All language subtitles for EP06_Exploration_Method_of_Love___MangoTV_[YouTube_Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,760 --> 00:01:48,479 Xiao Man 2 00:01:49,120 --> 00:01:49,800 look at your brother 3 00:01:50,079 --> 00:01:51,919 Four words are written from head to toe 4 00:01:52,120 --> 00:01:53,320 look down on people 5 00:01:54,160 --> 00:01:55,839 brother he said so 6 00:01:56,040 --> 00:01:57,079 bibi 7 00:01:57,760 --> 00:01:58,479 no better than 8 00:01:58,719 --> 00:02:00,279 bibi 9 00:02:01,079 --> 00:02:02,479 Kaolin's Archery Technique 10 00:02:02,479 --> 00:02:03,880 seems very good 11 00:02:04,079 --> 00:02:04,680 Mr. Mu 12 00:02:05,079 --> 00:02:07,279 You are not afraid of losing, are you? 13 00:02:15,079 --> 00:02:16,120 bro where are you going 14 00:02:16,559 --> 00:02:17,360 Take the bow 15 00:02:18,080 --> 00:02:20,279 Sister, what did you say to my brother? 16 00:02:27,559 --> 00:02:28,599 Xiaoman her 17 00:02:28,800 --> 00:02:29,839 she's fine 18 00:02:30,120 --> 00:02:31,680 Xiaoman has nothing to hide 19 00:02:31,680 --> 00:02:33,480 Happy or unhappy is written on the face 20 00:02:33,719 --> 00:02:35,039 just like you acting 21 00:02:35,039 --> 00:02:35,999 not in mind 22 00:02:35,999 --> 00:02:37,319 I can't act 23 00:02:39,439 --> 00:02:42,480 Are you saying my acting skills are bad? 24 00:02:44,080 --> 00:02:44,719 Excuse me 25 00:02:44,719 --> 00:02:46,080 i'm not an embarrassment 26 00:02:46,080 --> 00:02:47,319 who will send 27 00:02:49,559 --> 00:02:50,279 but 28 00:02:50,279 --> 00:02:52,360 Since you have offered to 29 00:02:52,360 --> 00:02:53,879 I'm not a stingy person 30 00:02:54,559 --> 00:02:56,080 I forgive you for instigating Xiaoman. 31 00:02:56,279 --> 00:02:58,279 I mean I'm sorry to give way 32 00:02:58,719 --> 00:02:59,920 i want to get the bow 33 00:03:10,240 --> 00:03:11,839 give him some color 34 00:03:13,039 --> 00:03:14,240 cherish it 35 00:03:14,439 --> 00:03:15,879 This is the game 36 00:03:21,599 --> 00:03:22,640 Ye Shuai 37 00:03:27,240 --> 00:03:27,999 Secretary Gao, come on! 38 00:03:27,999 --> 00:03:28,879 You are the best 39 00:03:28,879 --> 00:03:29,400 come on 40 00:03:29,480 --> 00:03:30,039 good 41 00:03:40,640 --> 00:03:41,559 completion 42 00:03:43,240 --> 00:03:44,439 It's okay, Secretary Gao, don't be discouraged. 43 00:03:44,439 --> 00:03:45,839 isn't this the last 44 00:03:45,839 --> 00:03:47,480 I tell you there may be a turning point 45 00:03:47,480 --> 00:03:48,200 maybe he waits 46 00:03:48,200 --> 00:03:49,080 missed the target 47 00:03:53,839 --> 00:03:55,960 yeah yeah 48 00:03:58,439 --> 00:03:59,200 this master 49 00:03:59,200 --> 00:04:00,839 And when there are mistakes 50 00:04:00,999 --> 00:04:02,400 pity pity pity 51 00:04:02,759 --> 00:04:03,480 Boss Mu 52 00:04:03,640 --> 00:04:04,640 I am not greedy 53 00:04:04,879 --> 00:04:05,680 ten days holiday 54 00:04:05,839 --> 00:04:06,480 three days 55 00:04:06,480 --> 00:04:07,039 seven days 56 00:04:07,159 --> 00:04:07,759 five days 57 00:04:09,839 --> 00:04:10,640 make a deal 58 00:04:12,039 --> 00:04:13,039 I thought 59 00:04:13,039 --> 00:04:13,800 i may live 60 00:04:13,800 --> 00:04:14,599 no chance 61 00:04:14,599 --> 00:04:15,839 Tasted the taste of defeating you 62 00:04:15,839 --> 00:04:16,999 have to say 63 00:04:17,599 --> 00:04:19,999 this feels so good 64 00:04:21,120 --> 00:04:22,640 something wrong 65 00:04:23,719 --> 00:04:24,879 Thank you, lady boss 66 00:04:25,519 --> 00:04:26,559 why are you thanking me 67 00:04:26,680 --> 00:04:28,519 I can't beat him without you 68 00:04:30,519 --> 00:04:32,280 how about i treat us 69 00:04:32,360 --> 00:04:32,920 Wait a moment 70 00:04:34,079 --> 00:04:35,040 one more match 71 00:04:49,160 --> 00:04:50,559 yeah yeah 72 00:05:17,319 --> 00:05:18,399 I come I come 73 00:05:29,680 --> 00:05:31,399 yeah 74 00:05:34,240 --> 00:05:34,879 I said you really are 75 00:05:34,879 --> 00:05:35,879 can't play tennis at all 76 00:05:35,879 --> 00:05:37,240 How dare you play 77 00:05:37,319 --> 00:05:38,840 Who said I can't do it at all 78 00:05:39,040 --> 00:05:40,639 I have a lot of theoretical knowledge 79 00:05:40,680 --> 00:05:42,480 And I watch a lot of games 80 00:05:45,600 --> 00:05:46,920 You're dragging me into the game yourself 81 00:05:46,920 --> 00:05:47,959 regret it 82 00:05:48,519 --> 00:05:49,680 i never regret 83 00:05:50,439 --> 00:05:51,240 Xiaoman Gaoling 84 00:05:51,280 --> 00:05:52,160 one hour break 85 00:05:52,480 --> 00:05:53,439 what are you doing 86 00:05:54,399 --> 00:05:55,199 strong training 87 00:05:56,759 --> 00:05:58,160 Feet shoulder width apart 88 00:05:59,240 --> 00:05:59,680 half squat 89 00:06:01,120 --> 00:06:02,040 One-handed swing 90 00:06:03,319 --> 00:06:04,199 swing out 91 00:06:06,120 --> 00:06:07,199 straighten your hands 92 00:06:07,399 --> 00:06:08,639 wrist down 93 00:06:14,280 --> 00:06:14,759 Come 94 00:06:15,519 --> 00:06:16,920 hold hands straight 95 00:06:17,240 --> 00:06:17,840 right 96 00:06:18,639 --> 00:06:19,639 wave slowly 97 00:06:22,759 --> 00:06:24,720 swing out slowly 98 00:06:30,199 --> 00:06:31,600 look in the direction of the racket 99 00:06:34,800 --> 00:06:35,600 Spin with waist power 100 00:06:37,639 --> 00:06:38,079 swing out 101 00:06:39,160 --> 00:06:39,720 hand 102 00:06:40,079 --> 00:06:41,519 Don't be so stiff 103 00:06:45,120 --> 00:06:46,160 If you can't teach, don't teach 104 00:06:46,160 --> 00:06:47,040 I will practice by myself 105 00:06:49,840 --> 00:06:51,439 see no evil 106 00:06:53,240 --> 00:06:54,840 Your brother has something 107 00:06:55,199 --> 00:06:56,360 you say my brother 108 00:06:56,399 --> 00:06:58,040 Is there any chance of winning? 109 00:06:58,040 --> 00:06:59,680 I have known your brother for so many years 110 00:06:59,720 --> 00:07:00,959 his judgment 111 00:07:00,959 --> 00:07:02,280 never went wrong 112 00:07:02,600 --> 00:07:03,759 you mean he can win 113 00:07:04,160 --> 00:07:04,840 No 114 00:07:05,040 --> 00:07:06,319 I mean 115 00:07:06,439 --> 00:07:07,399 we are about to witness 116 00:07:07,399 --> 00:07:08,439 his first mistake 117 00:07:09,120 --> 00:07:09,639 yeah 118 00:07:50,120 --> 00:07:50,759 we won 119 00:07:53,040 --> 00:07:53,680 yeah 120 00:07:53,680 --> 00:07:55,040 sister in law 121 00:07:57,439 --> 00:07:58,439 you are like last time 122 00:07:58,439 --> 00:08:00,399 Is it okay to be an insider? 123 00:08:00,840 --> 00:08:01,999 what are you doing all of a sudden with my brother 124 00:08:01,999 --> 00:08:03,840 abuse us together 125 00:08:04,240 --> 00:08:05,759 It's about winning or losing 126 00:08:05,759 --> 00:08:06,959 The gene of this scholar 127 00:08:06,959 --> 00:08:08,040 but can't hide 128 00:08:08,160 --> 00:08:09,160 You are 129 00:08:09,160 --> 00:08:10,879 Is the Olympic champion suddenly possessed? 130 00:08:11,240 --> 00:08:12,399 Or are you the first 131 00:08:12,399 --> 00:08:14,040 Pretend to be a rookie and play us 132 00:08:14,040 --> 00:08:15,399 This is called a master teacher 133 00:08:16,959 --> 00:08:19,160 The master led the door to practice in the individual 134 00:08:19,160 --> 00:08:20,319 That's my own high comprehension 135 00:08:20,319 --> 00:08:21,319 Learn it 136 00:08:22,439 --> 00:08:23,319 start the third 137 00:08:23,519 --> 00:08:24,920 I still don't believe it 138 00:08:25,199 --> 00:08:25,800 kaolin 139 00:08:25,800 --> 00:08:26,519 Dry 140 00:08:34,280 --> 00:08:34,840 careful 141 00:08:44,159 --> 00:08:45,240 Are you OK 142 00:08:46,480 --> 00:08:47,039 I'm fine 143 00:08:47,519 --> 00:08:48,960 It's okay, I don't worry 144 00:08:49,120 --> 00:08:50,240 If you are comfortable, lie down more 145 00:08:51,120 --> 00:08:52,440 It's okay, kid 146 00:08:53,240 --> 00:08:54,840 Are you okay, kid? 147 00:08:56,919 --> 00:08:58,039 how do you play 148 00:08:58,240 --> 00:08:59,360 Are you blind? 149 00:08:59,639 --> 00:09:00,279 it's your child 150 00:09:00,360 --> 00:09:01,759 sudden onslaught 151 00:09:01,759 --> 00:09:02,799 we didn't notice 152 00:09:02,960 --> 00:09:04,039 But he shouldn't be hurt 153 00:09:04,080 --> 00:09:05,360 just a little scared 154 00:09:05,759 --> 00:09:07,159 just a little scared 155 00:09:07,720 --> 00:09:08,879 you put it lightly 156 00:09:08,879 --> 00:09:09,440 for a while 157 00:09:09,440 --> 00:09:11,039 I will take him to the hospital for examination 158 00:09:11,039 --> 00:09:12,320 if there is a problem 159 00:09:12,679 --> 00:09:13,919 I'm not done with you 160 00:09:17,159 --> 00:09:20,919 Dad, don't be angry with your sister 161 00:09:21,200 --> 00:09:23,720 It was my sister who saved me 162 00:09:25,919 --> 00:09:27,039 i make you worry 163 00:09:27,399 --> 00:09:28,519 I make you worry 164 00:09:28,519 --> 00:09:29,159 stop 165 00:09:30,639 --> 00:09:32,039 here is the tennis court 166 00:09:32,039 --> 00:09:32,639 prescribed children 167 00:09:32,639 --> 00:09:33,919 must be accompanied by an adult 168 00:09:33,960 --> 00:09:35,080 to enter 169 00:09:35,440 --> 00:09:36,440 you as guardian 170 00:09:36,560 --> 00:09:37,879 failure to fulfill duty of guardianship 171 00:09:37,879 --> 00:09:38,799 also put the fault on one 172 00:09:38,799 --> 00:09:39,999 How old are the children 173 00:09:39,999 --> 00:09:41,440 Tens of years old, how are you? 174 00:09:41,440 --> 00:09:41,919 do you know 175 00:09:41,919 --> 00:09:42,960 child acting without authorization 176 00:09:42,960 --> 00:09:44,279 accidents are likely to happen 177 00:09:44,720 --> 00:09:46,039 how do you parent 178 00:09:46,679 --> 00:09:47,399 if something unexpected happens 179 00:09:47,519 --> 00:09:48,960 What ruined was his life 180 00:09:51,279 --> 00:09:52,120 Miss Su 181 00:09:52,240 --> 00:09:53,440 you are a public figure 182 00:09:53,440 --> 00:09:54,720 It's not good to be seen 183 00:09:55,480 --> 00:09:56,360 bro where are you going 184 00:09:56,999 --> 00:09:57,679 go home 185 00:10:09,519 --> 00:10:11,840 all because you acted on your own 186 00:10:12,200 --> 00:10:14,159 you killed him 187 00:10:18,720 --> 00:10:19,320 Enter 188 00:10:26,560 --> 00:10:27,360 Undress 189 00:10:29,240 --> 00:10:30,039 what to undress 190 00:10:30,240 --> 00:10:32,080 I just saw your complexion is not good 191 00:10:32,639 --> 00:10:33,320 what are you doing 192 00:10:33,480 --> 00:10:35,360 Didn't you hurt your back? 193 00:10:37,879 --> 00:10:39,320 I'm fine, don't be nervous 194 00:10:39,320 --> 00:10:39,759 no 195 00:10:39,960 --> 00:10:41,480 you are hurt because of me 196 00:10:41,560 --> 00:10:42,519 i have to be responsible 197 00:10:42,519 --> 00:10:43,639 is my principle 198 00:10:44,480 --> 00:10:45,159 unnecessary 199 00:10:45,560 --> 00:10:47,320 i know 200 00:10:48,200 --> 00:10:49,440 I give you two choices 201 00:10:49,720 --> 00:10:50,240 one 202 00:10:50,240 --> 00:10:51,039 let me help you 203 00:10:51,200 --> 00:10:51,639 two 204 00:10:51,679 --> 00:10:52,919 Let Aunt Hua look at it for you 205 00:10:53,360 --> 00:10:54,399 I choose three 206 00:10:54,399 --> 00:10:55,279 don't look 207 00:10:55,399 --> 00:10:56,279 Aunt Hua 208 00:11:03,200 --> 00:11:03,639 sit 209 00:11:09,999 --> 00:11:12,159 You have several bruises on your back 210 00:11:12,279 --> 00:11:12,639 do you feel 211 00:11:12,720 --> 00:11:13,919 Where is the bone uncomfortable? 212 00:11:14,519 --> 00:11:15,679 The bones should be fine. 213 00:11:18,600 --> 00:11:19,519 your bruises 214 00:11:19,519 --> 00:11:21,399 I'll rub it with safflower oil for you 215 00:11:33,999 --> 00:11:34,759 hold on 216 00:11:34,759 --> 00:11:35,560 this must be 217 00:11:35,560 --> 00:11:37,240 Knead hard to be effective 218 00:11:39,879 --> 00:11:41,080 my brother 219 00:11:41,080 --> 00:11:42,240 probably remember 220 00:11:42,240 --> 00:11:44,600 Wasn't it fun when I was a kid? 221 00:11:44,799 --> 00:11:46,720 he doesn't want to mention those things 222 00:11:46,720 --> 00:11:49,039 so it's not convenient for me to tell you 223 00:11:49,279 --> 00:11:50,919 But sister-in-law, don't worry 224 00:11:50,960 --> 00:11:52,519 My brother is invincible 225 00:11:52,519 --> 00:11:53,960 he'll be fine in a while 226 00:11:56,399 --> 00:11:57,519 so 227 00:11:57,600 --> 00:11:59,639 what happened to you 228 00:12:07,919 --> 00:12:08,679 alright 229 00:12:09,440 --> 00:12:10,440 get dressed 230 00:12:15,120 --> 00:12:16,120 you are hurt too 231 00:12:16,639 --> 00:12:17,440 I'll help you 232 00:12:17,639 --> 00:12:18,720 No, just a little scratch, it's okay 233 00:12:18,720 --> 00:12:19,799 I will do it myself 234 00:12:38,720 --> 00:12:41,320 I don't need gauze either. 235 00:12:49,720 --> 00:12:52,080 How can this be called bandaging a wound? 236 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 I'm afraid it's a bandaged mummy. 237 00:12:54,440 --> 00:12:55,120 unknown 238 00:12:55,120 --> 00:12:55,919 I thought your hands were already 239 00:12:55,919 --> 00:12:57,840 It's beyond recognition 240 00:12:58,679 --> 00:12:59,840 Can you help me take it apart? 241 00:12:59,840 --> 00:13:00,720 that won't work 242 00:13:00,720 --> 00:13:02,519 This is my brother's love for you 243 00:13:03,639 --> 00:13:04,600 anyway 244 00:13:04,720 --> 00:13:05,679 my brother won't 245 00:13:05,759 --> 00:13:07,399 really love you 246 00:13:08,200 --> 00:13:09,519 You are so good at joking 247 00:13:09,519 --> 00:13:10,720 Your brother proposed to me 248 00:13:10,720 --> 00:13:11,999 Of course we are in love 249 00:13:15,240 --> 00:13:18,320 Sister-in-law let me tell you a secret 250 00:13:18,639 --> 00:13:20,159 about you and my brother 251 00:13:20,159 --> 00:13:21,159 I planned it 252 00:13:24,679 --> 00:13:25,600 you 253 00:13:26,799 --> 00:13:27,639 it is me 254 00:13:27,720 --> 00:13:29,360 I chose you to fall in love with my brother 255 00:13:29,360 --> 00:13:31,560 I am the chief director and screenwriter 256 00:13:32,200 --> 00:13:33,120 so you can tell me 257 00:13:33,120 --> 00:13:34,919 Are you really making progress? 258 00:13:36,919 --> 00:13:39,279 Our real progress is 259 00:13:39,639 --> 00:13:40,440 no progress 260 00:13:41,080 --> 00:13:42,440 impossible 261 00:13:42,440 --> 00:13:43,360 between the two of you 262 00:13:43,360 --> 00:13:44,399 eye contact 263 00:13:44,399 --> 00:13:45,519 Can't escape my pair 264 00:13:45,600 --> 00:13:47,440 Eye of God of Love 265 00:13:48,039 --> 00:13:49,440 Tell me there must be progress 266 00:13:50,320 --> 00:13:51,159 Thank you for the compliment 267 00:13:51,159 --> 00:13:51,799 that only proves 268 00:13:51,840 --> 00:13:52,759 What about my acting skills? 269 00:13:52,759 --> 00:13:53,560 Take it to the next level 270 00:13:53,600 --> 00:13:54,679 can be fake 271 00:13:55,440 --> 00:13:56,960 You two are always together 272 00:13:56,960 --> 00:13:58,039 not at all 273 00:13:58,360 --> 00:13:59,159 Heartbeat 274 00:14:04,840 --> 00:14:05,639 throbbing 275 00:14:09,240 --> 00:14:10,039 mess around 276 00:14:16,279 --> 00:14:17,240 there must be 277 00:14:17,240 --> 00:14:18,759 Are you reminiscing? 278 00:14:19,279 --> 00:14:20,080 No 279 00:14:20,720 --> 00:14:22,840 I'm thinking about something else 280 00:14:23,840 --> 00:14:24,799 whats the matter 281 00:14:28,200 --> 00:14:29,159 I'm thinking 282 00:14:29,639 --> 00:14:31,639 You seemed to hate me very much before 283 00:14:31,720 --> 00:14:32,480 but why did you choose 284 00:14:32,480 --> 00:14:33,759 I pretended to be a couple with your brother 285 00:14:39,600 --> 00:14:41,759 Since we are already friends 286 00:14:41,879 --> 00:14:42,720 that has something to say 287 00:14:42,799 --> 00:14:44,560 let me tell you frankly 288 00:14:45,320 --> 00:14:47,399 I didn't like you at all before 289 00:14:47,399 --> 00:14:49,240 I think you're fake and contrived 290 00:14:49,360 --> 00:14:50,080 why i choose you 291 00:14:50,120 --> 00:14:51,399 fall in love with my brother 292 00:14:51,399 --> 00:14:53,120 It's because you concentrate on your business 293 00:14:53,120 --> 00:14:53,960 not like other women 294 00:14:53,960 --> 00:14:55,320 When I saw my brother, I jumped up 295 00:14:55,320 --> 00:14:56,600 is it so popular 296 00:14:57,039 --> 00:14:57,440 I give you 297 00:14:57,440 --> 00:14:59,159 When writing a romance script? 298 00:14:59,159 --> 00:15:00,759 just arrange some for you 299 00:15:00,759 --> 00:15:01,639 eat 300 00:15:01,639 --> 00:15:02,679 watch a movie or something 301 00:15:02,679 --> 00:15:04,039 very ordinary plot 302 00:15:04,039 --> 00:15:04,519 for what 303 00:15:04,519 --> 00:15:05,679 Just to prevent you and my brother 304 00:15:05,679 --> 00:15:06,679 develop real feelings 305 00:15:08,080 --> 00:15:09,480 But now it's different 306 00:15:09,600 --> 00:15:10,960 i know you're nothing 307 00:15:10,960 --> 00:15:12,399 fake little white flower 308 00:15:12,399 --> 00:15:12,840 but a flower 309 00:15:12,919 --> 00:15:14,999 golden overlord flower 310 00:15:14,999 --> 00:15:17,159 i like you now 311 00:15:17,159 --> 00:15:18,560 i very very sincerely 312 00:15:18,560 --> 00:15:19,440 I hope you and my brother 313 00:15:19,480 --> 00:15:20,480 develop real feelings 314 00:15:20,480 --> 00:15:21,560 then you may be disappointed 315 00:15:21,960 --> 00:15:23,879 you won't be mad at me, will you 316 00:15:28,200 --> 00:15:29,240 Don't worry, sister 317 00:15:29,240 --> 00:15:30,999 I am a person with a broad mind 318 00:15:30,999 --> 00:15:31,960 won't take it to heart 319 00:15:32,240 --> 00:15:33,560 Very good 320 00:15:36,240 --> 00:15:38,120 I'm so sorry 321 00:15:38,360 --> 00:15:39,919 If I pass through the mask early 322 00:15:40,039 --> 00:15:41,679 see through your real body 323 00:15:42,759 --> 00:15:43,679 Maybe you and my brother 324 00:15:43,759 --> 00:15:45,320 are married 325 00:15:46,480 --> 00:15:47,960 This family is too scary 326 00:15:48,120 --> 00:15:48,919 fancy wedding 327 00:15:50,320 --> 00:15:51,960 Although wine is good, don't be greedy 328 00:15:52,759 --> 00:15:53,840 barbecue 329 00:15:54,320 --> 00:15:55,879 so fragrant 330 00:15:57,320 --> 00:15:58,039 do not move 331 00:15:59,639 --> 00:16:01,159 what are you doing brat 332 00:16:01,159 --> 00:16:01,879 This hand is like this 333 00:16:01,879 --> 00:16:03,200 you don't come to take care of 334 00:16:03,720 --> 00:16:04,960 what did mother tell you 335 00:16:04,960 --> 00:16:06,120 this girlfriend you treat her 336 00:16:06,120 --> 00:16:07,879 warm as spring 337 00:16:07,879 --> 00:16:09,440 You have to learn to love her and love her 338 00:16:09,440 --> 00:16:10,560 treat her like a baby 339 00:16:13,200 --> 00:16:13,960 mom don't worry 340 00:16:14,039 --> 00:16:14,919 I will be fine 341 00:16:14,919 --> 00:16:16,240 take care of Xiaojin 342 00:16:16,519 --> 00:16:17,320 Is it tasty 343 00:16:17,799 --> 00:16:18,639 take another sip 344 00:16:18,639 --> 00:16:19,600 Xiao Jin 345 00:16:20,600 --> 00:16:21,799 If he doesn't listen in the future 346 00:16:21,840 --> 00:16:22,879 Just tell Aunt Hua 347 00:16:23,320 --> 00:16:24,039 eat it 348 00:16:25,200 --> 00:16:26,679 Huron I want to eat 349 00:16:26,919 --> 00:16:28,080 You're pretty good at calling people. 350 00:16:28,279 --> 00:16:29,080 OK 351 00:16:32,039 --> 00:16:32,960 and strawberries 352 00:16:33,200 --> 00:16:34,279 bring this salad here 353 00:16:34,360 --> 00:16:35,200 and then this cantaloupe 354 00:16:35,399 --> 00:16:36,279 take more salad 355 00:16:36,440 --> 00:16:37,840 Grill the skewers and bring me two more skewers 356 00:16:38,080 --> 00:16:39,240 come feed my mouth 357 00:16:41,039 --> 00:16:42,279 My mom isn't here anymore. 358 00:16:42,360 --> 00:16:43,159 Aunt Hua 359 00:16:43,360 --> 00:16:44,200 it's okay mom 360 00:16:46,999 --> 00:16:48,360 you have today 361 00:16:49,279 --> 00:16:49,759 never mind 362 00:16:49,759 --> 00:16:50,480 I will endure 363 00:16:57,759 --> 00:16:59,519 I suddenly have a bad feeling 364 00:17:00,080 --> 00:17:00,759 You said these two days 365 00:17:00,759 --> 00:17:02,120 no one is looking at her 366 00:17:02,639 --> 00:17:03,360 Will she directly 367 00:17:03,360 --> 00:17:04,599 Come back fatter 368 00:17:04,599 --> 00:17:05,878 Can't fit into this dress 369 00:17:07,039 --> 00:17:08,279 should 370 00:17:08,679 --> 00:17:10,039 No way 371 00:17:11,319 --> 00:17:12,319 be careful hot 372 00:17:28,319 --> 00:17:28,879 what are you doing 373 00:17:29,639 --> 00:17:30,360 Wipe your mouth 374 00:17:33,360 --> 00:17:34,040 Mr. Mu 375 00:17:34,439 --> 00:17:36,560 Do you think I want 376 00:17:39,520 --> 00:17:40,280 Mr. Mu 377 00:17:40,560 --> 00:17:41,239 friendly reminder 378 00:17:41,239 --> 00:17:42,320 never be right 379 00:17:42,520 --> 00:17:44,000 Partner tempted 380 00:17:47,000 --> 00:17:47,639 Miss Su 381 00:17:48,159 --> 00:17:49,199 How do you think I should reply? 382 00:17:53,320 --> 00:17:54,000 bother the boss 383 00:17:54,760 --> 00:17:56,159 I do it myself 384 00:18:05,360 --> 00:18:06,199 do not move 385 00:18:07,280 --> 00:18:08,120 come over 386 00:18:17,959 --> 00:18:18,800 go fast 387 00:18:21,000 --> 00:18:22,639 I can come to the boss by myself 388 00:18:23,439 --> 00:18:25,080 You don't have to be so involved in acting 389 00:18:28,760 --> 00:18:29,280 nervous 390 00:18:29,840 --> 00:18:30,280 I 391 00:18:30,280 --> 00:18:30,800 mom 392 00:18:31,080 --> 00:18:31,919 Huron 393 00:18:33,000 --> 00:18:34,800 nothing to eat more 394 00:18:37,000 --> 00:18:38,040 Has Mr. Mu returned? 395 00:18:38,760 --> 00:18:39,800 what did you say 396 00:18:41,399 --> 00:18:42,479 isn't that nice 397 00:18:43,879 --> 00:18:44,919 my heart 398 00:18:45,040 --> 00:18:46,239 still thump thump 399 00:18:47,840 --> 00:18:51,560 The day never sets, the night does not sleep, the air will be drunk 400 00:18:52,000 --> 00:18:55,959 The rain doesn't stop and the wind is blowing, who misses who 401 00:18:56,360 --> 00:19:00,479 It's the fish-flavored shredded pork that's causing the trouble 402 00:19:00,959 --> 00:19:05,280 paired with wrapping my taste buds 403 00:19:05,280 --> 00:19:08,120 fish out of water 404 00:19:08,600 --> 00:19:12,719 Breathing instantly becomes tired 405 00:19:13,040 --> 00:19:17,159 Whose fault is it? 406 00:19:18,159 --> 00:19:21,760 Humble trouble 407 00:19:32,520 --> 00:19:33,120 good 408 00:19:35,239 --> 00:19:36,159 how about sister in law 409 00:19:36,320 --> 00:19:37,520 Do you think it sounds particularly good? 410 00:19:37,600 --> 00:19:39,120 Do you feel excited 411 00:19:40,840 --> 00:19:41,520 No 412 00:19:41,520 --> 00:19:43,280 Everyone said they heard Mr. Mu sing 413 00:19:43,280 --> 00:19:44,639 It's just a fairy tale 414 00:19:44,639 --> 00:19:45,879 three days without end 415 00:19:45,959 --> 00:19:47,199 An audio-visual feast 416 00:19:48,679 --> 00:19:49,479 low key 417 00:19:50,919 --> 00:19:51,879 flattering words 418 00:19:51,879 --> 00:19:52,479 You mean it too 419 00:19:55,840 --> 00:19:56,479 How about this 420 00:19:56,479 --> 00:19:57,719 Let Xiaojin play us a song 421 00:19:57,719 --> 00:19:59,280 professional performance bar 422 00:19:59,560 --> 00:20:00,360 okay 423 00:20:01,040 --> 00:20:02,280 Mu Xiulun 424 00:20:02,280 --> 00:20:03,520 You deliberately 425 00:20:04,000 --> 00:20:04,760 it's over 426 00:20:05,080 --> 00:20:06,080 full view 427 00:20:06,080 --> 00:20:07,199 how can i fool 428 00:20:07,679 --> 00:20:08,399 Violet 429 00:20:08,399 --> 00:20:09,399 sister this secret may 430 00:20:09,399 --> 00:20:10,600 can't keep it 431 00:20:11,560 --> 00:20:12,320 etc. 432 00:20:12,560 --> 00:20:13,280 secret 433 00:20:15,840 --> 00:20:16,520 Xiaojin 434 00:20:20,560 --> 00:20:22,679 I have horns on my head 435 00:20:23,280 --> 00:20:25,320 I have a tail behind me 436 00:20:26,919 --> 00:20:29,320 no one knows 437 00:20:31,679 --> 00:20:34,159 i have many secrets 438 00:20:34,959 --> 00:20:36,479 won't tell you 439 00:20:37,679 --> 00:20:39,239 won't tell you 440 00:20:40,040 --> 00:20:42,320 won't tell you 441 00:20:45,399 --> 00:20:46,679 the child 442 00:20:47,520 --> 00:20:49,000 Our little Jin is very good at singing 443 00:20:49,120 --> 00:20:50,399 I wish you a successful show 444 00:20:50,399 --> 00:20:50,800 Come 445 00:20:52,399 --> 00:20:53,719 Fortunately, I still remember this song 446 00:20:53,719 --> 00:20:55,120 Thank you Xiaoqinglong 447 00:20:58,600 --> 00:20:59,560 How are you? 448 00:20:59,800 --> 00:21:01,239 Is it cute by sister-in-law? 449 00:21:01,239 --> 00:21:03,000 hit out of breath 450 00:21:05,919 --> 00:21:06,479 you say mom 451 00:21:06,479 --> 00:21:07,560 if i knew you last night 452 00:21:07,560 --> 00:21:08,919 what happens 453 00:21:09,600 --> 00:21:10,679 bro i was wrong 454 00:21:11,600 --> 00:21:13,040 go get mom away from us 455 00:21:13,639 --> 00:21:14,439 follow orders 456 00:21:15,479 --> 00:21:16,000 mom 457 00:21:16,399 --> 00:21:17,560 let's go sing 458 00:21:17,560 --> 00:21:17,919 Come 459 00:21:17,919 --> 00:21:18,479 walk around 460 00:21:19,080 --> 00:21:20,360 Let's choose one too 461 00:21:20,879 --> 00:21:21,639 you drink first 462 00:21:21,879 --> 00:21:22,959 I choose Big Blue Dragon 463 00:21:26,919 --> 00:21:27,760 Sister-in-law 464 00:21:28,000 --> 00:21:29,040 Uncle 465 00:21:30,000 --> 00:21:31,479 Isn't this our Xiaoman? 466 00:21:32,120 --> 00:21:33,800 See what Uncle Er brought you 467 00:21:34,399 --> 00:21:36,000 My favorite limited edition figure 468 00:21:36,360 --> 00:21:37,159 Thank you uncle 469 00:21:37,320 --> 00:21:38,320 go 470 00:21:38,399 --> 00:21:39,080 such a big kid 471 00:21:39,080 --> 00:21:40,360 Spend money on her 472 00:21:41,120 --> 00:21:41,679 Uncle 473 00:21:41,760 --> 00:21:42,360 Uncle 474 00:21:43,040 --> 00:21:43,919 Minguang 475 00:21:44,479 --> 00:21:46,120 Why are you here so late? 476 00:21:46,120 --> 00:21:47,080 There is something wrong with the group 477 00:21:47,280 --> 00:21:47,959 to discuss with the child 478 00:21:49,159 --> 00:21:50,879 Uncle, let's go in and talk 479 00:21:51,080 --> 00:21:51,560 sister in law 480 00:21:51,560 --> 00:21:52,159 I went first 481 00:21:52,159 --> 00:21:52,879 go 482 00:21:59,679 --> 00:22:01,360 Here's the deal to buy Espy 483 00:22:01,360 --> 00:22:02,919 Now several executives of the company 484 00:22:02,919 --> 00:22:04,320 have signed and agreed 485 00:22:04,439 --> 00:22:05,719 so today i come 486 00:22:05,760 --> 00:22:07,280 just want to ask 487 00:22:07,760 --> 00:22:10,120 What is the reason for refusal? 488 00:22:10,520 --> 00:22:11,439 I previously submitted 489 00:22:11,600 --> 00:22:12,840 due diligence report 490 00:22:12,840 --> 00:22:14,040 found some problems 491 00:22:14,040 --> 00:22:15,280 Actual operating conditions 492 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 Significantly different from public financial reports 493 00:22:17,159 --> 00:22:17,919 and 494 00:22:17,919 --> 00:22:18,800 their shareholding structure 495 00:22:18,800 --> 00:22:20,280 There are also quite a few problems 496 00:22:20,280 --> 00:22:22,159 temporarily unable to sign 497 00:22:24,040 --> 00:22:24,679 do you know 498 00:22:24,760 --> 00:22:25,520 How many companies are there now 499 00:22:25,639 --> 00:22:27,280 Watching this company 500 00:22:27,320 --> 00:22:28,000 if we 501 00:22:28,080 --> 00:22:29,479 If you don't hurry forward 502 00:22:29,479 --> 00:22:30,959 will lose the opportunity 503 00:22:31,719 --> 00:22:33,239 I think we are now 504 00:22:33,320 --> 00:22:35,040 still need to be cautious 505 00:22:35,159 --> 00:22:37,280 If it's just to get ahead 506 00:22:37,280 --> 00:22:39,040 Hastily reached a merger agreement 507 00:22:39,040 --> 00:22:40,479 Moser 508 00:22:40,479 --> 00:22:41,919 cause irreparable damage 509 00:22:42,840 --> 00:22:43,840 did you mean 510 00:22:45,280 --> 00:22:47,320 It's me and the veterans of the company 511 00:22:48,159 --> 00:22:49,239 are old and confused 512 00:22:49,239 --> 00:22:50,639 Can't judge? 513 00:22:50,840 --> 00:22:51,879 how could be 514 00:22:51,879 --> 00:22:53,159 company step by step 515 00:22:53,199 --> 00:22:54,479 developed to today 516 00:22:54,600 --> 00:22:56,479 only i know best 517 00:22:57,199 --> 00:22:58,520 I fought the world with my brother 518 00:22:58,520 --> 00:22:59,760 rely on what 519 00:23:00,280 --> 00:23:01,199 bold 520 00:23:01,600 --> 00:23:03,439 Dare to dare 521 00:23:04,360 --> 00:23:05,399 submissive like you 522 00:23:05,439 --> 00:23:07,000 Those who were afraid of wolves before and then afraid of tigers 523 00:23:07,280 --> 00:23:08,959 Can the company grow 524 00:23:09,439 --> 00:23:11,040 Can it strengthen Mu family? 525 00:23:12,919 --> 00:23:14,120 Because of Moore 526 00:23:14,560 --> 00:23:16,159 It's my father's lifelong painstaking effort 527 00:23:16,840 --> 00:23:18,840 We can't be greedy 528 00:23:21,000 --> 00:23:22,080 these years 529 00:23:22,120 --> 00:23:23,959 M Moser is developing rapidly 530 00:23:24,879 --> 00:23:26,000 The outside world has always treated us 531 00:23:26,040 --> 00:23:27,040 eyeing 532 00:23:27,520 --> 00:23:28,520 if this time 533 00:23:28,520 --> 00:23:30,280 We just act boldly 534 00:23:30,399 --> 00:23:31,280 likely to catch 535 00:23:31,320 --> 00:23:32,760 the way of the heart 536 00:23:33,239 --> 00:23:34,040 M Moser 537 00:23:34,239 --> 00:23:35,959 It's my father's lifelong painstaking effort 538 00:23:36,199 --> 00:23:37,600 i really don't want 539 00:23:38,280 --> 00:23:39,439 ruined in my hands 540 00:23:39,439 --> 00:23:41,399 Am I going to hurt Mu family? 541 00:23:43,840 --> 00:23:45,120 boy don't you think 542 00:23:45,199 --> 00:23:46,639 I'm more polite to you 543 00:23:46,879 --> 00:23:48,600 forget who you are 544 00:23:49,879 --> 00:23:51,159 I am the president of M Moser 545 00:23:52,239 --> 00:23:53,840 A matter of M Moser's future 546 00:23:54,239 --> 00:23:56,719 I can't let this step go 547 00:23:57,479 --> 00:23:59,080 but you have to think clearly 548 00:23:59,959 --> 00:24:01,120 before my brother died 549 00:24:01,159 --> 00:24:02,239 Why put the company in two pieces 550 00:24:02,360 --> 00:24:04,360 Important business is handed over to me 551 00:24:05,280 --> 00:24:06,760 weigh it carefully 552 00:24:07,320 --> 00:24:10,040 Otherwise, where do I ask you to come from? 553 00:24:10,840 --> 00:24:12,560 where to go back 554 00:24:19,959 --> 00:24:20,760 Second uncle sorry 555 00:24:20,760 --> 00:24:21,439 Are you hot? 556 00:24:21,439 --> 00:24:22,479 you are blind 557 00:24:22,479 --> 00:24:23,280 Uncle 558 00:24:23,879 --> 00:24:25,120 Xiao Jin 559 00:24:26,000 --> 00:24:27,600 she didn't mean it 560 00:24:37,280 --> 00:24:38,040 Sister-in-law 561 00:24:38,080 --> 00:24:38,760 all right 562 00:24:38,760 --> 00:24:39,560 fine 563 00:24:41,320 --> 00:24:41,840 Xiaojin 564 00:24:42,439 --> 00:24:43,719 Your hands aren't scalded, are you? 565 00:24:44,040 --> 00:24:45,000 It's okay, uncle 566 00:24:45,399 --> 00:24:46,000 hurry up 567 00:24:46,000 --> 00:24:46,840 help me take it apart 568 00:24:49,959 --> 00:24:51,919 My hands are finally free 569 00:24:52,159 --> 00:24:53,719 It's not early today, so don't leave 570 00:24:53,719 --> 00:24:54,679 family gathering 571 00:24:56,199 --> 00:24:57,399 I'm going to get two bottles of good wine 572 00:24:57,399 --> 00:24:58,199 let's drink 573 00:24:58,199 --> 00:24:58,760 come on 574 00:24:59,080 --> 00:24:59,679 Aunt Hua 575 00:24:59,679 --> 00:25:00,520 The company still has something to do 576 00:25:00,520 --> 00:25:01,239 I'll go first 577 00:25:01,239 --> 00:25:02,560 Be careful 578 00:25:02,719 --> 00:25:03,399 Mingguang 579 00:25:03,399 --> 00:25:05,320 Huron, boy, he's still young after all. 580 00:25:05,840 --> 00:25:07,280 later in the company 581 00:25:07,479 --> 00:25:08,800 I still have to rely on you, the second uncle 582 00:25:08,800 --> 00:25:09,639 help more 583 00:25:09,639 --> 00:25:10,760 I respect you 584 00:25:11,159 --> 00:25:11,760 Aunt Hua 585 00:25:13,040 --> 00:25:14,000 I think Huron has 586 00:25:14,000 --> 00:25:15,399 very good 587 00:25:15,439 --> 00:25:16,120 no need at all 588 00:25:16,120 --> 00:25:17,600 help others 589 00:25:17,879 --> 00:25:18,840 and ah 590 00:25:18,840 --> 00:25:20,679 The waves behind the Yangtze River push the waves ahead 591 00:25:20,840 --> 00:25:21,439 this old 592 00:25:21,439 --> 00:25:22,719 not necessarily great 593 00:25:22,719 --> 00:25:23,159 sometimes 594 00:25:23,159 --> 00:25:24,040 with age 595 00:25:24,040 --> 00:25:25,520 not necessarily seniority 596 00:25:25,520 --> 00:25:26,919 presbyopia 597 00:25:28,280 --> 00:25:29,080 Xiao Jin 598 00:25:29,919 --> 00:25:30,520 don't you say 599 00:25:31,239 --> 00:25:32,600 Your second uncle, when you were young 600 00:25:32,600 --> 00:25:33,600 the eyes are blooming 601 00:25:36,320 --> 00:25:38,159 Sister, everything you say is right 602 00:25:39,479 --> 00:25:40,879 our family gathering 603 00:25:40,879 --> 00:25:41,959 off business 604 00:25:42,800 --> 00:25:43,360 good 605 00:25:44,080 --> 00:25:45,000 point private 606 00:25:45,320 --> 00:25:46,159 Lun 607 00:25:47,320 --> 00:25:48,320 you two 608 00:25:48,600 --> 00:25:50,120 when will you get married 609 00:25:50,120 --> 00:25:51,120 When will you be married 610 00:25:51,120 --> 00:25:51,800 what's your business 611 00:25:51,800 --> 00:25:52,560 Uncle 612 00:25:52,560 --> 00:25:53,840 Big man is still such a dick 613 00:25:53,840 --> 00:25:54,600 Soon 614 00:25:55,280 --> 00:25:56,600 Mu family 615 00:25:56,840 --> 00:25:57,919 Small population 616 00:25:57,919 --> 00:25:59,800 When my elder brother was alive, I was looking forward to 617 00:26:00,479 --> 00:26:01,520 get married early 618 00:26:01,639 --> 00:26:02,679 give birth early 619 00:26:02,679 --> 00:26:03,840 Three generations live together 620 00:26:04,520 --> 00:26:05,399 not 621 00:26:06,199 --> 00:26:08,159 Xiao Jin doesn't want to have a baby, does she? 622 00:26:08,760 --> 00:26:10,040 Tigers don't show off 623 00:26:10,040 --> 00:26:12,159 I think you treat me like a sick cat 624 00:26:16,840 --> 00:26:17,760 sister in law 625 00:26:18,719 --> 00:26:20,280 what young people think 626 00:26:20,280 --> 00:26:22,080 It's different from our time 627 00:26:22,239 --> 00:26:22,959 Especially Xiaojin 628 00:26:22,959 --> 00:26:24,520 It's time for career growth 629 00:26:24,840 --> 00:26:26,000 actor again 630 00:26:26,280 --> 00:26:28,439 They focus on personal appearance 631 00:26:28,520 --> 00:26:30,199 no emphasis on inheritance 632 00:26:31,159 --> 00:26:31,879 no 633 00:26:31,879 --> 00:26:33,399 Xiaojin, she doesn't think so 634 00:26:33,399 --> 00:26:34,120 right 635 00:26:34,320 --> 00:26:36,439 I don't blame me if I don't get married 636 00:26:37,120 --> 00:26:38,479 thanks to uncle you 637 00:26:39,879 --> 00:26:40,919 Huron he always tells me 638 00:26:40,919 --> 00:26:42,600 Uncle, you work hard for the company 639 00:26:42,600 --> 00:26:43,919 He has a lot to learn from you 640 00:26:43,919 --> 00:26:44,439 then you see 641 00:26:44,439 --> 00:26:45,239 you are so old 642 00:26:45,239 --> 00:26:47,000 don't have children, don't get married 643 00:26:47,280 --> 00:26:49,199 This did not give the younger generation a good head 644 00:26:49,199 --> 00:26:49,919 our family huron 645 00:26:49,919 --> 00:26:51,439 Can you get married in a hurry? 646 00:26:52,040 --> 00:26:52,879 And second uncle 647 00:26:52,879 --> 00:26:54,399 Actually I always thought 648 00:26:54,439 --> 00:26:55,360 you are that 649 00:26:55,360 --> 00:26:57,600 Regardless of the short gentleman in the family 650 00:26:57,800 --> 00:26:59,080 but today i found out 651 00:26:59,280 --> 00:27:01,040 you care so passionately 652 00:27:01,040 --> 00:27:02,479 The matter of our reproduction 653 00:27:03,040 --> 00:27:04,919 I just realized I misunderstood 654 00:27:05,239 --> 00:27:07,040 I can finally speak freely 655 00:27:07,479 --> 00:27:08,280 Uncle 656 00:27:09,040 --> 00:27:10,280 you are not married 657 00:27:11,040 --> 00:27:12,479 is there no secret 658 00:27:13,719 --> 00:27:14,639 don't be shy 659 00:27:14,639 --> 00:27:15,280 we are all our own 660 00:27:15,280 --> 00:27:15,879 what's your problem 661 00:27:15,879 --> 00:27:16,600 must say it 662 00:27:16,600 --> 00:27:17,239 you say it 663 00:27:17,239 --> 00:27:17,959 we all help you 664 00:27:17,959 --> 00:27:19,080 want to solve 665 00:27:19,080 --> 00:27:20,520 you don't care 666 00:27:20,520 --> 00:27:22,399 Let you regain your glory as soon as possible 667 00:27:22,399 --> 00:27:24,000 Uncle, you are sick 668 00:27:24,320 --> 00:27:25,520 play your game 669 00:27:27,679 --> 00:27:29,120 I seem to be drinking a little too much Huron 670 00:27:29,320 --> 00:27:30,439 take me back to my room 671 00:27:30,439 --> 00:27:30,679 good 672 00:27:31,199 --> 00:27:32,360 Uncle, drink slowly 673 00:27:32,959 --> 00:27:34,320 You, you, go back and rest 674 00:27:34,360 --> 00:27:35,360 sorry second uncle 675 00:27:36,520 --> 00:27:37,239 Sister-in-law 676 00:27:37,399 --> 00:27:38,239 I also rest 677 00:27:39,399 --> 00:27:40,040 Minguang 678 00:27:41,360 --> 00:27:42,159 his second uncle 679 00:27:44,439 --> 00:27:45,639 what's wrong mom 680 00:27:47,239 --> 00:27:48,560 you little kid 681 00:27:48,560 --> 00:27:49,800 Just ask less 682 00:27:49,800 --> 00:27:50,719 well, no need to act 683 00:27:50,719 --> 00:27:52,520 I'm saving you from fire and water, okay? 684 00:27:56,080 --> 00:27:57,399 what the hell 685 00:28:11,399 --> 00:28:12,199 what 686 00:28:13,679 --> 00:28:14,479 nothing 687 00:28:45,199 --> 00:28:47,439 that go for a walk 688 00:28:57,439 --> 00:28:58,719 Scared me 689 00:28:58,959 --> 00:29:00,239 i need to drink 690 00:29:07,560 --> 00:29:08,760 i don't drink much 691 00:29:09,000 --> 00:29:10,959 Alcohol can make people lose control 692 00:29:11,000 --> 00:29:12,360 also triggers a neural response 693 00:29:12,360 --> 00:29:13,959 more alcohol poisoning 694 00:29:14,159 --> 00:29:14,959 liver and kidney damage 695 00:29:16,639 --> 00:29:17,959 Drinking milk is your choice 696 00:29:20,679 --> 00:29:21,479 I've been acting with Uncle Er for so long 697 00:29:21,479 --> 00:29:22,719 relax 698 00:29:26,719 --> 00:29:27,679 ok you 699 00:29:27,679 --> 00:29:29,639 It's fine if you don't drink alcohol 700 00:29:34,959 --> 00:29:35,959 say 701 00:29:36,639 --> 00:29:37,320 that second uncle 702 00:29:37,320 --> 00:29:38,399 what's going on 703 00:29:39,760 --> 00:29:40,600 i don't want 704 00:29:40,760 --> 00:29:42,439 Gossip about your family's private affairs 705 00:29:42,560 --> 00:29:43,520 I think 706 00:29:43,840 --> 00:29:45,520 Now we both count 707 00:29:45,520 --> 00:29:47,360 comrades in arms 708 00:29:47,360 --> 00:29:49,959 I have the right to know about the enemy 709 00:29:50,239 --> 00:29:51,800 facilitate my future actions 710 00:29:57,719 --> 00:29:58,520 don't want to say forget it 711 00:30:17,560 --> 00:30:18,800 you drink too much 712 00:30:19,199 --> 00:30:20,120 No 713 00:30:20,120 --> 00:30:21,199 never play it 714 00:30:21,840 --> 00:30:22,639 curious 715 00:30:24,520 --> 00:30:26,399 didn't you play when you were young 716 00:30:28,000 --> 00:30:30,199 Mom and Dad never took you to the playground 717 00:30:31,840 --> 00:30:33,600 Did you learn as a child 718 00:30:33,959 --> 00:30:34,679 rich kid 719 00:30:34,679 --> 00:30:35,399 Is it all like this? 720 00:30:38,239 --> 00:30:39,120 I'm nothing 721 00:30:39,120 --> 00:30:40,719 rich kid 722 00:30:43,000 --> 00:30:43,800 What's the meaning 723 00:30:45,000 --> 00:30:46,159 My surname is not Mu at all 724 00:30:48,120 --> 00:30:49,159 childhood 725 00:30:49,959 --> 00:30:51,000 I was raped by my parents 726 00:30:51,000 --> 00:30:52,959 Adopted from orphanage 727 00:30:56,360 --> 00:30:57,959 they gave me a sister 728 00:30:58,120 --> 00:30:59,320 give me a home 729 00:31:00,320 --> 00:31:01,000 Give me 730 00:31:01,439 --> 00:31:02,840 never felt like 731 00:31:05,199 --> 00:31:05,919 so what 732 00:31:06,560 --> 00:31:08,239 i swore since i was a kid 733 00:31:08,600 --> 00:31:10,040 i want to be a man 734 00:31:10,320 --> 00:31:11,760 protect them 735 00:31:12,600 --> 00:31:13,600 so what 736 00:31:16,800 --> 00:31:17,919 man 737 00:31:19,080 --> 00:31:20,760 never play this 738 00:31:20,800 --> 00:31:22,399 children's stuff 739 00:31:25,760 --> 00:31:27,159 Mother 740 00:31:29,360 --> 00:31:30,959 Mother 741 00:31:32,959 --> 00:31:34,239 Mother 742 00:31:37,280 --> 00:31:38,879 mom is here 743 00:31:42,719 --> 00:31:43,639 don't be afraid 744 00:31:43,639 --> 00:31:45,120 mom will always be with you 745 00:31:57,879 --> 00:31:58,959 listen up 746 00:31:59,439 --> 00:32:00,879 from now on 747 00:32:00,919 --> 00:32:02,520 you are not a president 748 00:32:03,239 --> 00:32:04,560 you are no one's son 749 00:32:04,800 --> 00:32:06,399 or who's brother 750 00:32:06,760 --> 00:32:07,760 you are you 751 00:32:08,120 --> 00:32:09,399 unique you 752 00:32:13,719 --> 00:32:14,399 Now 753 00:32:15,280 --> 00:32:17,399 we want to punish the bad guys 754 00:32:18,199 --> 00:32:19,159 punish the bad guys 755 00:32:19,959 --> 00:32:20,760 how to punish 756 00:32:22,560 --> 00:32:23,919 do you know there is a bug 757 00:32:23,919 --> 00:32:25,280 it just touches the skin 758 00:32:25,280 --> 00:32:26,959 become swollen and itchy 759 00:32:27,600 --> 00:32:28,399 so what 760 00:32:29,199 --> 00:32:30,919 Put it in your second uncle's bed 761 00:32:31,199 --> 00:32:32,360 childish 762 00:32:33,959 --> 00:32:34,800 where to find 763 00:32:35,360 --> 00:32:36,239 here 764 00:32:49,719 --> 00:32:51,000 seems to be asleep 765 00:32:52,000 --> 00:32:53,360 escaped by him 766 00:32:53,800 --> 00:32:54,719 Wait a moment 767 00:32:56,120 --> 00:32:56,800 his coat looks like 768 00:32:56,800 --> 00:32:57,560 in the living room 769 00:32:58,239 --> 00:32:58,919 or 770 00:32:58,919 --> 00:33:00,040 we put this bug 771 00:33:00,040 --> 00:33:01,120 put it in the coat 772 00:33:04,719 --> 00:33:05,560 Is it too much? 773 00:33:06,199 --> 00:33:07,439 very excessive 774 00:33:08,120 --> 00:33:09,080 But I like it 775 00:33:09,520 --> 00:33:10,479 who 776 00:33:21,159 --> 00:33:22,120 all right 777 00:33:27,120 --> 00:33:28,360 look at that moon 778 00:33:28,840 --> 00:33:30,000 that moon 779 00:33:30,760 --> 00:33:32,120 I saw it when I was a kid 780 00:33:32,120 --> 00:33:33,360 exactly the same 781 00:33:34,679 --> 00:33:37,479 big and round 782 00:33:41,520 --> 00:33:42,239 don't say 783 00:33:42,239 --> 00:33:43,239 This star seems to be 784 00:33:43,239 --> 00:33:45,120 the same as i saw when i was a kid 785 00:33:46,280 --> 00:33:47,719 we count the stars 786 00:33:48,280 --> 00:33:49,000 good 787 00:33:50,840 --> 00:33:51,840 one 788 00:33:52,239 --> 00:33:53,239 two 789 00:33:59,479 --> 00:34:00,800 ninety one 790 00:34:00,800 --> 00:34:02,040 ninety two 791 00:34:02,199 --> 00:34:03,520 ninety three 792 00:34:04,239 --> 00:34:05,560 Ninety four 793 00:34:06,120 --> 00:34:07,439 ninety five 794 00:34:07,719 --> 00:34:09,040 ninety six 795 00:34:09,040 --> 00:34:10,360 ninety-seven 796 00:34:10,360 --> 00:34:11,159 ninety eight 797 00:34:11,159 --> 00:34:11,679 Nine 798 00:35:49,400 --> 00:35:50,560 you say yes 799 00:35:51,799 --> 00:35:52,960 not going 800 00:36:34,080 --> 00:36:36,199 Why is there no movement at all? 801 00:36:40,199 --> 00:36:41,040 don't know what i give them 802 00:36:41,040 --> 00:36:42,000 prepared those things 803 00:36:42,000 --> 00:36:43,880 is it useful 804 00:36:44,880 --> 00:36:45,279 mom 805 00:36:45,719 --> 00:36:46,839 what are you ready 806 00:36:57,319 --> 00:36:58,679 mom you really 807 00:36:59,679 --> 00:37:01,000 creative 808 00:37:03,040 --> 00:37:04,880 With the help of my mother, you are a god 809 00:37:05,040 --> 00:37:06,719 according to usual practice 810 00:37:06,839 --> 00:37:08,400 They must be on fire now 811 00:37:08,920 --> 00:37:10,159 very excited 812 00:37:10,400 --> 00:37:11,839 overwhelmed 813 00:37:12,639 --> 00:37:13,719 You 814 00:37:13,880 --> 00:37:15,120 Just wait to be a sister-in-law 815 00:37:18,480 --> 00:37:19,000 Xiaoman 816 00:37:19,279 --> 00:37:20,080 you say 817 00:37:20,159 --> 00:37:21,480 do i have to start now 818 00:37:21,480 --> 00:37:22,639 Decorating a baby's room 819 00:37:23,799 --> 00:37:24,400 mom 820 00:37:24,480 --> 00:37:26,560 Do you want to be a grandma? 821 00:37:26,560 --> 00:37:27,759 look at your phone 822 00:37:51,120 --> 00:37:51,920 Mu Xiulun 823 00:37:53,759 --> 00:37:54,920 you get up 824 00:37:55,279 --> 00:37:56,600 why are you in my bed 825 00:37:57,239 --> 00:37:58,679 toss all night 826 00:37:58,759 --> 00:38:00,440 let's stop 827 00:38:00,920 --> 00:38:02,560 Why don't you take advantage of me drinking too much 828 00:38:02,560 --> 00:38:03,480 you treat me 829 00:38:05,920 --> 00:38:07,400 you undressed me 830 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 and such a strong smell of alcohol 831 00:38:08,520 --> 00:38:09,719 sleep all night 832 00:38:09,719 --> 00:38:11,679 you can i can't 833 00:38:12,440 --> 00:38:13,279 ok mul hurron 834 00:38:13,600 --> 00:38:14,120 I did not expect that 835 00:38:14,120 --> 00:38:15,600 So you are this kind of person 836 00:38:16,080 --> 00:38:16,759 Huron 837 00:38:17,159 --> 00:38:18,120 Xiaojin 838 00:38:18,679 --> 00:38:20,000 Are you awake? 839 00:38:23,920 --> 00:38:24,759 cooperate 840 00:39:03,040 --> 00:39:04,080 Aunt Hua seems 841 00:39:04,799 --> 00:39:06,239 Already gone 842 00:39:10,239 --> 00:39:11,040 That 843 00:39:12,440 --> 00:39:13,839 can you let go 844 00:39:18,239 --> 00:39:19,400 I am 845 00:39:20,639 --> 00:39:22,799 Watch out for her to shoot back 846 00:39:23,799 --> 00:39:24,600 wait a while 847 00:39:31,520 --> 00:39:34,359 Xiaoman has breakfast 848 00:39:39,239 --> 00:39:40,159 last night 849 00:39:40,560 --> 00:39:43,120 nothing happened last night 850 00:39:48,040 --> 00:39:49,839 Xiaoman changed the clothes for you 851 00:39:50,000 --> 00:39:51,400 i don't have that hobby 852 00:39:53,960 --> 00:39:55,120 not the best 853 00:39:55,120 --> 00:39:56,040 save between us 854 00:39:56,040 --> 00:39:57,120 add trouble 855 00:40:12,639 --> 00:40:13,520 mental state of both of you 856 00:40:13,520 --> 00:40:15,040 looks good 857 00:40:15,040 --> 00:40:16,560 Did you sleep well last night? 858 00:40:17,359 --> 00:40:18,400 You talk a lot 859 00:40:18,679 --> 00:40:19,839 children talk less 860 00:40:19,839 --> 00:40:20,759 eat quickly 861 00:40:33,359 --> 00:40:33,880 Huron 862 00:40:34,279 --> 00:40:35,319 bring me the milk 863 00:40:46,520 --> 00:40:47,279 What am I thinking 864 00:40:48,520 --> 00:40:50,359 stop stop 865 00:40:54,759 --> 00:40:55,560 what do you think 866 00:40:57,000 --> 00:40:57,799 It's alright 867 00:41:00,400 --> 00:41:01,000 by the way mom 868 00:41:01,199 --> 00:41:02,319 I'll be with Xiaojin in a while 869 00:41:02,319 --> 00:41:03,480 just go back 870 00:41:05,440 --> 00:41:06,159 Xiao Jin 871 00:41:06,639 --> 00:41:07,359 No matter how busy you are at work 872 00:41:07,359 --> 00:41:08,480 take care of yourself too 873 00:41:09,199 --> 00:41:10,679 If you need anything, ask Huron for help. 874 00:41:10,679 --> 00:41:11,759 don't be polite to him 875 00:41:13,040 --> 00:41:13,600 good 876 00:41:14,440 --> 00:41:15,040 mom 877 00:41:15,040 --> 00:41:16,199 This fried egg is really good 878 00:41:16,719 --> 00:41:17,839 then you should eat more 879 00:41:18,639 --> 00:41:20,000 still long body 880 00:41:40,440 --> 00:41:41,560 not the best 881 00:41:41,560 --> 00:41:42,639 save between us 882 00:41:42,639 --> 00:41:43,560 add trouble 883 00:41:44,480 --> 00:41:45,480 i am in trouble 884 00:41:46,759 --> 00:41:48,639 Who is causing trouble to whom? 885 00:41:48,920 --> 00:41:49,960 what about you 886 00:41:50,279 --> 00:41:51,600 no interest at all 887 00:41:51,839 --> 00:41:52,719 understand? 888 00:41:53,799 --> 00:41:54,480 No 889 00:42:06,400 --> 00:42:07,440 Huron 890 00:42:10,920 --> 00:42:11,960 Huron 48686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.