All language subtitles for Flirting.With.Madness.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,045 --> 00:00:48,883 โ™ช We'll light it up like there's no tomorrow โ™ช 2 00:00:48,966 --> 00:00:52,595 โ™ช Hands up if you want to be free โ™ช 3 00:00:52,678 --> 00:00:56,348 โ™ช We'll live it up like there's no tomorrow โ™ช 4 00:00:56,432 --> 00:01:00,436 โ™ช Whoa-oa-oa-ah โ™ช 5 00:01:00,519 --> 00:01:02,855 This is my best friend Kaylie Mack. 6 00:01:02,938 --> 00:01:04,899 Confident, cocky, clever... 7 00:01:04,982 --> 00:01:06,859 She's always got some new idea brewing. 8 00:01:06,942 --> 00:01:08,819 Life with Kaylie is never boring. 9 00:01:08,903 --> 00:01:11,947 โ™ช Let's go rave, come follow me โ™ช 10 00:01:12,031 --> 00:01:15,242 โ™ช It's time to taste some ecstasy โ™ช 11 00:01:15,326 --> 00:01:17,411 โ™ช We'll light it up... โ™ช 12 00:01:17,495 --> 00:01:19,789 This is my other best friend, Mandy Kim. Five years ago, 13 00:01:19,872 --> 00:01:22,416 she moved here from San Francisco, lost 30 pounds, 14 00:01:22,500 --> 00:01:24,877 and became the smart, hot girl that loves fashion. 15 00:01:24,960 --> 00:01:27,713 I love her to death, and she's not as superficial 16 00:01:27,797 --> 00:01:30,716 as she seems. Not usually, anyway. 17 00:01:30,800 --> 00:01:34,595 โ™ช Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na โ™ช 18 00:01:34,678 --> 00:01:37,431 And that's me. I'm Avery. 19 00:01:37,515 --> 00:01:40,476 I'd say I'm the one that's more in touch with reality. 20 00:01:40,559 --> 00:01:42,478 I keep the other two out of trouble... 21 00:01:42,561 --> 00:01:44,939 well, at least most of the time. 22 00:01:47,316 --> 00:01:48,734 Hey. Hey. 23 00:01:48,818 --> 00:01:50,653 Hey. Hey. 24 00:01:50,736 --> 00:01:52,696 Did you guys see how many new followers we have? 25 00:01:52,780 --> 00:01:55,199 112 since Friday. 114, actually. 26 00:01:55,282 --> 00:01:57,827 That makes a total of 2,763. 27 00:01:57,910 --> 00:02:00,079 And did you see how many re-tweets we got yesterday? 28 00:02:00,162 --> 00:02:02,373 People love pranks that involve authority figures. 29 00:02:02,456 --> 00:02:04,250 Then they're gonna love today's. 30 00:02:17,137 --> 00:02:20,683 What is that? 31 00:02:20,766 --> 00:02:22,059 Ian? 32 00:02:22,142 --> 00:02:23,727 I don't know. 33 00:02:25,980 --> 00:02:27,731 Bro, your backpack. 34 00:02:33,362 --> 00:02:36,740 Great joke, Ian. Back to the test. 35 00:02:36,824 --> 00:02:39,201 I didn't do it, Mr. Brixton. 36 00:03:15,362 --> 00:03:18,824 All right, laugh away. Ha, ha, ha. 37 00:03:18,908 --> 00:03:21,702 It's not that funny. 38 00:03:21,785 --> 00:03:23,746 My God. 39 00:03:23,829 --> 00:03:25,789 This is going to be great for the blog. 40 00:03:25,873 --> 00:03:28,125 Our followers will love it. 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,294 Brilliant. This is perfect. 42 00:03:30,377 --> 00:03:33,255 Send it to me, and I'll upload it later. 43 00:03:33,339 --> 00:03:35,424 See you tonight, Kaylie. 44 00:03:41,513 --> 00:03:44,058 Come here. You guys have to see this. 45 00:03:44,141 --> 00:03:46,602 This is awesome. 46 00:03:46,685 --> 00:03:49,688 BeautifulAndLovelyBrides.com. 47 00:03:49,772 --> 00:03:51,941 Mail-order brides. 48 00:03:52,024 --> 00:03:54,985 They're from, like, every country on the planet. 49 00:03:55,069 --> 00:03:57,321 Click on that one. 50 00:03:57,404 --> 00:03:59,281 She's from Latvia. 51 00:03:59,365 --> 00:04:01,867 Nice bikini. 52 00:04:01,951 --> 00:04:03,827 You're a snob. 53 00:04:03,911 --> 00:04:06,622 "Interested in a man 54 00:04:06,705 --> 00:04:09,083 "30 to 60 years old. 55 00:04:09,166 --> 00:04:13,045 "My friends describe me as creative, shy, 56 00:04:13,128 --> 00:04:15,589 understanding, and cheerful." 57 00:04:15,673 --> 00:04:17,883 Read her hobbies. 58 00:04:17,967 --> 00:04:20,719 "Gardening, housekeeping, 59 00:04:20,803 --> 00:04:24,181 listening to pop music, and exercise." 60 00:04:24,264 --> 00:04:27,476 This is hilarious! Housekeeping is her hobby? 61 00:04:27,559 --> 00:04:29,812 That can't be true. 62 00:04:31,563 --> 00:04:33,607 Can you guys imagine what kind of guys 63 00:04:33,691 --> 00:04:36,944 have to basically order a wife on a website? 64 00:04:37,027 --> 00:04:39,238 There are how many women in America, 65 00:04:39,321 --> 00:04:40,990 and none of them will date you? 66 00:04:41,073 --> 00:04:43,909 Yeah, but these guys don't want American women. 67 00:04:43,993 --> 00:04:46,370 They want women that they can 68 00:04:46,453 --> 00:04:48,497 treat like slaves. 69 00:04:48,580 --> 00:04:50,499 You don't know that. Yes, I do. 70 00:04:50,582 --> 00:04:52,584 Half these women don't even speak English. 71 00:04:52,668 --> 00:04:54,628 Please don't tell me you feel sorry 72 00:04:54,712 --> 00:04:57,089 for the losers trying to buy a wife online. 73 00:04:57,172 --> 00:04:59,675 If you want to feel bad for someone, feel bad for these girls. 74 00:04:59,758 --> 00:05:02,177 They have no idea what they're getting into. 75 00:05:02,261 --> 00:05:04,680 There's one in particular 76 00:05:04,763 --> 00:05:06,890 you need to see. 77 00:05:06,974 --> 00:05:10,060 She's pretty. Yes, she is. 78 00:05:10,144 --> 00:05:13,689 And with her help, we're going to get a much better look 79 00:05:13,772 --> 00:05:17,401 at these inadequate, pitiful guys. 80 00:05:17,484 --> 00:05:19,737 Wait. 81 00:05:19,820 --> 00:05:21,864 You faked that? - huh. 82 00:05:21,947 --> 00:05:24,825 This is going to be our best blog post ever. 83 00:05:26,452 --> 00:05:29,538 All you care about anymore is this blog. 84 00:05:29,621 --> 00:05:33,167 People love us. We are getting so popular. 85 00:05:33,250 --> 00:05:35,878 Okay, we're not popular, the blog is. 86 00:05:35,961 --> 00:05:37,713 No one even knows we're behind it. 87 00:05:37,796 --> 00:05:40,007 Eventually they will, 88 00:05:40,090 --> 00:05:42,718 if they want to make a TV show or something about us. 89 00:05:42,801 --> 00:05:45,220 The odds of that happening... 90 00:05:45,304 --> 00:05:46,764 Stop being so negative, Avery. 91 00:05:46,847 --> 00:05:49,099 It's happened to worse blogs than ours. 92 00:05:49,183 --> 00:05:51,435 Besides, it's fun. 93 00:05:51,518 --> 00:05:53,687 Right? Definitely. 94 00:05:53,771 --> 00:05:56,523 Okay, help me finish setting up the rest of her profile. 95 00:05:56,607 --> 00:05:58,400 What is she looking for in a mate? 96 00:05:58,484 --> 00:06:00,861 Someone with a sense of humor. 97 00:06:43,445 --> 00:06:45,364 Yeah? 98 00:06:45,447 --> 00:06:47,241 I'm here for Wanda. 99 00:06:47,324 --> 00:06:49,409 I called earlier. 100 00:06:49,493 --> 00:06:51,578 I brought 300, like you said. 101 00:06:51,662 --> 00:06:54,289 For anything I want. More, if it's kinky stuff. 102 00:06:54,373 --> 00:06:57,292 Wrong house. It's across the street. 103 00:06:58,836 --> 00:07:00,754 Yeah. 104 00:07:00,838 --> 00:07:02,840 Sorry, man. 105 00:07:24,361 --> 00:07:27,072 Gifts for my two besties. 106 00:07:27,156 --> 00:07:28,657 Kaylie, what's this for? 107 00:07:28,740 --> 00:07:30,617 My mom and I found them when we were shopping, 108 00:07:30,701 --> 00:07:34,163 and they reminded me of us. 109 00:07:34,246 --> 00:07:36,248 I love it, Kaylie. Thank you. 110 00:07:36,331 --> 00:07:38,625 Me, too. I'm never going to take it off. 111 00:07:38,709 --> 00:07:41,086 We match. 112 00:07:41,170 --> 00:07:43,088 This is our last year together 113 00:07:43,172 --> 00:07:45,549 before we all go off to college. 114 00:07:45,632 --> 00:07:47,676 We've been friends since the third grade, 115 00:07:47,759 --> 00:07:50,846 and I want us to stay as close as we are now forever. 116 00:07:50,929 --> 00:07:53,182 I think that's the sweetest thing you've ever said. 117 00:07:53,265 --> 00:07:56,226 My God, you guys. 118 00:07:56,310 --> 00:07:59,730 - Someone responded to our fake profile. - What? 119 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 What a total loser! 120 00:08:01,899 --> 00:08:05,485 He's a computer programmer. 121 00:08:05,569 --> 00:08:08,030 - What's his username? - "BigJohnny." 122 00:08:08,113 --> 00:08:10,449 Like, as in a big Johnson? 123 00:08:10,532 --> 00:08:13,869 Or a big nerd. Look how ugly he is. 124 00:08:13,952 --> 00:08:16,872 Wow, he's really... gross. 125 00:08:16,955 --> 00:08:19,249 "Hi, Diwata. My name's John. 126 00:08:19,333 --> 00:08:21,793 "I'm 32, and I live in Ralston. 127 00:08:21,877 --> 00:08:23,962 "I wanted to say hi 128 00:08:24,046 --> 00:08:26,173 "because I think you're very beautiful, 129 00:08:26,256 --> 00:08:28,717 "and we think we both seem to be looking 130 00:08:28,800 --> 00:08:32,262 for that special someone to spend our lives with." 131 00:08:34,223 --> 00:08:37,184 "For me, I'm looking for the right girl who will appreciate 132 00:08:37,267 --> 00:08:40,646 what I can offer and will let me treat her like a princess." 133 00:08:40,729 --> 00:08:42,648 She'll have to kiss the toad first. 134 00:08:42,731 --> 00:08:45,359 "My pictures are current. Please read my profile, 135 00:08:45,442 --> 00:08:47,527 "and if you think you'd like to get to know me better, 136 00:08:47,611 --> 00:08:50,447 e-mail me back. John." 137 00:08:50,530 --> 00:08:54,326 This is priceless. We have to respond. 138 00:08:54,409 --> 00:08:56,161 Can't we just finish the movie? 139 00:08:56,245 --> 00:08:58,997 We need content. Content equals followers. 140 00:08:59,081 --> 00:09:00,832 And followers equals... 141 00:09:00,916 --> 00:09:03,335 Everything. 142 00:09:03,418 --> 00:09:05,420 Let's respond. Okay. 143 00:09:51,883 --> 00:09:53,677 Hey, Diwata. 144 00:09:53,760 --> 00:09:56,179 Um, I've been working on this for you. 145 00:10:08,775 --> 00:10:10,694 Pleased to meet you. 146 00:10:10,777 --> 00:10:14,698 Now it's your turn. 147 00:10:18,160 --> 00:10:21,330 Fantastic. 148 00:10:24,249 --> 00:10:26,335 Very good. Very good. 149 00:10:26,418 --> 00:10:29,546 Frederick Douglass, Narrative of a Slave. 150 00:10:29,629 --> 00:10:32,591 Who's read it? 151 00:10:42,059 --> 00:10:44,102 Okay. What was Douglass 152 00:10:44,186 --> 00:10:46,646 trying to tell us about slavery? 153 00:10:51,151 --> 00:10:55,238 Douglass explains how slavery is humiliating. 154 00:11:02,037 --> 00:11:04,748 Kaylie, I'll take the phone. 155 00:11:04,831 --> 00:11:08,251 No, Mr. Brixton! I promise to turn it off! 156 00:11:08,335 --> 00:11:10,837 You're my favorite teacher in the whole world. 157 00:11:10,921 --> 00:11:13,131 Yeah, give me the phone. You know the rules. 158 00:11:18,095 --> 00:11:20,847 Okay. What was Douglass 159 00:11:20,931 --> 00:11:23,266 trying to tell us about slavery? 160 00:11:23,350 --> 00:11:26,520 Honestly, I hate school. 161 00:11:26,603 --> 00:11:29,815 The idea of doing this for four more years 162 00:11:29,898 --> 00:11:31,817 makes me want to slit my wrists. 163 00:11:31,900 --> 00:11:34,736 Yeah, but you can't just not go go college. 164 00:11:34,820 --> 00:11:38,740 Yeah, I could, if we sell the blog. 165 00:11:38,824 --> 00:11:41,743 Kaylie, I think you're taking this thing way too seriously. 166 00:11:41,827 --> 00:11:43,745 I've done the research. 167 00:11:43,829 --> 00:11:45,789 It happens all the time. 168 00:11:45,872 --> 00:11:48,083 People start blogs and YouTube channels, 169 00:11:48,166 --> 00:11:52,254 and they get turned into books and movies and TV shows. 170 00:11:52,337 --> 00:11:54,840 The way ours is going, it could happen. 171 00:11:54,923 --> 00:11:57,217 And what if it doesn't? 172 00:11:58,969 --> 00:12:02,389 I just can't do four more years of this. 173 00:12:04,433 --> 00:12:06,518 Here you go. 174 00:12:06,601 --> 00:12:08,562 Let me know if you guys need anything else. 175 00:12:08,645 --> 00:12:10,897 I'm Wendy. Thank you, Wendy. 176 00:12:10,981 --> 00:12:13,275 Hoo-hoo! 177 00:12:13,358 --> 00:12:17,362 Damn! She got me all hot and bothered. 178 00:12:17,446 --> 00:12:19,114 Can we go now? 179 00:12:19,197 --> 00:12:20,740 Not till we've hooked you up with one of these stunners. 180 00:12:20,824 --> 00:12:24,119 I have a girlfriend now. Since when? 181 00:12:24,202 --> 00:12:25,954 Here. 182 00:12:32,961 --> 00:12:36,089 She's from Manila. Hot! 183 00:12:36,173 --> 00:12:39,176 How did you meet her? Online. 184 00:12:39,259 --> 00:12:42,846 Super pretty, huh? Yeah-eah-eah. 185 00:12:42,929 --> 00:12:44,890 You should call her up and tell her to come down. 186 00:12:44,973 --> 00:12:47,809 She's... 187 00:12:47,893 --> 00:12:52,272 she's super busy taking classes and stuff. 188 00:12:52,355 --> 00:12:54,608 You should invite her to the company party. 189 00:12:54,691 --> 00:12:57,736 Yeah. 190 00:13:25,972 --> 00:13:28,225 Are you ever gonna come get your box? 191 00:13:28,308 --> 00:13:31,436 The delivery guy left it with me over a week ago. 192 00:13:36,900 --> 00:13:39,361 Expensive software. 193 00:13:42,364 --> 00:13:45,158 I opened it on accident. 194 00:13:45,242 --> 00:13:48,828 I thought it was something I ordered. 195 00:13:48,912 --> 00:13:51,790 You and me should get together sometime. 196 00:13:53,250 --> 00:13:55,919 I'll give you a good price. 197 00:13:57,921 --> 00:13:59,548 I have a girlfriend. 198 00:13:59,631 --> 00:14:03,468 How come I've never seen her, then? 199 00:14:05,470 --> 00:14:09,099 She... lives abroad. Well, then, 200 00:14:09,182 --> 00:14:12,811 you need someone nearby to keep those pipes working while she's gone. 201 00:14:14,604 --> 00:14:17,023 Can't get any closer than across the street. 202 00:14:17,107 --> 00:14:18,984 Right? I have to go. 203 00:14:35,333 --> 00:14:37,752 My God. You aren't gonna believe this. 204 00:14:37,836 --> 00:14:39,879 What? He just sent a plane ticket. 205 00:14:39,963 --> 00:14:41,506 Who? Big John, 206 00:14:41,590 --> 00:14:43,925 so Diwata can come visit him. 207 00:14:44,009 --> 00:14:46,011 One-way ticket from Manila to L.A. 208 00:14:46,094 --> 00:14:48,430 for some ridiculous office party. 209 00:14:48,513 --> 00:14:52,559 Are you kidding? 830 bucks, 210 00:14:52,642 --> 00:14:56,730 plus a $600 agency fee that I made up. 211 00:14:56,813 --> 00:14:59,649 Idiot. Seriously? 212 00:14:59,733 --> 00:15:01,818 Do you know what this means for the blog? 213 00:15:01,901 --> 00:15:04,279 The video we're gonna get when he shows up at the airport, 214 00:15:04,362 --> 00:15:06,281 and no one comes off the plane? 215 00:15:06,364 --> 00:15:09,159 That's, like, a lot of money he can't get back. 216 00:15:09,242 --> 00:15:11,328 Who cares? This will make us 217 00:15:11,411 --> 00:15:14,539 the most popular prank site in the country. 218 00:15:14,623 --> 00:15:16,875 I suppose. 219 00:15:16,958 --> 00:15:20,128 Come on. You're acting all whiny like Avery. 220 00:15:20,211 --> 00:15:22,631 Have you told her about the plane ticket yet? 221 00:15:22,714 --> 00:15:25,925 Not yet. Don't say anything. 222 00:15:26,009 --> 00:15:28,762 The way she's been acting lately, I'm afraid she might blow it. 223 00:16:58,184 --> 00:17:00,019 Kaylie, 224 00:17:00,103 --> 00:17:02,105 this isn't how we usually get to the mall. 225 00:17:02,188 --> 00:17:04,816 This is so messed up. Just tell her. 226 00:17:04,899 --> 00:17:06,401 Wait. Tell me what? 227 00:17:08,945 --> 00:17:10,822 Fine. 228 00:17:10,905 --> 00:17:12,824 We're not going to the mall. 229 00:17:12,907 --> 00:17:16,327 Okay, then where are we going? Trust me. 230 00:17:16,411 --> 00:17:20,582 This is gonna be awesome. 231 00:17:48,276 --> 00:17:51,571 Flight 477 from Lisbon has now arrived. 232 00:17:51,654 --> 00:17:55,450 Flight 477 from Lisbon has now arrived. 233 00:18:06,586 --> 00:18:09,255 Please tell me what we're doing here. 234 00:18:09,339 --> 00:18:11,883 Just come with us. You're going to ruin the surprise. 235 00:18:16,554 --> 00:18:20,099 My God. That's him! 236 00:18:20,183 --> 00:18:22,393 - I don't get it. - Big Johnny thinks that 237 00:18:22,477 --> 00:18:24,354 Diwata's arriving from the Philippines. 238 00:18:24,437 --> 00:18:25,939 Are you kidding me? 239 00:18:26,022 --> 00:18:27,774 He even made a sign. 240 00:18:27,857 --> 00:18:29,567 Mandy, go get a pic with your phone. 241 00:18:29,651 --> 00:18:31,528 Maybe she's right. 242 00:18:31,611 --> 00:18:33,279 We shouldn't post this. 243 00:18:35,490 --> 00:18:37,408 My God. 244 00:18:37,492 --> 00:18:40,119 I have worked too hard to let you guys ruin this. 245 00:18:40,203 --> 00:18:42,831 Seriously, Mandy, go effing tape it! 246 00:18:58,930 --> 00:19:00,807 Kaylie, this is just plain cruel. 247 00:19:00,890 --> 00:19:03,601 Don't feel sorry for his ugly ass. 248 00:19:03,685 --> 00:19:06,646 Why do you have to make it worse for him? 249 00:19:06,729 --> 00:19:10,358 I am doing this on behalf of all women on that mail-order site. 250 00:19:10,441 --> 00:19:12,861 He deserves some girl that looks like a model? 251 00:19:12,944 --> 00:19:14,696 He doesn't. 252 00:19:16,322 --> 00:19:19,033 Would you even kiss that? Hell, no. 253 00:19:26,541 --> 00:19:28,918 Look, I don't know why those girls are on that site, okay? 254 00:19:29,002 --> 00:19:31,880 What I know is that you're taking this way too far. 255 00:19:31,963 --> 00:19:33,923 It's not okay to just hurt people so you can sell 256 00:19:34,007 --> 00:19:36,426 your stupid blog and avoid going to college. 257 00:19:36,509 --> 00:19:38,177 Well, guess what? 258 00:19:38,261 --> 00:19:42,223 3,238 followers disagree with you. 259 00:19:49,022 --> 00:19:53,026 What happened to you? You didn't use to be this way. 260 00:19:53,109 --> 00:19:56,070 What way? It's like you don't care about people anymore. 261 00:19:56,154 --> 00:19:58,656 If they get hurt, so what? 262 00:19:58,740 --> 00:20:00,658 This guy would do the same damn thing to you 263 00:20:00,742 --> 00:20:02,660 if he was clever enough to think of it. 264 00:20:02,744 --> 00:20:04,537 Don't think he wouldn't. 265 00:20:04,621 --> 00:20:06,748 He's basically trying to buy a wife. 266 00:20:06,831 --> 00:20:09,542 So, screw him. 267 00:20:09,626 --> 00:20:10,877 Where are you going? 268 00:20:10,960 --> 00:20:13,087 Home! 269 00:20:13,171 --> 00:20:15,924 It's an airport. I'm sure I can find a cab. 270 00:20:25,308 --> 00:20:27,977 What's going on? She's pissed off about the prank. 271 00:20:28,061 --> 00:20:30,021 Just let her go. 272 00:20:39,864 --> 00:20:42,033 This is perfect. 273 00:20:59,926 --> 00:21:02,512 Honey, what just happened? Why did you just come home in a cab? 274 00:21:02,595 --> 00:21:04,764 I got in a fight with Kaylie and decided to come home. 275 00:21:04,847 --> 00:21:06,474 From her house? 276 00:21:06,557 --> 00:21:08,601 No, from the airport. 277 00:21:08,685 --> 00:21:10,311 What? 278 00:21:10,395 --> 00:21:12,647 Yeah, 279 00:21:12,730 --> 00:21:14,607 can we maybe talk about it over dinner? 280 00:21:14,691 --> 00:21:17,360 Yeah, yeah. Of course. 281 00:21:17,443 --> 00:21:19,112 Okay. Okay. 282 00:24:23,171 --> 00:24:24,797 Are you alone? 283 00:24:24,881 --> 00:24:27,175 Yeah. 284 00:24:27,258 --> 00:24:29,969 Where's the posse? Not sure. 285 00:24:30,052 --> 00:24:31,971 Avery. 286 00:24:33,055 --> 00:24:34,849 Can I please talk to you? 287 00:24:36,100 --> 00:24:37,518 See you later. 288 00:24:40,104 --> 00:24:42,857 I have to get home. Please? 289 00:24:46,527 --> 00:24:49,322 I agree the joke was too much. 290 00:24:49,405 --> 00:24:51,574 I haven't even checked the blog since she posted it. 291 00:24:51,657 --> 00:24:53,242 I feel so guilty. 292 00:24:53,326 --> 00:24:54,911 Does Kaylie feel bad? 293 00:24:54,994 --> 00:24:57,914 She's consumed with the blog. 294 00:24:57,997 --> 00:25:00,791 Look, it's not just that. You guys had no right 295 00:25:00,875 --> 00:25:03,002 to trick me into going to the airport. 296 00:25:03,085 --> 00:25:05,338 You're right. I'm sorry. 297 00:25:05,421 --> 00:25:07,340 Why do you go along with her? 298 00:25:07,423 --> 00:25:09,634 She's the reason we're popular. 299 00:25:09,717 --> 00:25:11,552 Who cares about that? 300 00:25:11,636 --> 00:25:14,972 You don't understand what it's like on the other side. 301 00:25:15,056 --> 00:25:18,267 I do, and it sucks being the fat kid 302 00:25:18,351 --> 00:25:21,312 who brings kimchi in her lunch that everybody makes fun of. 303 00:25:21,395 --> 00:25:23,814 Then you of all people should've known better. 304 00:25:23,898 --> 00:25:26,525 You're right. 305 00:25:43,292 --> 00:25:45,419 She's scared. 306 00:25:45,503 --> 00:25:47,546 You and I are both going off to college, 307 00:25:47,630 --> 00:25:50,258 and she knows she's going to be left behind. 308 00:25:50,341 --> 00:25:52,927 What do you think these are all about? 309 00:25:53,010 --> 00:25:55,471 She can go to college, too. She just doesn't want to. 310 00:26:02,186 --> 00:26:04,981 Who knows? Maybe she really can sell it, 311 00:26:05,064 --> 00:26:07,066 and we get famous and make lots of money. 312 00:26:07,149 --> 00:26:08,943 Stranger things have happened. 313 00:26:09,026 --> 00:26:10,861 You're kidding yourself. 314 00:26:15,199 --> 00:26:19,036 We've all been friends too long to just end it. 315 00:26:20,705 --> 00:26:22,623 Talk to her. 316 00:26:22,707 --> 00:26:24,834 She cares a lot about you, 317 00:26:24,917 --> 00:26:26,961 and I know you care about her, too. 318 00:26:50,026 --> 00:26:52,194 Hi, I'm Nick. 319 00:26:52,278 --> 00:26:55,573 Hey, um, come on in. 320 00:26:57,575 --> 00:26:59,368 Nice place. 321 00:27:07,918 --> 00:27:09,795 Can I, sit down? 322 00:27:09,879 --> 00:27:11,797 Sure, yeah. 323 00:27:21,015 --> 00:27:24,268 So, I like to get business out of the way first. 324 00:27:24,352 --> 00:27:26,312 It's 200. 325 00:27:26,395 --> 00:27:29,357 Yeah. Yeah... 326 00:27:36,655 --> 00:27:38,699 So what did you have in mind? 327 00:27:38,783 --> 00:27:40,534 I-I'm not gay. 328 00:27:40,618 --> 00:27:42,495 That's fine. 329 00:27:42,578 --> 00:27:44,372 Gay, straight... doesn't matter to me. 330 00:27:44,455 --> 00:27:46,624 No, I-I mean I don't want 331 00:27:46,707 --> 00:27:49,335 any sort of sex from you. 332 00:27:49,418 --> 00:27:52,421 I wanted to hire you for something else. 333 00:27:52,505 --> 00:27:55,508 I'm just trying to play a little joke 334 00:27:55,591 --> 00:27:57,551 on, on my niece. 335 00:28:15,027 --> 00:28:18,072 I see Trevor accepted your friend request. 336 00:28:21,117 --> 00:28:24,912 Look, sorry about the whole airport thing. 337 00:28:26,580 --> 00:28:30,084 It was totally wrong to trick you into going. 338 00:28:30,167 --> 00:28:32,628 Let's just put it behind us, okay? 339 00:28:32,711 --> 00:28:34,672 No, I don't want any part of it. 340 00:28:34,755 --> 00:28:36,924 Fine. 341 00:28:38,551 --> 00:28:40,386 Your friendship is more important to me 342 00:28:40,469 --> 00:28:43,097 than this stupid blog. I just want the three of us 343 00:28:43,180 --> 00:28:44,890 to go back to the way we used to be. 344 00:28:44,974 --> 00:28:46,684 Really? 345 00:28:46,767 --> 00:28:48,811 I miss you. 346 00:28:51,605 --> 00:28:53,482 All right. 347 00:28:53,566 --> 00:28:55,609 You have to go to that party while your mom's in Phoenix. 348 00:28:55,693 --> 00:28:57,445 I haven't been to a party in forever. 349 00:28:57,528 --> 00:28:59,572 We just went to Justin's party less than two months ago. 350 00:28:59,655 --> 00:29:01,699 Yeah. Excuse me. 351 00:29:01,782 --> 00:29:04,535 Do any of you have a tissue in your purse or something? 352 00:29:06,412 --> 00:29:08,831 I got this grease all over my hands. 353 00:29:08,914 --> 00:29:10,583 I do. 354 00:29:10,666 --> 00:29:12,460 Thanks. 355 00:29:12,543 --> 00:29:15,045 I'm Nick, by the way. Kaylie. 356 00:29:15,129 --> 00:29:17,715 I'm Mandy. Avery. 357 00:29:17,798 --> 00:29:19,842 Hi. So... 358 00:29:19,925 --> 00:29:22,553 why haven't I seen you around here before? 359 00:29:22,636 --> 00:29:24,054 I just moved here from Pittsburgh. 360 00:29:24,138 --> 00:29:25,973 That's cool. 361 00:29:26,056 --> 00:29:29,393 Well, so what do you guys do for fun around here? 362 00:29:32,313 --> 00:29:33,647 You got it? 363 00:29:33,731 --> 00:29:36,275 Yeah. Kaylie Mack. 364 00:29:36,358 --> 00:29:38,152 I'll give you my number, too. 365 00:29:41,071 --> 00:29:44,116 Cool, cool. Well, catch you guys later. 366 00:29:46,702 --> 00:29:48,537 Nick... 367 00:29:48,621 --> 00:29:51,415 Avery's having a party at her house this weekend, 368 00:29:51,499 --> 00:29:53,501 if you want to come. 369 00:29:53,584 --> 00:29:57,004 Maybe. Text me the details. 370 00:29:59,840 --> 00:30:02,009 Kaylie, what are you doing? I'm not having a party. 371 00:30:02,092 --> 00:30:03,761 You have to. 372 00:30:03,844 --> 00:30:06,180 First of all, Mandy, I saw him first. 373 00:30:06,263 --> 00:30:09,016 No, you didn't. he talked to all three of us at the same time. 374 00:30:09,099 --> 00:30:12,353 I gave him the tissues, so I get first dibs. 375 00:30:12,436 --> 00:30:14,480 Guys, it doesn't matter anyway. 376 00:30:23,739 --> 00:30:25,366 Got it. 377 00:30:25,449 --> 00:30:27,201 And... 378 00:30:27,284 --> 00:30:29,495 they invited me to a party this weekend. 379 00:30:29,578 --> 00:30:31,413 Wow. 380 00:30:31,497 --> 00:30:34,917 What about Trevor? It's the perfect chance to be alone with him. 381 00:30:35,000 --> 00:30:36,585 It won't be a rager. 382 00:30:36,669 --> 00:30:39,421 Just a few intimate friends. 383 00:30:39,505 --> 00:30:41,382 Please? 384 00:30:41,465 --> 00:30:43,551 That guy is gorgeous! 385 00:30:45,386 --> 00:30:47,972 Okay, fine. But just a few friends, 386 00:30:48,055 --> 00:30:49,974 and we're not calling it a party. 387 00:30:52,768 --> 00:30:55,062 All right. Take it easy. 388 00:30:55,145 --> 00:30:57,898 Yeah. 389 00:31:06,574 --> 00:31:08,534 Bye, Mom. Have a safe trip. Okay. 390 00:31:08,617 --> 00:31:11,120 I will text you as soon as I get to the hotel in Phoenix. 391 00:31:11,203 --> 00:31:12,663 Okay. Love you. Love you, too. 392 00:31:12,746 --> 00:31:14,540 Bye. 393 00:32:35,579 --> 00:32:37,956 Party of the year. 394 00:32:38,040 --> 00:32:41,877 Stop using the "P" word. 395 00:32:41,960 --> 00:32:44,963 We should do something for the blog tonight. 396 00:32:45,047 --> 00:32:47,800 Play a joke. 397 00:32:47,883 --> 00:32:49,927 Nothing mean. Right, Avery? 398 00:32:50,010 --> 00:32:51,720 How about we put water in the vodka bottles 399 00:32:51,804 --> 00:32:53,555 and see who acts drunk when they're not? 400 00:32:55,182 --> 00:32:57,518 Okay, just no tricks on Trevor, okay? 401 00:32:57,601 --> 00:32:59,853 Fine. Kaylie? 402 00:32:59,937 --> 00:33:01,689 Okay. 403 00:33:28,257 --> 00:33:32,136 Avery, he didn't show. 404 00:33:32,219 --> 00:33:35,723 Who, Nick? Of course I mean Nick. He said he was gonna come. 405 00:33:35,806 --> 00:33:38,016 Okay, just text him. 406 00:33:38,100 --> 00:33:40,644 That'll make me look desperate. 407 00:33:40,728 --> 00:33:42,271 So just wait a little longer. 408 00:33:42,354 --> 00:33:44,189 I don't know, maybe he's running late. 409 00:33:46,859 --> 00:33:50,112 Sorry. Yeah, I just can't stand her. 410 00:33:50,195 --> 00:33:52,156 Yeah, I know. Just give her a chance. 411 00:33:52,239 --> 00:33:54,199 She's trying. 412 00:34:16,555 --> 00:34:18,807 You're gonna go meet him by yourself? 413 00:34:18,891 --> 00:34:21,894 You don't even know this guy. I know he's hot. 414 00:34:21,977 --> 00:34:23,937 What if he's a rapist or something? 415 00:34:24,021 --> 00:34:26,648 You can't rape the willing. 416 00:34:26,732 --> 00:34:29,902 I'm just kidding. That's why I want you to go with me. 417 00:34:29,985 --> 00:34:33,280 And leave the party? No way. Tell him to get his ass over here. 418 00:34:33,363 --> 00:34:37,367 We can convince him in person and then come back. 419 00:34:37,451 --> 00:34:40,287 Okay, fine. Only because I don't want you 420 00:34:40,370 --> 00:34:42,414 to end up dead in a ditch or something. 421 00:34:42,498 --> 00:34:45,209 Aw, such a good friend. Let's go. 422 00:35:03,769 --> 00:35:06,063 I guess Avery and Trevor are together now. 423 00:35:06,146 --> 00:35:08,524 Guess so. 424 00:35:08,607 --> 00:35:11,026 She could do so much better. 425 00:35:40,681 --> 00:35:43,559 You know, you, haven't shown me your room yet. 426 00:35:43,642 --> 00:35:47,145 I don't think I could just leave everybody alone. 427 00:35:47,229 --> 00:35:49,606 Come on. They'll be fine. 428 00:35:51,608 --> 00:35:55,612 Okay. Um, I just need to tell Mandy she's in charge. 429 00:35:55,696 --> 00:35:57,948 Go down the hall, and it's the last door on your left. 430 00:35:58,031 --> 00:35:59,575 Okay. 431 00:35:59,658 --> 00:36:02,077 Well, then, I'll see you there. 432 00:36:18,886 --> 00:36:21,054 Where is he? 433 00:36:21,138 --> 00:36:23,682 He's in there. Let's go. 434 00:36:25,809 --> 00:36:28,186 Attention, skateboarders and visitors, 435 00:36:28,270 --> 00:36:30,731 we'll be closing in about 10 minutes, 436 00:36:30,814 --> 00:36:33,817 so please gather your equipment and belongings 437 00:36:33,901 --> 00:36:36,778 and make your way to the front door exit. 438 00:36:36,862 --> 00:36:38,864 Thank you. 439 00:36:45,954 --> 00:36:47,289 Nick! 440 00:36:51,668 --> 00:36:53,170 This is creepy. 441 00:37:00,928 --> 00:37:02,429 Nick! 442 00:37:05,265 --> 00:37:07,184 Nick! 443 00:37:07,267 --> 00:37:09,478 I think we should go back to the party. 444 00:37:09,561 --> 00:37:12,940 I'm getting a really weird vibe. 445 00:37:13,023 --> 00:37:15,359 Let's just check downstairs. Come on. 446 00:37:32,459 --> 00:37:34,378 No one's here. 447 00:37:34,461 --> 00:37:36,672 Maybe he's playing a joke on you or something. 448 00:37:39,925 --> 00:37:41,927 This isn't funny, Nick. 449 00:37:43,595 --> 00:37:45,973 Get your ass out here! We're leaving! 450 00:37:46,056 --> 00:37:48,809 I'm leaving now. This is effed up. 451 00:37:48,892 --> 00:37:50,936 Mandy! I'll be in the car. 452 00:38:12,791 --> 00:38:14,960 You know what? 453 00:38:16,253 --> 00:38:18,005 You're an a-hole. 454 00:38:18,088 --> 00:38:21,091 Perfect. 455 00:38:53,790 --> 00:38:55,667 Mandy... 456 00:39:00,672 --> 00:39:03,550 Where the hell is she? 457 00:39:17,397 --> 00:39:19,608 The skate park is closing. 458 00:39:19,691 --> 00:39:22,027 What are you doing out here? 459 00:39:22,110 --> 00:39:24,696 I was just texting my friend. 460 00:39:24,780 --> 00:39:27,115 Have you seen her? She was here a few minutes ago. 461 00:39:27,199 --> 00:39:31,078 Nope. Like I said, the park is closing. 462 00:39:31,161 --> 00:39:33,580 Let's move it along. 463 00:39:33,663 --> 00:39:35,999 "Went home"? 464 00:39:36,083 --> 00:39:38,335 How? 465 00:39:38,418 --> 00:39:40,670 Move it along. 466 00:39:42,506 --> 00:39:44,883 I'm leaving. 467 00:39:44,966 --> 00:39:47,427 You can go take your doughnut break now. 468 00:40:02,150 --> 00:40:04,319 Three missed calls? 469 00:40:04,402 --> 00:40:06,279 Damn it. 470 00:40:08,281 --> 00:40:10,492 I hate to do it, but I will call the police 471 00:40:10,575 --> 00:40:13,328 if you don't turn it down and move the cars... Fantastic. 472 00:40:16,456 --> 00:40:19,459 Hey, sorry, guys. Party's over. 473 00:40:19,543 --> 00:40:21,795 I don't know if the cops were called, 474 00:40:21,878 --> 00:40:24,673 so if you're sober, you should probably leave now, 475 00:40:24,756 --> 00:40:27,509 and if you're not, then, I don't know, 476 00:40:27,592 --> 00:40:29,511 I'll try and find you guys a ride home. 477 00:40:29,594 --> 00:40:31,721 So... 478 00:40:31,805 --> 00:40:33,640 out. 479 00:40:33,723 --> 00:40:35,767 Thank you. 480 00:41:00,750 --> 00:41:02,836 What's going on? 481 00:41:02,919 --> 00:41:04,754 What do you think? Neighbors complained. 482 00:41:04,838 --> 00:41:06,798 Did Mandy come back? 483 00:41:06,882 --> 00:41:09,342 No, I haven't seen her. Where were you, anyway? 484 00:41:11,011 --> 00:41:13,346 It has to be her playing a joke. 485 00:41:13,430 --> 00:41:15,390 That little bitch! 486 00:41:15,473 --> 00:41:18,351 What are you talking about? That jerk-off Nick 487 00:41:18,435 --> 00:41:21,271 texted me and told me to go all the way out to the skate park to meet him 488 00:41:21,354 --> 00:41:22,731 and then didn't show. 489 00:41:22,814 --> 00:41:25,150 Mandy goes with me, then disappears. 490 00:41:25,233 --> 00:41:27,861 Texts me a few minutes later and says she went home. 491 00:41:27,944 --> 00:41:30,488 Does that mean she walked? 492 00:41:30,572 --> 00:41:33,074 From the skate park, that's, like, five miles. 493 00:41:33,158 --> 00:41:35,452 Or maybe Nick drove her home. 494 00:41:35,535 --> 00:41:37,329 Screw her! It's probably for the blog. 495 00:41:37,412 --> 00:41:39,080 Mandy wouldn't do that. 496 00:41:39,164 --> 00:41:41,249 Nick is probably just an ass. 497 00:41:41,333 --> 00:41:43,251 She wanted him from the start. 498 00:41:43,335 --> 00:41:45,170 I think you should just go look for her, okay? 499 00:41:45,253 --> 00:41:47,589 I got to get this place cleaned up and Trevor out of here. 500 00:41:47,672 --> 00:41:49,299 Where's Trevor? 501 00:41:49,382 --> 00:41:51,343 Passed out in my mom's bed. 502 00:41:52,636 --> 00:41:54,387 I'll go kick him out. 503 00:42:45,897 --> 00:42:48,066 My God! 504 00:42:50,193 --> 00:42:52,195 Look! You pissed yourself! 505 00:42:52,279 --> 00:42:54,364 Go to hell, Kaylie. 506 00:42:56,199 --> 00:42:58,410 What happened? Ask your friend. 507 00:43:00,245 --> 00:43:02,622 Kaylie, you promised not to play a trick on him. 508 00:43:02,706 --> 00:43:06,001 It's water. He's fine. 509 00:43:06,084 --> 00:43:08,044 I can't believe I gave you another chance. 510 00:43:08,128 --> 00:43:10,255 You don't even realize what you did wrong. 511 00:43:10,338 --> 00:43:12,924 Seriously, I'm done. 512 00:43:13,008 --> 00:43:15,135 Just get the hell out of my house. 513 00:43:15,218 --> 00:43:18,096 You know what? That's fine with me. 514 00:43:18,179 --> 00:43:20,432 I don't want to be friends with you either. 515 00:43:20,515 --> 00:43:22,684 You're not even fun to be around. 516 00:43:22,767 --> 00:43:25,145 All you do is bitch and whine. 517 00:43:25,228 --> 00:43:27,272 It's getting really old. 518 00:43:34,779 --> 00:43:36,990 Do you remember me? 519 00:43:41,661 --> 00:43:43,621 I remember you, too. 520 00:43:55,383 --> 00:43:58,136 I'm sorry! I'm so sorry! 521 00:43:58,219 --> 00:44:01,639 Be... quiet! 522 00:44:08,938 --> 00:44:11,024 I just have one question. 523 00:44:13,360 --> 00:44:16,321 Why did you do that to me? 524 00:44:16,404 --> 00:44:20,617 I don't know. It was so stupid. 525 00:44:23,036 --> 00:44:25,205 Kaylie came up with the idea, 526 00:44:25,288 --> 00:44:27,332 and we thought it would be funny, I guess. 527 00:44:29,334 --> 00:44:32,462 It was mean. We shouldn't have done it. 528 00:44:32,545 --> 00:44:36,049 It was Kaylie's idea. I see. 529 00:44:36,132 --> 00:44:38,843 So... 530 00:44:38,927 --> 00:44:41,179 if I had to pick one person to blame, 531 00:44:41,262 --> 00:44:43,515 that person would be Kaylie? 532 00:44:52,190 --> 00:44:54,609 What are you gonna do to me? 533 00:44:54,692 --> 00:44:58,029 If you let me go, I swear I won't say anything to anyone. 534 00:44:58,113 --> 00:44:59,948 We'll call it even. 535 00:45:00,031 --> 00:45:02,325 We played a joke, you played one. 536 00:45:04,828 --> 00:45:07,205 Except this isn't a joke. 537 00:45:09,874 --> 00:45:12,043 This is very real. 538 00:45:14,796 --> 00:45:17,465 The pain I felt at the airport 539 00:45:17,549 --> 00:45:20,552 was real. 540 00:45:20,635 --> 00:45:23,471 And you're soon gonna understand pain. 541 00:45:23,555 --> 00:45:26,391 I'm so sorry. 542 00:45:26,474 --> 00:45:29,102 We never wanted to hurt you. 543 00:45:36,025 --> 00:45:38,278 I think you did. 544 00:45:38,361 --> 00:45:40,447 I'm pretty sure it's why you did it. 545 00:45:40,530 --> 00:45:43,867 I swear to God. 546 00:45:43,950 --> 00:45:46,035 We never even considered it. 547 00:45:47,704 --> 00:45:51,291 It was just a stupid thing for this stupid blog. 548 00:45:55,378 --> 00:45:57,964 It's my turn now... 549 00:45:58,047 --> 00:45:59,966 to be mean. 550 00:46:07,807 --> 00:46:10,977 That's great, Bunny. 551 00:46:11,060 --> 00:46:15,231 As you know, Bunny has won $17,380! 552 00:46:33,458 --> 00:46:34,751 What the... 553 00:48:06,759 --> 00:48:09,637 Don't move... 554 00:48:09,721 --> 00:48:11,306 Kaylie. 555 00:48:13,266 --> 00:48:15,184 The problem with these smart systems 556 00:48:15,268 --> 00:48:17,061 is they aren't that smart. 557 00:48:17,145 --> 00:48:20,106 Sounds convenient, doesn't it, 558 00:48:20,189 --> 00:48:22,734 to control everything with one device? 559 00:48:22,817 --> 00:48:25,069 Now I control everything. 560 00:48:25,153 --> 00:48:27,614 Please don't hurt me! 561 00:48:27,697 --> 00:48:29,616 We'll give you your money back 562 00:48:29,699 --> 00:48:31,784 or anything else you want! 563 00:48:31,868 --> 00:48:33,161 Hurt you? 564 00:48:34,787 --> 00:48:37,665 All you care about is yourself. 565 00:48:39,500 --> 00:48:42,712 No more pranks, Kaylie. 566 00:48:44,255 --> 00:48:47,592 Your moment of truth is here. 567 00:49:24,545 --> 00:49:26,631 Mandy! 568 00:49:32,261 --> 00:49:34,555 Help! 569 00:49:34,639 --> 00:49:36,641 Someone, help! 570 00:49:38,059 --> 00:49:40,478 Someone! 571 00:49:42,397 --> 00:49:44,315 Help! 572 00:49:46,150 --> 00:49:48,486 This is your fault. 573 00:49:48,569 --> 00:49:51,614 He's gonna kill us, and it's your fault 574 00:49:51,698 --> 00:49:53,658 because of that stupid blog! 575 00:49:53,741 --> 00:49:56,619 Mandy... 576 00:49:58,371 --> 00:49:59,831 where are we? 577 00:50:01,999 --> 00:50:04,377 I don't know where we are. 578 00:50:20,184 --> 00:50:21,728 Hello? 579 00:50:21,811 --> 00:50:24,355 Avery, this is Brandi Kim. Is Mandy with you? 580 00:50:24,439 --> 00:50:26,983 No. She was here for a while last night, 581 00:50:27,066 --> 00:50:29,485 and then she left with Kaylie and didn't come back. 582 00:50:29,569 --> 00:50:31,863 Well, Mandy didn't come home last night. 583 00:50:31,946 --> 00:50:35,783 I just tried Kaylie, and she's not answering her cell phone. 584 00:50:35,867 --> 00:50:38,786 So, they went out to meet this guy, Nick, 585 00:50:38,870 --> 00:50:40,496 and Kaylie said that Mandy texted 586 00:50:40,580 --> 00:50:43,040 saying that she was going home by herself? 587 00:50:43,124 --> 00:50:44,792 Yeah, something like that. 588 00:50:44,876 --> 00:50:46,753 Okay, do you have any texts from this Nick? 589 00:50:46,836 --> 00:50:48,838 No. Mandy and Kaylie 590 00:50:48,921 --> 00:50:51,299 were the only ones to get his number. 591 00:50:51,382 --> 00:50:54,177 I think they'd been communicating over Snapchat. 592 00:50:54,260 --> 00:50:57,180 So, the messages are probably gone anyway. 593 00:50:57,263 --> 00:51:00,516 Yeah. How did you meet this guy? 594 00:51:00,600 --> 00:51:03,936 He came up to us last week at the skate park, 595 00:51:04,020 --> 00:51:08,107 and he told us that he was from Pittsburgh and didn't know anybody. 596 00:51:08,191 --> 00:51:10,985 What day was this? Tuesday. 597 00:51:11,068 --> 00:51:13,613 I think he actually might be in a picture 598 00:51:13,696 --> 00:51:15,448 that I took of Trevor... hold on. 599 00:51:15,531 --> 00:51:17,825 Yeah, look, this is all I have. 600 00:51:17,909 --> 00:51:19,535 It's not very good, but... 601 00:51:21,662 --> 00:51:23,456 Okay. 602 00:51:23,539 --> 00:51:26,417 Thank you. This'll help. 603 00:51:34,217 --> 00:51:37,178 It's no use. They won't come off. 604 00:51:37,261 --> 00:51:38,888 Shut up! 605 00:51:58,491 --> 00:52:00,451 Where are they? 606 00:53:05,641 --> 00:53:08,144 I want to know 607 00:53:08,227 --> 00:53:11,230 why you think it's funny 608 00:53:11,314 --> 00:53:14,400 to hurt someone. 609 00:53:14,483 --> 00:53:16,402 Maybe we should let Kaylie answer, 610 00:53:16,485 --> 00:53:18,446 since this was all her idea. 611 00:53:22,783 --> 00:53:24,952 My idea? Yeah. 612 00:53:25,036 --> 00:53:27,330 That's what Mandy said. 613 00:53:27,413 --> 00:53:29,790 It was your idea! 614 00:53:29,874 --> 00:53:32,627 We didn't even know you bought the plane ticket until after she told us. 615 00:53:32,710 --> 00:53:35,713 - Shut up, Mandy! - Answer me... 616 00:53:35,796 --> 00:53:38,007 Why is it funny 617 00:53:38,090 --> 00:53:40,176 to hurt someone? 618 00:53:40,259 --> 00:53:42,762 We didn't think it was going to hurt anyone when we started. 619 00:53:45,806 --> 00:53:47,683 It was just fun pretending to be 620 00:53:47,767 --> 00:53:49,936 a fake girl online and seeing what guys say. 621 00:54:00,655 --> 00:54:03,074 Has anybody ever hurt you? 622 00:54:07,078 --> 00:54:09,997 You've never been hurt. 623 00:54:19,048 --> 00:54:22,093 Do you know what the word "pariah" means, 624 00:54:22,176 --> 00:54:24,011 Kaylie? 625 00:54:25,930 --> 00:54:27,723 Pariah? 626 00:54:31,602 --> 00:54:33,145 Avery? 627 00:54:33,229 --> 00:54:36,941 It means someone who's an outcast. 628 00:54:44,073 --> 00:54:45,825 Yeah. 629 00:54:52,081 --> 00:54:54,250 It's someone that... 630 00:54:56,210 --> 00:54:58,295 the beautiful people 631 00:54:58,379 --> 00:55:01,132 treat badly because they aren't beautiful. 632 00:55:04,135 --> 00:55:07,388 Beautiful like you. 633 00:55:25,197 --> 00:55:27,408 Avery? 634 00:55:33,622 --> 00:55:35,207 Hello? 635 00:55:35,291 --> 00:55:38,085 Rihanne, it's Jenny Mack. Are the girls with you? 636 00:55:38,169 --> 00:55:40,421 Well, I just walked in, but I'm sure Avery's here. 637 00:55:40,504 --> 00:55:42,381 Avery? 638 00:55:42,465 --> 00:55:45,217 The police are here. I came home this morning to find 639 00:55:45,301 --> 00:55:48,137 our security system down, all the power was out, 640 00:55:48,220 --> 00:55:51,098 and Kaylie's gone, but her car, 641 00:55:51,182 --> 00:55:53,100 her purse, her cell phone are still here. 642 00:55:53,184 --> 00:55:55,853 And there were messages from Brandi Kim. 643 00:55:55,936 --> 00:55:58,606 She left them on her cell. 644 00:55:58,689 --> 00:56:00,941 They think that Mandy was abducted last night. 645 00:56:03,194 --> 00:56:06,906 Avery? She's not here either. 646 00:56:06,989 --> 00:56:09,283 This can't be happening. 647 00:57:01,043 --> 00:57:03,003 I kept thinking... 648 00:57:05,506 --> 00:57:08,634 what would it take to teach these girls a lesson, 649 00:57:11,595 --> 00:57:15,099 to show them the harm 650 00:57:15,182 --> 00:57:17,977 that their jokes can cause? 651 00:57:38,914 --> 00:57:42,793 Get away from me, you disgusting creep! 652 00:57:46,839 --> 00:57:48,757 And then I remembered something 653 00:57:48,841 --> 00:57:52,386 my father used to say. 654 00:57:52,469 --> 00:57:55,806 He'd say, "You couldn't know a person's life 655 00:57:55,890 --> 00:57:58,809 until you've walked in their shoes." 656 00:57:58,893 --> 00:58:01,228 And when I was little, 657 00:58:01,312 --> 00:58:03,230 I thought that meant 658 00:58:03,314 --> 00:58:05,941 you had to put their shoes on. 659 00:58:06,025 --> 00:58:08,194 And now I realize 660 00:58:08,277 --> 00:58:10,779 that he meant it in a figurative way. 661 00:58:15,201 --> 00:58:17,494 You are as stupid 662 00:58:17,578 --> 00:58:20,164 as you are ugly. 663 00:58:20,247 --> 00:58:21,957 Kaylie, stop it. 664 00:58:24,418 --> 00:58:27,296 You really are so pretty. 665 00:58:29,131 --> 00:58:31,717 You must be used to getting 666 00:58:31,800 --> 00:58:34,720 - everything that you want. - John... 667 00:58:36,138 --> 00:58:38,307 when we played that stupid joke, 668 00:58:38,390 --> 00:58:41,227 you were just some guy online. We didn't know anything about you. 669 00:58:41,310 --> 00:58:43,979 So that makes it okay? 670 00:58:44,063 --> 00:58:45,648 No. When we saw you at the airport, 671 00:58:45,731 --> 00:58:47,483 we felt really bad about what we did. 672 00:58:52,196 --> 00:58:55,157 So bad, you put the video online 673 00:58:55,241 --> 00:58:57,409 for the whole world to see it. 674 00:58:57,493 --> 00:59:00,287 So why'd you bring us here? 675 00:59:02,373 --> 00:59:04,416 So you can sleep with us? 676 00:59:05,918 --> 00:59:08,712 So you can finally experience 677 00:59:08,796 --> 00:59:10,714 having sex with something 678 00:59:10,798 --> 00:59:13,425 other than your hand? 679 00:59:13,509 --> 00:59:16,053 Kaylie... Stop saying that stuff! 680 00:59:16,136 --> 00:59:19,306 Even though you don't have control, you think you do. 681 00:59:19,390 --> 00:59:23,686 I'm pretty sure that'll change soon enough. 682 00:59:23,769 --> 00:59:28,190 John, whatever you have planned, 683 00:59:28,274 --> 00:59:32,027 it's not worth going to jail for. 684 00:59:51,297 --> 00:59:54,091 The women here, 685 00:59:54,174 --> 00:59:57,136 they think they're better than men. 686 01:00:01,140 --> 01:00:04,101 All women want 687 01:00:04,184 --> 01:00:06,645 is trips 688 01:00:06,729 --> 01:00:08,689 and jewelry 689 01:00:08,772 --> 01:00:10,733 and nice dinners, 690 01:00:10,816 --> 01:00:12,943 and then they want you to sleep on the couch 691 01:00:13,027 --> 01:00:15,237 while they sleep in your bed. 692 01:00:18,407 --> 01:00:20,451 How is that fair? 693 01:00:22,369 --> 01:00:24,955 It only happens here. 694 01:00:25,039 --> 01:00:27,458 In other parts of the world, 695 01:00:27,541 --> 01:00:31,378 women are grateful for everything that you give them, 696 01:00:31,462 --> 01:00:33,839 and they love you for your personality, 697 01:00:33,922 --> 01:00:35,966 not for your looks. 698 01:00:45,392 --> 01:00:48,896 I told you he just wanted a female slave. 699 01:00:48,979 --> 01:00:50,856 I did not! 700 01:00:52,941 --> 01:00:55,277 I would've treated her like a queen! 701 01:00:55,361 --> 01:00:59,823 And I would've taken her dancing 702 01:00:59,907 --> 01:01:02,076 and bought her flowers 703 01:01:02,159 --> 01:01:04,787 and made her breakfast in bed. 704 01:01:08,040 --> 01:01:10,334 I think you would make a great husband. 705 01:01:10,417 --> 01:01:12,878 But... 706 01:01:12,961 --> 01:01:15,422 you'll never get the chance if you kill us. 707 01:01:15,506 --> 01:01:17,466 Is that what you want? 708 01:01:19,426 --> 01:01:21,261 A great husband? 709 01:01:22,596 --> 01:01:24,431 Someday. 710 01:01:26,558 --> 01:01:28,602 I'm not gonna kill you. 711 01:01:28,685 --> 01:01:31,355 Then what are you gonna do, John? 712 01:01:31,438 --> 01:01:33,565 Please let us go. 713 01:01:40,447 --> 01:01:42,282 You'll see. 714 01:01:45,244 --> 01:01:47,329 Did your daughter mention anything to you 715 01:01:47,413 --> 01:01:50,290 about this guy they met at the skate park, Nick? 716 01:01:51,500 --> 01:01:53,585 No. No, never. 717 01:01:53,669 --> 01:01:56,588 Well, do you know anyone who might want to harm Avery or her friends? 718 01:01:56,672 --> 01:01:58,298 No. For any reason? 719 01:01:58,382 --> 01:02:00,300 No. 720 01:02:00,384 --> 01:02:03,011 I mean, Avery's been upset with Kaylie lately. 721 01:02:03,095 --> 01:02:05,013 They've sort of been on the outs. 722 01:02:05,097 --> 01:02:08,016 Why is that? Something about 723 01:02:08,100 --> 01:02:11,979 a prank that Kaylie was playing, some sort of secret blog. 724 01:02:14,064 --> 01:02:16,233 A blog? 725 01:02:16,316 --> 01:02:18,026 Yeah. Yeah, no, yeah, yeah, 726 01:02:18,110 --> 01:02:20,404 I can bring all three... all three tonight. 727 01:02:20,487 --> 01:02:22,990 Just tell me when and where. 728 01:02:25,951 --> 01:02:27,536 Yeah. 729 01:02:28,954 --> 01:02:30,622 Okay. 730 01:02:30,706 --> 01:02:32,374 He... 731 01:02:32,458 --> 01:02:34,418 Freakin' God. 732 01:02:39,131 --> 01:02:41,467 Mandy, 733 01:02:41,550 --> 01:02:44,094 shut the hell up. 734 01:02:44,178 --> 01:02:47,556 I hate you so much right now. 735 01:02:47,639 --> 01:02:50,934 He's gonna kill us. 736 01:02:51,018 --> 01:02:54,104 I just know it. 737 01:02:54,188 --> 01:02:56,315 I'm not going down without a fight. 738 01:02:57,816 --> 01:03:01,111 I'll rip his throat out if I get the chance. 739 01:03:02,654 --> 01:03:06,366 We just need to wait for the right moment. 740 01:03:06,450 --> 01:03:08,285 It's been taken down. 741 01:03:08,368 --> 01:03:10,787 Well, maybe tech can roll back the site. 742 01:03:36,939 --> 01:03:40,067 It's time to go. 743 01:03:43,612 --> 01:03:45,739 Wait, where are you taking us? 744 01:03:45,822 --> 01:03:47,824 You'll see. 745 01:03:47,908 --> 01:03:49,993 Please don't kill us. 746 01:03:50,077 --> 01:03:52,079 Please? You're gonna live. 747 01:03:52,162 --> 01:03:56,959 Just a very different life than the one you planned. 748 01:03:57,042 --> 01:03:59,336 One where girls like you aren't the one in control. 749 01:04:32,494 --> 01:04:35,205 All right, let's see 'em. 750 01:04:53,557 --> 01:04:55,976 No! 751 01:04:56,059 --> 01:04:58,854 No! Don't touch me! 752 01:04:58,937 --> 01:05:00,230 Stop! 753 01:05:02,941 --> 01:05:04,151 Truck. 754 01:05:08,071 --> 01:05:09,990 Good. The other two? 755 01:05:12,451 --> 01:05:15,495 Where-Where's the money? 756 01:05:17,331 --> 01:05:19,666 We get the girls, and then you get paid. That's the deal. 757 01:05:19,750 --> 01:05:22,002 No, no, that isn't the deal. 758 01:05:22,085 --> 01:05:25,255 I want it now, and then you can get the other two. 759 01:05:25,339 --> 01:05:27,716 Unlock the car. 760 01:05:27,799 --> 01:05:30,802 I'm taking the girls. Be happy you get to live. 761 01:05:36,558 --> 01:05:38,935 Let's go. We got one. 762 01:05:48,236 --> 01:05:50,989 We can't leave Kaylie! 763 01:05:51,073 --> 01:05:53,867 We have to go back! 764 01:05:58,622 --> 01:06:01,500 Two counts of prostitution, a few minor drug charges. 765 01:06:01,583 --> 01:06:03,460 Petty hustler. 766 01:06:03,543 --> 01:06:05,754 And there are no videos of him on the girls' blog? 767 01:06:05,837 --> 01:06:08,340 None that I saw. 768 01:06:08,423 --> 01:06:10,300 Do we know where this guy hangs out? 769 01:06:10,384 --> 01:06:12,010 We're working on it now. 770 01:06:12,094 --> 01:06:14,096 Thanks, Ray. You got it. 771 01:06:25,232 --> 01:06:28,443 Please! 772 01:06:29,653 --> 01:06:33,240 Please! Please... 773 01:07:09,651 --> 01:07:13,321 - Schumaker. - They found your boy Nick. He's on his way to the station. 774 01:07:13,405 --> 01:07:17,367 Great. Ray, thank you. I'll be here. 775 01:07:26,543 --> 01:07:28,503 He's gonna come back and kill us. 776 01:07:28,587 --> 01:07:31,173 I know he is. Stop. 777 01:07:31,256 --> 01:07:33,800 The detective, she's smart. 778 01:07:33,884 --> 01:07:36,178 She's gonna find us. 779 01:07:42,642 --> 01:07:45,687 What do you think those men are doing to Kaylie right now? 780 01:07:45,771 --> 01:07:48,774 Thinking about that stuff isn't gonna help anything. 781 01:07:50,859 --> 01:07:53,862 We need to focus on how we're gonna get out of here. 782 01:07:56,448 --> 01:07:58,158 Why would they take her? 783 01:07:58,241 --> 01:08:01,244 Her mom has money. Maybe for ransom? 784 01:08:01,328 --> 01:08:03,163 Those men are sex traffickers. 785 01:08:04,998 --> 01:08:07,751 He was trying to sell us into prostitution. 786 01:08:12,506 --> 01:08:15,634 That's why I need you to focus on how we're gonna get out of here. 787 01:09:07,269 --> 01:09:10,230 John, I know you're standing at the door. Open up. 788 01:09:10,313 --> 01:09:12,858 I have another box. 789 01:09:14,484 --> 01:09:17,654 Just... Just leave it. 790 01:09:17,737 --> 01:09:20,282 I saw you holding your arm. Are you okay? 791 01:09:21,741 --> 01:09:24,160 I'm fine. Can I have my box, please? 792 01:09:24,244 --> 01:09:27,247 But you don't look fine. 793 01:09:27,330 --> 01:09:29,249 You're bloody. What the hell happened? 794 01:09:29,332 --> 01:09:33,128 That looks nasty. Please go away! 795 01:09:33,211 --> 01:09:35,839 Let me drive you to the doctor. I can't go to a doctor! 796 01:09:35,922 --> 01:09:37,966 I just need it to stop bleeding 797 01:09:38,049 --> 01:09:39,676 so I can go... 798 01:09:39,759 --> 01:09:41,678 I have to take care of something. 799 01:09:41,761 --> 01:09:44,055 What do you mean, you can't go to the doctor? 800 01:09:44,139 --> 01:09:46,308 Were you doing something illegal? 801 01:09:52,689 --> 01:09:54,399 John, listen. 802 01:09:54,482 --> 01:09:56,318 I've got friends that can help you. 803 01:09:56,401 --> 01:09:58,528 They don't ask questions, they don't go to the cops. 804 01:09:58,612 --> 01:10:01,072 What kind of friends? 805 01:10:01,156 --> 01:10:03,533 All kinds. 806 01:10:03,617 --> 01:10:05,994 Anything you need done. 807 01:10:09,623 --> 01:10:11,791 Why don't you tell me how you got cut? 808 01:10:17,672 --> 01:10:19,883 John, listen. Whatever it is, I can help. 809 01:10:22,385 --> 01:10:25,347 I need... 810 01:10:25,430 --> 01:10:28,058 I need to find someone that can get rid of two girls. 811 01:10:42,530 --> 01:10:44,115 Kill them? 812 01:10:47,744 --> 01:10:49,663 Sell them. 813 01:10:49,746 --> 01:10:52,123 I don't want them dead. I want them sold. 814 01:10:54,292 --> 01:10:56,795 I had a deal with some guys I found underground, 815 01:10:56,878 --> 01:10:58,922 but it didn't work out. 816 01:10:59,005 --> 01:11:01,341 What do you mean, "underground"? 817 01:11:01,424 --> 01:11:04,427 Tor. Silkroad. Darknet. It doesn't matter. 818 01:11:04,511 --> 01:11:08,139 They were gonna give me ten grand apiece, but they scammed me. 819 01:11:10,392 --> 01:11:14,187 If you know someone that can do that, that can take them, 820 01:11:14,270 --> 01:11:18,149 then I can split the money with you. 821 01:11:26,908 --> 01:11:29,452 Yeah, I know someone. 822 01:11:29,536 --> 01:11:31,830 He'll want to see them first. 823 01:11:31,913 --> 01:11:34,582 That's, that's fine. I just want to get it over with. 824 01:11:34,666 --> 01:11:36,584 Where are they? There're not here, 825 01:11:36,668 --> 01:11:38,628 but I can bring you to them. 826 01:11:38,712 --> 01:11:41,256 Okay. 827 01:11:41,339 --> 01:11:43,133 I'm gonna grab my cell, 828 01:11:43,216 --> 01:11:44,843 call them first, 829 01:11:44,926 --> 01:11:46,636 make sure we can bring them tonight. 830 01:12:41,441 --> 01:12:43,109 He gave me a couple bucks, 831 01:12:43,193 --> 01:12:45,320 asked me to help him play a prank on his niece. 832 01:12:45,403 --> 01:12:47,572 So, what else can you tell me about him? 833 01:12:49,282 --> 01:12:51,284 Nick... 834 01:12:51,367 --> 01:12:53,369 listen, 835 01:12:53,453 --> 01:12:56,623 I think you could use a friend on the force, 836 01:12:56,706 --> 01:13:00,585 and that's me. But I need your help. 837 01:13:00,668 --> 01:13:02,712 Or I can charge you as an accessory. 838 01:13:07,258 --> 01:13:08,927 All right, look. 839 01:13:09,010 --> 01:13:11,596 I met the guy at a house out in Ralston. 840 01:13:11,679 --> 01:13:14,265 I might still have his address in my phone. 841 01:13:14,349 --> 01:13:16,392 Find it. 842 01:13:50,218 --> 01:13:53,179 You hear that? Someone's coming. 843 01:14:15,285 --> 01:14:16,870 Where are we going? 844 01:14:16,953 --> 01:14:19,706 You'll see. 845 01:14:31,342 --> 01:14:34,387 Hey, bitch, don't even think about it. 846 01:14:34,470 --> 01:14:37,223 Don't even think about it. 847 01:14:44,814 --> 01:14:46,983 Let's go. 848 01:14:47,066 --> 01:14:48,693 Come on. 849 01:14:53,823 --> 01:14:57,202 Get out! Let's get the hell out! 850 01:15:05,501 --> 01:15:08,671 Mandy, get her gun! 851 01:15:17,847 --> 01:15:20,725 Come on, let's go! JOHN: Stop! 852 01:15:52,048 --> 01:15:54,717 Avery! 853 01:16:14,487 --> 01:16:15,947 Avery! 854 01:16:16,030 --> 01:16:17,865 Come on! 855 01:16:22,620 --> 01:16:24,372 Mandy! 856 01:16:26,874 --> 01:16:29,502 911. What's your emergency? 857 01:16:29,585 --> 01:16:32,672 Hi. Um, my name is Avery Lindstrom. 858 01:16:32,755 --> 01:16:35,008 Mandy Kim and I have been kidnapped, 859 01:16:35,091 --> 01:16:37,260 and we're hiding in a warehouse, I don't know where, 860 01:16:37,343 --> 01:16:39,512 but he has a gun. You said "he." 861 01:16:39,595 --> 01:16:42,265 Is there one person or more than one? 862 01:16:42,348 --> 01:16:45,143 Shh! He's coming. 863 01:17:02,869 --> 01:17:05,163 He just left, but we're hiding, 864 01:17:05,246 --> 01:17:08,416 I don't know, in some room or something, I don't know. 865 01:17:15,381 --> 01:17:17,133 Mrs. Lindstrom, 866 01:17:17,216 --> 01:17:20,011 Nick gave us information on the man who hired him, 867 01:17:20,094 --> 01:17:21,971 so we're checking out his house now. 868 01:17:22,055 --> 01:17:23,598 Are the girls there? 869 01:17:23,681 --> 01:17:26,601 No, but we're combing the place... Detective? 870 01:17:26,684 --> 01:17:29,520 Detective Schumaker, I've got Avery Lindstrom, 871 01:17:29,604 --> 01:17:31,105 one of the missing girls, on the line. 872 01:17:31,189 --> 01:17:32,774 One of our girls? 873 01:17:32,857 --> 01:17:35,735 Just give me a second, okay? Don't go away. 874 01:17:35,818 --> 01:17:39,030 Can dispatch put the call through to me? Copy that. 875 01:17:52,377 --> 01:17:54,045 You're connected, Schumaker. 876 01:17:54,128 --> 01:17:55,713 Avery? Yes. 877 01:17:55,797 --> 01:17:58,299 This is Detective Schumaker. Are you hurt? 878 01:17:58,383 --> 01:18:01,677 No, and neither is Mandy, but Kaylie's gone. 879 01:18:01,761 --> 01:18:04,972 Some men took her, and this phone belongs to a woman he killed. 880 01:18:05,056 --> 01:18:08,267 Okay, honey, now, listen. We're sending units out to you now, 881 01:18:08,351 --> 01:18:10,603 but I need you to stay on the phone a little longer. 882 01:18:10,686 --> 01:18:12,939 I'm going to patch you through to your mother. 883 01:18:13,022 --> 01:18:14,982 Hold on. 884 01:18:15,066 --> 01:18:17,276 Mrs. Lindstrom. Yes? 885 01:18:17,360 --> 01:18:19,529 I have Avery on the phone for you. 886 01:18:19,612 --> 01:18:21,656 Hello? Avery? 887 01:18:21,739 --> 01:18:25,535 Mom? Avery, honey, are you okay? Did he hurt you? 888 01:18:25,618 --> 01:18:29,372 No, Mom, I'm okay. I'm so sorry. 889 01:18:29,455 --> 01:18:31,416 Honey, it's okay. It's okay. 890 01:18:31,499 --> 01:18:34,794 It's okay, honey. I love you. I love you, too. 891 01:18:40,675 --> 01:18:43,594 Is it possible for you two girls to get out of the building? 892 01:18:43,678 --> 01:18:45,805 We don't know where he is? We'll try. 893 01:18:45,888 --> 01:18:49,225 Keep the phone on, and if it's not safe, stay where you are. 894 01:18:49,308 --> 01:18:50,893 Okay. 895 01:19:17,587 --> 01:19:19,714 Keep going! 896 01:19:41,527 --> 01:19:43,321 Avery! 897 01:20:07,845 --> 01:20:09,889 Hey! They're here! 898 01:20:09,972 --> 01:20:12,934 - I've got the girls. - What is your 10-20? 899 01:20:13,017 --> 01:20:16,646 31225 Industrial Park Road West. Suspect is still inside. 900 01:21:02,316 --> 01:21:05,611 Shots fired, my location! 901 01:21:05,695 --> 01:21:08,239 10-76 sending in. 902 01:21:10,199 --> 01:21:13,244 Stay down. Help is on the way. 903 01:21:28,634 --> 01:21:31,429 Schumaker. Heidemann. Hey. 904 01:21:31,512 --> 01:21:33,514 Hey. That's how we found him. 905 01:21:33,598 --> 01:21:35,349 Pretty sure it's John. 906 01:21:35,433 --> 01:21:36,976 Can't tell by looking at his face. 907 01:21:37,059 --> 01:21:39,103 Close-range gunshot wound to the head? 908 01:21:39,186 --> 01:21:40,771 Self-inflicted. 909 01:21:40,855 --> 01:21:43,733 Give forensics a couple of hours before you call the coroner. 910 01:21:43,816 --> 01:21:46,068 I'm gonna visit Avery at the hospital. 911 01:21:46,152 --> 01:21:49,322 Hopefully, we can figure out who took the other girl. You got it. 912 01:21:54,201 --> 01:21:56,912 So, Avery, you said you saw two men take Kaylie. 913 01:21:56,996 --> 01:21:59,624 Did you see anything else in the area? 914 01:21:59,707 --> 01:22:03,002 Did you see their faces? Avery! Avery! 915 01:22:03,085 --> 01:22:05,838 Mom! Honey! My God! 916 01:22:11,344 --> 01:22:13,220 I love you. 917 01:22:16,891 --> 01:22:18,809 It's been seven months, 918 01:22:18,893 --> 01:22:21,437 and no one has seen or heard from Kaylie. 919 01:22:21,520 --> 01:22:24,023 The police found nothing in John's stuff 920 01:22:24,106 --> 01:22:27,652 that would tell them who the men were that took her. 921 01:22:27,735 --> 01:22:29,945 They believe he found them on the Darknet, 922 01:22:30,029 --> 01:22:32,615 but that's all they know. 923 01:22:32,698 --> 01:22:36,285 Suddenly, everyone was so interested in John, 924 01:22:36,369 --> 01:22:38,579 who he was, 925 01:22:38,663 --> 01:22:41,457 why he did what he did. 926 01:22:41,540 --> 01:22:43,084 People become more interested in you 927 01:22:43,167 --> 01:22:45,836 after you do something horrible. 928 01:22:45,920 --> 01:22:48,381 It's so hard to believe. I mean, 929 01:22:48,464 --> 01:22:50,925 the John I knew, he would never do something like this. 930 01:22:51,008 --> 01:22:52,927 He would never hurt a fly. 931 01:22:53,010 --> 01:22:55,680 He was so shy and kind. He... 932 01:22:55,763 --> 01:22:58,224 This was the last thing we expected from him. 933 01:22:58,307 --> 01:23:01,811 The media never reported how we really met John. 934 01:23:01,894 --> 01:23:04,772 They said he found us using social media. 935 01:23:09,443 --> 01:23:11,612 The reality is, we found him. 936 01:23:11,696 --> 01:23:13,823 We preyed on him. 937 01:23:16,701 --> 01:23:18,619 If you poke a lion with a stick, 938 01:23:18,703 --> 01:23:21,080 is it his fault for attacking you? 939 01:23:21,163 --> 01:23:23,457 I'm not saying any of us deserved what he did. 940 01:23:23,541 --> 01:23:25,543 Nothing gives you the right to hurt someone else, 941 01:23:25,626 --> 01:23:27,670 even if they bully you. 942 01:23:31,048 --> 01:23:33,134 But that goes for Kaylie, too. 943 01:23:33,217 --> 01:23:35,177 She had no right to hurt him either, 944 01:23:35,261 --> 01:23:38,222 and if she hadn't, maybe she'd still be here.66684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.