All language subtitles for Everything.Sucks.S01E07.720p.WEB.x264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,427 --> 00:00:12,095 And action. 2 00:00:13,972 --> 00:00:15,765 Victorious. 3 00:00:15,849 --> 00:00:20,395 Cheese Mongers of Earth shall rue the day 4 00:00:20,478 --> 00:00:23,064 they provoked the mighty Blorg. 5 00:00:23,148 --> 00:00:27,444 Zarginda, my love, what say you of your studly betrothed? 6 00:00:27,527 --> 00:00:30,071 I say you're more God than Gloptonite. 7 00:00:32,407 --> 00:00:35,702 Cut, cut, cut! 8 00:00:35,785 --> 00:00:38,038 My God, what is the problem? 9 00:00:39,039 --> 00:00:42,208 The problem is the blue screen combined with the blue on your faces 10 00:00:42,292 --> 00:00:43,960 makes your heads disappear. 11 00:00:44,335 --> 00:00:46,254 - You couldn't see my head? - No. 12 00:00:46,337 --> 00:00:48,840 - My face? - Is your face a part of your head? 13 00:00:48,923 --> 00:00:50,717 - Oh, so fix it! - Fix it? 14 00:00:50,800 --> 00:00:54,846 Wow! I hadn't thought of that. Now, that is a brilliant idea. 15 00:00:54,929 --> 00:00:56,056 No shit, fix it. 16 00:00:56,681 --> 00:00:58,391 Who crapped in his Cap'n Crunch? 17 00:00:58,475 --> 00:01:00,643 He and Kate broke up. Sensitive subject. 18 00:01:00,727 --> 00:01:05,523 Stargrove, we need to shoot this at the actual Dominguez Rocks. 19 00:01:05,607 --> 00:01:08,318 Dominguez Rocks is in Los Angeles. Not gonna happen. 20 00:01:09,360 --> 00:01:12,280 Unless you convince Messner to fund a field trip. 21 00:01:12,781 --> 00:01:13,865 Which you can't. 22 00:01:13,948 --> 00:01:15,158 And he won't. 23 00:01:16,201 --> 00:01:18,745 Hey, dude. I left my baggage at the door. 24 00:01:18,828 --> 00:01:21,414 - Do the same. You need to chill. - I need to chill? 25 00:01:21,748 --> 00:01:26,294 Okay, I'll chill. I'll let you look like an ass and in a completely shitty movie! 26 00:01:26,377 --> 00:01:29,380 In case you forgot, you're the director. All right? 27 00:01:29,464 --> 00:01:32,425 - Stop wasting my time and figure it out! - Okay! 28 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 My face needs to go on the screen. 29 00:01:36,179 --> 00:01:37,430 So, what do we do? 30 00:01:37,514 --> 00:01:39,682 What about green makeup? 31 00:01:41,851 --> 00:01:42,769 What did you say? 32 00:01:42,852 --> 00:01:45,647 Green makeup against the blue screen. That would work. 33 00:01:46,773 --> 00:01:47,857 Would it? 34 00:01:48,358 --> 00:01:51,444 Yeah, yeah, of course. That would work? 35 00:01:53,238 --> 00:01:54,322 Hmm. 36 00:01:54,781 --> 00:01:57,325 What about all the other scenes we already shot, huh? 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,453 Where the aliens have blue faces? 38 00:02:02,372 --> 00:02:05,708 Are they aliens, or are they freakin' mood rings? 39 00:02:06,543 --> 00:02:09,504 Oh, yeah. Yeah, I see what you mean. 40 00:02:10,171 --> 00:02:11,673 You know what, everybody? 41 00:02:12,006 --> 00:02:13,133 That's a wrap. 42 00:02:13,591 --> 00:02:17,637 I'll figure this whole thing out on my own, like I do everything else. 43 00:02:18,221 --> 00:02:21,724 And you guys just enjoy what's left of this stupid Saturday. 44 00:02:32,360 --> 00:02:33,361 What? 45 00:02:33,444 --> 00:02:37,407 I just want you to know, this is all your fault. 46 00:02:58,553 --> 00:03:01,848 Something's wrong. Have you ever seen him rage like that? 47 00:03:01,931 --> 00:03:02,931 I guess not. 48 00:03:03,641 --> 00:03:07,812 Guess not? If you said Candyman in the mirror five times, Luke would show up. 49 00:03:07,896 --> 00:03:09,731 Yeah, with a hook hand. 50 00:03:09,814 --> 00:03:14,068 - Yeah, of course with a hook hand. - Tyler. McQuaid. 51 00:03:14,152 --> 00:03:15,403 Dudes. 52 00:03:15,612 --> 00:03:19,282 You guys wouldn't happen to know where I could score some drugs. 53 00:03:19,782 --> 00:03:21,868 - Drugs? - Yeah, drugs. 54 00:03:21,951 --> 00:03:26,247 Because if I don't get high right now, I'm going to lose my shit. 55 00:03:26,331 --> 00:03:28,791 If you're asking us, you must already be high. 56 00:03:28,875 --> 00:03:32,337 I told you, they're dweebs. Let's go. 57 00:03:34,297 --> 00:03:35,381 Wait. 58 00:03:36,966 --> 00:03:38,384 I might have an idea. 59 00:03:47,060 --> 00:03:49,270 ♪ You say ♪ 60 00:03:50,063 --> 00:03:53,483 ♪ We've got nothing in common ♪ 61 00:03:54,108 --> 00:03:57,904 ♪ No common ground to start from ♪ 62 00:03:58,529 --> 00:04:02,325 ♪ And we are falling apart ♪ 63 00:04:04,410 --> 00:04:06,287 ♪ You'll say ♪ 64 00:04:07,664 --> 00:04:11,251 ♪ The world has come between us ♪ 65 00:04:11,542 --> 00:04:15,797 ♪ Still I know you just don't care ♪ 66 00:04:17,632 --> 00:04:22,095 ♪ And I said "What about Breakfast at Tiffany's?" ♪ 67 00:04:22,178 --> 00:04:26,683 ♪ She said, "I think I remember the film ♪ 68 00:04:26,766 --> 00:04:30,937 ♪ And as I recall I think we both kinda liked it" ♪ 69 00:04:31,020 --> 00:04:35,024 ♪ And I said "Well, that's the one thing we've got" ♪ 70 00:04:44,075 --> 00:04:50,331 ♪ I see you, the only one who knew me ♪ 71 00:04:51,416 --> 00:04:54,752 ♪ I guess I was wrong ♪ 72 00:04:57,088 --> 00:04:59,340 ♪ So what now? ♪ 73 00:04:59,424 --> 00:05:02,927 ♪ It's plain to see we're over ♪ 74 00:05:03,636 --> 00:05:06,764 ♪ When so much is left undone ♪ 75 00:05:09,600 --> 00:05:14,772 ♪ And I said "What about Breakfast at Tiffany's?" ♪ 76 00:05:14,856 --> 00:05:18,192 ♪ She said, "I think I remember the film ♪ 77 00:05:18,276 --> 00:05:23,031 ♪ And as I recall I think we both kinda liked it" ♪ 78 00:05:23,114 --> 00:05:27,452 ♪ And I said "Well, that's the one thing we've got" ♪ 79 00:05:52,685 --> 00:05:54,604 Any minute now. 80 00:05:54,687 --> 00:05:56,064 Takes a second. 81 00:05:57,356 --> 00:06:01,402 - What are you, a hacker or something? - It's just the net, no big deal. 82 00:06:02,278 --> 00:06:03,446 Wait for it. 83 00:06:03,988 --> 00:06:05,531 Wait for it. 84 00:06:05,615 --> 00:06:06,949 Wait for it. 85 00:06:07,033 --> 00:06:09,368 Wait for it. Oh. And there. 86 00:06:09,744 --> 00:06:12,538 "How to get high with these common household items"? 87 00:06:12,622 --> 00:06:16,084 - Yep. - God, I love the Net. 88 00:06:16,959 --> 00:06:18,586 - Cough medicine? - Mnh-mnh. 89 00:06:18,669 --> 00:06:21,339 - Uh, rubber cement? - You could die from that. 90 00:06:22,131 --> 00:06:24,509 Um... aerosol spray. 91 00:06:24,592 --> 00:06:25,885 You could die from that. 92 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 Uh, nutmeg. 93 00:06:28,304 --> 00:06:30,848 Nutmeg? That shit you put in eggnog? 94 00:06:31,349 --> 00:06:36,020 "Users who in..." McQuaid. 95 00:06:36,104 --> 00:06:39,774 "Users who ingest an approximate dose of at least 37 tablespoons, 96 00:06:39,857 --> 00:06:43,319 may experience hallucinogenic effects." 97 00:06:43,986 --> 00:06:45,488 Oh! 98 00:06:47,406 --> 00:06:49,909 Nutmeg. Nutmeg... 99 00:06:49,992 --> 00:06:54,997 Nutmeg! Nutmeg! Nutmeg! 100 00:07:02,380 --> 00:07:03,506 Kate! 101 00:07:04,715 --> 00:07:07,552 - God, sweetie, what happened? - Dad, I'm okay. I'm sorry. 102 00:07:07,927 --> 00:07:10,138 You screamed. You're bleeding. What happened? 103 00:07:10,221 --> 00:07:12,098 I tried to pierce my nose. 104 00:07:12,640 --> 00:07:13,933 Excuse me? 105 00:07:14,016 --> 00:07:15,852 My nose. I tried to pierce it. 106 00:07:15,935 --> 00:07:17,019 Why? 107 00:07:17,103 --> 00:07:18,229 To put a jewel in it. 108 00:07:18,896 --> 00:07:21,649 - A jewel? - A jewel. A ring. A stud. Whatever. 109 00:07:23,151 --> 00:07:24,527 - Let me look at it. - Dad. 110 00:07:24,610 --> 00:07:25,610 Let me look. 111 00:07:30,658 --> 00:07:31,826 Is it horrible? 112 00:07:32,368 --> 00:07:33,911 What did you pierce it with? 113 00:07:34,245 --> 00:07:35,288 A safety pin. 114 00:07:35,788 --> 00:07:38,666 A safety pin? That could get infected, Kate. 115 00:07:38,749 --> 00:07:41,627 Dad, I held it over a flame first. I'm not a moron. 116 00:07:41,711 --> 00:07:43,421 I'm getting the first aid kit. 117 00:07:46,132 --> 00:07:47,508 Where's JTT? 118 00:07:50,720 --> 00:07:52,013 Umm... 119 00:07:52,930 --> 00:07:55,224 W-Why are... Why are we in the woods? 120 00:07:56,767 --> 00:07:58,769 God, you're such an amateur, man. 121 00:08:01,314 --> 00:08:02,940 What is nutmeg, anyway? 122 00:08:03,941 --> 00:08:05,359 No one knows. 123 00:08:10,907 --> 00:08:12,742 Who wants to go first? 124 00:08:13,868 --> 00:08:16,621 Oh, I'm, uh, I'm not getting involved. 125 00:08:16,704 --> 00:08:18,581 Uh, why not? 126 00:08:18,873 --> 00:08:21,334 I'll be your tether to reality. 127 00:08:21,417 --> 00:08:23,336 Yeah, every journey needs a Sherpa. 128 00:08:23,419 --> 00:08:24,587 Your loss. 129 00:08:30,927 --> 00:08:32,136 Oh... 130 00:08:33,054 --> 00:08:34,931 Let's get enlightened. 131 00:08:35,014 --> 00:08:39,977 ♪ You say that we got nothing in common ♪ 132 00:08:40,811 --> 00:08:43,397 ♪ But I say what about ♪ 133 00:08:47,985 --> 00:08:49,570 What's going on with you? 134 00:08:49,654 --> 00:08:53,658 Me? I'm not the one who just mutilated myself for fun. 135 00:08:55,868 --> 00:08:58,120 - You seem happy. - I'm always happy. 136 00:08:58,204 --> 00:09:00,164 You seem happy for real. 137 00:09:02,708 --> 00:09:03,709 Well... 138 00:09:04,460 --> 00:09:07,088 that's because I am. 139 00:09:08,965 --> 00:09:10,967 Cool. Why? 140 00:09:12,635 --> 00:09:14,178 Because... 141 00:09:15,471 --> 00:09:16,931 I met someone. 142 00:09:17,265 --> 00:09:19,016 - Like a girl someone? - Yeah. 143 00:09:19,976 --> 00:09:21,143 Who is she? 144 00:09:21,227 --> 00:09:23,646 Oh, no. No, that I cannot tell you. 145 00:09:23,729 --> 00:09:24,647 What? Why not? 146 00:09:24,730 --> 00:09:26,065 I-I just, I can't. 147 00:09:27,400 --> 00:09:28,484 Is she married? 148 00:09:28,568 --> 00:09:31,153 - What? No, of course not. - Do I know her? 149 00:09:31,237 --> 00:09:32,572 Is she a teacher? 150 00:09:32,655 --> 00:09:36,867 Uh, I... sweetie, I can't. I'm sorry, I can't. 151 00:09:36,951 --> 00:09:37,952 Uh... 152 00:09:38,744 --> 00:09:40,037 Out of respect for her, 153 00:09:40,121 --> 00:09:45,459 she would prefer that we not talk about it with anyone, so... 154 00:09:46,586 --> 00:09:50,923 I'll tell you as soon as she gives me the okay. 155 00:09:52,091 --> 00:09:53,467 Does she like you back? 156 00:09:53,551 --> 00:09:55,303 Yeah, I think she does. 157 00:09:56,637 --> 00:09:57,847 I don't get it, though. 158 00:09:57,930 --> 00:10:01,559 I mean, if you like each other, why won't she let you talk about it? 159 00:10:04,520 --> 00:10:06,314 Isn't that kinda weird? 160 00:10:11,485 --> 00:10:13,529 No... I... 161 00:10:15,865 --> 00:10:17,908 it's complex, sweetie. 162 00:10:19,035 --> 00:10:21,454 You know, most adult relationships are. 163 00:10:26,042 --> 00:10:27,042 All done. 164 00:10:35,134 --> 00:10:36,802 I have to wear this? 165 00:10:36,886 --> 00:10:39,597 - Dad! - Just until it scabs. 166 00:10:40,139 --> 00:10:42,475 I mean, it shouldn't take too long at all. 167 00:10:49,190 --> 00:10:51,317 Or maybe... 168 00:10:51,400 --> 00:10:54,070 we could try putting a jewel in it, now. 169 00:10:54,153 --> 00:10:58,115 - Really? - I guess. I mean, the damage is done. 170 00:10:58,199 --> 00:10:59,659 You already made the hole. 171 00:11:00,159 --> 00:11:01,494 Oh! 172 00:11:07,375 --> 00:11:09,877 Does anyone feel anything? 173 00:11:14,215 --> 00:11:15,716 As I suspected. 174 00:11:15,800 --> 00:11:18,594 You've all been boned by the World Wide Web. 175 00:11:18,677 --> 00:11:23,849 No, no way. Why would someone put that on the net if it wasn't true? 176 00:11:24,433 --> 00:11:25,768 It has to work. 177 00:11:25,851 --> 00:11:26,936 It's going to work. 178 00:11:27,436 --> 00:11:29,480 Yeah, yeah, I mean, totally. 179 00:11:29,563 --> 00:11:31,732 Like, we should just eat more. 180 00:11:33,859 --> 00:11:37,071 Yeah, genius idea. 181 00:11:44,495 --> 00:11:46,997 The end of the night, I'm packing up my stuff, 182 00:11:47,081 --> 00:11:52,044 and this lard ass, he comes over and says, "You didn't film the bouquet toss." 183 00:12:12,982 --> 00:12:14,608 Well, there it is. 184 00:12:15,109 --> 00:12:16,109 You happy? 185 00:12:16,152 --> 00:12:17,194 It's great. 186 00:12:17,862 --> 00:12:19,488 Think Luke's gonna like it? 187 00:12:22,992 --> 00:12:24,535 You guys still having a good time? 188 00:12:25,828 --> 00:12:26,954 I guess. 189 00:12:28,873 --> 00:12:30,666 - You hungry? - I'm good. 190 00:12:37,465 --> 00:12:40,551 You know, Kate, if you ever want to just hang out, 191 00:12:40,634 --> 00:12:45,723 or if you need anything, I'm always here, sweetie. 192 00:12:46,223 --> 00:12:47,433 Thanks, Dad. 193 00:12:59,820 --> 00:13:01,614 Epic. 194 00:13:02,656 --> 00:13:04,074 Can you feel it? 195 00:13:04,158 --> 00:13:08,078 Oh, the good gracious glory of an ever-expanding mind. 196 00:13:08,162 --> 00:13:09,497 Oh, my God. 197 00:13:11,123 --> 00:13:13,125 I don't feel squat. 198 00:13:13,209 --> 00:13:15,419 Maybe next time you should try cinnamon. 199 00:13:15,503 --> 00:13:17,379 Cumin. 200 00:13:17,463 --> 00:13:18,714 Oregano. 201 00:13:18,797 --> 00:13:19,798 Paprika. 202 00:13:19,882 --> 00:13:20,966 Garlic powder. 203 00:13:21,050 --> 00:13:23,260 Grodie. 204 00:13:24,220 --> 00:13:25,888 You know what I like? 205 00:13:26,597 --> 00:13:28,224 Monologues. 206 00:13:28,307 --> 00:13:32,895 Monologues are to an actor what... 207 00:13:35,356 --> 00:13:37,817 ...cheesecake is to a fat man. 208 00:13:37,900 --> 00:13:39,527 They are delicious. 209 00:13:39,610 --> 00:13:41,320 They are nutritious. 210 00:13:41,403 --> 00:13:43,697 They are absolutely necessary. 211 00:13:44,365 --> 00:13:45,533 You know what? 212 00:13:46,951 --> 00:13:49,870 We need to give Blorg more monologues. 213 00:13:49,954 --> 00:13:51,497 H-How many more? 214 00:13:51,580 --> 00:13:52,706 Seven. 215 00:13:53,082 --> 00:13:57,169 Seven monologues. Distinct monologues. 216 00:13:57,253 --> 00:14:00,923 Uh, perhaps one about his childhood 217 00:14:01,006 --> 00:14:05,177 and how his family never understood him and still doesn't. 218 00:14:05,636 --> 00:14:08,764 Maybe another about his first love. 219 00:14:09,139 --> 00:14:10,641 And maybe one... 220 00:14:11,475 --> 00:14:13,477 about the death of his father. 221 00:14:13,978 --> 00:14:20,442 Monologues, when spoken by a great actor, is like, 222 00:14:20,776 --> 00:14:24,029 hmm, it's like. It's like. It's like... 223 00:14:24,113 --> 00:14:26,574 Oh. Yeah, cheesecake to a fat guy. 224 00:14:26,657 --> 00:14:31,453 Oh, yes! Yes, exactly. You get it. Okay, you get it. 225 00:14:32,413 --> 00:14:34,290 You're a great actor, Oliver. 226 00:14:34,373 --> 00:14:37,668 And the world needs to see your greatness. 227 00:14:38,127 --> 00:14:40,004 The world needs to see... 228 00:14:40,087 --> 00:14:42,339 Needs to see my greatness. 229 00:14:42,423 --> 00:14:43,799 Yes! 230 00:14:43,883 --> 00:14:46,135 Okay. All right. 231 00:14:47,344 --> 00:14:48,846 You know me so well. 232 00:14:48,929 --> 00:14:50,848 It's like you're in my head. 233 00:14:52,308 --> 00:14:55,519 Like a tick or a wing. 234 00:14:58,147 --> 00:15:03,193 Follow me, my loyal aide-de-camp. 235 00:15:05,070 --> 00:15:06,530 Let's go. 236 00:15:10,367 --> 00:15:12,995 - You still feel nothing? - Zippo. 237 00:15:13,078 --> 00:15:15,331 But as long as Oliver is having fun. 238 00:15:15,414 --> 00:15:18,250 His fun is more important than my fun. 239 00:15:18,334 --> 00:15:22,087 You have to be selfless when you're in a mature relationship like ours. 240 00:15:22,546 --> 00:15:23,756 Right. 241 00:15:24,798 --> 00:15:28,677 I mean, you could almost say that his fun is my fun. 242 00:15:28,761 --> 00:15:31,513 Like, we're one, you know? 243 00:15:31,805 --> 00:15:33,599 It's like we're connected. 244 00:15:34,266 --> 00:15:35,100 Okay. 245 00:15:35,184 --> 00:15:37,853 You sure that nutmeg isn't working yet? 246 00:15:40,522 --> 00:15:42,399 How come you never smile? 247 00:15:42,858 --> 00:15:44,485 I-I smile. 248 00:15:44,568 --> 00:15:45,569 I smile often. 249 00:15:45,653 --> 00:15:48,489 I'm a degenerate smiler of smiles. Um... 250 00:15:50,157 --> 00:15:53,869 Okay, wait, that is not... no, that is not a smile. 251 00:15:53,953 --> 00:15:55,829 That is a creep face. 252 00:15:57,247 --> 00:16:00,084 Alas, I suffer from creep face. 253 00:16:00,167 --> 00:16:02,419 You're such a weird freshman, McQuaid. 254 00:16:03,754 --> 00:16:08,092 But it's true. All the McQuaid men have creep face dating back hundreds of years 255 00:16:08,175 --> 00:16:10,260 to when the Cossacks were chasing us. 256 00:16:11,637 --> 00:16:13,138 You don't laugh either. 257 00:16:13,764 --> 00:16:17,017 Laughter's not the only way to show that something is funny. 258 00:16:17,101 --> 00:16:18,519 - Is that a fact? - Sure. 259 00:16:18,602 --> 00:16:21,605 Do something funny. I'll react without laughter. 260 00:16:22,189 --> 00:16:23,232 Okay. 261 00:16:26,777 --> 00:16:30,656 You can't just do something funny. 262 00:16:37,037 --> 00:16:40,207 Hello. Pinecone and Company. 263 00:16:40,916 --> 00:16:43,502 Mr. McQuaid. 264 00:16:44,128 --> 00:16:46,005 He's right here. 265 00:16:46,088 --> 00:16:47,381 Please hold. 266 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 It's for you. 267 00:16:57,182 --> 00:16:58,642 Was that funny? 268 00:17:02,604 --> 00:17:03,647 Guys? 269 00:17:03,731 --> 00:17:06,567 Um, w-we got a problem. 270 00:17:15,034 --> 00:17:16,994 Oliver, what the hell? 271 00:17:17,077 --> 00:17:19,371 The world can see me from up here. 272 00:17:19,455 --> 00:17:22,207 And see my greatness. 273 00:17:22,291 --> 00:17:24,001 You hear that, Boring? 274 00:17:24,668 --> 00:17:26,795 I don't need you. 275 00:17:26,879 --> 00:17:28,630 All right, come down. 276 00:17:28,714 --> 00:17:30,799 I am cheesecake to a fat man. 277 00:17:32,176 --> 00:17:33,761 What'd he say? 278 00:17:33,844 --> 00:17:34,845 It's a long story. 279 00:17:34,928 --> 00:17:38,265 You really should come down. Never mix drugs with heights. 280 00:17:38,849 --> 00:17:40,893 Yeah, perhaps you are right. 281 00:17:40,976 --> 00:17:43,395 I can be lofty without being aloft. 282 00:17:43,479 --> 00:17:44,897 Just be careful! 283 00:17:44,980 --> 00:17:46,565 I am the Nutmeg King. 284 00:17:46,648 --> 00:17:48,484 I can do anything. 285 00:17:48,567 --> 00:17:51,153 - Oliver, come down! - Okay. 286 00:17:54,323 --> 00:17:55,532 I can't... 287 00:17:56,909 --> 00:17:57,951 I can't get down. 288 00:17:58,660 --> 00:18:01,497 Okay, I can't get down. 289 00:18:02,623 --> 00:18:04,917 Oh, God, I can't get down. 290 00:18:05,292 --> 00:18:06,293 Oh, God. 291 00:18:06,376 --> 00:18:07,544 I want my mom! 292 00:18:14,343 --> 00:18:17,638 What are you guys laughing at? Stop laughing. 293 00:18:17,721 --> 00:18:19,598 Hello. Squirrel Police? 294 00:18:20,307 --> 00:18:21,934 I have an emergency. 295 00:18:22,267 --> 00:18:23,852 We can pay you in nuts. 296 00:18:26,688 --> 00:18:28,524 I said stop laughing at me. 297 00:18:29,691 --> 00:18:31,318 It's not funny. 298 00:18:51,380 --> 00:18:52,631 It's working. 299 00:18:53,173 --> 00:18:54,508 Oh, yes. 300 00:18:55,425 --> 00:18:56,552 It worked. 301 00:18:57,636 --> 00:18:58,762 It worked. 302 00:18:58,846 --> 00:19:00,472 ♪ Gloptonites rejoice ♪ 303 00:19:00,556 --> 00:19:01,765 ♪ Gloptonites rejoice ♪ 304 00:19:02,224 --> 00:19:03,433 ♪ Gloptonites rejoice ♪ 305 00:19:21,451 --> 00:19:22,578 Damn it! 306 00:19:57,070 --> 00:19:57,905 Hey, Dad. 307 00:19:57,988 --> 00:19:58,988 Hmm? 308 00:19:59,781 --> 00:20:01,491 I am kinda hungry, actually. 309 00:20:01,575 --> 00:20:03,869 Great, do you want a sandwich? 310 00:20:04,244 --> 00:20:05,621 Make you a sandwich. 311 00:20:08,498 --> 00:20:13,545 Hey, have you ever heard of Dominguez Rocks? 312 00:20:17,216 --> 00:20:20,594 I re-watched Ghostbusters. Here's what I figured out. 313 00:20:20,677 --> 00:20:24,890 Aside from the ghosts, there's really just one other bad guy. 314 00:20:24,973 --> 00:20:26,642 The EPA guy. 315 00:20:26,725 --> 00:20:29,645 And I'm thinking, "How is this guy the bad guy?" 316 00:20:29,728 --> 00:20:31,188 This guy is doing his job. 317 00:20:31,271 --> 00:20:33,232 This guy is protecting the environment. 318 00:20:33,315 --> 00:20:36,652 While the Ghostbusters run around and blow up ballrooms. 319 00:20:36,735 --> 00:20:41,365 I mean, I bet I could write a whole movie where the EPA guy, he's the good guy. 320 00:20:41,448 --> 00:20:45,702 I mean, heck, from his perspective, he is the good guy. 321 00:20:46,370 --> 00:20:47,871 That's interesting. 322 00:20:48,538 --> 00:20:51,333 We're all the heroes of our own story. 323 00:20:51,875 --> 00:20:53,794 Without even realizing, 324 00:20:55,045 --> 00:20:57,839 we're probably the bad guy in someone else's. 325 00:21:07,557 --> 00:21:09,184 Sorry about the mess. 326 00:21:10,060 --> 00:21:12,646 I'm trying to get this green screen to key 327 00:21:12,729 --> 00:21:15,190 and on top of everything, the board is broken. 328 00:21:15,274 --> 00:21:16,608 It's just... 329 00:21:17,442 --> 00:21:18,944 friggin' typical. 330 00:21:23,323 --> 00:21:25,117 Cool nose piercing, by the way. 331 00:21:25,492 --> 00:21:27,035 Oh, thanks. 332 00:21:27,411 --> 00:21:28,453 Cool blue face. 333 00:21:28,954 --> 00:21:30,205 Oh. 334 00:21:30,831 --> 00:21:31,832 Thanks. 335 00:21:32,416 --> 00:21:35,585 I wanted to tell you something. I know you probably hate me. 336 00:21:35,669 --> 00:21:37,045 I don't hate you. 337 00:21:37,462 --> 00:21:41,258 I'm sorry if I was mean to you. That was messed up. 338 00:21:42,301 --> 00:21:43,468 Thanks. 339 00:21:44,678 --> 00:21:46,013 I'm sorry, too. 340 00:21:48,432 --> 00:21:49,516 Thanks. 341 00:21:51,518 --> 00:21:55,105 Um, I have awesome news. 342 00:21:56,481 --> 00:22:01,153 My dad is going to give A/V club the funds for a trip to Dominguez Rocks. 343 00:22:01,653 --> 00:22:03,280 We're good to go. 344 00:22:03,363 --> 00:22:04,823 - Wait, really? - Yeah. 345 00:22:04,906 --> 00:22:07,576 I mean, our parents will have to sign permission slips. 346 00:22:07,659 --> 00:22:10,746 And we have to get Stargrove to drive as chaperone. 347 00:22:10,829 --> 00:22:12,539 But, yeah. 348 00:22:14,374 --> 00:22:16,084 Why did you do that for me? 349 00:22:16,960 --> 00:22:18,462 Because you're my friend. 350 00:22:46,782 --> 00:22:50,410 Hello, Pinecone and Company, this is Mr. McQuaid. 351 00:22:52,287 --> 00:22:53,830 Oh, hey, Emaline. 352 00:22:55,499 --> 00:22:58,585 Yeah, I... I like you, too. 24374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.