All language subtitles for Farang S01 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,340 --> 00:00:05,060 I'm here to see my father. 2 00:00:05,060 --> 00:00:09,940 A girl is going around asking about me. I think it's Thyra. 3 00:00:10,220 --> 00:00:12,300 I found a picture on the internet. 4 00:00:12,300 --> 00:00:16,140 You last saw him when you were 5. - It's him. 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,760 Did you put this on? - Must have been a guest. 6 00:00:20,760 --> 00:00:22,760 Can you remove it? 7 00:00:22,860 --> 00:00:27,600 I got a new one, a true find. She's only 15. 8 00:00:29,220 --> 00:00:31,740 You shouldn't be so hasty. 9 00:00:31,740 --> 00:00:33,740 Where's the bag? - I don't know. 10 00:00:33,740 --> 00:00:39,660 You left your sweetheart alone with a bag that's worth millions! 11 00:00:39,770 --> 00:00:43,220 Find that fucking bag, understood? 12 00:00:47,220 --> 00:00:51,140 Can I see your bag, please? - That is not mine... that's not mine! 13 00:00:51,170 --> 00:00:53,240 Hey! Wait! 14 00:01:19,380 --> 00:01:25,820 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 15 00:02:25,830 --> 00:02:29,060 You can go now. 16 00:02:56,020 --> 00:03:00,900 No, that's the wrong bag. It's a suitcase, a red suitcase. 17 00:03:00,900 --> 00:03:04,540 There wasn't a red suitcase. - What? There must be a red suitcase in there. 18 00:03:04,540 --> 00:03:07,390 I checked everywhere. - You sure? 19 00:03:07,390 --> 00:03:09,780 No red suitcase. 20 00:03:09,780 --> 00:03:11,780 Shit! 21 00:03:11,890 --> 00:03:15,400 Who called the police? - It was anonymous. 22 00:03:15,400 --> 00:03:20,600 Farang? Thai? - Farang. - Man? Woman? - Man. 23 00:03:20,600 --> 00:03:24,220 So the police doesn't know who Fabian is working for? 24 00:03:25,900 --> 00:03:31,220 The girl, did she say something? - No... I don't know. 25 00:03:33,260 --> 00:03:35,660 Ok. 26 00:03:59,220 --> 00:04:01,420 Go. 27 00:04:36,980 --> 00:04:39,060 What's your name? 28 00:04:43,100 --> 00:04:46,380 How old are you? 29 00:04:49,340 --> 00:04:52,460 Old enough for a cigarette? 30 00:04:54,720 --> 00:04:58,220 What are you doing in Thailand? 31 00:04:58,830 --> 00:05:04,260 You know, Farangs come to Thailand for two reasons: to sunbathe... 32 00:05:05,000 --> 00:05:07,660 ...or to hide. 33 00:05:11,300 --> 00:05:14,380 You don't have a tan. 34 00:05:16,780 --> 00:05:20,300 Who you're hiding from? 35 00:05:31,000 --> 00:05:33,160 Hello. 36 00:05:37,300 --> 00:05:39,500 Yes? - I need to speak to the girl. 37 00:05:39,500 --> 00:05:41,500 She's a minor, you can't keep her in. 38 00:05:41,500 --> 00:05:45,340 You're her lawyer? - No. - Parent? - No. 39 00:05:45,480 --> 00:05:49,580 She's staying at my place, where I work. 40 00:05:50,100 --> 00:05:53,140 Passport? - I don't have her passport. 41 00:05:53,140 --> 00:05:56,100 I meant your passport, sir. - My passport? 42 00:05:56,100 --> 00:06:00,940 Passport, ID... What's your name, sir? 43 00:06:15,820 --> 00:06:17,900 Excuse us. 44 00:06:41,160 --> 00:06:44,380 You sure? - I'm fine. 45 00:07:16,120 --> 00:07:19,620 What are you doing? - Nothing. 46 00:07:25,100 --> 00:07:29,300 This is nice. Yes, let go! 47 00:07:31,980 --> 00:07:35,220 Looks nice on me, don't you think? 48 00:07:35,580 --> 00:07:40,820 It would be even nicer if it was a little baby inside there. 49 00:07:41,140 --> 00:07:45,860 You know we can't have a baby here. - We won't live like this forever. 50 00:07:45,860 --> 00:07:51,460 Yea, but until we do... we should just wait. 51 00:07:51,980 --> 00:07:54,900 Birdie? Birdie? 52 00:07:57,580 --> 00:08:00,780 Flower, wait... - That's ok. 53 00:08:04,980 --> 00:08:09,060 What do you want? - Where is he? 54 00:08:09,060 --> 00:08:12,860 Wait! Wait! 55 00:08:29,000 --> 00:08:31,260 Look at him now! 56 00:08:32,300 --> 00:08:34,820 Birdie... 57 00:08:35,580 --> 00:08:38,820 ...I warned you. - Please, please, please... 58 00:08:38,820 --> 00:08:43,840 You will get your money back, I promise... I know who's got it, I promise... 59 00:08:43,840 --> 00:08:47,260 Don't make promises you can't keep. - No! I'm looking for the bag! 60 00:08:47,260 --> 00:08:52,380 There's this young girl living at Fabian's place, she knows something. 61 00:08:52,380 --> 00:08:55,380 Give me some time, I'll fix this. I promise... 62 00:08:55,380 --> 00:09:00,060 So what are you waiting for? Clean up this mess. 63 00:09:00,420 --> 00:09:02,860 You understand? 64 00:09:25,640 --> 00:09:31,420 Hello, is there a flight to Sweden today? 65 00:09:32,380 --> 00:09:36,500 Ok, who knows you're here? - No one. 66 00:09:38,020 --> 00:09:41,220 You have some sauce? - Yes. 67 00:09:46,220 --> 00:09:52,210 Doesn't you mother know? - She knows I'm in Thailand, not that I came for you. 68 00:09:52,210 --> 00:09:55,740 She thinks I'm with a girlfriend. - What did you tell the police? 69 00:09:55,740 --> 00:09:57,740 Nothing. 70 00:10:00,180 --> 00:10:04,860 I saw you speaking with them, what did you say? - Nothing about you, calm down. 71 00:10:04,880 --> 00:10:06,890 Ok, good. 72 00:10:09,000 --> 00:10:12,660 Here I am Rickard, nothing else. 73 00:10:12,770 --> 00:10:16,820 You can't call me Rubén or dad. 74 00:10:17,260 --> 00:10:24,100 I told everyone I have no kids. I know how it sounds but that's how it works. 75 00:10:26,460 --> 00:10:29,960 Wanna take a shower? - I need to pick up my things at Fabian's. 76 00:10:29,960 --> 00:10:32,420 What? - I need to get my stuff. 77 00:10:32,420 --> 00:10:35,180 What for? - I have no clothes... 78 00:10:35,180 --> 00:10:37,980 We'll get new ones, you can't go there. 79 00:10:37,980 --> 00:10:42,100 I also have other things... - You can't be seen there. 80 00:10:42,100 --> 00:10:45,020 Why? - I just got you out of prison! 81 00:10:45,020 --> 00:10:49,860 You have nothing to do with that shit... nothing to do with him, got it?! 82 00:10:49,860 --> 00:10:53,900 He claims he's innocent. 83 00:10:54,120 --> 00:10:57,200 What was he doing with the heroin then? - I don't know... 84 00:10:57,200 --> 00:11:02,220 They drug and seduce Swedish girls. - Fabian is not the type. 85 00:11:04,000 --> 00:11:09,340 You think you know him? - I know him better than I know you. 86 00:11:12,860 --> 00:11:14,860 Hey. - Hi. 87 00:11:15,500 --> 00:11:18,580 Hello. Thyra. - Oh... hi, Thyra. 88 00:11:18,580 --> 00:11:22,010 Sorry about the fuss. - Yes, it's that... 89 00:11:22,010 --> 00:11:25,860 Rickard is my uncle. - Ah, I see... welcome. 90 00:11:25,860 --> 00:11:31,220 Rickard, the fridge is completely empty. - Ok, I'm dropping her at the market. 91 00:11:31,220 --> 00:11:36,460 They lost her baggage. - That's unfortunate... but welcome anyway. 92 00:11:36,460 --> 00:11:38,460 Thanks. 93 00:11:52,140 --> 00:11:55,540 Uncle... - What else could I say? 94 00:12:01,550 --> 00:12:05,780 Here... this should do it. 95 00:12:05,880 --> 00:12:09,020 I'll meet you here in one hour. - Ok. 96 00:12:09,200 --> 00:12:12,340 You gonna be fine? - Of course. 97 00:12:26,820 --> 00:12:29,260 Hi, it's Rickard. 98 00:12:29,780 --> 00:12:34,340 Can I pick up the ticket now? Alright. 99 00:12:36,060 --> 00:12:39,780 Hi, where to? - Paradise Bungalows. 100 00:12:39,780 --> 00:12:44,660 150 Baht. - No, 75. - Ok. 101 00:12:50,340 --> 00:12:55,980 Found us any birds? - Why can't we use the ones we have? 102 00:12:56,100 --> 00:13:01,060 Because they are too beat up. Two of 'em wouldn't make it through the day. 103 00:13:01,060 --> 00:13:03,500 They are gonna die anyway. 104 00:13:03,500 --> 00:13:07,260 Yea, but it's gonna be too obvious, for one... 105 00:13:07,260 --> 00:13:10,460 ...and then, it will bring trouble on us. 106 00:13:10,560 --> 00:13:14,840 We still need two birds by tonight. - No money. 107 00:13:14,840 --> 00:13:17,540 No money? - No money. 108 00:13:17,540 --> 00:13:23,820 You made a bunch of money yesterday! - I spent it, ok? The birds will have to do. 109 00:13:25,890 --> 00:13:27,500 Great... 110 00:13:30,820 --> 00:13:33,620 What are you doing? 111 00:13:38,860 --> 00:13:41,820 Yes? What do you want? 112 00:15:00,900 --> 00:15:05,420 Hello, are you Fabian Rask? - Yes. 113 00:15:10,220 --> 00:15:14,210 I'm Pranée Amatayakul. I'm your lawyer. 114 00:15:34,420 --> 00:15:38,300 Why you're showing me this? - These are people like you... 115 00:15:38,300 --> 00:15:42,460 ...who didn't know what they got themselves into. - I'm innocent. 116 00:15:42,460 --> 00:15:48,180 If you just stick to the truth, it's so much easier for everyone. - I am. 117 00:15:48,460 --> 00:15:51,920 Where did you get the drugs? - I'm telling you I never seen that before. 118 00:15:51,920 --> 00:15:57,560 This is not some weed for personal use, we're talking about 5 grams of pure heroin. 119 00:15:57,560 --> 00:16:01,340 You're looking at 20 years in prison. 120 00:16:01,540 --> 00:16:04,980 Who did you buy it from? 121 00:16:05,500 --> 00:16:09,820 I didn't buy it from anyone, I told you already. 122 00:16:10,800 --> 00:16:11,820 Ok. 123 00:16:13,500 --> 00:16:17,860 I'll see you next week then. - Wait. 124 00:16:18,600 --> 00:16:23,700 Are you sure that the heroin was pure? - Yes. 125 00:16:24,900 --> 00:16:30,620 Worth 400,000 Baht on the street. - Ok. Listen... 126 00:16:32,120 --> 00:16:38,260 They would never let it out on the market with someone like me, if it was pure. 127 00:16:38,780 --> 00:16:44,360 Before they sell it to stupid tourists, they would mix it with something... washing powder, anything. 128 00:16:44,360 --> 00:16:47,380 I'm a nobody, right? 129 00:16:48,180 --> 00:16:51,380 Someone set me up. 130 00:17:02,940 --> 00:17:06,180 Hi, you've reached Thyra... 131 00:18:19,340 --> 00:18:21,940 Thyra? 132 00:18:22,260 --> 00:18:23,940 Sorry... 133 00:18:25,900 --> 00:18:28,540 Excuse me! 134 00:18:32,000 --> 00:18:33,900 Is it free? 135 00:19:29,620 --> 00:19:32,540 That red is very nice. 136 00:19:32,540 --> 00:19:35,740 How much? - 1000 Baht. 137 00:19:35,740 --> 00:19:37,740 No. 138 00:19:38,240 --> 00:19:44,700 800 Baht, special price for you. 800 Baht, very nice red. 139 00:19:46,580 --> 00:19:49,180 Hi. No, no... 140 00:19:49,620 --> 00:19:53,500 250 Baht. - No, 800 Baht. 141 00:19:53,500 --> 00:19:56,180 600 Baht, ok? 142 00:19:56,890 --> 00:20:01,700 Ok, ok...yes. - 250. 143 00:20:06,260 --> 00:20:09,140 Thank you. - This is for free. 144 00:20:09,140 --> 00:20:13,540 You could get a sunstroke. - Thanks. 145 00:20:19,200 --> 00:20:21,500 Hello. 146 00:20:23,500 --> 00:20:26,860 Is Prasert in there? 147 00:20:28,500 --> 00:20:32,340 Listen... this Swedish, Fabian... 148 00:20:32,340 --> 00:20:36,160 Does he have a record? - No. 149 00:20:36,160 --> 00:20:41,940 The heroin you found, it wasn't cut? - 100% pure. 150 00:20:41,940 --> 00:20:48,620 1.2 grams more would have meant the death penalty. Why you ask? 151 00:20:48,720 --> 00:20:52,660 I wanna speak to Thyra. - Who? 152 00:20:52,660 --> 00:20:57,800 The girl who was with him when he was arrested. 153 00:20:57,800 --> 00:21:01,620 We let her go. - Why? 154 00:21:01,620 --> 00:21:09,780 There was nothing on her. A Farang came and made a fuss, threatening to go to the embassy. 155 00:21:09,780 --> 00:21:13,260 Who was it? - Don't know, I was too busy. 156 00:21:13,260 --> 00:21:19,300 Ask at the reception. Close the door when you leave. 157 00:21:42,120 --> 00:21:46,120 I already ordered, it's on its way. - Great. 158 00:21:47,700 --> 00:21:51,180 Where are you staying? Now that Fabian is... 159 00:21:51,180 --> 00:21:54,780 At my uncle's. Uncle? 160 00:21:55,140 --> 00:21:57,780 Where does he live? 161 00:22:00,260 --> 00:22:01,700 Thanks. 162 00:22:01,800 --> 00:22:04,060 Thank you. 163 00:22:04,260 --> 00:22:07,180 Does he live here? - Yes. 164 00:22:07,180 --> 00:22:10,740 What does he do? - He works in a bar. 165 00:22:11,560 --> 00:22:14,820 Bar? Which one? 166 00:22:15,620 --> 00:22:20,180 What do you care? - Nothing... I thought I might know him. 167 00:22:22,300 --> 00:22:26,260 What's his name? - Rickard. 168 00:22:26,580 --> 00:22:32,340 Rickard what...? - How many Rickards are here? 169 00:22:35,640 --> 00:22:40,260 Alright, eat up. I'll take you wherever you want after. 170 00:22:40,780 --> 00:22:44,220 It's not necessary. - It's my pleasure. 171 00:22:44,220 --> 00:22:47,780 Is it good? - Not bad. 172 00:22:56,060 --> 00:22:59,220 Hi, how you're doing? 173 00:23:06,440 --> 00:23:12,220 Where's the little girl? - Don't know, we had an appointment but she didn't show up. 174 00:23:12,330 --> 00:23:17,300 She probably forgot, you know teenagers... - I don't. 175 00:23:35,120 --> 00:23:39,620 I don't give a damn. - No, of course! 176 00:23:41,700 --> 00:23:48,140 Have you given her a chance before raising the white flag? 177 00:23:48,240 --> 00:23:52,460 What is it? Why are you so afraid of her? 178 00:23:52,460 --> 00:23:55,620 It's not like that, you know nothing. 179 00:23:56,020 --> 00:23:59,860 Her staying here just wouldn't work. 180 00:24:06,900 --> 00:24:10,060 What's really going on? 181 00:24:11,620 --> 00:24:15,340 It's the past coming back. - What you mean? 182 00:24:15,340 --> 00:24:20,180 A shitty past I thought I left behind. - I see... 183 00:24:20,860 --> 00:24:26,220 Wherever we run, we end up in the same shit. - Hey. 184 00:24:26,540 --> 00:24:30,460 I'm late but I'm here. - I see. Welcome. 185 00:24:30,460 --> 00:24:34,500 I looked for you but you were gone. 186 00:24:36,460 --> 00:24:39,620 How did it go? - Very well. 187 00:24:40,280 --> 00:24:45,100 I bought this. - Very nice! Isn't it? 188 00:24:45,100 --> 00:24:48,060 Look how nice! Show me what else you got. 189 00:24:48,060 --> 00:24:52,180 This one too. - Very pretty, right? 190 00:24:52,620 --> 00:24:55,380 Then what? 191 00:24:56,060 --> 00:25:00,420 This one. - Oh la-la! 192 00:25:04,820 --> 00:25:08,580 You're just like her. - Like who? 193 00:25:10,160 --> 00:25:14,100 Your mother. How are things going? 194 00:25:16,700 --> 00:25:18,860 Fine. 195 00:25:19,220 --> 00:25:23,580 What's she doing? - Primary teacher. 196 00:25:24,820 --> 00:25:28,340 You're still living in Göteborg? - Yep. 197 00:25:28,900 --> 00:25:31,740 You two alone? 198 00:25:32,780 --> 00:25:36,700 I mean... no siblings? 199 00:25:37,020 --> 00:25:40,420 Just us. - Just you. 200 00:25:41,700 --> 00:25:48,250 Christmas with your grandparents... - Yes... I'll go take a shower now. 201 00:25:48,250 --> 00:25:50,250 Alright. 202 00:25:53,340 --> 00:25:58,340 You better leave now, you have work to do. - So do you. 203 00:26:18,700 --> 00:26:21,380 Hey, what's going on? 204 00:26:24,240 --> 00:26:27,980 I don't see any Farangs. - I've been busy. 205 00:26:27,980 --> 00:26:32,060 Busy...? Ok. We have an agreement. 206 00:26:32,060 --> 00:26:35,900 If you hurry, I can still save this. 207 00:26:36,570 --> 00:26:40,340 Are you alright? - I'm sorry... 208 00:26:40,550 --> 00:26:43,100 Come on, man... 209 00:26:46,000 --> 00:26:49,820 What do we do now? - I don't care. 210 00:26:50,220 --> 00:26:54,620 Come on, man! You're just gonna leave me hanging like that?! 211 00:28:13,980 --> 00:28:16,420 Hello. 212 00:28:17,140 --> 00:28:21,940 You have something of mine. - What are you talking about? 213 00:28:21,940 --> 00:28:28,660 Just give it back, it's better for everybody. - I have no idea what you're talking about. 214 00:28:28,760 --> 00:28:30,860 Calm down. 215 00:28:33,220 --> 00:28:36,460 The suitcase. - What suitcase? 216 00:28:36,460 --> 00:28:40,620 The red suitcase. - So you're looking for a suitcase? 217 00:28:41,140 --> 00:28:43,260 I really can't help you. 218 00:28:47,140 --> 00:28:49,420 Rickard! 219 00:28:50,220 --> 00:28:55,180 Listen well... we're not done with you. Say hello to your daughter. 220 00:28:55,180 --> 00:28:58,140 What are you doing? I'm calling the police! 221 00:28:58,760 --> 00:29:01,980 You're ok? - Yes, I'm fine, don't worry. 222 00:29:06,260 --> 00:29:11,820 Who was that? - It's called Birdie, I met him through Fabian. 223 00:29:11,820 --> 00:29:15,860 You went back to Fabian's? - You didn't say I couldn't. 224 00:29:15,860 --> 00:29:20,260 You should use your brain. - I needed my stuff. 225 00:29:20,360 --> 00:29:22,260 Of course. 226 00:29:22,360 --> 00:29:27,900 You can't stay here, we'll take the first flight in the morning. 227 00:29:27,900 --> 00:29:31,860 I have no ticket. - I got you one. Give me your cellphone. 228 00:29:31,860 --> 00:29:35,580 Why? - I gotta call Lollo, will you give the phone?! 229 00:29:35,580 --> 00:29:39,080 She won't answer... - Enough mess, give me the phone! 230 00:29:39,080 --> 00:29:44,080 You can't call her... because she's dead! 231 00:29:44,080 --> 00:29:51,940 Bullshit! - It's no bullshit! She died 4 years ago of breast cancer. 232 00:29:53,800 --> 00:29:57,620 And you weren't there! 233 00:30:01,500 --> 00:30:07,020 Lollo's dead...? - Would I lie over mom's death? 234 00:30:16,060 --> 00:30:21,060 Where did you stay the past 4 years? - Foster homes. 235 00:30:24,180 --> 00:30:27,300 And grandma? - Dead. 236 00:30:27,300 --> 00:30:31,940 Grandpa? - Good as dead... senile dementia. 237 00:30:34,340 --> 00:30:38,060 Fuck... it's depressing! 238 00:30:52,900 --> 00:30:56,900 Get some sleep. They won't be back for tonight. 239 00:31:24,300 --> 00:31:27,460 How's your sister's daughter? 240 00:31:29,280 --> 00:31:31,940 I have no sister. 241 00:31:36,620 --> 00:31:39,660 I don't mean to intrude. 242 00:31:40,060 --> 00:31:42,780 Yes, I know. 243 00:31:46,180 --> 00:31:52,500 You're having a pretty shitty life lately. 244 00:31:53,620 --> 00:31:59,180 It took me so many years to find my own place in the world. 245 00:32:00,500 --> 00:32:04,420 This is my home. I know it's not much... 246 00:32:04,420 --> 00:32:08,700 ...but it's all I have. - I understand... I understand. 247 00:32:08,800 --> 00:32:15,140 I don't want you to leave, you know that? - We're leaving tomorrow. 248 00:32:46,600 --> 00:32:50,700 I wanna speak with her too. 249 00:32:51,060 --> 00:32:53,460 Calm down, I'll be back in time. 250 00:32:53,460 --> 00:32:58,780 Whatever the verdict is, we can do nothing till 11. 251 00:33:05,600 --> 00:33:10,340 Hello, do you have a Swedish girl here? Her name's Thyra. 252 00:33:16,660 --> 00:33:22,220 So if you come up with anything that can help him, just call me anytime. 253 00:33:23,700 --> 00:33:27,300 Who's she? - Fabian's lawyer. 254 00:33:27,300 --> 00:33:30,860 Nice to meet you, I'm Rickard. - Hi. I'm just asking her some questions. 255 00:33:30,860 --> 00:33:35,780 Look, I don't have much sympathy for your client and I think Thyra suffered enough. 256 00:33:35,780 --> 00:33:41,140 I'm just doing my job, sir. - Of course. I'll make sure she calls you if she has anything to say. 257 00:33:41,140 --> 00:33:45,820 If you wanna go, just let me know. Visiting hour is 5 o'clock. 258 00:33:46,740 --> 00:33:49,780 Goodbye, mister. - Bye. 259 00:33:50,620 --> 00:33:56,700 Visiting hour? - She wants me to go see Fabian. 260 00:33:56,800 --> 00:34:00,220 What time is it? - 9. 261 00:34:00,700 --> 00:34:03,700 9? We have to go. 262 00:34:04,240 --> 00:34:07,860 Where? - Far away from here. 263 00:34:08,700 --> 00:34:13,980 It's my fault, isn't it? - It doesn't matter, we have to go. 264 00:34:14,420 --> 00:34:18,060 Aren't you sending me home, are you? - No. 265 00:34:19,420 --> 00:34:24,940 Pack your things. Where's the passport? - Front pocket. 266 00:34:25,740 --> 00:34:29,060 No. - No, no, no... 267 00:34:29,160 --> 00:34:33,140 The other bag? - Shit! 268 00:34:35,200 --> 00:34:38,620 It wasn't in Fabian's house. 269 00:34:39,740 --> 00:34:43,100 Ok, we'll get a new one. 270 00:35:01,400 --> 00:35:06,500 So you need a temporary passport to get Thyra back to Sweden? 271 00:35:06,500 --> 00:35:10,380 Did you report it stolen to the police? - Of course. 272 00:35:10,660 --> 00:35:15,740 You are her... - I work where Thyra is staying. 273 00:35:15,740 --> 00:35:19,300 The girl travels alone. - How lucky! 274 00:35:19,300 --> 00:35:24,540 It's not common to find strangers so willing to help you. 275 00:35:24,540 --> 00:35:29,260 Put your name and ID number here. 276 00:35:32,060 --> 00:35:35,420 Thyra Sjö... - ...ström. 277 00:35:37,520 --> 00:35:39,220 Thanks. 278 00:35:51,140 --> 00:35:54,660 Just a minute. 279 00:36:04,020 --> 00:36:06,820 Something wrong? 280 00:36:09,740 --> 00:36:12,700 Thyra, what's happening? 281 00:36:12,700 --> 00:36:18,140 Do they check if I did something illegal in every Country? 282 00:36:18,440 --> 00:36:21,340 Ok, let's go. 283 00:36:31,640 --> 00:36:35,180 You beat up your foster dad... 284 00:36:35,180 --> 00:36:41,980 I hit him with a shovel, took his passport and came here. 285 00:36:44,180 --> 00:36:47,900 He didn't die... I checked his pulse! 286 00:36:47,900 --> 00:36:50,980 Yes, yes... alright. 287 00:36:51,340 --> 00:36:56,180 Anything else I should know about? - No. 288 00:36:56,180 --> 00:37:00,380 Are you sure? Enough with secrets, ok? 289 00:37:03,300 --> 00:37:07,580 A shovel... aren't you dumb! 290 00:37:08,330 --> 00:37:14,860 He was a pig anyway... he had his hands on me all the time. 291 00:37:16,020 --> 00:37:19,540 You don't believe me either, do you? 292 00:37:20,700 --> 00:37:26,000 I believe you. - Come on, no one ever believes foster kids. 293 00:37:26,000 --> 00:37:30,340 You don't know how it is... - Yes I do... I do. 294 00:37:33,980 --> 00:37:41,220 Can't we just cross the Country without passport? - It won't work. 295 00:37:43,800 --> 00:37:45,700 Sorry. 296 00:37:49,100 --> 00:37:55,100 Don't blame it all on yourself, it's no use, ok? 297 00:38:03,460 --> 00:38:06,140 We'll manage. 298 00:38:13,140 --> 00:38:16,620 I know people, we'll make it. 299 00:38:26,820 --> 00:38:30,810 I look like a criminal. - Then they're perfect. 300 00:38:46,180 --> 00:38:49,500 Hurry. - I'm coming! 301 00:39:11,260 --> 00:39:13,500 Wait here. 302 00:39:21,740 --> 00:39:24,700 The Farang's here. 303 00:39:40,900 --> 00:39:42,460 Pretty. 304 00:39:52,540 --> 00:39:57,860 I saw you talk to the police, what did you tell them? 305 00:39:58,220 --> 00:40:03,100 It's 20,000... three days. - Too much, 15,000. 306 00:40:21,340 --> 00:40:26,420 This is the law office of Pranée Amatayakul. I'm not available right now. 307 00:40:26,420 --> 00:40:30,940 Please, leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 308 00:40:30,990 --> 00:40:35,380 Hi, it's Thyra, we met earlier this morning. 309 00:40:36,180 --> 00:40:40,860 I... call me back, please. 310 00:40:42,720 --> 00:40:46,100 I'm Rickard here, nothing else. 311 00:40:48,200 --> 00:40:51,860 Don't call me Rubén or dad. 312 00:41:10,020 --> 00:41:11,980 Thyra... 313 00:41:21,190 --> 00:41:26,300 Going some place nice? Can I go with you? 314 00:41:27,020 --> 00:41:33,980 I really don't know what you want. - You saved a lot of cash for the flight. 315 00:41:34,060 --> 00:41:36,700 You quit gambling. 316 00:41:37,820 --> 00:41:41,140 Ok... ok... 317 00:41:55,500 --> 00:42:00,940 You can't have anything to do with him, do you understand? 318 00:42:01,220 --> 00:42:04,540 You know how much the suitcase is worth? 319 00:42:05,500 --> 00:42:08,980 You'll stay here until I know where it is. 320 00:42:36,900 --> 00:42:42,900 The pretty daughter... either you talk or she'll be left with no daddy. 321 00:42:54,160 --> 00:42:56,460 Son of a bitch! 322 00:42:57,660 --> 00:43:01,260 I know you took the photo from my bag. 323 00:43:01,900 --> 00:43:05,180 You gotta tell me your own secrets. 324 00:43:08,510 --> 00:43:12,420 You've been at Fabian's, I saw you. 325 00:43:12,420 --> 00:43:16,540 You're the one who put the heroin in his bag! 326 00:43:16,540 --> 00:43:20,900 You'll pay for that, you can go to hell! 327 00:43:20,900 --> 00:43:24,780 Do you hear me? Go to hell! 328 00:43:26,360 --> 00:43:28,180 Thyra! 329 00:43:31,380 --> 00:43:33,220 Thyra! 330 00:43:37,860 --> 00:43:39,980 Thyra! 331 00:43:52,900 --> 00:43:58,620 ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO 24342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.