Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,468 --> 00:00:14,431
I can't breathe. I wasn't put
on this planet to point a freakin' camera
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,266
at a freakin' wedding cake.
3
00:00:19,436 --> 00:00:21,771
I keep thinking about Close Encounters.
4
00:00:23,148 --> 00:00:27,694
At the end, Richard Dreyfuss,
he says goodbye to Earth
5
00:00:27,986 --> 00:00:29,904
and he gets on that UFO.
6
00:00:30,572 --> 00:00:31,906
He has to.
7
00:00:33,742 --> 00:00:36,161
Gotta say goodbye
to your friends and family...
8
00:00:37,579 --> 00:00:39,956
...for the great unknown.
9
00:00:41,249 --> 00:00:43,960
That's a hero. That's an artist.
10
00:00:44,544 --> 00:00:48,047
And a real artist doesn't need friends
or family.
11
00:01:47,357 --> 00:01:48,817
Don't forget, Beavers,
12
00:01:48,900 --> 00:01:51,444
Intergalactic Lust
premieres tomorrow night.
13
00:01:51,528 --> 00:01:53,988
Be there or be square.
14
00:01:54,531 --> 00:01:57,283
♪ When I was young I knew everything ♪
15
00:01:58,785 --> 00:02:02,205
♪ And she a punk
Who rarely ever took advice ♪
16
00:02:02,288 --> 00:02:03,873
Why are you here?
17
00:02:04,666 --> 00:02:06,334
And, cut.
18
00:02:08,628 --> 00:02:13,716
♪ Stop a baby's breath
And a shoe full of rice, no ♪
19
00:02:14,092 --> 00:02:17,387
Hey, everyone, big ups to Kate
for making this all happen.
20
00:02:20,598 --> 00:02:23,852
♪ 'Cause she was touching her face ♪
21
00:02:25,353 --> 00:02:28,815
♪ I won't be held responsible ♪
22
00:02:29,440 --> 00:02:31,860
♪ She fell in love in the first place ♪
23
00:02:31,943 --> 00:02:33,862
Pocket residence, Scott speaking.
24
00:02:33,945 --> 00:02:35,280
Hey, pal, it's Luke O'Neil.
25
00:02:36,114 --> 00:02:38,533
Cedric, hey, my man.
26
00:02:38,825 --> 00:02:41,119
I know the screening is tonight, Leslie.
27
00:02:41,911 --> 00:02:43,079
I need your help.
28
00:02:47,000 --> 00:02:50,128
- T-This changes the whole movie.
- I know. That's the idea.
29
00:02:50,211 --> 00:02:53,673
How's that gonna work? Premiere's tonight,
you're out of time, homes.
30
00:02:53,756 --> 00:02:57,051
I'm only out of time
when the lights go down. And...
31
00:02:59,304 --> 00:03:00,305
Action!
32
00:03:00,388 --> 00:03:01,389
♪ Valium and slept ♪
33
00:03:01,472 --> 00:03:05,101
♪ Now he's guilt stricken sobbing ♪
34
00:03:05,184 --> 00:03:06,436
You're wise to come around.
35
00:03:06,519 --> 00:03:09,397
- Think you got it?
- Ain't no thing, but a chicken wing.
36
00:03:10,690 --> 00:03:12,191
And...
37
00:03:12,775 --> 00:03:13,610
Action!
38
00:03:13,693 --> 00:03:16,613
♪ I can't be held responsible ♪
39
00:03:18,656 --> 00:03:21,367
♪ 'Cause she was touching her face ♪
40
00:03:23,286 --> 00:03:26,623
♪ I won't be held responsible ♪
41
00:03:27,665 --> 00:03:29,918
Can I tell McQuaid
you're changing the movie?
42
00:03:30,001 --> 00:03:31,001
No.
43
00:03:31,252 --> 00:03:32,337
Can I tell Kate?
44
00:03:32,420 --> 00:03:34,422
Especially not Kate.
45
00:03:34,505 --> 00:03:35,757
Can I tell Tyler?
46
00:03:35,840 --> 00:03:39,302
No one can know about this.
It has to be a surprise. Okay?
47
00:03:39,385 --> 00:03:40,385
Okay.
48
00:03:41,262 --> 00:03:44,724
♪ For the life of me I cannot believe ♪
49
00:03:44,807 --> 00:03:45,807
Roll sound.
50
00:03:45,850 --> 00:03:49,979
♪ We'd ever die for these sins
We were merely freshmen ♪
51
00:03:50,313 --> 00:03:55,151
♪ For the life of me I cannot remember ♪
52
00:03:55,235 --> 00:03:58,196
Know this, I'm better for loving you.
53
00:03:58,279 --> 00:04:00,531
♪ We'd never compromise ♪
54
00:04:00,615 --> 00:04:04,077
♪ For the life of me I cannot believe ♪
55
00:04:04,160 --> 00:04:08,873
♪ We'd ever die for these sins
We were merely freshmen ♪
56
00:04:22,095 --> 00:04:23,095
Enjoy.
57
00:04:24,597 --> 00:04:27,642
- Are you Luke's Mom?
- Yeah, yeah, I am.
58
00:04:28,351 --> 00:04:29,811
I will show you to your seat.
59
00:04:30,603 --> 00:04:32,563
Okay. Thank you.
60
00:04:33,606 --> 00:04:35,358
It's still a little soggy up here.
61
00:04:36,567 --> 00:04:37,652
Follow me.
62
00:04:49,706 --> 00:04:52,375
- Hey, good-looking.
- Hey.
63
00:04:53,084 --> 00:04:54,084
Nice dress.
64
00:04:54,127 --> 00:04:55,962
Oh, thank you.
65
00:04:56,045 --> 00:04:58,256
Somebody might have helped me pick it out.
66
00:05:02,302 --> 00:05:03,928
You pierced your nose.
67
00:05:04,637 --> 00:05:07,890
Yep, somebody might have inspired me.
68
00:05:09,642 --> 00:05:10,893
I got you something.
69
00:05:16,941 --> 00:05:18,109
It matches your nails.
70
00:05:18,443 --> 00:05:20,236
Oh... yeah.
71
00:05:20,778 --> 00:05:22,071
Thanks.
72
00:05:23,781 --> 00:05:25,867
So, do you want to sit together?
73
00:05:26,993 --> 00:05:28,786
Doesn't that go without saying?
74
00:05:28,870 --> 00:05:29,954
Of course!
75
00:05:30,038 --> 00:05:33,207
Yeah, totally. I just didn't know
if you wanted to sit with me,
76
00:05:33,291 --> 00:05:35,418
or sit alone, 'cause that would be...
77
00:05:35,501 --> 00:05:36,501
Kate...
78
00:05:38,129 --> 00:05:39,589
I want to sit with you.
79
00:05:40,256 --> 00:05:41,424
Cheers.
80
00:05:46,721 --> 00:05:51,392
You're to sit in the front row,
next to the gentleman.
81
00:06:00,109 --> 00:06:01,486
Enjoy the show.
82
00:06:11,079 --> 00:06:12,538
- Hi.
- Hi.
83
00:06:13,331 --> 00:06:15,333
I can move if you prefer.
84
00:06:16,459 --> 00:06:18,878
No. No, that's okay.
85
00:06:20,713 --> 00:06:22,757
Did Luke send you up here?
86
00:06:23,674 --> 00:06:24,674
Yeah.
87
00:06:30,556 --> 00:06:31,599
Popcorn?
88
00:06:32,850 --> 00:06:36,145
- Are you sure you have enough to share?
- Hmm. No.
89
00:06:36,229 --> 00:06:37,730
No popcorn for you.
90
00:06:44,070 --> 00:06:45,363
How are you?
91
00:06:47,448 --> 00:06:49,784
I... I've been better.
92
00:06:50,910 --> 00:06:51,910
You?
93
00:06:52,453 --> 00:06:53,746
Same.
94
00:07:04,882 --> 00:07:06,634
S-s-so, you nervous?
95
00:07:06,717 --> 00:07:11,180
Nervousness is an irrational feeling that
has no practical application whatsoever.
96
00:07:11,264 --> 00:07:12,682
So, y-you nervous?
97
00:07:12,765 --> 00:07:14,142
Very much so, yes.
98
00:07:14,225 --> 00:07:15,852
Yeah, I thought so.
99
00:07:15,935 --> 00:07:17,061
Dude, she's here.
100
00:07:17,145 --> 00:07:21,357
McQuaid, good-looking tux.
101
00:07:21,816 --> 00:07:22,942
Where'd you get it?
102
00:07:23,025 --> 00:07:26,112
Oh, this old thing's...
It's been in my family for years.
103
00:07:26,195 --> 00:07:27,321
Really?
104
00:07:27,405 --> 00:07:30,575
- I saw the same one at the thrift store.
- No.
105
00:07:30,658 --> 00:07:32,201
No, I don't think so.
106
00:07:33,161 --> 00:07:34,161
Mm-hmm.
107
00:07:56,309 --> 00:07:57,560
I'm ready.
108
00:07:58,436 --> 00:08:00,271
Cue spotlight.
109
00:08:13,367 --> 00:08:14,452
Hello.
110
00:08:14,535 --> 00:08:15,912
I'm Luke O'Neil.
111
00:08:17,663 --> 00:08:19,499
Thank you all for coming.
112
00:08:21,626 --> 00:08:23,419
This guy I once knew
113
00:08:23,503 --> 00:08:27,465
said that in order to be an artist,
you couldn't be held back by things.
114
00:08:29,217 --> 00:08:31,093
Things like friends or family.
115
00:08:31,886 --> 00:08:35,097
I don't know. The reason
I bring this up now is because it's...
116
00:08:35,681 --> 00:08:37,225
it's helped me realize something.
117
00:08:38,851 --> 00:08:41,187
That guy was one hundred percent wrong.
118
00:08:42,563 --> 00:08:47,109
It's because of my friends and my family
that I've been able to make this movie.
119
00:08:48,152 --> 00:08:49,779
This is our movie.
120
00:08:51,447 --> 00:08:55,201
And, uh, I want to thank everyone
from Drama Club to A/V Club,
121
00:08:55,284 --> 00:08:56,786
to Stargrove.
122
00:08:56,869 --> 00:08:57,787
What's up, man?
123
00:08:57,870 --> 00:09:01,332
But, most importantly,
I want to thank Mr. Messner.
124
00:09:03,334 --> 00:09:06,671
Thank you for allowing us to go to Cali.
125
00:09:06,754 --> 00:09:09,966
And for what it's worth,
I think you're a really good dude.
126
00:09:10,925 --> 00:09:12,093
Aw!
127
00:09:16,013 --> 00:09:17,348
All right.
128
00:09:18,140 --> 00:09:19,517
Enjoy the movie, everyone.
129
00:09:29,026 --> 00:09:31,320
Greetings, my friends.
130
00:09:31,404 --> 00:09:33,573
We are all interested in the future,
131
00:09:33,656 --> 00:09:38,452
for that is where you and I
are going to spend the rest of our lives.
132
00:09:38,828 --> 00:09:41,622
You will now witness the shocking tale
133
00:09:41,706 --> 00:09:44,709
of a literal star-crossed love affair...
134
00:09:44,792 --> 00:09:45,710
Is this new?
135
00:09:45,793 --> 00:09:47,253
...light-years from now.
136
00:09:47,962 --> 00:09:51,173
The story of a man so unfortunate
137
00:09:51,257 --> 00:09:56,095
as to fall in love
with the most forbidden of alien kind.
138
00:09:56,804 --> 00:09:59,974
My friends, the moment has come.
139
00:10:00,725 --> 00:10:02,893
Can your hearts withstand
140
00:10:03,227 --> 00:10:06,022
the shocking tale that is
141
00:10:06,105 --> 00:10:08,441
Intergalactic Lust?
142
00:10:13,613 --> 00:10:16,866
As you, my fellow Americans, well know,
143
00:10:16,949 --> 00:10:20,786
improving the space program
has been important to my administration.
144
00:10:21,120 --> 00:10:25,666
Which is why I'm confident that not only
will we reach Mars and Jupiter,
145
00:10:25,750 --> 00:10:30,004
but we will also manage to reach...
Uranus.
146
00:10:31,589 --> 00:10:32,715
Duh!
147
00:10:34,925 --> 00:10:38,012
- President, I need your attention.
- What, Secret Agent Smith?
148
00:10:38,095 --> 00:10:40,765
Aliens from planet Gloptonia have landed
on Earth.
149
00:10:40,848 --> 00:10:43,309
It appears they have touched down
in Boring, Oregon.
150
00:10:43,392 --> 00:10:44,435
Boring?
151
00:10:45,019 --> 00:10:46,896
Who would name their town Boring?
152
00:10:48,272 --> 00:10:50,399
There is no time.
We must act now.
153
00:10:50,483 --> 00:10:51,901
You're right.
154
00:10:52,568 --> 00:10:55,780
Smith, I want you
and all my agents in the field, now!
155
00:10:56,280 --> 00:10:57,573
Penis!
156
00:11:00,868 --> 00:11:02,411
God, this movie sucks.
157
00:11:17,927 --> 00:11:21,138
Blorg, please do not leave me
and go to Earth.
158
00:11:21,222 --> 00:11:22,681
I love you.
159
00:11:22,765 --> 00:11:23,974
Why must you leave me?
160
00:11:24,058 --> 00:11:25,643
Please don't leave me.
161
00:11:25,726 --> 00:11:30,064
I must join my comrades
to defeat the Earthlings for their cheese.
162
00:11:30,147 --> 00:11:32,483
Farewell, my love.
163
00:11:32,566 --> 00:11:35,820
Perhaps for now, perhaps forever.
164
00:11:50,709 --> 00:11:52,294
The aliens are up ahead!
165
00:11:59,718 --> 00:12:01,720
Whoo!
166
00:12:03,139 --> 00:12:05,182
Greetings, fair one.
167
00:12:05,933 --> 00:12:07,017
Whoo!
168
00:12:08,269 --> 00:12:09,478
Zarginda!
169
00:12:09,562 --> 00:12:11,480
What are you doing here?
170
00:12:14,650 --> 00:12:17,862
Who's the human?
Seems you two got along well enough.
171
00:12:17,945 --> 00:12:20,114
Blorg! No, never.
172
00:12:20,197 --> 00:12:22,241
I could never love an Earthling!
173
00:12:22,324 --> 00:12:24,702
If you did, I'd blow their planet to bits!
174
00:12:25,077 --> 00:12:28,330
- You'd do well to remember that.
- Look out!
175
00:12:28,414 --> 00:12:31,667
We're heading straight
toward asteroid belt B-13!
176
00:12:31,750 --> 00:12:35,254
Its poisonous gas has been known
to have shape-shifting properties
177
00:12:35,337 --> 00:12:37,047
that work on males only!
178
00:12:42,636 --> 00:12:44,388
Oh my, I feel strange.
179
00:12:44,472 --> 00:12:46,015
Has my appearance changed?
180
00:12:47,141 --> 00:12:50,019
- This is pretty fun.
- Oh, my God, it's good, right?
181
00:12:52,229 --> 00:12:55,024
Someone's stealing
the Saturn Five rocket.
182
00:12:55,107 --> 00:12:57,276
It's him! Stop him!
183
00:12:57,359 --> 00:12:59,028
What I do, I do for love!
184
00:12:59,111 --> 00:13:00,362
Victorious!
185
00:13:00,446 --> 00:13:05,534
Cheesemongers of Earth shall rue the day
they provoked the mighty Blorg.
186
00:13:05,868 --> 00:13:09,371
Bound by duty and love,
I say you're more god than Gloptonite.
187
00:13:12,583 --> 00:13:14,418
Whoo!
188
00:13:21,592 --> 00:13:23,344
So hot, McQuaid!
189
00:13:25,554 --> 00:13:30,100
Commander Blorg, this human
was found by an abandoned space pod.
190
00:13:30,476 --> 00:13:33,103
Thank you, Vakes.
So, tell me, human.
191
00:13:33,187 --> 00:13:36,357
What brings you to Gloptonia,
you mortal fool?
192
00:13:39,527 --> 00:13:40,527
Her.
193
00:13:43,072 --> 00:13:46,033
You heard me, I'm here for your woman,
you nasty-ass Muppet!
194
00:13:55,626 --> 00:13:58,045
Vakes!
195
00:14:07,888 --> 00:14:11,100
Let's leave this place
and live happily ever after on Earth.
196
00:14:11,183 --> 00:14:14,770
Definitely. We can't...
I... I can't make you do this.
197
00:14:15,479 --> 00:14:19,692
You couldn't survive on Earth
and I-I can't survive here.
198
00:14:19,775 --> 00:14:21,318
We both know it.
199
00:14:21,402 --> 00:14:25,990
I didn't want to believe it,
but we don't choose who we are, Zarginda.
200
00:14:26,365 --> 00:14:28,576
We belong in different worlds,
201
00:14:28,659 --> 00:14:31,662
and it breaks my heart
we're not meant to be,
202
00:14:31,745 --> 00:14:34,415
but I'm better for loving you.
203
00:14:35,624 --> 00:14:40,546
And if you even feel
one percent the same way...
204
00:14:42,298 --> 00:14:43,799
that's enough for me.
205
00:14:55,853 --> 00:14:59,064
Luke, why aren't you watching?
206
00:15:00,858 --> 00:15:02,151
I've seen it plenty of times.
207
00:15:04,570 --> 00:15:07,781
So, you changed the ending.
208
00:15:10,701 --> 00:15:12,494
It's about us, isn't it?
209
00:15:13,787 --> 00:15:15,080
Are you upset?
210
00:15:15,497 --> 00:15:18,918
No, I'm the opposite of upset.
211
00:15:19,001 --> 00:15:21,754
I love it, Luke.
212
00:15:22,254 --> 00:15:23,422
Cool.
213
00:15:25,758 --> 00:15:27,885
And I saw our parents in the balcony.
214
00:15:27,968 --> 00:15:29,428
It's pretty cute.
215
00:15:30,262 --> 00:15:33,223
If you saw what I saw,
you wouldn't be calling it cute.
216
00:15:40,564 --> 00:15:42,024
Wanna head back in?
217
00:15:42,608 --> 00:15:44,151
Yeah, it's pretty much over.
218
00:15:45,319 --> 00:15:47,446
And that was a friend-kiss, by the way.
219
00:15:47,529 --> 00:15:50,074
I-I know, Kate. I-I know.
220
00:15:50,157 --> 00:15:52,242
Get him!
221
00:15:54,411 --> 00:15:56,288
Damn you, Agent Smith!
222
00:16:05,172 --> 00:16:06,465
Yo, blueberry!
223
00:16:08,801 --> 00:16:10,177
Let's jam.
224
00:16:12,179 --> 00:16:13,681
Whoa!
225
00:16:24,108 --> 00:16:25,401
Whoo!
226
00:16:36,787 --> 00:16:37,788
Go, Luke!
227
00:16:40,249 --> 00:16:41,375
Whoo!
228
00:16:42,835 --> 00:16:45,379
Holy crap, that movie was awesome!
229
00:16:45,462 --> 00:16:48,716
- We've got to make another one.
- A courtroom drama next time!
230
00:16:48,799 --> 00:16:50,009
It'd be so exciting.
231
00:16:50,092 --> 00:16:52,261
We should make an Italian slasher movie.
232
00:16:52,344 --> 00:16:53,262
- Ah!
- Nice.
233
00:16:53,345 --> 00:16:55,472
No, as if.
234
00:16:56,640 --> 00:16:57,933
Hey.
235
00:16:58,267 --> 00:16:59,309
Hey.
236
00:17:00,227 --> 00:17:01,979
- That for me?
- Yeah.
237
00:17:04,606 --> 00:17:07,484
- You wanna...
- What?
238
00:17:09,945 --> 00:17:11,155
Come with me.
239
00:17:15,034 --> 00:17:17,286
Oh, this cake is incredible.
240
00:17:19,621 --> 00:17:20,789
Hey.
241
00:17:22,124 --> 00:17:23,208
Are you McQuaid?
242
00:17:23,292 --> 00:17:26,086
Yeah, yeah, he's McQuaid.
And I'm Tyler.
243
00:17:26,170 --> 00:17:27,755
Will you sign my program?
244
00:17:27,838 --> 00:17:29,965
Um, what? Why?
245
00:17:30,049 --> 00:17:32,009
You were the funniest part of the movie.
246
00:17:32,926 --> 00:17:35,846
Yeah, I'm usually much better
at detecting sarcasm.
247
00:17:36,555 --> 00:17:38,182
See? He's so funny.
248
00:17:42,394 --> 00:17:44,480
Okay. I'm going in.
249
00:17:49,777 --> 00:17:52,321
I-I-I'll sign it, if you want.
250
00:17:54,615 --> 00:17:59,661
♪ That I ought to stick to another man ♪
251
00:17:59,745 --> 00:18:03,290
♪ A man that surely deserves me ♪
252
00:18:03,373 --> 00:18:05,501
♪ But I think you do! ♪
253
00:18:07,503 --> 00:18:11,465
♪ So I cry, I pray and I beg ♪
254
00:18:11,548 --> 00:18:13,550
♪ Love me, love me ♪
255
00:18:13,634 --> 00:18:16,011
♪ Say that you love me ♪
256
00:18:16,095 --> 00:18:17,930
♪ Fool me, fool me ♪
257
00:18:18,013 --> 00:18:20,682
♪ Go on and fool me ♪
258
00:18:21,642 --> 00:18:24,186
How did you make
the watermelon explode?
259
00:18:24,269 --> 00:18:28,107
Well, basically, my friend Tyler
filled this watermelon full of fireworks
260
00:18:28,190 --> 00:18:29,942
and then we just blew it up.
261
00:18:30,025 --> 00:18:31,151
I mean, it was...
262
00:18:33,153 --> 00:18:35,614
Can you give me one second?
Thanks for coming.
263
00:18:38,242 --> 00:18:40,244
- Hey, little man.
- Hi.
264
00:18:41,036 --> 00:18:43,622
It was so good.
I am just so proud of you.
265
00:18:43,705 --> 00:18:44,957
Oh, thanks, Mom.
266
00:18:45,040 --> 00:18:46,583
Bravo, Mr. Director.
267
00:18:46,667 --> 00:18:50,379
I think we may have to make
the school movie a Boring High tradition.
268
00:18:50,462 --> 00:18:52,756
Oh! Oh, thank you. Thank you.
269
00:18:52,840 --> 00:18:56,176
So, uh, are you guys like a thing?
270
00:18:57,386 --> 00:19:01,640
Oh, uh, you have to understand.
It's... it's complicated.
271
00:19:01,723 --> 00:19:04,059
- Yes.
- Yes.
272
00:19:05,060 --> 00:19:06,353
Cool.
273
00:19:07,437 --> 00:19:10,232
Mr. Messner, could you give me a moment
with my mom?
274
00:19:10,315 --> 00:19:11,315
Yeah.
275
00:19:11,733 --> 00:19:14,444
Sure, yeah, yeah.
I'm gonna get my mingle on.
276
00:19:14,528 --> 00:19:16,446
Sorry.
277
00:19:20,075 --> 00:19:22,077
You want some punch?
278
00:19:23,537 --> 00:19:25,873
Yeah. Sounds good.
279
00:19:31,253 --> 00:19:34,131
Uh, what are we doing?
280
00:19:56,320 --> 00:19:58,071
May I have this dance, madame?
281
00:19:58,155 --> 00:20:04,077
♪ Came in from a rainy Thursday
On the avenue ♪
282
00:20:04,953 --> 00:20:08,665
♪ Thought I heard you talking softly ♪
283
00:20:11,793 --> 00:20:17,049
♪ I turned on the lights, the TV
And the radio ♪
284
00:20:18,550 --> 00:20:23,597
♪ Still I can't escape the ghost of you ♪
285
00:20:25,641 --> 00:20:28,769
♪ What has happened to it all? ♪
286
00:20:28,852 --> 00:20:31,688
♪ Crazy someone say ♪
287
00:20:32,356 --> 00:20:37,653
♪ Where is the life that I recognize? ♪
288
00:20:38,362 --> 00:20:39,947
♪ Gone away ♪
289
00:20:40,030 --> 00:20:43,200
♪ But I won't cry for yesterday ♪
290
00:20:43,283 --> 00:20:46,787
♪ There's an ordinary world ♪
291
00:20:46,870 --> 00:20:51,667
♪ Somehow I have to find ♪
292
00:20:53,543 --> 00:20:57,214
♪ And as I try to make my way ♪
293
00:20:57,297 --> 00:21:00,634
♪ To the ordinary world ♪
294
00:21:00,717 --> 00:21:05,264
♪ I will learn to survive ♪
295
00:21:05,847 --> 00:21:11,061
♪ Every world ♪
296
00:21:12,479 --> 00:21:14,398
♪ Is my world ♪
297
00:21:14,481 --> 00:21:19,361
♪ I will learn to survive ♪
298
00:21:19,444 --> 00:21:25,117
♪ Every world ♪
299
00:21:26,451 --> 00:21:28,203
♪ Is my world ♪
300
00:21:28,287 --> 00:21:33,083
♪ I will learn to survive ♪
301
00:21:33,166 --> 00:21:37,921
♪ Every world ♪
302
00:21:40,090 --> 00:21:42,968
♪ Is my world ♪
303
00:21:44,344 --> 00:21:46,346
I'm sorry I flipped out.
304
00:21:48,181 --> 00:21:50,309
I'm sorry I didn't tell you.
305
00:21:51,768 --> 00:21:53,186
So, is he good to you?
306
00:21:54,938 --> 00:21:57,858
- Yeah, he is.
- Good.
307
00:21:58,608 --> 00:21:59,735
He's kinda of a dweeb.
308
00:22:02,738 --> 00:22:05,198
Yeah, he is.
309
00:22:07,034 --> 00:22:10,203
So, um, I was... I was thinking.
310
00:22:10,620 --> 00:22:13,832
Maybe it's okay for us
to not tell each other everything.
311
00:22:15,292 --> 00:22:18,086
- Maybe we're better off having some, um...
- Boundaries?
312
00:22:19,796 --> 00:22:22,632
I was gonna say secrets,
but yeah, boundaries.
313
00:22:22,716 --> 00:22:24,885
Okay, I'm good with that.
314
00:22:25,677 --> 00:22:30,640
Cool. 'Cause... I've got a bunch of
secrets I've been keeping from you.
315
00:22:30,724 --> 00:22:32,142
- A bunch?
- Yes.
316
00:22:32,225 --> 00:22:35,479
If I told some of these to you,
your mind would be blown.
317
00:22:38,565 --> 00:22:40,358
Some secrets are okay.
318
00:22:45,739 --> 00:22:46,948
Hey.
319
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
I love you.
320
00:22:51,078 --> 00:22:52,079
Mom.
321
00:23:02,089 --> 00:23:05,383
Do you happen to have
that Breakfast at Tiffany's song?
322
00:23:11,306 --> 00:23:12,390
Kate!
323
00:23:13,642 --> 00:23:15,435
I am so proud of you.
324
00:23:16,686 --> 00:23:18,814
That was so good.
325
00:23:18,897 --> 00:23:21,983
It was so funny, and so creative.
326
00:23:22,526 --> 00:23:23,610
Thanks, Dad.
327
00:23:23,693 --> 00:23:24,945
What a great night, huh?
328
00:23:25,445 --> 00:23:27,781
- Greatest night of my life.
- I can tell.
329
00:23:27,864 --> 00:23:29,574
You're glowing.
330
00:23:30,367 --> 00:23:31,701
I am?
331
00:23:31,785 --> 00:23:32,869
You certainly are.
332
00:23:32,953 --> 00:23:36,832
You're just lighting up the whole room
with that beautiful smile of yours.
333
00:23:38,500 --> 00:23:40,794
Oh, I'm embarrassing you.
334
00:23:40,877 --> 00:23:43,964
Uh, no. No, it, um...
335
00:23:44,881 --> 00:23:46,424
What is it, sweetie?
336
00:23:49,511 --> 00:23:50,512
Dad...
337
00:23:51,179 --> 00:23:52,389
- I...
- Yo, Messners!
338
00:23:52,472 --> 00:23:54,182
Yo, O'Neils!
339
00:23:54,266 --> 00:23:56,768
Kate, it is so nice to finally meet you.
340
00:23:57,435 --> 00:23:58,603
Same.
341
00:23:58,687 --> 00:24:02,315
Um, no offense, but the snack
situation here is a little lame.
342
00:24:03,150 --> 00:24:06,528
We were thinking about leaving
and going for a pizza.
343
00:24:07,237 --> 00:24:09,072
- Do you guys want in?
- Are we in?
344
00:24:09,990 --> 00:24:11,658
- Sure.
- Okay.
345
00:24:11,741 --> 00:24:13,535
Great.
346
00:24:16,371 --> 00:24:20,250
♪ We love the all, the all of you ♪
347
00:24:22,210 --> 00:24:26,173
♪ Where lands are green
And skies are blue ♪
348
00:24:27,966 --> 00:24:32,345
♪ When, all in all, we're just like you ♪
349
00:24:32,429 --> 00:24:37,225
♪ We love the all of you ♪
350
00:25:00,540 --> 00:25:02,876
- Do you want a bite?
- Yeah, well... Okay.
351
00:25:02,959 --> 00:25:04,753
Who goes into this coffee shop...
352
00:25:04,836 --> 00:25:07,339
Here.
353
00:25:20,227 --> 00:25:23,855
♪ We love the all, the all of you ♪
354
00:25:25,941 --> 00:25:30,278
♪ Where lands are green
And skies are blue ♪
355
00:25:31,738 --> 00:25:36,117
♪ When, all in all, we're just like you ♪
356
00:25:36,201 --> 00:25:41,373
♪ We love the all of you ♪
357
00:25:42,958 --> 00:25:45,543
♪ Well that sounds fine
So I'll see you sometime ♪
358
00:25:45,627 --> 00:25:49,339
♪ Give my love to the future
Of the humankind ♪
359
00:25:49,422 --> 00:25:53,343
♪ Okay, okay, it's not okay ♪
360
00:25:54,803 --> 00:25:57,639
♪ While it's on my mind
There's a girl that fits the crime ♪
361
00:25:57,722 --> 00:26:02,477
♪ For a future love dream
That I'm still to find ♪
362
00:26:02,811 --> 00:26:05,981
♪ But in the meantime ♪
363
00:26:07,440 --> 00:26:11,528
♪ We love the all, the all of you ♪
364
00:26:13,280 --> 00:26:17,492
♪ Where lands are green
And skies are blue ♪
365
00:26:19,160 --> 00:26:23,331
♪ When, all in all, we're just like you ♪
366
00:26:23,790 --> 00:26:27,544
♪ We love the all of you ♪
367
00:26:30,797 --> 00:26:35,051
♪ We love the all, the all of you ♪
368
00:26:36,594 --> 00:26:40,932
♪ Where lands are green
And skies are blue ♪
25896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.