Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,750 --> 00:00:30,583
Stop!
2
00:00:30,666 --> 00:00:32,791
Don't let her get away! Stop!
3
00:00:36,416 --> 00:00:38,416
Stop! Don't run!
4
00:00:39,666 --> 00:00:41,958
Stop! Don't run!
5
00:01:12,916 --> 00:01:13,916
Where is it?
6
00:01:16,375 --> 00:01:17,500
You dog!
7
00:01:18,333 --> 00:01:19,333
Give it to me!
8
00:01:20,541 --> 00:01:21,750
What are you doing?
9
00:01:24,000 --> 00:01:24,958
Dirty foreigner!
10
00:01:25,041 --> 00:01:26,208
None of your business!
11
00:01:27,250 --> 00:01:28,208
Please.
12
00:01:29,333 --> 00:01:30,791
I have money, take it.
13
00:01:37,166 --> 00:01:38,750
This is your last warning.
14
00:01:39,583 --> 00:01:40,541
Where is it?
15
00:01:40,916 --> 00:01:41,833
Please.
16
00:03:04,041 --> 00:03:04,916
Carmen.
17
00:03:07,541 --> 00:03:08,416
Kevin.
18
00:03:12,208 --> 00:03:14,208
Not bad, but I think you can do better.
19
00:03:15,958 --> 00:03:17,041
Yong Chang.
20
00:03:23,375 --> 00:03:24,416
Merissa.
21
00:03:29,791 --> 00:03:30,958
Cameron.
22
00:03:34,416 --> 00:03:36,833
Well done. Your mom will be happy.
23
00:03:43,333 --> 00:03:44,291
Kim.
24
00:03:46,041 --> 00:03:47,125
Kim Tan.
25
00:03:59,875 --> 00:04:02,833
She failed seven out of eight subjects.
26
00:04:04,166 --> 00:04:07,000
She's ranked the lowest
in the entire school.
27
00:04:08,875 --> 00:04:10,083
Shall we take a walk?
28
00:04:13,125 --> 00:04:16,541
The principal thinks that
she'll lower the school's performance.
29
00:04:17,625 --> 00:04:21,291
He wants a 100% pass rate
for the O levels.
30
00:04:27,791 --> 00:04:28,833
Look at her,
31
00:04:29,583 --> 00:04:31,458
she spends all her time daydreaming.
32
00:04:33,666 --> 00:04:36,083
There will be another test next week.
33
00:04:37,750 --> 00:04:39,250
It'll be her last chance.
34
00:04:40,458 --> 00:04:43,291
If she fails, I'll have no choice.
35
00:04:46,958 --> 00:04:48,208
Here comes the loner.
36
00:04:49,500 --> 00:04:51,875
I heard she failed
seven out of eight subjects.
37
00:04:52,583 --> 00:04:54,583
Heard her mom had cancer and died,
38
00:04:55,333 --> 00:04:56,500
and her dad ran away to Indonesia.
39
00:04:57,125 --> 00:04:58,375
She's actually an orphan.
40
00:05:16,541 --> 00:05:18,750
You finally decided to come home?
41
00:05:20,541 --> 00:05:23,708
Actually not, but I have no choice.
42
00:05:29,708 --> 00:05:34,333
You're crushing my bones.
43
00:05:58,583 --> 00:05:59,541
Let me introduce you to my family.
44
00:06:00,541 --> 00:06:01,500
This is Na.
45
00:06:02,125 --> 00:06:03,500
My mom.
46
00:06:08,583 --> 00:06:09,500
My daughter, Kim.
47
00:06:21,750 --> 00:06:22,625
Here.
48
00:06:26,000 --> 00:06:27,583
-Let's eat.
-Let's eat.
49
00:06:28,041 --> 00:06:30,166
Na is actually a very good cook.
50
00:06:34,000 --> 00:06:35,416
The doctor has warned me against prawns.
51
00:06:35,833 --> 00:06:36,833
Cholesterol.
52
00:06:38,333 --> 00:06:40,416
Try this, then.
53
00:06:40,875 --> 00:06:44,666
It's a traditional Indonesian dish,
ayam penyet. It's very tasty.
54
00:06:46,833 --> 00:06:48,333
I don't like spicy food.
55
00:06:49,916 --> 00:06:52,333
I didn't know Indonesians speak Mandarin.
56
00:06:54,083 --> 00:06:55,708
Her mom's Chinese, father's Indonesian.
57
00:07:04,250 --> 00:07:06,583
So where's Na going to stay?
58
00:07:08,166 --> 00:07:09,041
With us.
59
00:07:09,458 --> 00:07:11,166
In your room?
60
00:07:12,333 --> 00:07:14,541
She's a guest. You can't expect her
to sleep in the living room.
61
00:07:14,625 --> 00:07:17,250
Of course not.
62
00:07:18,250 --> 00:07:20,666
I expect her to sleep in a hotel.
63
00:07:22,500 --> 00:07:23,458
Can we talk about this later?
64
00:07:27,791 --> 00:07:31,625
Seems like I'm not the only one
who disapproves of her.
65
00:07:35,583 --> 00:07:36,833
I'll stay at the hotel.
66
00:07:40,083 --> 00:07:40,958
Na.
67
00:07:42,708 --> 00:07:43,583
Na!
68
00:08:23,833 --> 00:08:25,750
Such a nice playground here.
69
00:08:26,791 --> 00:08:30,166
Back home, the children play
in the sand and mud.
70
00:08:36,625 --> 00:08:38,957
We just arrived
and you miss Indonesia already?
71
00:08:41,082 --> 00:08:43,957
After such a good welcome?
72
00:08:44,041 --> 00:08:45,416
Of course not.
73
00:08:50,625 --> 00:08:53,125
Why is life so complicated?
74
00:08:54,125 --> 00:08:56,625
Why can't we just be happy together?
75
00:09:00,250 --> 00:09:01,125
You know,
76
00:09:02,583 --> 00:09:05,791
I have not been around
Kim and my mom these two years.
77
00:09:07,750 --> 00:09:09,750
Kim treats me like a stranger now.
78
00:09:11,541 --> 00:09:14,708
I really want to be
a good son, a good father.
79
00:09:16,541 --> 00:09:18,083
And of course, a good husband.
80
00:09:19,666 --> 00:09:21,750
Once I sell my shares for the business,
81
00:09:22,583 --> 00:09:24,083
we'll buy a new house
82
00:09:24,708 --> 00:09:26,541
and our lives will get better, okay?
83
00:09:36,041 --> 00:09:36,916
Go away.
84
00:09:37,000 --> 00:09:38,916
Stop it, Prince.
85
00:09:39,000 --> 00:09:40,125
Please take it away.
86
00:09:40,208 --> 00:09:41,500
Prince, let's go.
87
00:09:50,833 --> 00:09:52,000
Were you frightened?
88
00:09:55,083 --> 00:09:56,416
You don't have to worry.
89
00:09:57,083 --> 00:09:58,250
As long as I'm here,
90
00:09:58,916 --> 00:10:00,166
I'll always protect you.
91
00:10:05,916 --> 00:10:07,708
I didn't know you could be cheesy.
92
00:10:11,625 --> 00:10:13,000
Let's go home, shall we?
93
00:15:18,333 --> 00:15:19,791
Excuse me, how much is this?
94
00:15:20,583 --> 00:15:22,833
You're not local? Where are you from?
95
00:15:24,166 --> 00:15:25,041
Indonesia.
96
00:15:25,833 --> 00:15:27,708
Does your employer treat you well?
97
00:15:28,000 --> 00:15:29,916
It's such a shame, you're so pretty.
98
00:15:30,333 --> 00:15:32,208
Why choose to be a maid in Singapore?
99
00:15:33,791 --> 00:15:36,958
Let me bring you to Sentosa this Sunday.
100
00:15:37,666 --> 00:15:38,791
It's fun over there.
101
00:15:39,541 --> 00:15:41,291
Why don't you give me your number?
102
00:15:47,791 --> 00:15:49,250
Come and have your breakfast.
103
00:15:50,666 --> 00:15:51,541
I'm late.
104
00:15:52,166 --> 00:15:53,291
Hold on.
105
00:15:54,375 --> 00:15:56,416
You must remember to eat your breakfast.
106
00:15:57,125 --> 00:15:58,458
It's okay, thank you.
107
00:16:41,458 --> 00:16:42,666
Are you okay?
108
00:16:42,750 --> 00:16:45,416
I think I have a fever.
109
00:16:45,500 --> 00:16:48,000
You said the same thing last week.
110
00:16:48,083 --> 00:16:50,500
It's true. I really feel hot.
111
00:16:50,583 --> 00:16:56,625
Then you should cool down in the pool.
112
00:16:57,625 --> 00:17:00,333
-I really can't.
-Five laps.
113
00:17:11,083 --> 00:17:12,125
What do you think you're doing?
114
00:17:12,208 --> 00:17:13,375
She's really sick.
115
00:17:13,833 --> 00:17:16,000
What are you? A doctor?
116
00:17:22,208 --> 00:17:23,333
I'll swim for her.
117
00:17:24,208 --> 00:17:25,625
Who do you think you are?
118
00:17:26,040 --> 00:17:27,750
Being an orphan
119
00:17:28,290 --> 00:17:30,541
doesn't entitle you
to any special treatment.
120
00:17:40,958 --> 00:17:43,125
Tiff, it's Troy.
I think he's looking at you.
121
00:17:44,000 --> 00:17:47,375
Did you know
he's Teenage Magazine's Hunk of the Year?
122
00:17:47,458 --> 00:17:50,166
Are you serious? OMG!
123
00:17:51,666 --> 00:17:54,250
Can you guys be cool?
124
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Lim.
125
00:18:07,458 --> 00:18:08,416
Lim!
126
00:18:36,375 --> 00:18:38,250
Lim, I've been trying to reach you.
127
00:18:39,875 --> 00:18:40,833
What did you say?
128
00:18:41,333 --> 00:18:42,500
I said, I've been trying to reach you.
129
00:18:42,583 --> 00:18:43,916
Sorry, man.
130
00:18:44,416 --> 00:18:46,750
I'm not familiar with this stupid phone.
131
00:18:46,833 --> 00:18:49,083
You know technology and me just don't gel.
132
00:18:49,500 --> 00:18:54,708
Hey, Na, how are you? Still looking good.
133
00:18:55,166 --> 00:18:57,166
Do you have some time?
We need to talk about the business.
134
00:18:57,250 --> 00:18:59,958
Not now.
I'm on my way to an important meeting.
135
00:19:00,916 --> 00:19:04,166
Lim, you promised to buy my shares.
136
00:19:04,250 --> 00:19:07,000
It's been more than three months.
I really hope you--
137
00:19:07,500 --> 00:19:09,958
Hey, Kong. How's the case coming along?
138
00:19:10,583 --> 00:19:11,916
Bad?
139
00:19:12,000 --> 00:19:13,083
Hang on.
140
00:19:13,833 --> 00:19:16,833
Sorry, I can't talk now.
Let's do dinner soon.
141
00:19:16,916 --> 00:19:18,375
Na, you should come along.
142
00:19:18,458 --> 00:19:19,500
Lim.
143
00:19:19,583 --> 00:19:20,458
Let's make another date.
144
00:19:20,541 --> 00:19:21,583
Lim.
145
00:19:21,666 --> 00:19:22,666
Lim!
146
00:19:22,750 --> 00:19:24,875
Lim!
147
00:19:26,208 --> 00:19:27,250
Lim!
148
00:19:28,291 --> 00:19:29,291
Lim!
149
00:20:57,208 --> 00:20:58,791
You scared the hell out of me.
150
00:20:58,875 --> 00:20:59,958
You okay?
151
00:21:01,041 --> 00:21:02,625
I... I heard...
152
00:21:27,416 --> 00:21:30,375
Granny, you're supposed to knock.
153
00:21:30,458 --> 00:21:33,250
I did. You didn't hear it.
154
00:21:33,333 --> 00:21:35,375
Have you seen my glasses?
155
00:21:37,583 --> 00:21:38,833
They're on your head.
156
00:21:41,208 --> 00:21:43,416
I'm really getting old.
157
00:22:05,250 --> 00:22:08,083
Don't you think it's time
to let go of these toys?
158
00:22:16,041 --> 00:22:20,416
Mom gave me this on my tenth birthday.
159
00:22:30,666 --> 00:22:32,083
Keep this well.
160
00:22:34,166 --> 00:22:35,375
What is it for?
161
00:22:35,458 --> 00:22:36,708
Protection.
162
00:22:38,291 --> 00:22:39,125
From?
163
00:22:41,416 --> 00:22:44,916
Don't you feel that
strange things have been happening
164
00:22:46,125 --> 00:22:48,500
since your dad's return?
165
00:22:53,916 --> 00:22:55,750
You think Mom's spirit is back?
166
00:22:56,375 --> 00:22:58,416
Rubbish.
167
00:22:59,250 --> 00:23:01,875
Take good care of this. Perhaps...
168
00:23:02,291 --> 00:23:05,583
It might bless you for tomorrow's test.
169
00:24:13,833 --> 00:24:14,875
Mom...
170
00:24:17,166 --> 00:24:18,458
is that you?
171
00:24:21,375 --> 00:24:24,416
Are you trying to tell me something?
172
00:25:11,458 --> 00:25:13,125
Do you ever feel like
173
00:25:13,750 --> 00:25:17,208
somebody is watching youwhen you're alone?
174
00:25:18,541 --> 00:25:22,833
Have you ever feltthe hairs on your neck stand up?
175
00:25:23,791 --> 00:25:25,125
If you have,
176
00:25:25,208 --> 00:25:28,250
perhaps the spirit of someone you know
177
00:25:28,333 --> 00:25:30,625
is trying to contact you.
178
00:25:31,833 --> 00:25:33,083
Today,
179
00:25:33,500 --> 00:25:35,458
I am going to share a secret with you.
180
00:25:36,458 --> 00:25:38,666
How to...
181
00:25:39,166 --> 00:25:40,291
contact
182
00:25:40,875 --> 00:25:42,000
spirits?
183
00:25:43,041 --> 00:25:46,208
First, you must close all your windows.
184
00:25:46,916 --> 00:25:49,208
Make sure that it's tight.
185
00:25:49,875 --> 00:25:52,875
Light four candles.
186
00:25:53,458 --> 00:25:55,833
Then, drip your blood
187
00:25:56,375 --> 00:26:01,666
into a small dishin the middle of the candles.
188
00:26:02,375 --> 00:26:05,958
Lastly, at the exact stroke of midnight,
189
00:26:06,041 --> 00:26:10,375
look into the mirrorand say the name of the dead person.
190
00:26:11,166 --> 00:26:12,083
Say it...
191
00:26:12,708 --> 00:26:14,125
three times.
192
00:26:14,916 --> 00:26:18,333
The dead person will appear in the mirror.
193
00:26:19,625 --> 00:26:22,625
Tan Ailing, Tan Ailing.
194
00:26:23,916 --> 00:26:25,416
Tan Ailing.
195
00:27:04,750 --> 00:27:06,416
Are you okay?
196
00:27:06,500 --> 00:27:08,625
Why are there so many candles?
197
00:27:10,458 --> 00:27:12,000
Keeps me awake.
198
00:27:13,041 --> 00:27:14,333
Don't stay up too late.
199
00:27:14,875 --> 00:27:16,458
There's a test tomorrow.
200
00:27:17,416 --> 00:27:18,833
You really need to pass.
201
00:27:20,458 --> 00:27:21,458
Okay.
202
00:29:05,916 --> 00:29:07,500
Good job, everyone.
203
00:29:08,500 --> 00:29:10,375
Kim, you did very well today.
204
00:29:10,458 --> 00:29:12,208
You beat the team captain.
205
00:29:12,291 --> 00:29:13,333
Very good.
206
00:29:14,166 --> 00:29:16,541
I think she deserves
a big round of applause.
207
00:29:18,958 --> 00:29:22,833
Make sure to pass me your consent forms
once they are signed.
208
00:29:23,750 --> 00:29:26,208
Tiffany, lead the cool down exercise.
209
00:29:26,291 --> 00:29:27,458
Yes, coach.
210
00:29:29,958 --> 00:29:31,541
I want to have another race.
211
00:29:34,041 --> 00:29:35,083
Hey!
212
00:29:36,833 --> 00:29:38,916
No parents to sign your consent form?
213
00:29:43,791 --> 00:29:45,208
Apologize.
214
00:29:45,291 --> 00:29:46,458
Make me.
215
00:29:46,916 --> 00:29:48,041
If I win,
216
00:29:48,708 --> 00:29:50,916
you'll apologize to me
in front of everyone,
217
00:29:51,291 --> 00:29:54,041
and you'll not use that word on me again.
218
00:29:54,416 --> 00:29:55,916
And if you lose,
219
00:29:56,375 --> 00:29:58,333
you'll swim one lap in the pool.
220
00:29:59,250 --> 00:30:00,833
Naked.
221
00:30:39,708 --> 00:30:41,208
Go!
222
00:30:52,916 --> 00:30:54,000
What happened?
223
00:31:27,708 --> 00:31:28,875
Are you okay?
224
00:31:30,125 --> 00:31:31,208
I...
225
00:31:31,750 --> 00:31:33,125
I had a cramp.
226
00:31:41,250 --> 00:31:43,666
You made a deal.
227
00:31:43,750 --> 00:31:45,833
You have to apologize.
228
00:32:00,791 --> 00:32:03,625
Sorry.
229
00:32:38,583 --> 00:32:39,458
Hey!
230
00:32:40,000 --> 00:32:41,208
Who's that?
231
00:32:44,833 --> 00:32:47,083
-Give me back my clothes.
-Come and get it!
232
00:32:53,333 --> 00:32:54,791
Sexy!
233
00:32:54,875 --> 00:32:56,125
Troy, what are you doing? Troy!
234
00:32:57,791 --> 00:33:04,500
Wow, hero man!
235
00:33:10,000 --> 00:33:11,708
Shut up, now, guys.
236
00:33:29,625 --> 00:33:30,833
Is that you?
237
00:33:42,416 --> 00:33:45,125
Mom, are you in this room?
238
00:36:32,958 --> 00:36:34,125
What's wrong?
239
00:36:34,666 --> 00:36:37,125
There was something under that blanket.
240
00:36:55,125 --> 00:36:57,708
Were you having a nightmare?
241
00:36:58,583 --> 00:37:00,625
I'm sure I saw something.
242
00:37:00,708 --> 00:37:02,875
The thing moved, it moved.
243
00:37:04,541 --> 00:37:07,291
Things haven't been right
244
00:37:07,750 --> 00:37:10,208
since your woman arrived.
245
00:37:11,166 --> 00:37:14,208
I'm sure it's Ling that isn't happy.
246
00:37:14,291 --> 00:37:16,333
Don't be ridiculous!
247
00:37:17,083 --> 00:37:18,958
Even Kim thinks so.
248
00:37:20,250 --> 00:37:21,375
It's late and you're tired.
249
00:37:39,333 --> 00:37:40,375
Go to sleep now.
250
00:37:47,250 --> 00:37:48,375
How's your mother?
251
00:37:50,125 --> 00:37:51,166
Just fell asleep.
252
00:37:52,375 --> 00:37:54,458
She keeps insisting the house is haunted.
253
00:37:55,625 --> 00:37:56,958
What do you think?
254
00:37:59,208 --> 00:38:00,708
I mean, I have wanted to move
255
00:38:01,291 --> 00:38:03,250
to a bigger place since we came back.
256
00:38:03,333 --> 00:38:06,166
But Lim is not returning my calls
and he's never home.
257
00:38:07,250 --> 00:38:08,416
It's really upsetting.
258
00:38:09,166 --> 00:38:10,291
Sometimes I wish that
259
00:38:10,375 --> 00:38:12,791
he would disappear
from the face of the earth.
260
00:38:14,500 --> 00:38:16,458
I really wish I could help you.
261
00:38:20,375 --> 00:38:21,500
You want to help me?
262
00:38:22,416 --> 00:38:24,916
Feed me a piece of that.
That would really help.
263
00:38:54,125 --> 00:38:58,250
Ninety-three marks? That's amazing.
264
00:39:00,000 --> 00:39:01,625
The amazing thing is
265
00:39:01,708 --> 00:39:06,500
she has the exact answers
as the girl sitting beside her.
266
00:39:07,666 --> 00:39:10,208
Are you accusing
my granddaughter of cheating?
267
00:39:10,666 --> 00:39:11,958
I didn't say that.
268
00:39:14,291 --> 00:39:15,208
Did you?
269
00:39:30,958 --> 00:39:33,791
Na! Welcome, come in.
270
00:39:42,416 --> 00:39:45,541
Choon, have you seen my jade necklace?
271
00:39:46,416 --> 00:39:48,083
The one you're always wearing?
272
00:39:50,333 --> 00:39:53,583
I don't remember taking it off at all.
273
00:39:53,666 --> 00:39:56,875
-Have you searched your room already?
-I've searched everywhere.
274
00:39:56,958 --> 00:39:58,791
I'm sure it'll turn up somewhere.
275
00:40:05,791 --> 00:40:06,666
Choon...
276
00:40:10,125 --> 00:40:12,500
I know you won't want to hear this,
277
00:40:13,416 --> 00:40:17,291
but ever since Na came,
278
00:40:18,041 --> 00:40:21,750
things have been missing
and strange things have been happening.
279
00:40:21,833 --> 00:40:25,041
Mom, Na is not that kind of person.
280
00:40:25,666 --> 00:40:26,916
How much do you know her?
281
00:40:27,000 --> 00:40:29,083
At least I know she would never steal.
282
00:40:30,750 --> 00:40:32,708
Mom, you're tired.
283
00:40:33,458 --> 00:40:36,125
Please go and lie down.
I'll help you search, okay?
284
00:40:44,416 --> 00:40:45,500
Cheers.
285
00:40:46,208 --> 00:40:47,291
I don't drink.
286
00:40:53,041 --> 00:40:55,458
Can you just buy Choon's shares?
287
00:40:56,041 --> 00:40:57,166
I can.
288
00:40:58,541 --> 00:41:00,416
But I won't.
289
00:41:01,708 --> 00:41:02,625
Why not?
290
00:41:02,708 --> 00:41:05,291
He worked so hard in helping you.
291
00:41:06,250 --> 00:41:07,458
Helping me?
292
00:41:07,833 --> 00:41:10,083
He would be nothing without me.
293
00:41:10,750 --> 00:41:14,375
Now that the company has expanded,
he wants out?
294
00:41:15,541 --> 00:41:17,041
Not a chance.
295
00:41:18,125 --> 00:41:20,875
But you promised him.
296
00:41:23,708 --> 00:41:24,875
Promises are nothing.
297
00:41:36,291 --> 00:41:40,583
If you give me a little incentive,
298
00:41:42,916 --> 00:41:44,291
anything is possible.
299
00:41:52,000 --> 00:41:53,583
I'm giving you one last chance.
300
00:41:54,208 --> 00:41:56,708
Do you want to help him or not?
301
00:41:57,541 --> 00:41:59,041
You're giving me a chance?
302
00:42:04,041 --> 00:42:05,958
I would never buy back his shares,
303
00:42:06,875 --> 00:42:08,083
unless...
304
00:42:09,000 --> 00:42:10,458
I'm dead.
305
00:42:15,333 --> 00:42:18,750
I'm sorry to have wasted your time.
306
00:42:21,541 --> 00:42:22,791
Let's stop this stupid pretense.
307
00:42:23,166 --> 00:42:24,791
I know your type.
308
00:42:25,541 --> 00:42:26,708
What do you want?
309
00:42:27,791 --> 00:42:30,083
You can't give me what I want.
310
00:43:22,916 --> 00:43:25,958
Why do we come to school?
311
00:43:26,458 --> 00:43:29,625
We cannot skip school, what to do?
312
00:43:30,166 --> 00:43:33,625
Teachers treat me like I'm clueless
313
00:43:33,708 --> 00:43:37,166
But let me tell you what's freaking cool
314
00:43:37,916 --> 00:43:41,333
And that's somebody in this group
315
00:43:41,666 --> 00:43:45,250
He's thinking of hot girls
316
00:43:45,583 --> 00:43:47,875
Yes, Troy, I am talking to you
317
00:43:47,958 --> 00:43:49,666
Hey, bro, I know you're horny
318
00:43:50,125 --> 00:43:53,416
But we know who she is
319
00:44:00,916 --> 00:44:05,708
Did you know that Kim's father
just married an Indonesian maid?
320
00:44:06,166 --> 00:44:08,250
That's a really good way of saving money.
321
00:44:14,083 --> 00:44:16,000
That's not funny at all.
322
00:44:22,708 --> 00:44:24,375
You know they say
323
00:44:24,458 --> 00:44:26,541
when dogs howl,
324
00:44:26,791 --> 00:44:29,083
it's because they can see ghosts?
325
00:44:29,458 --> 00:44:30,666
Is that true?
326
00:44:40,375 --> 00:44:43,375
I'm sorry. I was at the market,
327
00:44:44,375 --> 00:44:48,166
and I felt faint. Luckily, I managed to--
328
00:44:48,250 --> 00:44:49,750
You switched off your phone?
329
00:44:50,541 --> 00:44:52,166
Yes. I mean, no.
330
00:44:53,041 --> 00:44:54,833
It was low on battery.
331
00:44:55,583 --> 00:44:56,791
Na,
332
00:45:02,583 --> 00:45:05,583
I just want you to be honest,
just be honest.
333
00:45:10,291 --> 00:45:11,750
What do you mean?
334
00:45:15,791 --> 00:45:17,625
I found this in your jewelry box.
335
00:45:22,333 --> 00:45:25,833
You think I stole it?
336
00:45:26,458 --> 00:45:28,000
I just want to know the truth.
337
00:45:28,083 --> 00:45:29,833
Be honest. Please.
338
00:45:31,541 --> 00:45:33,125
I'm not a thief.
339
00:45:33,791 --> 00:45:36,583
Then why is this inside your jewelry box?
340
00:45:39,291 --> 00:45:40,833
I don't know.
341
00:45:42,750 --> 00:45:47,041
I swear that I didn't steal it.
342
00:45:52,583 --> 00:45:54,083
I'm sorry.
343
00:45:57,083 --> 00:46:00,708
Promise me,
there'll be no more secrets. Okay?
344
00:46:09,750 --> 00:46:10,750
I'm...
345
00:46:12,166 --> 00:46:13,708
I'm pregnant.
346
00:46:17,000 --> 00:46:18,125
You're pregnant?
347
00:46:34,708 --> 00:46:35,833
Who's that?
348
00:46:35,916 --> 00:46:37,000
Nobody.
349
00:47:27,500 --> 00:47:28,416
Have you guys heard
350
00:47:28,500 --> 00:47:31,916
about the huge tree
at the back of the school gate?
351
00:47:32,958 --> 00:47:35,041
I heard that
there was a secondary four girl
352
00:47:35,125 --> 00:47:38,041
who was found murdered under that tree.
353
00:47:38,125 --> 00:47:40,875
And her spirit still lingers
and haunts the area.
354
00:47:41,333 --> 00:47:43,041
After she died,
355
00:47:43,791 --> 00:47:45,208
the cleaner said
356
00:47:45,750 --> 00:47:47,125
to put a pair of red shoes
357
00:47:47,666 --> 00:47:49,666
at the spot where she was murdered.
358
00:47:50,041 --> 00:47:51,750
And you have to put it like that.
359
00:47:51,833 --> 00:47:54,083
That's the only way
her spirit can move on.
360
00:47:54,916 --> 00:47:58,625
And I actually saw this fetus
filled with blood lying on the ground.
361
00:47:59,000 --> 00:48:02,625
It was crying so badly,
as if it was looking for its mom.
362
00:48:02,708 --> 00:48:05,833
Suddenly, it just turned around
and stared at me.
363
00:48:05,916 --> 00:48:08,750
Until today,
I can never forget that incident.
364
00:48:08,833 --> 00:48:10,666
Did you all hear about the girl
365
00:48:11,166 --> 00:48:14,291
who committed suicide last year?
366
00:48:14,375 --> 00:48:16,416
Yes. In the library.
367
00:48:17,291 --> 00:48:18,541
Actually...
368
00:48:19,583 --> 00:48:21,041
she didn't commit suicide.
369
00:48:22,458 --> 00:48:23,625
Then?
370
00:50:46,958 --> 00:50:51,375
You believe such a stupid story?
371
00:50:52,583 --> 00:50:56,458
Well, if you don't believe in ghosts,
you won't mind going there alone.
372
00:50:58,375 --> 00:51:00,208
But it's locked.
373
00:51:02,375 --> 00:51:04,375
Actually...
374
00:51:05,125 --> 00:51:07,250
I'm a librarian.
375
00:51:09,875 --> 00:51:12,625
What's the reward?
376
00:51:12,708 --> 00:51:15,208
A kiss from Troy.
377
00:51:18,541 --> 00:51:19,625
French?
378
00:52:32,125 --> 00:52:33,208
Who's that?
379
00:52:38,666 --> 00:52:39,625
Hello?
380
00:52:41,625 --> 00:52:42,750
Is someone there?
381
00:53:25,041 --> 00:53:26,666
Am I that scary?
382
00:53:34,000 --> 00:53:35,375
Why are you sitting alone?
383
00:53:37,083 --> 00:53:38,041
I like to be alone.
384
00:53:39,166 --> 00:53:40,541
You like someone?
385
00:53:40,916 --> 00:53:41,875
Me?
386
00:53:42,916 --> 00:53:44,666
Lame.
387
00:53:53,458 --> 00:53:56,125
Kelly? Is that you?
388
00:54:02,000 --> 00:54:03,000
Kelly?
389
00:54:10,666 --> 00:54:11,583
Who's that?
390
00:58:52,791 --> 00:58:54,416
Did you hurt Tiffany?
391
00:58:58,291 --> 00:58:59,750
What do you want?
392
00:59:04,458 --> 00:59:08,791
Please, I beg you.
393
00:59:10,041 --> 00:59:15,791
Please, leave. I'm really scared.
394
00:59:30,541 --> 00:59:31,666
Kim, what happened?
395
00:59:31,750 --> 00:59:33,458
Are you okay? Kim?
396
00:59:33,541 --> 00:59:35,250
It hurt Tiffany.
397
00:59:35,958 --> 00:59:38,000
It's coming after me now.
398
00:59:38,083 --> 00:59:39,041
It's okay.
399
01:00:04,958 --> 01:00:10,125
Ling, Kim is young and ignorant.
Please don't blame her.
400
01:00:10,208 --> 01:00:12,166
Please let us live our lives in peace.
401
01:00:12,250 --> 01:00:14,208
May you rest in peace.
402
01:00:15,500 --> 01:00:16,583
Please.
403
01:00:19,083 --> 01:00:21,291
Stop bothering us.
404
01:00:27,875 --> 01:00:28,791
Hello?
405
01:00:29,750 --> 01:00:30,750
Yes, I'm Choon.
406
01:00:33,500 --> 01:00:34,416
What?
407
01:00:36,291 --> 01:00:38,083
Okay, thank you.
408
01:00:39,833 --> 01:00:41,041
What's wrong?
409
01:00:41,916 --> 01:00:43,333
Lim, he's dead.
410
01:00:44,333 --> 01:00:45,833
How did that happen?
411
01:00:45,916 --> 01:00:47,375
They said it was an accident.
412
01:02:26,666 --> 01:02:29,375
Be careful, those are my fengshui flowers.
413
01:02:33,250 --> 01:02:37,708
Ladies, welcome to our new home.
Please follow me.
414
01:02:47,333 --> 01:02:50,166
The house is beautiful.
415
01:02:59,416 --> 01:03:00,458
You like it?
416
01:03:00,541 --> 01:03:02,666
Yes, very much.
417
01:03:03,916 --> 01:03:04,833
Follow me.
418
01:03:13,375 --> 01:03:15,083
It's really beautiful.
419
01:03:17,583 --> 01:03:19,500
I want to give my son the best.
420
01:03:20,291 --> 01:03:22,125
How would you know that it's a boy?
421
01:03:25,458 --> 01:03:26,583
My intuition.
422
01:03:27,291 --> 01:03:29,875
It tells me that it'll be a boy.
423
01:03:33,500 --> 01:03:35,291
I'm really happy for you.
424
01:03:36,166 --> 01:03:38,750
Everything is finally going well.
425
01:03:39,416 --> 01:03:42,458
This house, your new business.
426
01:03:49,375 --> 01:03:50,416
But...
427
01:03:52,875 --> 01:03:53,833
What?
428
01:03:56,208 --> 01:03:58,041
Do you think I deserve all this?
429
01:03:59,916 --> 01:04:02,208
Why? Thinking about Lim?
430
01:04:05,125 --> 01:04:07,083
But it was an accident.
431
01:04:08,708 --> 01:04:11,541
I don't know why,
I can't help but feel bad.
432
01:04:11,625 --> 01:04:15,416
Remember what I said?
I wished that he would disappear forever.
433
01:04:15,500 --> 01:04:18,583
Do you think I had cursed him?
434
01:04:20,833 --> 01:04:21,833
What happened?
435
01:04:23,250 --> 01:04:25,083
It just kicked me.
436
01:04:28,541 --> 01:04:31,583
Baby, don't bully Mommy, understand?
437
01:04:34,750 --> 01:04:36,250
He's really kicking you.
438
01:04:45,958 --> 01:04:47,000
Careful.
439
01:04:48,166 --> 01:04:49,833
Let me help you. Go have a seat.
440
01:04:49,916 --> 01:04:50,791
It's okay.
441
01:04:50,875 --> 01:04:51,875
Go, go sit.
442
01:04:51,958 --> 01:04:52,833
Thank you.
443
01:04:52,916 --> 01:04:54,708
How is it?
My cooking skills are okay, right?
444
01:04:54,791 --> 01:04:55,666
Not bad, it's really good.
445
01:04:55,750 --> 01:04:57,125
Really? I didn't see you eat at all.
446
01:04:57,208 --> 01:04:58,250
I am!
447
01:04:58,791 --> 01:05:00,041
You want to try?
448
01:05:03,791 --> 01:05:05,250
Okay, guys.
449
01:05:05,541 --> 01:05:06,666
I'm really grateful.
450
01:05:06,750 --> 01:05:09,041
Thank you for this opportunity
to work together.
451
01:05:09,125 --> 01:05:11,583
Let's hope this project
will be very profitable, okay?
452
01:05:11,666 --> 01:05:14,041
-Cheers!
-Cheers!
453
01:05:18,208 --> 01:05:19,125
Come, let's eat.
454
01:05:33,625 --> 01:05:34,458
Let's go.
455
01:06:26,916 --> 01:06:28,166
Look how cute he is.
456
01:06:29,875 --> 01:06:32,291
He'll be as good-looking as me, won't he?
457
01:06:32,375 --> 01:06:35,583
Yes, he's the most beautiful baby.
458
01:06:40,875 --> 01:06:42,833
Look, the baby's head,
459
01:06:43,666 --> 01:06:46,166
heartbeat, hands,
460
01:06:46,708 --> 01:06:49,125
and legs. It's very healthy.
461
01:06:52,708 --> 01:06:53,666
What happened?
462
01:06:55,583 --> 01:06:56,458
What's wrong?
463
01:06:59,416 --> 01:07:02,583
Nothing, the baby just kicked me.
464
01:07:04,583 --> 01:07:06,583
He'll grow up to be a soccer star.
465
01:07:10,541 --> 01:07:13,000
-This is a photo of your baby.
-Thank you.
466
01:07:14,000 --> 01:07:15,666
Look, he's so cute.
467
01:07:17,250 --> 01:07:19,500
The hands. You can see it so clearly.
468
01:08:54,582 --> 01:08:55,582
Granny!
469
01:08:56,541 --> 01:08:57,541
Granny!
470
01:09:13,582 --> 01:09:14,875
Granny.
471
01:09:15,207 --> 01:09:16,291
Hello?
472
01:09:17,457 --> 01:09:20,207
She suffered a stroke
and she's partially paralyzed now.
473
01:09:20,832 --> 01:09:21,916
Will she get better?
474
01:09:22,541 --> 01:09:26,957
With physiotherapy and willpower,
I believe so.
475
01:09:28,291 --> 01:09:29,332
Thank you.
476
01:09:33,791 --> 01:09:38,000
Mom, your favorite
jade necklace is with me.
477
01:09:42,750 --> 01:09:46,166
You look so beautiful wearing it.
478
01:09:53,791 --> 01:09:54,875
I'm sorry.
479
01:09:56,708 --> 01:09:58,875
I've worked so hard all these years
480
01:09:58,958 --> 01:10:01,541
in the hopes that you'll have
481
01:10:02,708 --> 01:10:04,041
a better life.
482
01:10:08,041 --> 01:10:09,416
So you must get well soon,
483
01:10:09,500 --> 01:10:10,458
you understand me?
484
01:10:43,666 --> 01:10:47,291
I'm sorry.
485
01:11:06,250 --> 01:11:07,125
Granny.
486
01:11:12,958 --> 01:11:16,208
Granny, what's wrong? Are you okay?
487
01:11:16,666 --> 01:11:17,958
Is there something you want to say?
488
01:11:18,458 --> 01:11:20,166
"Dou..."
489
01:11:21,000 --> 01:11:22,541
"You."
490
01:11:23,041 --> 01:11:24,166
"Dou you"?
491
01:12:13,208 --> 01:12:14,875
A small child spirit
492
01:12:14,958 --> 01:12:17,916
invoked by a witch doctorfrom a dead human fetus.
493
01:12:18,541 --> 01:12:20,375
Kept in a jar or an urn.
494
01:12:20,458 --> 01:12:22,583
They need to be fed sweets and biscuits,
495
01:12:22,666 --> 01:12:24,875
sometimes blood,to make them more powerful.
496
01:12:25,541 --> 01:12:26,833
They behave like children
497
01:12:26,916 --> 01:12:29,416
and the owners give them toysto entertain them.
498
01:12:29,958 --> 01:12:31,916
May act according to their own will
499
01:12:32,000 --> 01:12:34,625
and steal from othersto help their owners.
500
01:12:34,708 --> 01:12:37,916
It can protect or harm and even kill.
501
01:12:38,333 --> 01:12:39,875
Intensely jealous
502
01:12:39,958 --> 01:12:42,125
and extremely dangerousif they get out of control.
503
01:12:48,125 --> 01:12:51,000
It's you. How could you do this?
504
01:12:51,833 --> 01:12:52,750
What's the matter?
505
01:12:53,541 --> 01:12:55,125
She caused Granny to be in this condition.
506
01:12:55,208 --> 01:12:56,291
How could that be?
507
01:12:57,125 --> 01:12:58,416
She has a toyol.
508
01:12:58,875 --> 01:13:00,333
She's using it to harm us.
509
01:13:00,750 --> 01:13:02,750
What are you talking about? What toyol?
510
01:13:03,541 --> 01:13:06,208
You got nothing to say? Feeling guilty?
511
01:13:06,291 --> 01:13:09,791
You're being very disrespectful.
Apologize.
512
01:13:10,541 --> 01:13:13,083
I know where she's hiding it. There.
513
01:13:19,333 --> 01:13:21,416
Apologize to your Auntie Na right now.
514
01:13:22,250 --> 01:13:23,500
Where did you hide it?
515
01:13:23,583 --> 01:13:24,583
I said, apologize right now.
516
01:13:24,666 --> 01:13:26,250
Why do you choose
to believe her instead of me?
517
01:13:26,333 --> 01:13:27,291
Because you're talking rubbish.
518
01:13:28,041 --> 01:13:30,000
You said she hid
a toyol inside the vase. Where is it?
519
01:13:30,083 --> 01:13:31,375
She obviously hid it somewhere else.
520
01:13:31,458 --> 01:13:32,958
Enough of your nonsense.
521
01:13:33,708 --> 01:13:35,041
I want you to apologize.
522
01:13:36,958 --> 01:13:37,791
I said to apologize right now,
do you hear--
523
01:13:37,875 --> 01:13:39,083
Stop!
524
01:13:40,375 --> 01:13:41,625
She's telling
525
01:13:42,333 --> 01:13:43,833
the truth.
526
01:13:47,458 --> 01:13:49,250
I've thrown it away.
527
01:13:51,041 --> 01:13:52,166
I'm sorry.
528
01:13:55,083 --> 01:13:56,708
I'm really sorry.
529
01:14:05,875 --> 01:14:07,958
The man that I married...
530
01:14:10,666 --> 01:14:13,500
had turned into a monster.
531
01:14:15,583 --> 01:14:21,333
And the pain this monster inflicted on me
532
01:14:21,916 --> 01:14:23,541
had numbed me over the years.
533
01:14:29,000 --> 01:14:30,833
After I lost my baby,
534
01:14:33,000 --> 01:14:35,208
his luck changed for the better.
535
01:14:36,666 --> 01:14:39,875
Money started flowing in like water.
536
01:14:41,250 --> 01:14:47,125
But it meant nothing to me.
537
01:14:48,416 --> 01:14:51,416
I was dead in my heart.
538
01:15:00,416 --> 01:15:03,833
You better steal it
or else I won't feed you.
539
01:15:03,916 --> 01:15:08,083
Go and steal
our neighbors' money. Understand?
540
01:15:15,166 --> 01:15:20,333
He had taken my baby's fetus
541
01:15:21,708 --> 01:15:24,916
and used it to create a toyol.
542
01:15:28,500 --> 01:15:31,291
He made the toyol steal from neighbors
543
01:15:32,708 --> 01:15:36,625
and help him win at gambling.
544
01:15:40,041 --> 01:15:44,333
People found out after a while.
545
01:15:44,416 --> 01:15:45,708
This is a falchion
546
01:15:46,458 --> 01:15:49,250
I'll cut you into pieces
if you don't tell me where it is.
547
01:15:49,333 --> 01:15:52,416
Where's the ghost child?
548
01:15:52,875 --> 01:15:53,916
Idiot!
549
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
Where's the ghost child?
550
01:15:55,791 --> 01:15:56,958
Idiot!
551
01:15:57,333 --> 01:15:58,500
Where's the ghost child?
552
01:15:58,583 --> 01:15:59,583
Where's the ghost child?
553
01:16:00,125 --> 01:16:02,083
Tell us! Where is it?
554
01:16:02,166 --> 01:16:04,083
I couldn't bear to leave it.
555
01:16:05,041 --> 01:16:06,708
It was still my child after all.
556
01:16:25,958 --> 01:16:27,625
This thing killed Lim?
557
01:16:30,791 --> 01:16:33,125
I only wanted to help you.
558
01:16:35,250 --> 01:16:37,833
Even after it hurt my mother,
you kept quiet?
559
01:16:37,916 --> 01:16:39,500
What kind of woman are you?
560
01:16:41,250 --> 01:16:42,916
A woman who loves you with all her heart.
561
01:16:45,250 --> 01:16:48,208
How can you say you love me
when you keep such a secret?
562
01:16:49,041 --> 01:16:50,875
You promised me that
there would never be any more secrets.
563
01:16:52,791 --> 01:16:55,250
It's been good these few months.
564
01:16:56,125 --> 01:16:57,500
I didn't think that--
565
01:18:41,875 --> 01:18:42,750
Granny!
566
01:18:43,666 --> 01:18:45,500
-Granny!
-Mom!
567
01:18:54,125 --> 01:18:56,000
Granny!
568
01:19:21,458 --> 01:19:22,333
Mom!
569
01:19:28,083 --> 01:19:29,958
-Granny!
-Mom!
570
01:19:30,041 --> 01:19:31,041
Granny!
571
01:19:32,416 --> 01:19:34,083
-Granny!
-Mom!
572
01:19:38,833 --> 01:19:40,000
Mom!
573
01:19:48,416 --> 01:19:50,000
Granny!
574
01:19:52,791 --> 01:19:55,166
Let's go!
575
01:19:59,458 --> 01:20:01,208
Dad!
576
01:20:09,666 --> 01:20:12,000
Come on, where are you?
577
01:20:13,083 --> 01:20:15,583
I'm not afraid of you! Come on out!
578
01:20:55,166 --> 01:20:56,750
Stop.
579
01:21:14,125 --> 01:21:15,833
Let her go.
580
01:21:17,666 --> 01:21:19,333
Take me.
581
01:21:20,375 --> 01:21:21,750
And my baby.
38330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.