Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:09,840
Ikke sitt hjemme
og vent på at noe skal skje
2
00:00:11,640 --> 00:00:16,000
Nei, bli med ut i kveld,
vi finner alltid på noe
3
00:00:17,920 --> 00:00:22,480
Vi drar ut et sted
og drikker en flaske vin
4
00:00:23,840 --> 00:00:28,760
Stopper kanskje et sted
og hører på et band
5
00:00:30,080 --> 00:00:34,800
Men når alt er over
hva fikk jeg ut av det?
6
00:00:39,400 --> 00:00:44,520
Dilan, tenk at du har blitt så stor
at du drar på Pride alene.
7
00:00:44,680 --> 00:00:46,280
Slutt, mamma.
8
00:00:46,440 --> 00:00:52,320
-Vet Ari at du kommer?
-Jeg tror det.
9
00:00:52,480 --> 00:00:55,920
-Husk å gi ham fotoalbumet.
-Ja.
10
00:00:56,080 --> 00:01:01,280
Men hvorfor skal jeg gi ham et album?
Det blir veldig rart.
11
00:01:01,440 --> 00:01:04,720
Bare gjør det.
Har du funnet Christoph?
12
00:01:04,880 --> 00:01:09,520
Vi skal møtes her.
13
00:01:09,680 --> 00:01:15,640
Det går bra, bare slapp av.
Han kommer til å digge deg.
14
00:01:15,800 --> 00:01:20,120
Du er best. Ha det gøy.
15
00:01:20,280 --> 00:01:23,280
Men vær forsiktig.
16
00:01:23,440 --> 00:01:28,480
Jeg tror jeg har mista kortet.
Hva skal jeg gjøre?
17
00:01:28,640 --> 00:01:31,680
Det ligger sikkert på toget.
Spør i informasjonen.
18
00:01:31,840 --> 00:01:35,200
-Hvor er den da?
-Følg skiltene. Slapp av.
19
00:01:39,480 --> 00:01:42,120
Her er objektbeskrivelsen.
20
00:01:42,280 --> 00:01:46,520
Det er en trygg forening
med god økonomi.
21
00:01:46,680 --> 00:01:49,280
Si ifra om dere har noen spørsmål.
22
00:01:49,440 --> 00:01:51,920
Tusen takk.
23
00:02:03,920 --> 00:02:08,120
-Gikk jeg glipp av visningen?
-Jeg kan gjøre et unntak for deg.
24
00:02:17,840 --> 00:02:19,600
-Wow!
-Ikke sant?
25
00:02:22,440 --> 00:02:23,880
-Bra jobbet.
-Takk.
26
00:02:24,040 --> 00:02:28,680
-Hva selges den for?
-Hvem bryr seg?
27
00:02:37,560 --> 00:02:43,000
Jeg må finne det.
Er det ingenting du kan gjøre?
28
00:02:43,160 --> 00:02:45,520
Dessverre ikke.
29
00:02:53,760 --> 00:02:57,120
-Hei, Dilan.
-Hei.
30
00:02:59,440 --> 00:03:04,040
Du kom! Jeg trodde du ombestemte deg.
31
00:03:04,200 --> 00:03:09,280
-Jeg hadde med noe til deg.
-En gave?
32
00:03:09,440 --> 00:03:12,240
-Ja.
-Så søtt.
33
00:03:12,400 --> 00:03:15,880
-Jeg har mista det.
-Hva var det?
34
00:03:16,040 --> 00:03:21,920
-Bird of Paradise.
-Kjøpte du det til meg?
35
00:03:23,080 --> 00:03:28,280
Ja, men jeg har mista den.
36
00:03:28,440 --> 00:03:31,160
Drit i det.
37
00:03:32,480 --> 00:03:37,800
Det viktigste er at du er her.
Denne uka blir helt syk.
38
00:03:43,240 --> 00:03:44,560
Kom igjen.
39
00:03:46,800 --> 00:03:49,080
Velkommen til Stockholm.
40
00:03:54,880 --> 00:03:57,440
Vi må snakke om dette, Sascha!
41
00:03:57,600 --> 00:04:04,520
-Vi har snakket allerede!
-Men jeg har jo ikke gjort noe!
42
00:04:04,680 --> 00:04:07,080
Jeg så meldingen.
43
00:04:12,240 --> 00:04:17,880
-Slutt å spille dum.
-Hun er bare en kollega.
44
00:04:19,640 --> 00:04:22,920
Hvem faen skriver sånt
til en kollega?
45
00:04:23,080 --> 00:04:27,280
-Du prøver å provosere meg.
-Kan vi ikke snakke om dette?
46
00:04:27,440 --> 00:04:33,440
Jeg har masse å tenke på denne uken.
Jeg har ikke tid til dritten din.
47
00:04:33,600 --> 00:04:36,520
Jeg vil at du drar
før jeg er tilbake.
48
00:04:57,160 --> 00:05:02,600
-Der er du ja.
-Beklager at jeg er sen.
49
00:05:02,760 --> 00:05:04,600
Jeg har blitt hjemløs.
50
00:05:05,760 --> 00:05:09,640
Ok. Vi to skal lage drinker
i Pride-baren.
51
00:05:09,800 --> 00:05:12,880
Jeg kan ingenting om drinker.
52
00:05:13,040 --> 00:05:16,960
Det er bare pjolter og blandevann.
53
00:05:17,120 --> 00:05:19,960
Det må være noen andre
som kan gjøre det.
54
00:05:20,120 --> 00:05:24,000
Vi snakket om det på møtet.
55
00:05:24,160 --> 00:05:28,160
Vi tenkte det var fint
om du gjør det, fordi...
56
00:05:28,320 --> 00:05:31,000
Du er jo...
57
00:05:32,440 --> 00:05:35,880
-Lesbisk?
-Ja, nettopp.
58
00:05:36,040 --> 00:05:41,520
Flott, da gjør vi det.
Jeg sender deg en e-post senere.
59
00:05:41,680 --> 00:05:45,600
Gøy!
60
00:05:49,160 --> 00:05:52,440
Jeg har en overraskelse til deg.
61
00:05:55,080 --> 00:05:56,440
Vær så god.
62
00:05:56,600 --> 00:06:01,040
En togbillett til Leksand.
63
00:06:02,440 --> 00:06:06,360
-Hva skal jeg gjøre der?
-Mamma har 60-årsdag neste helg.
64
00:06:06,520 --> 00:06:10,320
Det er koselig om du vil bli med
for å treffe dem.
65
00:06:10,480 --> 00:06:15,200
-De lurer på hvem jeg dater.
-Faen!
66
00:06:15,360 --> 00:06:18,880
Skyller du ikke eller?
67
00:06:23,960 --> 00:06:28,280
-Jeg kan fikse det.
-Jeg vil ikke ha hjelp.
68
00:06:28,440 --> 00:06:33,040
-Blir du med til mamma?
-Jeg har sikkert en visning.
69
00:06:33,200 --> 00:06:37,800
-Du sa at du hadde fri.
-Jeg får vel sjekke.
70
00:06:39,600 --> 00:06:41,720
Jeg må gå.
71
00:06:43,520 --> 00:06:44,880
Vi ses i kveld.
72
00:06:45,040 --> 00:06:48,960
HVORDAN FJERNE BÆSJEFLEKKER
73
00:07:08,280 --> 00:07:13,200
Vi er for sent ute,
men de har et Pride-uttak.
74
00:07:13,360 --> 00:07:16,960
-På fredag.
-Kan vi ikke dra hit da?
75
00:07:17,120 --> 00:07:21,640
Men det er Pride, og vi skal feste.
I kveld skal vi til Hornhuset.
76
00:07:21,800 --> 00:07:26,720
-Horehuset?
-Hornhuset.
77
00:07:26,880 --> 00:07:30,240
Det er der Blue Oyster er.
78
00:07:33,360 --> 00:07:37,400
Faen jeg hadde så lyst til
å gi deg det kortet.
79
00:07:37,560 --> 00:07:43,120
Det er en veldig fin gave,
men det viktigste er at du er her.
80
00:07:45,080 --> 00:07:48,640
Hvor bor fetteren din?
81
00:07:59,480 --> 00:08:03,360
HEI KJEKKEN
82
00:08:10,760 --> 00:08:12,840
Hei, jeg er litt opptatt nå.
83
00:08:13,000 --> 00:08:16,880
-Hva gjør du?
-Er du lei deg?
84
00:08:17,040 --> 00:08:20,680
Hallo? Nina, hva skjedde?
85
00:08:20,840 --> 00:08:26,280
-Hva er det?
-Hun kastet meg ut.
86
00:08:26,440 --> 00:08:30,280
Hun tror jeg flørtet med en på jobb.
Men det gjorde jeg ikke.
87
00:08:30,440 --> 00:08:34,560
Jeg sa bare at hun var fin.
Hun tittet på telefonen min...
88
00:08:34,720 --> 00:08:37,200
Nå har jeg ikke noe sted å bo.
89
00:08:37,360 --> 00:08:42,440
Men faen da!
Jeg må ringe deg tilbake.
90
00:08:43,680 --> 00:08:48,200
Hei. Glemte du at jeg skulle komme?
91
00:08:48,360 --> 00:08:52,040
Jeg kjente deg bare ikke igjen.
Kom inn.
92
00:08:57,760 --> 00:09:01,200
Det er jo fire år siden sist.
93
00:09:01,360 --> 00:09:05,760
Men nå er du her. Din første Pride.
94
00:09:09,000 --> 00:09:12,280
Det passer litt dårlig.
Jeg har mye å gjøre på jobb.
95
00:09:14,360 --> 00:09:18,760
-Mamma hilser, forresten.
-Kult. Hils tilbake.
96
00:09:22,080 --> 00:09:27,400
Foreldrene dine ba meg ta med dette.
97
00:09:35,960 --> 00:09:41,360
Det er bra du dro fra det hølet.
Alt de gjør der er å råtne.
98
00:09:47,560 --> 00:09:51,480
Vi skal til Blue Oyster i kveld?
99
00:09:51,640 --> 00:09:57,720
-Jeg skal møte en kompis.
-Er han kjekk, eller?
100
00:09:57,880 --> 00:09:59,240
Ta deg sammen.
101
00:09:59,400 --> 00:10:04,320
-Møttes dere på Grindr?
-Nei, i et "Rings of Magic"-forum.
102
00:10:04,480 --> 00:10:08,680
To nerder som møttes på nett.
Hvor lenge har dere datet?
103
00:10:08,840 --> 00:10:11,520
Bare noen måneder.
104
00:10:11,680 --> 00:10:14,360
Ganske vågalt.
Tenk om det ikke er noe bra.
105
00:10:14,520 --> 00:10:20,960
-Hva?
-Sexen. Du har vel hatt sex?
106
00:10:23,240 --> 00:10:25,880
Har du blitt med
i Pinsemenigheten også?
107
00:10:26,040 --> 00:10:29,520
Jeg vet ikke om han liker meg engang.
108
00:10:29,680 --> 00:10:33,920
Jeg hadde tenkt å spørre ham i dag,
men jeg turte ikke.
109
00:10:34,080 --> 00:10:38,960
Enda godt... Hvis du har følelser
for ham, så hold det for deg selv.
110
00:10:39,120 --> 00:10:42,160
Ingen vil ha noen de vet de kan få.
111
00:10:49,240 --> 00:10:53,800
-Du er fetteren. Så fint å møte deg.
-I like måte.
112
00:10:53,960 --> 00:10:58,360
Jeg vet at du er lei deg,
men du vet hva jeg synes om henne.
113
00:10:58,520 --> 00:11:01,520
Det ikke over-over.
Vi har ikke snakket om det.
114
00:11:01,680 --> 00:11:05,600
Hun er sikkert her i kveld,
så da kan vi fikse det.
115
00:11:11,080 --> 00:11:16,240
-Hvor mye har du drukket?
-Nesten ingenting.
116
00:11:16,400 --> 00:11:18,800
Beklager. Det funker ikke.
117
00:11:20,280 --> 00:11:23,160
Ari, Hva faen skal jeg gjøre?
Jeg kommer ikke inn.
118
00:11:23,320 --> 00:11:25,960
-Han er for full.
-Jeg vet ikke.
119
00:11:26,120 --> 00:11:31,840
-Ta nøklene mine.
-Vi skulle jo gå sammen.
120
00:11:33,720 --> 00:11:35,960
Det var slemt. Unnskyld.
121
00:11:36,120 --> 00:11:39,400
-Isak, dette er fetteren min.
-Velkommen.
122
00:11:39,560 --> 00:11:40,960
Hva faen var det?
123
00:11:43,440 --> 00:11:47,120
-Jeg skal finne Christoph.
-Husk hva jeg sa.
124
00:11:54,040 --> 00:11:56,400
Si fra om du ser henne.
125
00:11:56,560 --> 00:11:59,640
Du hadde vært mye lykkeligere
uten en Bianca-wannabe.
126
00:11:59,800 --> 00:12:01,680
-Gi deg.
-Det er sant.
127
00:12:01,840 --> 00:12:04,560
-Jeg tar en runde.
-Jeg bestiller for deg.
128
00:12:04,720 --> 00:12:08,440
Fortalte jeg om han jeg traff
i helga? Det var helt sykt.
129
00:12:08,600 --> 00:12:13,640
Vi møttes på Grindr,
og vi skal møtes for å ligge...
130
00:12:14,920 --> 00:12:18,280
-Dette er Dilan. Han er på besøk.
-Tia.
131
00:12:18,440 --> 00:12:22,280
-Hyggelig.
-Hvor var jeg?
132
00:12:22,440 --> 00:12:25,160
Vi skulle hjem for å ligge.
133
00:12:25,320 --> 00:12:30,440
Vi har kledd av oss,
og da forteller han at han er jomfru.
134
00:12:32,880 --> 00:12:37,000
Man vil jo ikke være lærer, eller?
135
00:12:37,160 --> 00:12:39,440
-Vil du smake?
-Tia vil.
136
00:12:39,600 --> 00:12:42,360
Tia vil, men ingen andre.
137
00:12:42,520 --> 00:12:48,840
Ari! Jeg lurte på om du satt fast
i badekaret eller noe.
138
00:12:49,000 --> 00:12:52,160
Det tar tid å se sånn her ut, vennen.
139
00:12:52,320 --> 00:12:56,640
-Hvor er turtelduene da?
-Nina? Hun ble dumpa igjen.
140
00:12:56,800 --> 00:12:59,320
Flott! Det ble litt for lykkelig her.
141
00:12:59,480 --> 00:13:02,320
-Jeg klager ikke.
-Hvor er Jonas?
142
00:13:02,480 --> 00:13:08,360
-Jeg vet ikke. Han er her et sted.
-"Jeg vet ikke. Han er her et sted."
143
00:13:08,520 --> 00:13:14,240
Når skal du slutte å pine ham?
Gi ham til en som vil ha et forhold.
144
00:13:14,400 --> 00:13:19,640
Jeg tar ikke råd fra han som dater
en som er for ung for Lill-Babs.
145
00:13:23,160 --> 00:13:27,040
-Hva snakker dere om?
-Lill-Babs.
146
00:13:28,040 --> 00:13:30,800
-Hvor er fetteren din?
-Med noen venner.
147
00:13:30,960 --> 00:13:33,880
Fetter? Det har du ikke sagt noe om.
148
00:13:34,040 --> 00:13:39,600
Det glemte jeg visst.
Jeg må finne Nina, er straks tilbake.
149
00:13:40,880 --> 00:13:45,000
Det er en sånn twinky-wink.
Eller hva det nå heter.
150
00:13:47,640 --> 00:13:49,400
Heter det ikke twink?
151
00:14:09,880 --> 00:14:13,920
Jeg klarer ikke å bestemme meg.
Hvilket synes du?
152
00:14:14,080 --> 00:14:17,080
-Du ser bra ut på alle bildene.
-Gi deg.
153
00:14:20,440 --> 00:14:26,040
Jeg hater luggen.
Kan jeg ikke få en eneste god hårdag?
154
00:14:26,200 --> 00:14:29,960
Du er dritpen.
155
00:14:31,800 --> 00:14:34,680
-Kom hit.
-Hva gjør du?
156
00:14:36,320 --> 00:14:40,440
-Du sa jo at det var slutt.
-Ja, men...
157
00:14:51,840 --> 00:14:55,800
Gikk det bra? Hallo?
158
00:14:58,040 --> 00:14:59,520
Går det bra?
159
00:15:04,040 --> 00:15:05,800
Nina?
160
00:15:10,360 --> 00:15:13,800
Hva faen gjør du her?
Spionerer du på meg?
161
00:15:13,960 --> 00:15:17,560
-Nei, jeg var bare på do.
-Du er syk i hodet.
162
00:15:17,720 --> 00:15:20,920
Jævla psycho!
163
00:15:27,080 --> 00:15:30,200
Vi lever i et postmonogamt samfunn.
164
00:15:30,360 --> 00:15:36,680
Det blir rart om Pauline skal påvirke
hvem jeg ligger med.
165
00:15:36,840 --> 00:15:40,960
Vet dere at jeg har ligget
med Pauline? Har jeg sagt det?
166
00:15:41,120 --> 00:15:43,840
En million ganger.
167
00:15:44,000 --> 00:15:48,400
Jeg er biseksuell nå liksom.
Jeg mener det.
168
00:15:48,560 --> 00:15:52,640
-Hva med deg, Dilan?
-Hva?
169
00:15:52,800 --> 00:15:57,080
-Kjører du åpent?
-Hva mener du?
170
00:15:57,240 --> 00:15:59,240
Åpent forhold.
171
00:16:00,840 --> 00:16:05,600
-Jeg tror Dilan er monogam.
-Tydeligvis.
172
00:16:05,760 --> 00:16:08,560
Noen ganger, men vanligvis ikke.
173
00:16:10,560 --> 00:16:14,120
Jeg skal sjekke noe,
men jeg kommer snart.
174
00:16:17,840 --> 00:16:20,640
Hva var det?
175
00:16:52,640 --> 00:16:57,560
-Beklager. Forstyrrer jeg?
-Nei, det går bra.
176
00:16:57,720 --> 00:17:03,720
Noen stjal bagen min.
Kan jeg låne telefonen din litt?
177
00:17:03,880 --> 00:17:06,400
-Selvfølgelig.
-Takk.
178
00:17:12,720 --> 00:17:15,200
Tusen takk.
179
00:17:19,960 --> 00:17:25,720
Noen har stjålet bagen min igjen.
Jeg er fortsatt på...
180
00:17:29,080 --> 00:17:34,520
-Ari. Hva driver du med?
-Hva?
181
00:17:39,320 --> 00:17:43,880
-Ikke sjekk opp folk foran meg.
-Det er jo Pride.
182
00:17:44,040 --> 00:17:46,960
Det er ikke greit.
183
00:17:47,120 --> 00:17:52,360
-Jeg må finne fetteren min.
-Fetteren din som du aldri har nevnt?
184
00:17:54,760 --> 00:17:58,760
Du blir ikke med?
Til foreldrene mine.
185
00:17:58,920 --> 00:18:02,720
-Jeg er ikke sånn.
-Hvordan er du, da?
186
00:18:02,880 --> 00:18:08,200
Skal vi knulle om morgenen
og ignorere hverandre om kvelden?
187
00:18:08,360 --> 00:18:10,800
Hvorfor må alt være så komplisert?
188
00:18:16,160 --> 00:18:20,080
-Du reddet meg, tusen takk.
-Det går bra.
189
00:18:20,240 --> 00:18:23,360
-Oscar.
-Dilan.
190
00:18:23,520 --> 00:18:26,400
Hyggelig å møte deg. Vi sees.
191
00:18:31,120 --> 00:18:36,160
Jeg vet du er redd for nærhet,
men det finnes grenser.
192
00:18:36,320 --> 00:18:42,640
Slutt å fantasere om fremtiden vår!
Jeg takler ikke dette.
193
00:18:50,200 --> 00:18:52,920
Vi må dra.
194
00:18:56,920 --> 00:19:01,160
På tide å dra hjem, Dilan. Kom igjen.
195
00:19:07,600 --> 00:19:10,840
Kom igjen!
196
00:19:14,240 --> 00:19:17,600
-Går det bra med Jonas?
-Jeg vil ikke snakke om det.
197
00:19:19,840 --> 00:19:22,080
Denne kvelden handler om Dilan.
198
00:19:23,400 --> 00:19:27,360
Dette blir verdens beste Pride.
199
00:19:27,520 --> 00:19:29,400
Det sier du alltid.
200
00:19:29,560 --> 00:19:32,240
Har du glemt hvor mange
kjekke fyrer som kommer?
201
00:19:32,400 --> 00:19:36,440
Jeg skal få Sascha tilbake.
Hva skal du gjøre, Dilan?
202
00:19:36,600 --> 00:19:39,360
-Jeg vet ikke.
-Hva skjedde egentlig?
203
00:19:39,520 --> 00:19:41,920
Du var jo så gira da vi dro.
204
00:19:42,080 --> 00:19:46,680
Jeg tror du hadde rett.
Det der med den første gangen.
205
00:19:46,840 --> 00:19:49,400
-Hva?
-Han har ikke hatt sex.
206
00:19:49,560 --> 00:19:53,440
Christoph og vennene hans snakket
om all sexen de hadde.
207
00:19:53,600 --> 00:19:58,520
Hva om han synes jeg suger
fordi jeg ikke har hatt sex før?
208
00:19:58,680 --> 00:20:00,640
Nei, det er jo bare romantisk.
209
00:20:00,800 --> 00:20:04,280
Ikke hør på henne. Hun har
signerte Twilight-bøker hjemme.
210
00:20:04,440 --> 00:20:05,960
De er faktisk på jobb.
211
00:20:06,120 --> 00:20:10,600
Få det overstått med noen andre,
så slipper du presset.
212
00:20:10,760 --> 00:20:14,280
Her er det. Kom.
213
00:20:17,000 --> 00:20:19,240
Kom igjen.
214
00:20:24,200 --> 00:20:30,280
Gjenta etter meg:
Vi skal ha verdens beste Pride!
215
00:20:30,440 --> 00:20:35,240
-Vi skal ha verdens beste Pride.
-Høyere!
216
00:20:35,400 --> 00:20:40,480
Vi skal ha verdens beste Pride!
217
00:20:41,920 --> 00:20:45,720
Du lever bare én gang,
og den gangen er nu
218
00:20:46,920 --> 00:20:51,640
Bare én vet hvordan du skal leve,
og det er du.
219
00:20:51,800 --> 00:20:57,240
Ikke sitt hjemme
og vent på at noe skal skje
220
00:20:57,400 --> 00:21:02,560
Nei, bli med ut i kveld,
vi finner alltid på noe
221
00:21:04,280 --> 00:21:08,560
Du lever bare én gang,
og den gangen er nu
222
00:21:08,720 --> 00:21:11,040
Tekst: Anne Høie Guettler
Iyuno
16319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.