Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,348 --> 00:00:18,143
I'm never going back to Cali,
like ever.
2
00:00:18,727 --> 00:00:21,521
I'm just glad we got
what we needed for the movie.
3
00:00:22,605 --> 00:00:23,815
I don't understand it.
4
00:00:23,898 --> 00:00:26,109
How can someone seem
to like you one second
5
00:00:26,192 --> 00:00:29,029
and then tell you to beat off
into a sock the next?
6
00:00:29,738 --> 00:00:31,197
What, is that a riddle?
7
00:00:31,281 --> 00:00:33,491
Life's cruelest riddle.
8
00:00:34,034 --> 00:00:35,034
Hey...
9
00:00:36,244 --> 00:00:37,829
You okay, buddy?
10
00:00:38,830 --> 00:00:40,165
I-I don't know.
11
00:00:41,750 --> 00:00:42,917
You?
12
00:00:44,169 --> 00:00:45,920
I-I should probably get home.
13
00:00:46,588 --> 00:00:47,881
Hang in there, pal.
14
00:00:49,174 --> 00:00:50,216
See ya.
15
00:00:58,266 --> 00:00:59,476
I'm home!
16
00:01:17,243 --> 00:01:18,244
♪ Real love ♪
17
00:01:20,330 --> 00:01:23,917
♪ I'm searchin' for a real love ♪
18
00:01:24,334 --> 00:01:26,961
♪ Someone to set my heart free ♪
19
00:01:27,045 --> 00:01:28,463
♪ Real love ♪
20
00:01:28,546 --> 00:01:33,092
♪ I'm searchin' for a real love ♪
21
00:01:35,136 --> 00:01:37,430
I was getting to the good part.
22
00:01:43,061 --> 00:01:44,729
♪ Real love ♪
23
00:01:46,231 --> 00:01:48,024
♪ I'm searchin' for a ♪
24
00:01:48,733 --> 00:01:49,859
What the hell...?
25
00:01:49,943 --> 00:01:52,112
- Son, give us a minute.
- I got this, Sherry.
26
00:01:52,195 --> 00:01:55,365
Before you say anything,
I want you to know that your mom and I...
27
00:01:55,448 --> 00:01:56,574
Get out of my house.
28
00:01:56,658 --> 00:01:58,868
Luke, go out into the hall
and give us a second.
29
00:01:59,202 --> 00:02:01,621
- No, i-it's okay. Let's have a chat.
- Ken.
30
00:02:01,704 --> 00:02:04,791
- It's a good opportunity...
- I said, get the hell out of my house!
31
00:02:04,874 --> 00:02:06,292
- Whoa!
- Okay.
32
00:02:06,376 --> 00:02:07,877
Oh. Message received.
33
00:02:07,961 --> 00:02:09,587
Now, just listen to me.
34
00:02:09,671 --> 00:02:13,758
I-I know this is awkward
and just a little embarrassing,
35
00:02:13,842 --> 00:02:17,220
but you should know that
I care about your mom very much.
36
00:02:17,303 --> 00:02:18,596
I don't care!
37
00:02:18,680 --> 00:02:20,515
- Get out of my house!
- Luke.
38
00:02:20,598 --> 00:02:23,226
Hey! You don't speak to an adult that way.
39
00:02:23,309 --> 00:02:26,813
When an adult is speaking, you listen
until they're done. Got that, son?
40
00:02:26,896 --> 00:02:29,440
- Don't call me son, you mother...
- Hey, stop it!
41
00:02:30,316 --> 00:02:31,568
Please leave, Ken.
42
00:02:33,153 --> 00:02:36,281
Sherry, w-we need to talk about this.
The three of us, Kate too.
43
00:02:36,364 --> 00:02:38,575
Luke and I will talk about this.
44
00:02:40,410 --> 00:02:41,494
Please.
45
00:02:41,578 --> 00:02:42,787
Leave.
46
00:02:57,969 --> 00:03:01,264
I'm... sorry you walked in on that.
47
00:03:02,974 --> 00:03:06,102
- You're home earlier than I was expecting.
- That makes it okay?
48
00:03:06,185 --> 00:03:08,521
The way you spoke to Ken
was beyond inappropriate.
49
00:03:08,605 --> 00:03:10,023
Inappropriate?
50
00:03:10,106 --> 00:03:13,109
Mom, you're in bed with the principal.
51
00:03:13,192 --> 00:03:16,404
My ex-girlfriend's dad.
Does that not seem inappropriate to you?
52
00:03:16,487 --> 00:03:19,157
Calm down. Let's talk about this.
Let's be a team.
53
00:03:19,240 --> 00:03:20,491
We're not a team.
54
00:03:22,368 --> 00:03:23,620
You lied to me.
55
00:03:23,703 --> 00:03:27,749
I'm sorry I didn't tell you, okay?
I had my reasons.
56
00:03:27,832 --> 00:03:29,250
Screw that. You're a liar.
57
00:03:29,334 --> 00:03:32,837
- Luke, what has gotten into you?
- What else have you lied to me about?
58
00:03:32,921 --> 00:03:35,089
When you're gone, are you on an airplane?
59
00:03:35,173 --> 00:03:38,551
- Did dad bail, or did you drive him out?
- You're being a little asshole.
60
00:03:42,555 --> 00:03:45,141
Little man, I am sorry,
I didn't mean that.
61
00:03:47,268 --> 00:03:48,353
Luke.
62
00:04:03,785 --> 00:04:07,372
Hey, home early, huh?
63
00:04:08,831 --> 00:04:09,958
Yeah.
64
00:04:13,461 --> 00:04:14,754
Where were you?
65
00:04:15,421 --> 00:04:18,424
I just, uh... How'd it go?
66
00:04:19,175 --> 00:04:20,385
Good.
67
00:04:21,427 --> 00:04:23,513
Uh, that's great, sweetie.
68
00:04:25,306 --> 00:04:26,975
Is everything okay?
69
00:04:30,019 --> 00:04:31,229
I'll get that.
70
00:04:34,065 --> 00:04:35,233
Hello?
71
00:04:36,192 --> 00:04:38,403
Uh, just one second.
72
00:04:38,486 --> 00:04:40,738
Kate, I'm gonna take this in my bedroom.
73
00:04:40,822 --> 00:04:43,449
- Okay? Uh, will you hang up for me?
- Sure.
74
00:04:53,501 --> 00:04:54,794
Hey.
75
00:04:55,378 --> 00:04:56,504
Hi.
76
00:04:58,506 --> 00:05:00,425
- Ken.
- Can I talk first?
77
00:05:01,843 --> 00:05:03,720
Yeah. If you want.
78
00:05:03,803 --> 00:05:07,890
I'm sorry if I overstepped my bounds.
I-I didn't mean to undermine you.
79
00:05:07,974 --> 00:05:11,144
I felt like he deserved an explanation.
80
00:05:11,227 --> 00:05:12,729
I know how to parent my son.
81
00:05:12,812 --> 00:05:16,190
I know... I know you do.
That's why I'm sorry.
82
00:05:16,566 --> 00:05:20,653
But it doesn't have
to all be on you or me.
83
00:05:20,737 --> 00:05:25,658
We... We can, uh,
help be there for each other.
84
00:05:25,742 --> 00:05:27,410
Help lighten each other's load.
85
00:05:27,493 --> 00:05:30,371
Ken, I think we...
86
00:05:33,374 --> 00:05:37,295
I don't think
we should see each other anymore.
87
00:05:42,300 --> 00:05:43,468
Um...
88
00:05:45,136 --> 00:05:46,512
Okay.
89
00:05:49,849 --> 00:05:53,144
Would you mind just, uh,
explaining to me why?
90
00:05:53,227 --> 00:05:54,812
It's...
91
00:05:55,730 --> 00:05:57,523
it's just too much.
92
00:05:58,024 --> 00:05:59,317
It's too much, and uh...
93
00:05:59,400 --> 00:06:01,194
Is this really what you want?
94
00:06:01,277 --> 00:06:02,987
It doesn't matter what I want.
95
00:06:03,446 --> 00:06:06,616
It's what's right, for Luke.
96
00:06:08,117 --> 00:06:09,577
My son comes first.
97
00:06:10,119 --> 00:06:11,287
Of course.
98
00:06:14,540 --> 00:06:16,542
I just... I want you to know...
99
00:06:17,335 --> 00:06:21,631
that for the first time in ten years,
I feel happy.
100
00:06:22,465 --> 00:06:26,427
Actually happy... with you.
101
00:06:27,303 --> 00:06:31,808
And I'm ready to fight for my happiness.
102
00:06:32,475 --> 00:06:35,686
I mean,
maybe it won't be easy at first, but,
103
00:06:36,270 --> 00:06:39,899
in my experience,
nothing worthwhile ever is.
104
00:06:41,442 --> 00:06:43,611
What we have is good.
105
00:06:45,363 --> 00:06:47,156
The kids can be part of that.
106
00:06:49,575 --> 00:06:52,328
We deserve to be happy, Sherry.
107
00:06:53,579 --> 00:06:54,831
All of us.
108
00:06:58,126 --> 00:07:00,169
I need to hang up.
109
00:07:00,253 --> 00:07:01,712
No. Please don't hang up.
110
00:07:01,796 --> 00:07:03,506
I gotta go. Goodbye, Ken.
111
00:07:17,228 --> 00:07:18,438
Don't forget, Beavers!
112
00:07:18,521 --> 00:07:21,899
Tickets for Boring High School's
first movie are now available!
113
00:07:21,983 --> 00:07:26,320
The premiere will be Saturday
in the auditorium amidst renovations.
114
00:07:26,404 --> 00:07:27,905
So, bring a hard hat.
115
00:07:27,989 --> 00:07:30,867
You can expect this movie
to be no less than garbage,
116
00:07:30,950 --> 00:07:35,121
considering I was not cast in it.
117
00:07:35,204 --> 00:07:36,622
What a shame.
118
00:07:36,706 --> 00:07:38,249
From those who were cast in it,
119
00:07:38,332 --> 00:07:41,419
we can assure you
it's gonna be da'bomb diggity.
120
00:07:41,502 --> 00:07:43,129
- Garbagio.
- Oh my God.
121
00:07:43,212 --> 00:07:46,257
To whet your appetites,
here's a look behind the scenes.
122
00:07:46,340 --> 00:07:48,092
Roll tape.
123
00:08:04,358 --> 00:08:08,946
♪ It's a fact
In the headlines ♪
124
00:08:09,030 --> 00:08:12,533
♪ Drive-by shooting
In a pale-lit sky ♪
125
00:08:12,617 --> 00:08:15,870
♪ Season of suffering ♪
126
00:08:17,121 --> 00:08:19,707
♪ Season of suffering ♪
127
00:08:33,971 --> 00:08:35,681
That was interesting.
128
00:08:35,765 --> 00:08:39,060
Those are your morning announcements.
Have a Boring day.
129
00:08:42,480 --> 00:08:43,814
And...
130
00:08:44,148 --> 00:08:45,274
we're clear.
131
00:08:46,943 --> 00:08:49,195
What the hell was that, Stargrove?
132
00:08:49,904 --> 00:08:50,947
You didn't like it?
133
00:08:52,949 --> 00:08:54,367
Hey, listen up!
134
00:08:54,450 --> 00:08:57,203
From now on, no one touches the footage.
135
00:08:57,703 --> 00:08:59,497
This is my movie now, okay?
136
00:08:59,580 --> 00:09:01,958
You guys helped, got it?
137
00:09:07,380 --> 00:09:09,882
- Looks like Candyman's back.
- No kidding.
138
00:09:18,558 --> 00:09:19,558
Luke.
139
00:09:19,600 --> 00:09:22,687
Kate, not now, I got a lot of work
and no time to do it.
140
00:09:22,770 --> 00:09:26,148
If I don't get this movie right,
the whole school will laugh at me.
141
00:09:27,149 --> 00:09:28,818
It wouldn't be the first time.
142
00:09:31,779 --> 00:09:35,241
- Did you know our parents were dating?
- Were... dating.
143
00:09:35,324 --> 00:09:38,119
Glad that's over, it's disgusting.
144
00:09:44,750 --> 00:09:46,294
Can you please leave me alone?
145
00:09:57,013 --> 00:10:00,099
I can't believe you dated that a-hole.
146
00:10:00,182 --> 00:10:02,643
Luke, more like, puke.
147
00:10:02,727 --> 00:10:05,146
Seriously. He's a capital J-E-R-K.
148
00:10:05,229 --> 00:10:07,565
Jesus, Leslie, I get it already.
149
00:10:12,862 --> 00:10:13,862
Hey.
150
00:10:14,655 --> 00:10:15,823
Hey.
151
00:10:17,158 --> 00:10:19,493
Who are you
and what have you done with Emaline?
152
00:10:21,537 --> 00:10:22,622
Can we talk?
153
00:10:22,955 --> 00:10:24,040
Yeah.
154
00:10:24,123 --> 00:10:25,374
Yeah, of course.
155
00:10:34,800 --> 00:10:37,595
I'm sorry I ignored you
on the bus ride home.
156
00:10:38,971 --> 00:10:40,514
That was really shitty.
157
00:10:41,682 --> 00:10:42,808
It's okay.
158
00:10:42,892 --> 00:10:45,227
I figured you were
still upset about Oliver.
159
00:10:45,311 --> 00:10:48,272
Yeah, right. Screw him.
160
00:10:48,356 --> 00:10:49,815
Damn straight.
161
00:10:53,361 --> 00:10:55,571
That night at the hotel...
162
00:10:57,198 --> 00:10:58,616
the things you said,
163
00:10:59,784 --> 00:11:01,535
that you thought I was perfect...
164
00:11:04,580 --> 00:11:05,748
Did you mean it?
165
00:11:09,835 --> 00:11:10,836
Yeah.
166
00:11:13,547 --> 00:11:17,301
I'm confused, 'cause,
you said that, and then we almost...
167
00:11:17,385 --> 00:11:20,262
Yeah, for the next two weeks.
168
00:11:20,346 --> 00:11:21,346
Cool.
169
00:11:24,809 --> 00:11:26,977
I saw you and Luke holding hands.
170
00:11:27,937 --> 00:11:30,564
I guess, I was wondering
if you guys are a thing or...
171
00:11:30,648 --> 00:11:32,566
If you are, it's totally cool.
172
00:11:32,650 --> 00:11:33,901
No, we're not.
173
00:11:34,819 --> 00:11:36,237
We're just friends.
174
00:11:37,822 --> 00:11:40,157
Or, we were, I...
175
00:11:41,367 --> 00:11:43,327
I don't really know right now.
176
00:11:52,336 --> 00:11:53,879
Do you like me?
177
00:11:58,759 --> 00:12:00,344
What do you mean?
178
00:12:02,930 --> 00:12:05,599
You know what I mean.
179
00:12:11,272 --> 00:12:12,648
I like you.
180
00:12:16,152 --> 00:12:17,194
Is that okay?
181
00:12:17,278 --> 00:12:18,362
Yes.
182
00:12:27,288 --> 00:12:28,456
Um...
183
00:12:31,500 --> 00:12:33,043
Which way are you going?
184
00:12:33,127 --> 00:12:34,127
Um...
185
00:12:34,170 --> 00:12:36,755
- That way.
- I'm the other way.
186
00:12:38,424 --> 00:12:40,968
- Uh, so...
- Want to come to my place after school?
187
00:12:41,635 --> 00:12:42,635
Sure.
188
00:12:42,887 --> 00:12:43,971
Meet by your locker?
189
00:12:46,474 --> 00:12:47,808
Cool.
190
00:12:48,184 --> 00:12:49,727
See you later, sweetie.
191
00:12:58,319 --> 00:13:00,321
McQuaid!
192
00:13:00,404 --> 00:13:02,156
What up, home-slice?
193
00:13:02,239 --> 00:13:03,574
Hello.
194
00:13:03,657 --> 00:13:08,787
Ladies,
this guy is a mad passionate kisser,
195
00:13:08,871 --> 00:13:10,789
speaking from experience!
196
00:13:11,457 --> 00:13:12,457
Mwah!
197
00:13:14,960 --> 00:13:16,879
A... Agreed.
198
00:13:18,923 --> 00:13:21,717
Sorry, what's the line?
I'll get it right this time.
199
00:13:22,176 --> 00:13:24,553
Uh, Mr. Blorg, I found this human.
200
00:13:24,637 --> 00:13:26,555
Commander Blorg.
201
00:13:26,639 --> 00:13:29,558
This human was found by an abandoned...
202
00:13:30,142 --> 00:13:31,268
ship.
203
00:13:31,769 --> 00:13:35,397
Sorry. Okay, okay. Com-Commander Blorg.
204
00:13:36,065 --> 00:13:37,566
Line, what?
205
00:13:39,985 --> 00:13:42,071
Oh, Tyler, I need your help.
206
00:13:42,154 --> 00:13:43,989
- I'm doing homework.
- Okay, it can wait.
207
00:13:44,073 --> 00:13:47,368
Actually, it takes me twice as long
as you to do it. So, it can't.
208
00:13:47,451 --> 00:13:49,912
Okay, I'll do it for you.
Just listen to me, please.
209
00:13:49,995 --> 00:13:52,831
What I'm about to tell you
should be considered classified, capisce?
210
00:13:53,958 --> 00:13:55,042
What is it?
211
00:13:55,376 --> 00:13:57,127
Say capisce back, then I'll tell you.
212
00:13:58,045 --> 00:13:59,338
- Capisce.
- Okay.
213
00:13:59,421 --> 00:14:01,757
I cannot believe these words
I'm about to say,
214
00:14:01,841 --> 00:14:03,384
but I believe them to be accurate.
215
00:14:06,762 --> 00:14:08,347
I think Emaline Adaria likes me.
216
00:14:11,517 --> 00:14:14,061
- No, she doesn't.
- Yeah, but what if she does?
217
00:14:14,144 --> 00:14:15,521
Shh!
218
00:14:17,314 --> 00:14:21,485
Even if I'm wrong, I would rather feel
a sense of shame and regret for failing
219
00:14:21,569 --> 00:14:23,237
than not trying at all.
220
00:14:23,571 --> 00:14:25,739
Tyler, please.
221
00:14:27,032 --> 00:14:28,617
What do you need help with?
222
00:14:30,369 --> 00:14:32,162
I need to know how to dress cool.
223
00:14:32,746 --> 00:14:35,082
Ex-squeeze me, of baking powder?
224
00:14:35,165 --> 00:14:38,085
Okay, you have style... kind of.
225
00:14:38,168 --> 00:14:39,295
I do not.
226
00:14:39,378 --> 00:14:42,548
That, and I literally
have no one else to ask.
227
00:14:43,924 --> 00:14:45,009
Okay.
228
00:14:45,759 --> 00:14:47,970
Oh, great. Great, thank you.
229
00:14:48,053 --> 00:14:50,890
Okay, we'll go shopping
before the premiere. Cool.
230
00:14:51,181 --> 00:14:53,893
Hey, what are you doing tonight?
I taped Mystery Sci...
231
00:14:53,976 --> 00:14:57,229
Sorry, no time for kid stuff.
I have to plan what I'm gonna say!
232
00:14:57,938 --> 00:14:58,981
Sorry.
233
00:15:09,158 --> 00:15:10,576
That was cruddy.
234
00:15:11,118 --> 00:15:12,453
I'm sorry.
235
00:15:14,830 --> 00:15:17,374
How come
I'm losing all my friends to girls?
236
00:15:17,958 --> 00:15:20,961
- Is it me?
- No, definitely not.
237
00:15:22,004 --> 00:15:23,505
You shouldn't blame yourself.
238
00:15:23,589 --> 00:15:26,467
Truth be told, you never stood a chance.
239
00:15:26,550 --> 00:15:31,972
The female species is extremely powerful
and highly mysterious.
240
00:15:33,557 --> 00:15:37,102
Sometimes, we quietly saddle up,
right next to you,
241
00:15:37,186 --> 00:15:41,065
and before you even know it, you're ours.
242
00:15:41,440 --> 00:15:43,108
Like a spider.
243
00:15:43,859 --> 00:15:44,859
Yeah.
244
00:15:45,569 --> 00:15:48,030
My friends have been eaten by spiders.
245
00:15:48,113 --> 00:15:49,657
This sucks the big one.
246
00:15:52,242 --> 00:15:55,079
Yeah, I know how you feel.
247
00:15:55,663 --> 00:15:57,915
I pretty much don't have any friends.
248
00:15:58,499 --> 00:15:59,625
So...
249
00:16:04,713 --> 00:16:05,798
See ya, Leslie.
250
00:16:19,895 --> 00:16:20,895
Dad?
251
00:16:21,063 --> 00:16:22,898
Hm? Oh.
252
00:16:24,858 --> 00:16:25,901
What are you doing?
253
00:16:26,235 --> 00:16:28,612
I-I was just getting a drink of water.
254
00:16:31,281 --> 00:16:32,783
Are you okay?
255
00:16:33,283 --> 00:16:34,451
Yeah.
256
00:16:35,911 --> 00:16:38,622
Things didn't work out
with that... that lady I was seeing.
257
00:16:38,706 --> 00:16:40,916
But, you know, it's no big deal.
258
00:16:42,960 --> 00:16:44,086
Wanna talk about it?
259
00:16:45,212 --> 00:16:50,092
No, you know, uh, maybe just
treat me like the principal today.
260
00:16:59,727 --> 00:17:00,728
Hey.
261
00:17:01,270 --> 00:17:02,688
I just saw your dad.
262
00:17:02,771 --> 00:17:03,939
You ready?
263
00:17:06,066 --> 00:17:08,235
I can't hang out today.
264
00:17:08,318 --> 00:17:09,570
Why not?
265
00:17:09,653 --> 00:17:12,072
There's something I have to do,
it's not you.
266
00:17:12,156 --> 00:17:15,617
- I promise, I, I really...
- Kate, it's okay, I get it.
267
00:17:16,368 --> 00:17:17,619
Rain check?
268
00:17:18,370 --> 00:17:19,455
Yeah.
269
00:17:20,831 --> 00:17:21,999
Thanks.
270
00:17:29,506 --> 00:17:31,008
Commander Blorg...
271
00:17:31,508 --> 00:17:32,508
Line.
272
00:17:32,801 --> 00:17:34,511
Com-Commander B-Blorg!
273
00:17:35,596 --> 00:17:36,638
Line.
274
00:17:36,722 --> 00:17:38,557
The room is off-limits!
275
00:17:39,767 --> 00:17:42,811
Commander Blorg,
Cedric was bound...
276
00:17:42,895 --> 00:17:44,146
What do you want?
277
00:17:45,564 --> 00:17:47,316
Come. I have something to show you.
278
00:17:47,399 --> 00:17:51,195
Absolutely not, I don't have one good take
of Tyler saying his line right.
279
00:17:51,278 --> 00:17:53,238
The aliens look like Sesame Street,
280
00:17:53,322 --> 00:17:56,450
and this asteroid belt thing,
it doesn't make any sense.
281
00:17:56,533 --> 00:17:59,286
The room is off-limits, Kate.
282
00:17:59,369 --> 00:18:01,288
I... What the hell!
283
00:18:01,371 --> 00:18:02,414
Luke...
284
00:18:03,123 --> 00:18:04,792
I said, come with me.
285
00:18:22,142 --> 00:18:23,685
We're stopping here?
286
00:18:24,603 --> 00:18:26,980
Kate, this is what you pulled me away for?
287
00:18:28,315 --> 00:18:29,650
Unbelievable.
288
00:18:33,153 --> 00:18:34,154
So...
289
00:18:35,405 --> 00:18:38,075
the best memory I have of my mom...
290
00:18:40,119 --> 00:18:42,871
was this one day
she took me to the county fair.
291
00:18:44,998 --> 00:18:49,586
She checked me out of school that morning,
and told them we had a family commitment,
292
00:18:50,295 --> 00:18:52,047
and we just went.
293
00:18:52,131 --> 00:18:53,674
Just the two of us.
294
00:18:54,299 --> 00:18:57,010
I remember feeding the goats
in the petting zoo
295
00:18:57,094 --> 00:18:59,680
and the way my mom laughed
when they licked at her palms.
296
00:19:01,890 --> 00:19:06,603
At one point, I got lost in the fun house
and I started crying,
297
00:19:06,687 --> 00:19:08,689
so she bought me balloons.
298
00:19:09,857 --> 00:19:13,110
And then, we were
at the highest point of the Ferris wheel.
299
00:19:16,238 --> 00:19:19,074
And she told me to let them go.
300
00:19:20,576 --> 00:19:22,035
So I did.
301
00:19:23,537 --> 00:19:24,705
She said to me,
302
00:19:24,788 --> 00:19:27,541
"Kate, just because you can't see them,
303
00:19:28,250 --> 00:19:30,377
doesn't mean they aren't still there."
304
00:19:33,922 --> 00:19:35,757
She just held me.
305
00:19:37,759 --> 00:19:41,555
That night we got home
and she cooked us spaghetti.
306
00:19:42,139 --> 00:19:47,394
But, it was surprising,
because she hadn't cooked in months.
307
00:19:49,438 --> 00:19:51,940
And then she asked us
if we wanted ice cream.
308
00:19:53,066 --> 00:19:56,278
She got the keys and left to go get some.
309
00:19:59,781 --> 00:20:01,575
And she drove out here...
310
00:20:02,534 --> 00:20:03,911
to this bridge.
311
00:20:06,872 --> 00:20:10,334
And she stopped her car
in the middle of the road.
312
00:20:13,795 --> 00:20:15,839
And she climbed over the railing...
313
00:20:18,884 --> 00:20:20,552
and she let go.
314
00:20:22,721 --> 00:20:29,311
In the obituary, my dad just said
her death was... related to illness.
315
00:20:32,231 --> 00:20:33,398
So, you see...
316
00:20:37,152 --> 00:20:39,071
I don't have the luxury...
317
00:20:39,905 --> 00:20:44,243
of getting mad at my mom
over petty bullshit.
318
00:20:48,330 --> 00:20:50,082
I just have a dad.
319
00:20:52,668 --> 00:20:55,045
And I don't know what you did...
320
00:20:56,004 --> 00:20:59,091
to screw up the happiness
he found with your mom.
321
00:21:01,718 --> 00:21:03,387
I'm so mad at you, Luke.
322
00:21:08,308 --> 00:21:10,727
You're not the only one
having a hard time.
22352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.