00:49:57,703 Seems a little extreme. 625 00:50:23,395 --> 00:50:24,396 You piece of trash. 626 00:50:24,980 --> 00:50:27,691 Do you know what the hell you did? 627 00:50:29,067 --> 00:50:30,067 Get lost. 628 00:50:38,326 --> 00:50:39,326 Ri-an! 629 00:50:39,953 --> 00:50:41,079 Are you insane? 630 00:50:41,163 --> 00:50:43,206 Get over here. Cut it out. 631 00:50:43,290 --> 00:50:45,292 How dare you touch me? 632 00:50:45,375 --> 00:50:47,502 You fucking scholarship student. 633 00:50:50,547 --> 00:50:51,757 - Move. - Stop. 634 00:50:53,341 --> 00:50:54,926 - Move. - I said stop. 635 00:50:58,764 --> 00:51:01,933 Let go of me before I kill you first. 636 00:51:02,517 --> 00:51:04,269 - Just stop already. - You fucker. 637 00:51:04,352 --> 00:51:05,896 Just think before you act! 638 00:51:05,979 --> 00:51:09,149 How do you think Jae-i would feel if she knew you were beating people up? 639 00:51:13,487 --> 00:51:14,613 How dare you 640 00:51:16,490 --> 00:51:18,241 speak about Jae-i. 641 00:51:19,076 --> 00:51:20,202 You're so pathetic. 642 00:51:21,286 --> 00:51:22,370 What? 643 00:51:22,454 --> 00:51:24,956 You have no idea what she's enduring to survive. 644 00:51:25,540 --> 00:51:26,833 All because of you! 645 00:51:28,293 --> 00:51:32,047 What she's been through and what she's prepared to go through. 646 00:51:33,131 --> 00:51:35,342 What are you talking about? 647 00:51:35,425 --> 00:51:36,676 And you know what? 648 00:51:38,011 --> 00:51:39,638 She wants to take it on herself. 649 00:51:39,721 --> 00:51:41,139 Like I said! 650 00:51:42,641 --> 00:51:43,934 Like I said, 651 00:51:44,518 --> 00:51:46,937 I'm asking you what you're talking about. 652 00:51:47,896 --> 00:51:48,896 Hey. 653 00:51:49,898 --> 00:51:50,732 Answer me. 654 00:51:50,816 --> 00:51:53,026 What do you mean by that? 655 00:51:53,652 --> 00:51:55,487 You protect her from now on, 656 00:51:57,322 --> 00:51:59,282 so she doesn't have to endure it alone. 657 00:52:07,874 --> 00:52:10,127 - Pass it. - Pass the ball. 658 00:52:17,175 --> 00:52:18,969 There he goes again. 659 00:52:22,222 --> 00:52:24,224 - Bus is here. - Let's get on. 660 00:52:55,046 --> 00:52:56,256 This is a nice dress. 661 00:52:59,176 --> 00:53:01,136 What? Are you here to gawk? 662 00:53:01,219 --> 00:53:04,014 Are you here to congratulate me on the squalor I live in? 663 00:53:06,099 --> 00:53:07,809 I don't care about anything else. 664 00:53:09,853 --> 00:53:11,938 I just want you to know one thing. 665 00:53:15,025 --> 00:53:18,987 I have never thought of you as anything but a friend. 666 00:53:21,531 --> 00:53:25,410 You were always my friend, and that's why I spent time with you. 667 00:53:26,870 --> 00:53:28,246 The same goes for now. 668 00:53:39,216 --> 00:53:40,842 What's with the sudden friend talk? 669 00:53:46,932 --> 00:53:47,807 Yes, Dad? 670 00:53:47,891 --> 00:53:49,601 He-ra! It's done. 671 00:53:49,684 --> 00:53:51,228 We're going to be fine. 672 00:53:51,311 --> 00:53:53,063 We can keep the company afloat. 673 00:53:54,606 --> 00:53:55,690 - Is that true? - Yes. 674 00:53:55,774 --> 00:53:57,067 Of course it's true. 675 00:53:57,567 --> 00:53:59,486 The Jaeyul Group said they would help us. 676 00:53:59,569 --> 00:54:01,321 Now there's nothing to worry about. 677 00:54:01,404 --> 00:54:03,907 See you soon, sweetie. I love you. 678 00:54:10,038 --> 00:54:11,038 Did you do this? 679 00:54:12,999 --> 00:54:13,999 I told you. 680 00:54:15,085 --> 00:54:17,671 I've never thought of you as anything but a friend. 681 00:54:22,425 --> 00:54:23,425 Jae-i. 682 00:54:26,930 --> 00:54:27,930 Pregnant? 683 00:54:32,394 --> 00:54:33,395 You... 684 00:54:34,896 --> 00:54:37,482 you are so determined to drive me insane! 685 00:54:38,692 --> 00:54:40,944 How is it possible that you have 686 00:54:41,027 --> 00:54:43,321 such a chilling resemblance to your mother? 687 00:54:44,447 --> 00:54:47,701 Leave for New York immediately, before any rumors start. 688 00:54:54,582 --> 00:54:55,582 Answer me. 689 00:54:55,917 --> 00:54:57,294 I'll go. 690 00:54:58,295 --> 00:54:59,295 On one condition. 691 00:54:59,337 --> 00:55:02,007 Help He-ra's father's company, 692 00:55:02,090 --> 00:55:03,300 International Yoon. 693 00:55:04,843 --> 00:55:06,428 He-ra is my closest friend. 694 00:55:06,511 --> 00:55:09,014 I don't think you're in a position to ask for favors. 695 00:55:09,597 --> 00:55:13,435 Furthermore, why should I even entertain any requests from you? 696 00:55:13,518 --> 00:55:17,230 That way, I will go to New York and do what you want me to. 697 00:55:17,939 --> 00:55:21,192 I know I'm the link between the Gongseong Group and the Jaeyul Group. 698 00:55:22,110 --> 00:55:23,110 I'm well aware. 699 00:55:29,159 --> 00:55:30,327 I'm going to New York. 700 00:55:31,036 --> 00:55:33,663 You should visit. I'll treat you to a nice meal. 701 00:56:11,284 --> 00:56:12,285 Pull over, please. 702 00:56:35,558 --> 00:56:37,227 How could you keep that from me? 703 00:56:38,520 --> 00:56:39,520 How? 704 00:56:42,857 --> 00:56:44,651 How could you bear it all alone? 705 00:56:47,821 --> 00:56:48,821 So... 706 00:56:51,199 --> 00:56:52,617 you found out. 707 00:56:52,700 --> 00:56:55,829 How am I supposed to live with the guilt of leaving you alone? 708 00:56:55,912 --> 00:56:57,997 I let you go through that by yourself. 709 00:57:01,376 --> 00:57:02,376 How... 710 00:57:05,463 --> 00:57:08,091 how am I supposed to forgive myself? 711 00:57:15,265 --> 00:57:17,225 No matter how hard I try to run away, 712 00:57:18,935 --> 00:57:20,395 I'm still in the same place. 713 00:57:20,979 --> 00:57:23,148 Why would you run away in the first place? 714 00:57:27,026 --> 00:57:29,195 I'm here next to you. 715 00:57:36,703 --> 00:57:38,913 I didn't want you to get hurt too. 716 00:57:41,791 --> 00:57:44,002 So I tried my hardest to run away. 717 00:57:47,255 --> 00:57:49,299 I get sad when I look at you... 718 00:57:51,759 --> 00:57:53,720 and I was worried you would be too. 719 00:57:56,389 --> 00:57:58,099 So I ran away like a crazy person. 720 00:58:02,562 --> 00:58:03,562 But in the end... 721 00:58:05,940 --> 00:58:06,940 here we are. 722 00:58:16,117 --> 00:58:18,203 You must have been so scared. 723 00:58:18,286 --> 00:58:20,455 How did you get through that alone? 724 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 I'm sorry. 725 00:58:25,084 --> 00:58:27,879 I'm so sorry, Jae-i. 726 00:58:35,303 --> 00:58:36,930 I'm sorry about everything. 727 00:58:38,097 --> 00:58:41,392 I won't let you go through anything like that alone ever again. 728 00:58:41,893 --> 00:58:43,228 From now on, 729 00:58:44,437 --> 00:58:46,564 I'm never letting go of your hand. 730 00:59:25,311 --> 00:59:26,771 #JUNG JAE-I, KIM RI-AN 731 00:59:28,439 --> 00:59:30,149 #R-RATED VIDEO 732 00:59:31,901 --> 00:59:33,987 #VIDEO OF 4TH GENERATION CHAEBOLS 733 00:59:34,070 --> 00:59:35,405 SHARE 734 00:59:41,828 --> 00:59:44,497 I never would've worked with you if I knew you'd use this 735 00:59:45,498 --> 00:59:46,666 to attack people. 736 00:59:46,749 --> 00:59:48,626 Kim Ri-an, Choi Yun-seok, 737 00:59:48,710 --> 00:59:51,671 the violence their gang committed, the videos I watched... 738 00:59:54,048 --> 00:59:56,009 that's already more than enough evidence. 739 00:59:57,927 --> 00:59:58,928 That petty violence? 740 01:00:00,096 --> 01:00:01,139 It's not scandalous. 741 01:00:01,973 --> 01:00:04,475 Unless it's scandalous, it has no impact or meaning. 742 01:00:04,559 --> 01:00:05,935 Give me my phone right now. 743 01:00:07,228 --> 01:00:08,228 I can't. 744 01:00:10,189 --> 01:00:12,317 Jae-i already knows it was me. 745 01:00:12,400 --> 01:00:13,443 "Legitimate means"? 746 01:00:14,068 --> 01:00:15,778 We can't win against them that way. 747 01:00:16,696 --> 01:00:18,114 We have to strike first. 748 01:00:18,197 --> 01:00:19,490 Kim Ri-an and Jung Jae-i, 749 01:00:20,825 --> 01:00:22,160 I will destroy them first. 750 01:00:25,079 --> 01:00:26,706 Give it back! 751 01:00:26,789 --> 01:00:28,833 This isn't right, Ju-won! 752 01:00:29,792 --> 01:00:33,004 We're trying to right wrongs, not destroy someone's life! 753 01:00:33,755 --> 01:00:34,755 You bastard! 754 01:00:35,340 --> 01:00:36,966 You're doing this because of Jae-i. 755 01:00:37,050 --> 01:00:39,719 Hey, snap out of it. 756 01:00:39,802 --> 01:00:42,805 Have you forgotten why you're at Jooshin? Your brother, Kang In-han! 757 01:00:47,018 --> 01:00:49,062 Have you forgotten how they treated him? 758 01:01:17,423 --> 01:01:18,423 Ri-an? 759 01:01:21,844 --> 01:01:22,845 My tears... 760 01:01:24,931 --> 01:01:26,599 won't stop, Woo-jin. 761 01:01:29,102 --> 01:01:31,229 I really want to stop crying. 762 01:01:36,943 --> 01:01:37,943 But I can't. 763 01:01:45,326 --> 01:01:46,494 So, Mr. Woo-jin... 764 01:01:51,833 --> 01:01:54,669 what do you want from me in exchange for this? 765 01:02:01,008 --> 01:02:02,051 Jae-i. 766 01:02:03,553 --> 01:02:04,887 Please send her to New York. 767 01:02:09,600 --> 01:02:11,477 Just make Jae-i leave. 768 01:02:12,019 --> 01:02:13,104 Make sure... 769 01:02:15,356 --> 01:02:16,858 make sure she can't come back. 770 01:02:22,321 --> 01:02:23,865 Please accommodate my request, 771 01:02:24,365 --> 01:02:26,701 or you will see a story about Jaeyul Group's eldest 772 01:02:26,784 --> 01:02:29,579 having been pregnant as a high school student 773 01:02:31,456 --> 01:02:32,874 on the news. 51658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.