All language subtitles for DeadHead.2011.1080p.BluRay.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,279 --> 00:00:31,949 It's a big, lonely, scary wofld we live fn, 2 00:00:32,115 --> 00:00:33,492 each and every one of us 3 00:00:33,659 --> 00:00:35,702 searching for that special someone to make as whole, 4 00:00:35,869 --> 00:00:39,331 that 1 in 6.5 billion. 5 00:00:39,498 --> 00:00:43,085 That's right, kiddies. I'm talking about true love. 6 00:00:43,252 --> 00:00:44,962 I'm here to tell you that it exists 7 00:00:45,128 --> 00:00:48,215 and if you're one of the lucky few to find it, hang on tight 8 00:00:48,382 --> 00:00:50,217 because true love... 9 00:00:50,384 --> 00:00:52,177 Never dies. 10 00:00:52,600 --> 00:00:55,600 [V.6.] 10 00:02:21,600 --> 00:02:23,143 Hello? 11 00:02:33,278 --> 00:02:35,238 Come on. Let's go, legs. 12 00:03:00,097 --> 00:03:01,807 Oh, whoa! 13 00:03:19,199 --> 00:03:20,701 Hello? 14 00:03:24,246 --> 00:03:26,123 Is anybody home? 15 00:03:28,208 --> 00:03:29,584 Hello? 16 00:03:32,838 --> 00:03:34,214 Oh, thank god. 17 00:03:34,381 --> 00:03:38,176 excuse me. Um, sir? 18 00:03:42,556 --> 00:03:45,684 Um... sir? 19 00:03:49,438 --> 00:03:51,732 Holy shit! 20 00:03:51,898 --> 00:03:53,984 Oh, god. Open up! Open up! 21 00:03:54,151 --> 00:03:56,737 Help, help! Hey, hey, open up! Help! 23 00:04:04,161 --> 00:04:07,038 Jesus Christ. 24 00:04:07,205 --> 00:04:08,707 They shot me. 25 00:04:08,874 --> 00:04:10,292 Oh, they're shooting at us! 26 00:04:10,459 --> 00:04:13,003 Run! Everybody, run! 27 00:04:13,170 --> 00:04:14,838 Run! 31 00:04:36,902 --> 00:04:38,445 Oh, no. 32 00:05:08,767 --> 00:05:11,186 We have to get out of here. Now. 33 00:05:14,147 --> 00:05:16,566 It wasn't doc anymore, Eric. 34 00:05:16,733 --> 00:05:19,152 He'd turned, son. 35 00:05:33,208 --> 00:05:34,960 Rar! Ohh! 36 00:05:35,126 --> 00:05:36,711 Song: I they won't stay dead 37 00:05:37,963 --> 00:05:40,465 I they won't stay dead... I 38 00:05:46,346 --> 00:05:48,390 Is everybody alright? 39 00:06:01,653 --> 00:06:03,655 I they won't stay dead. I 40 00:06:22,632 --> 00:06:24,968 Oh, god. 41 00:06:25,135 --> 00:06:27,262 This... this is it. 42 00:06:27,429 --> 00:06:28,930 It's the end. 43 00:06:52,162 --> 00:06:53,705 Oh, god. 44 00:06:58,209 --> 00:06:59,210 Whoa! 45 00:06:59,377 --> 00:07:01,212 Whoa! No, stay back! 46 00:07:01,379 --> 00:07:02,756 Stop! 47 00:07:02,923 --> 00:07:04,674 Jesus Christ, you can talk? 48 00:07:04,841 --> 00:07:07,677 Oh, you scared the shit out of me, man. 49 00:07:07,844 --> 00:07:11,681 Of course I can talk. What the hell's going on? 50 00:07:11,848 --> 00:07:13,224 I mean, what are they doing? 51 00:07:13,391 --> 00:07:15,352 Yeah, yeah, hunter's orange 52 00:07:15,518 --> 00:07:17,496 probably not the best fashion choice for the night. 53 00:07:17,520 --> 00:07:19,397 I'm so glad I ran into you. 54 00:07:19,564 --> 00:07:22,943 These guys, they're not making for very good conversation. 55 00:07:23,109 --> 00:07:25,109 Is that how you bit the big one? 56 00:07:25,236 --> 00:07:26,613 What? 57 00:07:26,780 --> 00:07:28,156 Yeah, beats me, man. 58 00:07:28,323 --> 00:07:31,076 I mean, I can't say autoerotic asphyxiation is a bad way to go out. 59 00:07:31,242 --> 00:07:35,914 At least I died doing what I love, right? 60 00:07:36,081 --> 00:07:37,165 Who are you people?! 61 00:07:37,332 --> 00:07:40,377 Oh, you just woke up, huh? 62 00:07:40,543 --> 00:07:42,712 Hey, hold that thought, ok? I'll be right back. 63 00:07:44,381 --> 00:07:47,926 Hey, make room there, fellas. Don't be greedy, alright? 64 00:07:48,093 --> 00:07:49,552 Come on. 65 00:07:49,719 --> 00:07:51,554 There we go. 66 00:07:52,597 --> 00:07:56,059 Hey, don't worry. I got a piece for you. 67 00:08:05,777 --> 00:08:06,987 Oh! 68 00:08:25,922 --> 00:08:27,841 911. Oh, thank god. 69 00:08:28,008 --> 00:08:29,551 Um, yeah, yeah, yeah, I need your help. 70 00:08:29,718 --> 00:08:32,095 What's your location? I don't know where I am. 71 00:08:32,262 --> 00:08:34,180 I'm on a rural road by a bar. 72 00:08:34,347 --> 00:08:37,976 Name of the bar? It's called the, um... royal tavern. 73 00:08:38,143 --> 00:08:39,936 What seems to be the problem? 74 00:08:40,103 --> 00:08:41,688 The problem? 75 00:08:41,855 --> 00:08:44,357 Well, I've been shot. Ok. 76 00:08:44,524 --> 00:08:48,361 And...I've been running into all these people 77 00:08:48,528 --> 00:08:50,280 who are... 78 00:08:52,365 --> 00:08:55,076 Eating... eating other people. 79 00:08:56,786 --> 00:08:59,039 No, no, not like cannibals. Ok. 81 00:09:01,958 --> 00:09:03,334 More like... 82 00:09:03,501 --> 00:09:04,878 Like zombies? 83 00:09:05,045 --> 00:09:07,547 Yeah! Like... well, like zombies. 84 00:09:07,714 --> 00:09:09,340 Yeah, yeah. 85 00:09:09,507 --> 00:09:11,092 Did you see 'dawn of the dead'? What? 86 00:09:11,259 --> 00:09:12,719 I love that movie. Bad-ass. 87 00:09:12,886 --> 00:09:14,947 You've gotta have seen it. I haven't seen that movie. 88 00:09:14,971 --> 00:09:17,051 It's really good. I'm really glad you like it. Great. 89 00:09:17,182 --> 00:09:18,933 No, you gotta see it. Wonderful. 90 00:09:19,100 --> 00:09:22,645 Did you just get out of the bar? I didn't just get out of the bar! 91 00:09:22,812 --> 00:09:25,482 Listen! Can you put Dracula on the phone? 92 00:09:27,400 --> 00:09:30,987 You want... you want to speak to Dracula? 93 00:09:31,154 --> 00:09:33,656 Ok, listen to me. 94 00:09:33,823 --> 00:09:35,992 This is a very serious situation... 95 00:09:36,159 --> 00:09:39,120 Come quick! There's zombies everywhere! 96 00:09:47,545 --> 00:09:48,963 Why would you do that? 97 00:09:49,130 --> 00:09:52,175 What? You think Barney fucking fife is gonna help us? 98 00:09:52,342 --> 00:09:54,219 We're zombies, dude! No! No, no, no, no, no. 99 00:09:54,385 --> 00:09:56,785 We're not zombies, ok? I'm not a zombie. You're not a zombie. 100 00:09:56,888 --> 00:09:59,849 We're suffering from post-traumatical delusional stuff and we need help. 101 00:10:00,016 --> 00:10:02,602 Well, we can help each other out by getting out of this hole. 102 00:10:02,769 --> 00:10:04,229 I don't want your help. 103 00:10:04,395 --> 00:10:07,398 I offer my hand in friendship and you slap it away. 104 00:10:07,565 --> 00:10:10,193 Get his finger out of my face. 105 00:10:10,360 --> 00:10:13,154 You want a bite? Zombie a little hungry? 106 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 Zombie want a little somethin' somethin'? 107 00:10:15,156 --> 00:10:18,701 I said get his finger out of my face! 108 00:10:20,161 --> 00:10:22,705 Whoa! I didn't mean to do that, man. 109 00:10:22,872 --> 00:10:24,582 I... 110 00:10:24,749 --> 00:10:27,085 Oh! You get off of me! 111 00:10:27,252 --> 00:10:28,795 You frickin'... 112 00:10:30,380 --> 00:10:32,132 Get off me! Don't make me thread the needle. 113 00:10:32,298 --> 00:10:34,134 Get off me! Just say it — “I'm a zombie.” 114 00:10:34,300 --> 00:10:36,511 Say it. I'm gonna thread it. No! 115 00:10:46,938 --> 00:10:49,482 That's probably not too good. 118 00:11:20,805 --> 00:11:23,766 Dude, you're like mr potato head. 119 00:11:26,603 --> 00:11:28,688 Fine. Stay mad. 120 00:11:29,731 --> 00:11:34,027 Like it or not, we got some things in common at the present moment. 121 00:11:35,653 --> 00:11:37,197 I need a beer. 122 00:11:41,492 --> 00:11:42,702 Whoa. 123 00:11:46,414 --> 00:11:47,916 Classy. 124 00:11:48,082 --> 00:11:50,460 Ok, this might have been a bad idea. We're fine! 125 00:11:50,627 --> 00:11:53,004 We'll make it fast — Grab a seat, get you some food. 126 00:11:54,923 --> 00:11:56,299 Hey, hey! Knock it off, man. 127 00:11:56,466 --> 00:12:00,053 These guys came out of the womb armed with shotguns. 128 00:12:01,971 --> 00:12:03,848 That's why I'm being friendly. 129 00:12:04,015 --> 00:12:06,309 Can I get you boys anything? 130 00:12:06,476 --> 00:12:11,648 Well, I'll take a pair of burgers for me and my friend here, rar, 131 00:12:11,814 --> 00:12:14,859 and a pitcher of your finest malt beverage, please. 132 00:12:15,026 --> 00:12:17,904 That it? How about a smile? 133 00:12:20,365 --> 00:12:23,660 No shortness of personality in this place, huh? 134 00:12:31,042 --> 00:12:34,295 Jubbville. We're in Colorado. 135 00:12:35,713 --> 00:12:38,466 August 10, 2009? 136 00:12:39,509 --> 00:12:41,177 Three years. 137 00:12:41,344 --> 00:12:45,181 I've been dead for three years. 138 00:12:45,348 --> 00:12:47,850 I missed the 'transformers' movie. 139 00:12:48,017 --> 00:12:49,477 It probably sucked. 140 00:12:49,644 --> 00:12:54,274 Shit. I... I don't even remember how I died. 141 00:12:54,440 --> 00:12:56,985 I'm no detective, but it might be a side effect 142 00:12:57,151 --> 00:13:00,613 of having two bullets lodged in your brain. 143 00:13:01,656 --> 00:13:05,201 Hey, you got any cash? 'Cause if not, we're washing dishes. 144 00:13:06,828 --> 00:13:08,705 What's this? 145 00:13:09,789 --> 00:13:11,582 Oh, my god. 146 00:13:18,423 --> 00:13:19,799 Ellie. 147 00:13:23,928 --> 00:13:26,097 I was gonna propose. 148 00:13:27,223 --> 00:13:31,561 Oh, my god. I was gonna propose to my girlfriend. 149 00:13:33,271 --> 00:13:35,831 Well, I guess you dodged that bullet and caught another one, huh? 150 00:13:35,982 --> 00:13:39,193 Yeah, maybe it's god's effed-up way of telling you she wasn't worth it. 151 00:13:39,360 --> 00:13:41,696 No. No, no, no. 152 00:13:41,863 --> 00:13:46,909 She was the one, the girl that you wait your entire life for. 153 00:13:47,076 --> 00:13:49,037 Speaking of which... 154 00:13:52,332 --> 00:13:55,126 She's probably wondered where I am. What? 155 00:13:55,293 --> 00:13:56,669 No, she's probably towelling off 156 00:13:56,836 --> 00:13:58,796 a Pearl necklace from her new boyfriend. 157 00:13:58,963 --> 00:14:01,591 You've been gone for three years, man. 158 00:14:02,633 --> 00:14:04,135 Yeah, you're right. 159 00:14:04,302 --> 00:14:06,554 Of course I am. 160 00:14:08,264 --> 00:14:09,724 There's nothing for me here. 161 00:14:09,891 --> 00:14:11,601 No, I wouldn't go that far. 162 00:14:11,768 --> 00:14:14,520 What? What are we supposed to do? 163 00:14:14,687 --> 00:14:17,124 Are we supposed to visit old friends, reconnect with the family? 164 00:14:17,148 --> 00:14:19,942 “Hey, mom and dad. I kind of want to eat your brains right now.” 165 00:14:20,109 --> 00:14:22,612 No, no, we have a second chance here, man. 166 00:14:22,779 --> 00:14:26,449 This isn't a second chance. This is nothing. 167 00:14:37,001 --> 00:14:39,754 Alright, fuck this. I'll tell you what we're gonna do. 168 00:14:39,921 --> 00:14:42,256 First, we're gonna drink these beers here. 169 00:14:42,423 --> 00:14:44,300 Second, we're gonna walk out that door 170 00:14:44,467 --> 00:14:47,178 and, third, we're gonna go find that sweet girl of yours. 171 00:14:47,345 --> 00:14:49,806 There's no point. Chin up! 172 00:14:49,972 --> 00:14:52,058 You got a girl out there who loves you. 173 00:14:52,225 --> 00:14:53,601 You know how rare that shit is? 174 00:14:53,768 --> 00:14:57,397 Look at me, though. I mean, look at me. 175 00:14:59,440 --> 00:15:01,275 I'm... I'm dead. 176 00:15:03,861 --> 00:15:07,365 You got something dark and mysterious-looking about you. 177 00:15:07,532 --> 00:15:09,117 Do you love her? 178 00:15:13,329 --> 00:15:14,705 Yeah. 179 00:15:14,872 --> 00:15:20,962 Well, love is the strongest force in the universe, man. 180 00:15:21,129 --> 00:15:23,506 I'm talking cosmic big. 181 00:15:23,673 --> 00:15:27,927 Did Luke Skywalker give up on Princess Leia? 182 00:15:28,094 --> 00:15:29,470 She was his sister. 183 00:15:29,637 --> 00:15:33,015 Yeah, but he wanted to fuck his sister. 184 00:15:33,182 --> 00:15:35,935 Like you haven't! 185 00:15:36,102 --> 00:15:37,830 Ok, that doesn't make any sense. Perfect sense. 186 00:15:37,854 --> 00:15:39,540 No, it doesn't make any sense. Perfect sense. 187 00:15:39,564 --> 00:15:41,983 Actually, no. Perfect sense, Bob. 188 00:15:42,150 --> 00:15:43,526 Is she worth it? 189 00:15:43,693 --> 00:15:49,782 Risk versus reward. He who dares wins. 190 00:15:56,664 --> 00:15:58,332 You're right. Yeah! 191 00:15:58,499 --> 00:16:01,627 You're right. Of course I'm right. You're absolutely right. 192 00:16:01,794 --> 00:16:03,504 Come on! Alright. 193 00:16:07,133 --> 00:16:09,510 Oh, god, that's good. It tastes like piss. 194 00:16:11,345 --> 00:16:13,347 Well, Michigan. 195 00:16:13,514 --> 00:16:15,850 Near fenwick, actually. We had an apartment there. 196 00:16:16,017 --> 00:16:17,497 We went to high school together, so... 197 00:16:17,560 --> 00:16:19,562 Well, it sounds like a good place to start, right? 198 00:16:19,729 --> 00:16:21,105 Yeah. 199 00:16:21,272 --> 00:16:23,983 And no eating people, alright? 200 00:16:24,150 --> 00:16:27,945 Please. No ears, no nothing. Ok. 201 00:16:28,112 --> 00:16:29,489 It's kind of weird. Promise. 202 00:16:34,285 --> 00:16:37,371 We should probably find some wheels before we get our asses shot off. 203 00:16:37,538 --> 00:16:39,499 Oh, by the way, I'm Brent. 204 00:16:39,665 --> 00:16:41,751 Oh, Mike Kellerman. 205 00:16:41,918 --> 00:16:44,295 Nice to meet you, Mike. Yeah. 206 00:16:44,462 --> 00:16:48,758 I love this. Cupid's little zombies on a mission of love. We can't lose. 207 00:16:48,925 --> 00:16:51,219 Whoa! Shit! 208 00:16:52,553 --> 00:16:54,722 Mandy, take Jack. 209 00:16:54,889 --> 00:16:57,683 I'll cover you. Go, go! 210 00:16:57,850 --> 00:16:59,393 Come on! 211 00:16:59,560 --> 00:17:02,104 Amanda... 212 00:17:02,271 --> 00:17:03,689 I love you! 213 00:17:07,652 --> 00:17:10,530 What's going on? Hey, boys! 214 00:17:16,452 --> 00:17:20,957 Listen up, we got about 30 seconds before those undead motherfuckers... 217 00:17:35,429 --> 00:17:37,265 Sorry, baby. 218 00:18:00,580 --> 00:18:04,542 We're all gonna have to work together, alright? All of us. 219 00:18:04,709 --> 00:18:06,502 Now let's board this shit hole up 220 00:18:06,669 --> 00:18:09,463 before I have to shoot somebody I don't like. 221 00:18:09,630 --> 00:18:12,049 Come on. Let's go! Move. 222 00:18:19,056 --> 00:18:21,892 Oh, god. Let's get out of here! We need more wood! 223 00:18:23,519 --> 00:18:24,979 What are we gonna do? 224 00:18:25,146 --> 00:18:26,606 We'll just half-ass it. 225 00:18:26,772 --> 00:18:28,566 You think that'll work? 226 00:18:28,733 --> 00:18:30,318 That's the point of half-assing it. 227 00:18:30,484 --> 00:18:32,695 Hurry, hurry! 228 00:18:33,738 --> 00:18:36,157 Good job. Sorting the window. Ok. Give us some nails. 229 00:18:54,133 --> 00:18:56,427 Out of my way, short bus. 230 00:18:57,762 --> 00:18:59,305 What? Are we dancing here? 231 00:18:59,472 --> 00:19:00,848 Zombie! Shh! 232 00:19:01,015 --> 00:19:03,851 Zombie! He's a zombie! 233 00:19:04,018 --> 00:19:07,063 What the... 234 00:19:07,229 --> 00:19:10,232 Somebody help me with this. Please, help me with this. 235 00:19:10,399 --> 00:19:12,193 Oh, shit, here comes shaft the zombie killer. 236 00:19:12,360 --> 00:19:14,320 What happened here? 240 00:19:27,166 --> 00:19:29,335 Oh, shit! He's a zombie tool 241 00:19:33,756 --> 00:19:36,175 come on, man. Truce, truce! Relax! 244 00:19:48,312 --> 00:19:49,730 Whoa, whoa, whoa. 245 00:19:51,732 --> 00:19:53,984 Wait! Wait, wait, wait. 246 00:19:54,151 --> 00:19:57,071 We don't want to hurt anybody. 247 00:19:57,238 --> 00:19:58,989 Yeah. We're just trying to get home. 248 00:19:59,156 --> 00:20:02,034 That's it. We don't even know how we got here. 249 00:20:02,201 --> 00:20:04,662 We just want to go home. Please. 250 00:20:04,829 --> 00:20:06,205 Hurry, hurry! 251 00:20:11,919 --> 00:20:13,504 Whoa, whoa! 253 00:20:15,464 --> 00:20:17,258 Whoa, whoa, whoa! 254 00:20:17,425 --> 00:20:19,760 Hey, hey, let go! Whoa! 255 00:20:21,011 --> 00:20:25,307 Come on. Easy there. Watch it. Ohh! 256 00:20:29,478 --> 00:20:31,397 Whoa... oh! 257 00:20:32,440 --> 00:20:34,150 Thank you for that. 258 00:20:35,943 --> 00:20:37,945 Alright. 260 00:20:43,826 --> 00:20:47,705 Well, that was easy enough, huh? 261 00:20:47,872 --> 00:20:49,832 What? 262 00:20:49,999 --> 00:20:52,501 Ok, yeah, let's go. Let's go! 263 00:20:52,668 --> 00:20:56,922 Whoa, whoa, whoa. Hey, hey. No. 264 00:21:27,077 --> 00:21:29,163 We got a live one here, sir. 266 00:21:46,639 --> 00:21:49,600 Sorry, Michael. Wait! 268 00:21:52,186 --> 00:21:54,021 Hey. 269 00:21:56,982 --> 00:21:58,901 Oh, hey, hey. No, bad, bad. 270 00:21:59,068 --> 00:22:02,071 Heel. Come here. Come here, boy. 271 00:22:03,113 --> 00:22:04,907 Morning, sunshine. 272 00:22:05,074 --> 00:22:08,285 What the fuck is that? That? That's cheese. 273 00:22:08,452 --> 00:22:10,412 It's cheese? Ok. 274 00:22:10,579 --> 00:22:12,289 Um, what's he doing here? 275 00:22:12,456 --> 00:22:14,083 I'm teaching him to play fetch. 276 00:22:14,250 --> 00:22:16,186 Teaching him to play fetch? Why would you do that? 277 00:22:16,210 --> 00:22:17,970 He showed up once you fell asleep last night. 278 00:22:18,128 --> 00:22:20,923 Probably followed us home from the bar. Check out what else he can do. 279 00:22:21,090 --> 00:22:23,300 Over here, buddy. Come here. Come on. Come on, buddy. 280 00:22:23,467 --> 00:22:26,136 Ready? Five, six, seven. Clap. 281 00:22:26,303 --> 00:22:29,473 Down. Da-da-da. Shoulders, head. Clap. 282 00:22:29,640 --> 00:22:32,351 Down. Da-da-da. Shoulders, head. Clap. Come on. Over here. 283 00:22:35,771 --> 00:22:39,859 He had it an hour ago, man. Yeah, I bet he did. Just a sec. 284 00:22:40,025 --> 00:22:42,945 Um, could you excuse us just a second, big guy? 285 00:22:43,112 --> 00:22:44,655 Go get it, boy. 286 00:22:44,822 --> 00:22:46,866 Ok, what are you doing? That's a zombie. 287 00:22:47,032 --> 00:22:49,034 We're zombies. But we're good zombies. 288 00:22:49,201 --> 00:22:50,761 He's a good zombie. You don't know that. 289 00:22:50,911 --> 00:22:52,413 What are we supposed to do with it? 290 00:22:52,580 --> 00:22:54,623 First off, it's not an 'it'. That's 'cheese'. 291 00:22:54,790 --> 00:22:56,542 He's got someone's ass. 292 00:22:56,709 --> 00:22:59,670 He'll probably just wander off once he gets hungry. 293 00:22:59,837 --> 00:23:02,598 We can't let him wander off. He'll snack on a little kid or something. 294 00:23:02,756 --> 00:23:04,550 Then we're gonna have to bring him with us. 295 00:23:04,717 --> 00:23:06,093 Trust me. It'll be ok. 296 00:23:06,260 --> 00:23:08,345 Everything will be fine. What about the plan, huh? 297 00:23:10,055 --> 00:23:12,224 I was just talking out of my ass last night about... 298 00:23:12,391 --> 00:23:13,851 Yeah, I kinda still wanna do that. 299 00:23:14,018 --> 00:23:17,813 How are we supposed to stick to the plan with captain creepy following us everywhere? 301 00:23:17,980 --> 00:23:19,732 It's not like any person in their right mind 302 00:23:19,899 --> 00:23:21,650 would pick up a couple of assholes like us 303 00:23:21,817 --> 00:23:23,527 in the middle of freakin' nowhere! 304 00:23:23,694 --> 00:23:26,280 Shit! 305 00:23:27,990 --> 00:23:31,327 What kind of crotch waffle drives like that? God. 306 00:23:32,369 --> 00:23:34,830 Come on. Come on. 307 00:23:40,002 --> 00:23:42,963 You boys need a ride? 308 00:23:43,130 --> 00:23:45,674 We need to work on containing sector three and five. 309 00:23:45,841 --> 00:23:48,135 Oh, Jesus, that smells so bad. Eugh. 310 00:23:48,302 --> 00:23:50,596 Totally... oh! 311 00:23:50,763 --> 00:23:52,973 It's... it's just man. It's a man. 312 00:23:53,140 --> 00:23:56,727 A half-eaten man. It doesn't matter. You know how to work this? 313 00:23:56,894 --> 00:23:58,979 It's ok, it's ok. 314 00:24:20,292 --> 00:24:22,461 We got about a dozen more to go over here. 315 00:24:22,628 --> 00:24:24,171 Affirmatise. 316 00:24:25,214 --> 00:24:28,092 Um, sir, sir, would you like me... Emily, this is a disaster! 317 00:24:28,258 --> 00:24:29,778 They were supposed to completely annihilate 318 00:24:29,802 --> 00:24:32,388 a major city in a matter of hours and look at this mess! 319 00:24:32,554 --> 00:24:33,931 They're just too... 320 00:24:35,641 --> 00:24:37,309 Stupid. 321 00:24:38,477 --> 00:24:41,146 Sir, the team is still working on it, 322 00:24:41,313 --> 00:24:44,358 but they assure me that they have been making progress. 323 00:24:45,526 --> 00:24:48,904 The sun is going to set on our little project here 324 00:24:49,071 --> 00:24:54,410 if that progress doesn't turn into answers fast. 325 00:24:55,452 --> 00:24:57,079 Stay down. Don't move. 326 00:24:57,246 --> 00:24:59,456 Is this him? 327 00:25:00,791 --> 00:25:03,585 Is this your handiwork, my friend? 328 00:25:05,295 --> 00:25:08,257 Urn, sir? Uh, sir? 329 00:25:08,424 --> 00:25:10,676 What do you want to do about... 330 00:25:10,843 --> 00:25:13,762 Send backup, send backup! 332 00:25:24,273 --> 00:25:27,067 Can I get some extra hands over here? 333 00:25:29,361 --> 00:25:32,114 So, uh, what brings you guys out to these parts? 334 00:25:32,281 --> 00:25:33,657 Well... 335 00:25:33,824 --> 00:25:37,077 The adventure of life, my friend. The adventure that is life. 336 00:25:37,244 --> 00:25:40,622 Ah. Well, you look a little worse for wear. 337 00:25:40,789 --> 00:25:44,084 Well, fast cars, fast women... 338 00:25:45,794 --> 00:25:47,421 A hard-living life, my friend. 339 00:25:47,588 --> 00:25:49,131 Stay down. 340 00:25:49,298 --> 00:25:50,966 I hear that. 341 00:25:51,133 --> 00:25:54,511 I've made this trip by myself about a thousand times, 342 00:25:54,678 --> 00:25:57,431 but it always goes a lot quicker with good conversation. 343 00:25:57,598 --> 00:26:00,100 Lay down, lay down. The name's cliff. 344 00:26:01,143 --> 00:26:02,519 Oh, I'm Mike. 345 00:26:02,686 --> 00:26:05,272 I'm Brent. This is cheese in the back. 346 00:26:05,439 --> 00:26:06,815 He's special. 347 00:26:06,982 --> 00:26:09,109 Yeah. 348 00:26:10,986 --> 00:26:13,238 Were you in the army, cliff? 349 00:26:13,405 --> 00:26:15,157 Served through most of Vietnam. 350 00:26:15,324 --> 00:26:17,284 Oh, wow. That's really cool. Wow. Yeah. 351 00:26:17,451 --> 00:26:18,827 If I hadn't gone to nam, 352 00:26:18,994 --> 00:26:21,538 I never would've met pei pei... my wife. 353 00:26:21,705 --> 00:26:22,748 Nice! 354 00:26:22,915 --> 00:26:25,209 When the army finally told me I was going home, 355 00:26:25,375 --> 00:26:28,170 I... I asked her to go with me. 356 00:26:29,213 --> 00:26:30,923 She said yes. 357 00:26:31,090 --> 00:26:33,217 Yeah. Wow. That's a great story. 358 00:26:33,383 --> 00:26:36,303 Well, I wasn't about to leave her behind. 359 00:26:38,222 --> 00:26:42,309 Best little whore in Saigon, baby! 360 00:26:45,270 --> 00:26:47,815 Hey, nice dog-head bobbles you got there. 361 00:26:50,150 --> 00:26:53,403 Oh, she loved those little fuckers. 362 00:26:53,570 --> 00:26:56,365 But why don't you ask her yourself? 363 00:26:58,700 --> 00:27:01,328 Well, she passed last week. 364 00:27:03,914 --> 00:27:05,833 That's terrible, cliff. 365 00:27:05,999 --> 00:27:07,876 I'm sorry. Don't be sorry. 366 00:27:08,043 --> 00:27:11,088 I'm driving to lake Michigan to spread her ashes. 367 00:27:14,967 --> 00:27:20,055 We spent every anniversary there. This week would've been our 32nd. 368 00:27:21,765 --> 00:27:23,642 That's a long time to spend with one woman. 369 00:27:23,809 --> 00:27:25,894 All these guys cheating on their wives? 370 00:27:26,061 --> 00:27:30,315 I mean, I never had to look elsewhere. 371 00:27:30,482 --> 00:27:32,985 Pei pei was already more than I could handle! 372 00:27:34,862 --> 00:27:38,866 Whoo-whee! The shit that woman would pull in bed! 373 00:27:39,032 --> 00:27:40,784 Oh, oh, man... 374 00:27:40,951 --> 00:27:43,495 Like what? Brent, m. We don't need details. 375 00:27:43,662 --> 00:27:47,082 Would you like to know the real cure for a limp dick? 376 00:27:47,249 --> 00:27:49,209 Yeah, yeah. No, no. That's alright. 377 00:27:49,376 --> 00:27:50,836 That's ok. I'm ok not knowing that. 378 00:27:51,003 --> 00:27:53,005 A hard-working woman 379 00:27:53,172 --> 00:27:57,634 ready and willing to satisfy your... 380 00:27:58,677 --> 00:28:01,096 Every sexual desire. 381 00:28:01,263 --> 00:28:04,224 I gotta get me one of those. I gotta get one, cliff. 382 00:28:08,228 --> 00:28:12,691 They say love isn't between the sheets, but that's where I found it. 383 00:28:29,166 --> 00:28:31,001 Yeah, it is a fairly large chemical leak. 384 00:28:31,168 --> 00:28:36,506 We're gonna have it under, you know, wraps in a couple hours, contained. 385 00:28:36,673 --> 00:28:38,258 But let me get you a map. 386 00:28:38,425 --> 00:28:42,262 Team four. Over. Mcdr'nkle, report. 387 00:28:43,513 --> 00:28:45,766 Mcdr'nkle, report! 388 00:28:49,728 --> 00:28:52,439 What now, dick lick? 389 00:28:53,482 --> 00:28:54,858 Can you pass me a map? 390 00:28:55,025 --> 00:28:57,611 Gillman, can I ask you a question? 391 00:28:57,778 --> 00:28:59,404 Yeah, what do you need? 392 00:28:59,571 --> 00:29:02,741 How the fuck did I wind up on this bullshit detail? 393 00:29:02,908 --> 00:29:04,993 How many times are you gonna ask me that question? 394 00:29:05,160 --> 00:29:08,497 And how did I get saddled up with a big, dumb pussy like you? 395 00:29:08,664 --> 00:29:10,290 Map. 396 00:29:19,424 --> 00:29:22,552 Wait. There's not supposed to be anybody coming down that road. 397 00:29:22,719 --> 00:29:25,264 The town's supposed to be clear. I gotta call this in. 398 00:29:25,430 --> 00:29:29,309 Alright! Finally some action! 399 00:29:30,811 --> 00:29:32,187 Whoa, whoa, whoa... 400 00:29:32,354 --> 00:29:34,594 When I give the signal, I'll take the driver's side door. 401 00:29:34,690 --> 00:29:37,651 Then it's, “kaplowl how do you like me now?” 402 00:29:37,818 --> 00:29:39,194 We gotta call this in! 403 00:29:39,361 --> 00:29:41,697 Shut the fuck up, Gillman, and do the job. 404 00:29:44,283 --> 00:29:46,660 Cheese, cheese, get down. Down, down, down. 405 00:29:46,827 --> 00:29:49,579 Oh, this could be good. We should talk to these guys. 406 00:29:49,746 --> 00:29:51,873 No, I don't think these people look very friendly. 407 00:29:52,040 --> 00:29:54,710 I think we should turn around. Listen. I'll handle these guys. 408 00:29:57,796 --> 00:30:01,508 Put your car in park. 409 00:30:02,551 --> 00:30:04,219 Nice day. How you boys doing? 410 00:30:04,386 --> 00:30:08,515 Doing ok. Uh, this road's been quarantined, sir, 411 00:30:08,682 --> 00:30:11,476 and there was a major chemical leak. 412 00:30:11,643 --> 00:30:17,733 You might have been possibly exposed to some chemical leakage... spillage. 413 00:30:17,899 --> 00:30:20,694 I didn't see anything. My friends and I are in kind of a hurry. 414 00:30:20,861 --> 00:30:22,821 So if you don't mind... I understand, sir. 415 00:30:22,988 --> 00:30:25,490 But we have to detain you just for a short while... 416 00:30:25,657 --> 00:30:27,576 It's just we have a long trip ahead of us... 417 00:30:27,743 --> 00:30:29,328 Look, old man. 418 00:30:29,494 --> 00:30:32,789 Just get out of the fucking car 419 00:30:32,956 --> 00:30:36,460 before I make you get out of the fucking car. 420 00:30:38,754 --> 00:30:42,007 Just who do you think you're talking to here, son? 421 00:30:43,717 --> 00:30:46,887 We're not playing kick the can here, old man. 422 00:30:47,054 --> 00:30:49,348 Howdy there. Motherf... 424 00:30:55,937 --> 00:30:57,939 Whoa! Brass balls, cliff! 425 00:30:58,106 --> 00:30:59,524 Oh, wow. Brass balls! Hell, yeah! 426 00:30:59,691 --> 00:31:02,194 One of you guys wanna... 427 00:31:04,112 --> 00:31:05,655 I got dibs. Yeah. 428 00:31:05,822 --> 00:31:09,743 Uh, we need a decision here. What's it gonna be? 429 00:31:09,910 --> 00:31:12,496 It's way above my pay grade. 430 00:31:12,662 --> 00:31:15,582 Oh, forget it. I will. Yeah. 431 00:31:15,749 --> 00:31:17,334 I'm on it. I am. 432 00:31:19,503 --> 00:31:21,546 I am. I am on it. 433 00:31:21,713 --> 00:31:24,174 I... yes, sir. 434 00:31:24,341 --> 00:31:27,344 I'm... yeah, on the double. 435 00:31:31,306 --> 00:31:33,850 This truck is pretty much fully equipped 436 00:31:34,017 --> 00:31:36,520 to handle any situation that should arise. 437 00:31:36,686 --> 00:31:39,398 However, I would like to remind you that this is a recovery mission, 438 00:31:39,564 --> 00:31:41,316 not a kill everything mission. 439 00:31:41,483 --> 00:31:46,738 Uh, the key words to keep in mind here are 'iow profile'. 440 00:31:46,905 --> 00:31:49,032 So if you have any questions, 441 00:31:49,199 --> 00:31:53,787 feel free to touch me... Call me... contact us. 442 00:31:58,667 --> 00:32:00,127 The rest of your team is waiting 443 00:32:00,293 --> 00:32:02,045 to meet up with you north of buckman road. 444 00:32:02,212 --> 00:32:05,173 Team? No, I don't want to work with your guys. 445 00:32:05,340 --> 00:32:06,716 I don't need them slowing me down. 446 00:32:06,883 --> 00:32:08,778 Well, that's too bad because it's what he requested. 447 00:32:08,802 --> 00:32:10,470 You know what? 448 00:32:11,513 --> 00:32:13,557 As long as I get my money, 449 00:32:13,723 --> 00:32:16,017 I'll bring them to your boss any way he wants. 450 00:32:16,184 --> 00:32:19,020 I'll even tie a ribbon around their asses. 451 00:32:32,117 --> 00:32:33,743 Ellie! 452 00:32:33,910 --> 00:32:36,037 Mike? Ellie, I'm so glad you're here. 453 00:32:36,204 --> 00:32:38,874 What's wrong with you? 454 00:32:39,040 --> 00:32:41,626 Oh, I think someone murdered... 455 00:32:41,793 --> 00:32:45,589 Oh, wow. What's that smell? Is something rotting? 456 00:32:49,926 --> 00:32:53,180 There it is. 460 00:33:12,324 --> 00:33:14,951 Dude! Are we there yet? 461 00:33:20,123 --> 00:33:22,417 Oh, no. 462 00:33:22,584 --> 00:33:24,461 Come on! Oh, fuck! 463 00:33:24,628 --> 00:33:28,089 Shit! Oh, fuck! 464 00:33:29,132 --> 00:33:30,926 Oh... fuck. 465 00:33:32,761 --> 00:33:36,014 Maybe it's a wire. 466 00:33:38,308 --> 00:33:40,852 Or a fuse. 467 00:33:41,019 --> 00:33:44,648 Maybe it's the flux capacitor. Is it not fluxing? 468 00:33:46,816 --> 00:33:51,738 Yeah, that's what it is, Brent. We're all out of plutonium. 469 00:33:54,699 --> 00:33:57,744 Ow! Oh, fucking... arggh! 470 00:33:57,911 --> 00:33:59,287 Sonofa... Not a good time, buddy. 471 00:33:59,454 --> 00:34:01,454 He's pretty pissed at you. He's really sorry, Mike. 472 00:34:01,498 --> 00:34:04,751 You can't be mad at him. I mean, look at that face. 473 00:34:08,171 --> 00:34:10,131 I'm not mad at him, Brent, ok? 474 00:34:10,298 --> 00:34:14,803 We're stranded, alright? He drove the truck bone dry. 475 00:34:14,970 --> 00:34:16,410 I mean, what sort of thought process 476 00:34:16,513 --> 00:34:19,849 made you think that that can drive a car, huh? 477 00:34:20,016 --> 00:34:23,186 He wanted to take a turn! 478 00:34:23,353 --> 00:34:25,772 Ooh, ok, what did I miss? 479 00:34:25,939 --> 00:34:27,941 Oh, no biggie, cliffy. 480 00:34:28,108 --> 00:34:30,151 We're just... We just ran out of gas. 481 00:34:31,570 --> 00:34:35,907 Well, it's getting late. We should probably hunker down for the night. 482 00:34:36,074 --> 00:34:38,785 We can walk to a gas station in the morning. 483 00:34:38,952 --> 00:34:41,288 I've got some sleeping bags here. 484 00:34:41,454 --> 00:34:44,040 You mean camping? 485 00:34:44,207 --> 00:34:46,585 Like, under the stars and telling ghost stories? 486 00:34:46,751 --> 00:34:49,170 This is gonna be amazing! -No. 487 00:34:49,337 --> 00:34:52,382 No, no, no. Tell me you weren't a boy scout? 488 00:34:52,549 --> 00:34:54,134 Guys, we are not camping here. 489 00:34:54,301 --> 00:34:56,678 Well, we can just move back into the tree line a little. 490 00:34:56,845 --> 00:35:00,599 Where's your sense of adventure? This is gonna be great! 491 00:35:08,898 --> 00:35:10,775 Great. Thank you. 492 00:35:10,942 --> 00:35:13,445 Awesome. So... whoo! 493 00:35:13,612 --> 00:35:18,241 Ok, we're gonna camp. Wonderful. 494 00:35:19,367 --> 00:35:22,287 Fucking Daniel Boone. Yeah. 495 00:35:26,082 --> 00:35:29,586 Oh! I hope you fuckers become mosquito zombies! 496 00:35:35,216 --> 00:35:37,260 Come here, cheese. Come here, cheese. 497 00:35:37,427 --> 00:35:38,803 Brent. Cheese, come here. Come on. 498 00:35:38,970 --> 00:35:40,722 Brent. Come here. Come here, cheese. 499 00:35:40,889 --> 00:35:42,432 Brent. Come here, cheese. 500 00:35:42,599 --> 00:35:44,559 Brent. Hey, Brent. 501 00:35:44,726 --> 00:35:46,227 Ok, just go kill a kid or something. 502 00:35:46,394 --> 00:35:49,564 Hey, Brent, come over here, man. Come over here. Come here, come here. 503 00:35:49,731 --> 00:35:51,650 Help us out with this, man. Help us out, ok? 504 00:35:51,816 --> 00:35:53,902 Yeah. Brent, are you listening? 505 00:35:54,069 --> 00:35:56,071 This is gold coming out, right here, in your face. 506 00:35:56,237 --> 00:35:57,697 Ok, alright. 507 00:35:57,864 --> 00:35:59,991 Werewolves and silver bullets, man... 508 00:36:00,158 --> 00:36:03,995 How... how did they know that's the only way to kill a werewolf? 509 00:36:04,162 --> 00:36:06,873 How do they know that? It's a bullet. 510 00:36:07,040 --> 00:36:09,000 No, no, no. But what if there's other things, man? 511 00:36:09,125 --> 00:36:10,960 What if there's other things like doorknobs? 512 00:36:11,127 --> 00:36:12,504 How do they know that lamps... 513 00:36:12,671 --> 00:36:14,271 Werewolves could be afraid of lamps, man. 514 00:36:14,339 --> 00:36:15,840 Or... oh! Or chicken sandwiches. 515 00:36:16,007 --> 00:36:18,927 What if a chicken sandwich to a werewolf's like a grenade, man? 516 00:36:19,094 --> 00:36:21,614 You just fucking throw the chicken sandwich at the werewolf's face 517 00:36:21,638 --> 00:36:23,157 and it's just like... 518 00:36:23,181 --> 00:36:26,267 Instant death, instant doom, man. 519 00:36:26,434 --> 00:36:27,811 You know, like, seriously? Garlic. 520 00:36:27,977 --> 00:36:30,563 How do we know if we never tried it? How do we know? 521 00:36:30,730 --> 00:36:33,108 What, cliff? Garlic. The garlic. 522 00:36:33,274 --> 00:36:34,693 yeah, yeah, yeah. Garlic. 523 00:36:34,859 --> 00:36:36,796 Who's the one that figured out... 524 00:36:36,820 --> 00:36:39,155 That garlic is what kills Dracula, you know? 525 00:36:39,322 --> 00:36:41,074 I mean, did Dracula order a pizza one day 526 00:36:41,241 --> 00:36:43,660 and he was like, “I'm gonna try some of that garlic stuff,” 527 00:36:43,827 --> 00:36:46,287 then he got the garlic on the pizza and he tries it 528 00:36:46,454 --> 00:36:48,334 and he's like, “oh, fuck! My face! It's burning! 529 00:36:48,373 --> 00:36:51,167 “I did not expect that to happen! I did not expect that to happen. 530 00:36:51,334 --> 00:36:52,711 “This garlic fucking sucks. 531 00:36:52,877 --> 00:36:54,980 “This is what kills me. Tell everybody. Tell the village.” 532 00:36:55,004 --> 00:36:57,340 You know what I mean? Like, how did they find that out? 533 00:36:57,507 --> 00:36:59,676 Oh, you know what I'm gonna do, man? 534 00:36:59,843 --> 00:37:02,178 I'm gonna come up with my own monster 535 00:37:02,345 --> 00:37:05,014 so, like, in 200 years, all these people are gonna be like, 536 00:37:05,181 --> 00:37:06,725 “shit!, shit! It's the monster! 537 00:37:06,891 --> 00:37:09,853 “Grab the Oscar Mayer wiener truck, put a dirty tampon on your head 538 00:37:10,019 --> 00:37:11,396 “and run over its left arm. 539 00:37:11,563 --> 00:37:14,203 “It's the only way to kill it. Hurry, hurry! Hurry, motherfuckers.” 540 00:37:14,232 --> 00:37:15,984 Does it have to be an Oscar Mayer wiener? 541 00:37:16,151 --> 00:37:17,527 Yeah, yeah, yeah. 542 00:37:17,694 --> 00:37:20,488 What about a regular wiener truck? I mean, Jesus. 543 00:37:20,655 --> 00:37:23,450 Yeah, no, cliff, I'm telling you right now. 544 00:37:23,616 --> 00:37:26,035 You're hearing it first right here. 545 00:37:26,202 --> 00:37:27,787 It's gotta be an Oscar Mayer truck. 546 00:37:27,954 --> 00:37:29,831 Oh, shit! 548 00:37:31,833 --> 00:37:34,586 Oh, oh, shit. Oh, god, Brent. 549 00:37:34,753 --> 00:37:37,172 It's a werewolf, man. Quick, quick, quick, quick. 550 00:37:37,338 --> 00:37:40,967 Oh, oh, grab a chicken sandwich. Grab a chicken sandwich. Quick! 551 00:37:41,134 --> 00:37:43,344 Just shut up! 552 00:37:43,511 --> 00:37:45,430 Oh, god. 553 00:37:45,597 --> 00:37:48,892 Oh, cheeser, come here, man. Cheeser, come here, man. 554 00:37:49,058 --> 00:37:51,644 Cheeser. Cheeser, man, iook. Alright, listen to me, buddy. 555 00:37:51,811 --> 00:37:54,230 This is the only time I'm ever gonna say this to you. 556 00:37:54,397 --> 00:37:56,775 I swear to god, it's the only time I'm gonna say this. 557 00:37:56,941 --> 00:37:58,777 But suck this shit, man. Suck it hard. 558 00:38:00,487 --> 00:38:02,548 Suck this shit hard. -That's really good, Mike. 559 00:38:02,572 --> 00:38:04,574 Get him stoned, ok? Give him the munchies. 561 00:38:07,160 --> 00:38:09,096 Brent, where are you going, man? Cheese, let's go. 562 00:38:09,120 --> 00:38:10,955 Where are you going? I gotta take a piss. 563 00:38:11,122 --> 00:38:14,375 Brent, where are you going, man? You're what? You're taking a piss? 564 00:38:14,542 --> 00:38:15,919 Do we have to do that? 565 00:38:16,085 --> 00:38:18,254 I don't know, but I gotta piss. Fuck! 566 00:38:18,421 --> 00:38:20,381 I don't even know if we have to do that. 567 00:38:23,051 --> 00:38:27,806 I haven't pissed in three years, man. I haven't pissed in three years. 568 00:38:27,972 --> 00:38:29,641 That's weird. 569 00:38:38,608 --> 00:38:42,445 I got an abandoned vehicle out here on carver road, suze. 570 00:38:42,612 --> 00:38:44,322 I'm checking it out. 571 00:38:44,489 --> 00:38:47,492 You want me to send frank out there, Phil? 572 00:38:48,785 --> 00:38:54,666 It's an abandoned car, suze. I think I can handle the excitement. 573 00:38:54,833 --> 00:38:57,627 Alright, Phil. Over and out. 574 00:39:08,179 --> 00:39:10,181 What you got there? 575 00:39:10,348 --> 00:39:12,058 Nothing. 576 00:39:21,192 --> 00:39:23,403 It's a ring. 577 00:39:24,445 --> 00:39:26,447 Nah, doesn't suit you. 578 00:39:26,614 --> 00:39:28,116 Yeah. 579 00:39:28,283 --> 00:39:31,077 You got a girl to match that pretty piece of metal? 580 00:39:32,370 --> 00:39:33,997 I do. 581 00:39:37,750 --> 00:39:39,377 I did. 582 00:39:41,671 --> 00:39:43,965 It's complicated. 583 00:39:44,132 --> 00:39:47,218 Yeah, it wouldn't be any fun if it wasn't, though. 584 00:39:47,385 --> 00:39:49,512 Right. 585 00:39:50,555 --> 00:39:53,975 Does she know you're gonna drop that bomb on her? 586 00:39:54,142 --> 00:39:56,853 Well, I'm not gonna just hand it to her off the bat. 587 00:39:57,020 --> 00:39:59,689 I'm actually working on what I'm gonna say. 588 00:39:59,856 --> 00:40:01,900 “Working on”? 589 00:40:02,066 --> 00:40:04,944 Yeah, writing it down. 590 00:40:05,111 --> 00:40:08,114 I'm not very good with the whole talking thing. 591 00:40:08,281 --> 00:40:11,200 But...I'm a decent writer. 592 00:40:11,367 --> 00:40:14,412 I mean, it's one thing I'm good at, I guess. 593 00:40:14,579 --> 00:40:16,956 I mean, I got a couple short stories published 594 00:40:17,123 --> 00:40:22,462 and I got into the writers program at u of m, full ride, so... 595 00:40:24,172 --> 00:40:25,924 I never went. 596 00:40:28,009 --> 00:40:30,470 I mean, I didn't want to... 597 00:40:31,763 --> 00:40:33,598 I couldn't. 598 00:40:33,765 --> 00:40:35,850 I couldn't leave her. 599 00:40:36,893 --> 00:40:39,228 This girl? Yeah. 600 00:40:40,271 --> 00:40:41,731 Ellie. 601 00:40:44,901 --> 00:40:47,779 Hopeless romanticism. 602 00:40:47,946 --> 00:40:50,114 It's the downfall of every great man. 603 00:40:53,201 --> 00:40:54,994 Do me a favour, Shakespeare. 604 00:40:55,161 --> 00:40:59,874 When you find this Ellie, tell her how you feel. 605 00:41:00,041 --> 00:41:02,001 Oh, yeah. Oh, no, no. I'm going to. 606 00:41:02,168 --> 00:41:04,712 No, no, no. 607 00:41:04,879 --> 00:41:07,131 Tell her. 608 00:41:11,386 --> 00:41:14,389 Hm, I gotta take a dump. 609 00:41:25,358 --> 00:41:28,277 You're driving me nuts with that thing. Hold it up! 610 00:41:29,320 --> 00:41:32,240 Goddammit! Is that poison Ivy? 611 00:41:33,282 --> 00:41:36,369 Come on, cheese. Fuck. 612 00:41:37,829 --> 00:41:40,540 A little privacy here. Shoo, shool 613 00:41:40,707 --> 00:41:43,584 Go find your own tree. 614 00:41:45,712 --> 00:41:47,922 I could use a little light, though. 615 00:41:48,089 --> 00:41:50,508 Never mind. 616 00:41:54,804 --> 00:41:56,723 Oh, ohh. 617 00:41:57,765 --> 00:42:00,059 Oh, yeah. 618 00:42:00,226 --> 00:42:01,978 Oh, good. Oh! 619 00:42:05,606 --> 00:42:09,027 Oh. Oh, yeah. There it is. 621 00:42:19,037 --> 00:42:21,414 Hey, cheese, check this shit out. 622 00:42:21,581 --> 00:42:25,209 Hold it right there, pal. 623 00:42:26,294 --> 00:42:29,464 What the hell's wrong with your face? 624 00:42:30,757 --> 00:42:32,258 Hands above your head now. 625 00:42:32,425 --> 00:42:35,094 Listen, pal, I'm having a real shit turd of a night here, ok? 626 00:42:35,261 --> 00:42:36,888 I said, “hands above your head now!” 627 00:42:37,055 --> 00:42:39,098 Ok, ok, ok, ok! 628 00:42:42,060 --> 00:42:46,939 Uh, look, I know this looks a little weird, but how about you put the gun down... 630 00:42:54,739 --> 00:42:57,116 Really? Really?! 631 00:42:57,283 --> 00:43:00,119 I really don't need this tonight, bro. I really don't. 632 00:43:00,286 --> 00:43:02,413 Come on! Oh. 633 00:43:19,555 --> 00:43:22,141 What's up, man? Wake up, cliffy. 634 00:43:22,308 --> 00:43:24,685 Nothing, man. What's up with you? 635 00:43:24,852 --> 00:43:26,437 Oh, you know, same shit, different day. 636 00:43:26,604 --> 00:43:28,523 I was thinking we should probably get a move on. 637 00:43:28,689 --> 00:43:31,192 Brent, are those gunshot wounds? We should get moving. 638 00:43:31,359 --> 00:43:34,362 We don't want your girl to have to wait any longer than she has to. 639 00:43:34,529 --> 00:43:36,531 Brent, what are we supposed to do about gas? 640 00:43:36,697 --> 00:43:40,618 Time waits for no man. Come on, come on. 641 00:43:40,785 --> 00:43:44,080 Let's go! Come on, come on. 642 00:43:54,507 --> 00:43:56,509 Jesus, Joseph and Mary! 643 00:43:56,676 --> 00:43:59,137 Uhh... come on, buddy. Come on. 644 00:43:59,303 --> 00:44:02,140 Fuck! Come on. 645 00:44:02,306 --> 00:44:04,267 Over. 646 00:44:06,686 --> 00:44:09,355 Brent, what's going on here? Nothing. Everything's supercooi. 647 00:44:09,522 --> 00:44:10,898 What did you do?! I'll drive. 648 00:44:11,065 --> 00:44:12,817 No, no, no. Hey, hey, hey! 649 00:44:12,984 --> 00:44:15,624 No, no! We're not going anywhere until you tell me what's going on. 650 00:44:15,778 --> 00:44:17,363 Nothing. Just relax, ok? 651 00:44:17,530 --> 00:44:19,570 Nothing's gonna happen to us. Just give me the keys. 652 00:44:23,119 --> 00:44:26,080 Alright, move over. I'm driving. 653 00:44:48,477 --> 00:44:50,438 Yeah. 654 00:44:59,071 --> 00:45:02,200 What the hell makes you think they were here, convict? 655 00:45:02,366 --> 00:45:05,494 Just let him do his job. Shut the fuck up, Gillman. 656 00:45:09,373 --> 00:45:11,375 Hey, little man. 657 00:45:11,542 --> 00:45:13,127 Go take a look around. Ok. 658 00:45:13,294 --> 00:45:14,879 Keep your head up. 659 00:45:16,047 --> 00:45:18,883 What the fuck am I supposed to do? 660 00:45:19,050 --> 00:45:21,594 Just stay there and don't touch anything. 661 00:45:21,761 --> 00:45:26,265 Fuck you, convict! This is bullshit. You're wasting my goddamn time. 662 00:45:26,432 --> 00:45:28,327 I'm calling in to hq. 663 00:45:28,351 --> 00:45:29,977 We are through here. Shh! 664 00:45:31,604 --> 00:45:35,066 Gillman, pack up your shit. Dead end! 665 00:45:35,233 --> 00:45:36,609 Arggh! 666 00:45:36,776 --> 00:45:38,861 Get it off me! Get it off me! 667 00:45:39,028 --> 00:45:41,697 Shoot it, Gillman. Jesus Christ! Shoot it! 668 00:45:41,864 --> 00:45:44,200 Shoot it! No, shoot it! I got it, I got it. 669 00:45:44,367 --> 00:45:46,827 Stop moving! Hold still! 670 00:45:46,994 --> 00:45:49,080 Oh, Jesus fucking Christ! 672 00:46:18,985 --> 00:46:21,362 That the last of the body bags? 673 00:46:21,529 --> 00:46:24,740 Man 2: Affirmative, sir. Oh, oh! Come on, guys. 674 00:46:26,867 --> 00:46:29,620 Man 1: Alright, back it in. 675 00:46:29,787 --> 00:46:31,831 Keep coming, keep coming, keep coming. 676 00:46:37,878 --> 00:46:40,256 Oh, my... oh, my god. Eugh. 677 00:46:47,513 --> 00:46:48,806 Ohh! 678 00:46:51,767 --> 00:46:55,646 Oh... oh, my god. Um, how long is it gonna be before he... urgh? 679 00:46:59,984 --> 00:47:02,028 Oh, my fucking head hurts. 680 00:47:02,194 --> 00:47:04,030 The escaped subjects 681 00:47:04,196 --> 00:47:08,034 were injected with an alternate strain of the reanimant. 682 00:47:08,200 --> 00:47:10,369 I caught it this morning. 683 00:47:10,536 --> 00:47:11,912 Uh, ok. 684 00:47:12,079 --> 00:47:14,498 So does that mean they're... 685 00:47:15,541 --> 00:47:17,585 Smart zombies? 687 00:47:23,632 --> 00:47:25,468 Where am I? 688 00:47:27,178 --> 00:47:29,972 Oh, my god! Holy shit! 689 00:47:30,139 --> 00:47:33,017 Oh, no, no, no. Just kill. Kill... oh. 690 00:47:33,184 --> 00:47:35,936 What's going on? Where are you going? 691 00:47:36,103 --> 00:47:38,147 Let me get you something for the pain. 692 00:47:38,314 --> 00:47:40,066 What? What are you talking about, man? 693 00:47:40,232 --> 00:47:42,401 Oh, what are you... what? No. 694 00:47:42,568 --> 00:47:45,071 Where am I going? Oh, my god! 695 00:47:46,364 --> 00:47:48,199 Oh, are we making a stop? 696 00:47:48,366 --> 00:47:51,202 We are making a stop. 697 00:48:06,926 --> 00:48:09,762 Oh. Oh. 698 00:48:18,854 --> 00:48:20,773 Hey, where are you going? 699 00:48:20,940 --> 00:48:22,817 Going to make another snack run. 700 00:48:25,694 --> 00:48:27,446 You know, pei pei and I 701 00:48:27,613 --> 00:48:31,283 used to come here every year on our way up to the lake 702 00:48:31,450 --> 00:48:33,661 and this is probably the first time 703 00:48:33,828 --> 00:48:38,207 I've actually seen more than five minutes of a movie here. 704 00:48:38,374 --> 00:48:42,670 Pei pei had a thing for public places. 705 00:48:42,837 --> 00:48:44,463 I'd better hit the shitter. 706 00:48:53,514 --> 00:48:55,975 You not a horror fan, buddy? 707 00:49:00,479 --> 00:49:02,690 Yeah, I think I've had my share too. 708 00:49:08,696 --> 00:49:10,656 Watch it, buddy. 709 00:49:12,992 --> 00:49:15,661 We got one. 710 00:49:15,828 --> 00:49:19,331 Alright, motherfuckers, it's go time. 711 00:49:19,498 --> 00:49:23,002 Bah weep granah weep nini bong, my friend. 712 00:49:23,169 --> 00:49:26,672 Large popcorn, soda, large, and one of these. 713 00:49:26,839 --> 00:49:28,215 What else have we got here? Er... 714 00:49:28,382 --> 00:49:30,468 Ooh, one of these. Are you sick or something? 715 00:49:32,386 --> 00:49:37,057 Unprotected sex. Don't gamble, kid. Listen to me on this one, alright? 716 00:49:38,142 --> 00:49:40,686 Keep the change. 717 00:49:50,613 --> 00:49:52,198 Bingo. 718 00:49:53,699 --> 00:49:56,619 Fee, fi, foe, fuck. 719 00:49:56,785 --> 00:50:00,873 Get in the back of the fucking truck. 720 00:50:01,040 --> 00:50:03,834 Are you fucking serious? 721 00:50:07,254 --> 00:50:12,092 You bastards. Why are you torturing me like this? Why? 722 00:50:20,184 --> 00:50:23,145 Mike: Hey, cheese, relax. 723 00:50:24,438 --> 00:50:26,941 Hey, hey, hey. Whoa. Whoa. Cheese, get back in the truck. 724 00:50:27,107 --> 00:50:28,984 Cheese, what are you doing? 725 00:50:29,151 --> 00:50:31,195 Hey. Hey, hey, hey. Shh. Get back in the truck. 726 00:50:31,362 --> 00:50:35,366 Get back in the truck, cheese. What? What? Do you see something? 727 00:50:35,533 --> 00:50:37,826 Vvhoa.vvhoa. Right here. 728 00:50:37,993 --> 00:50:39,411 You. 729 00:50:39,578 --> 00:50:41,330 Yeah, me. 730 00:50:41,497 --> 00:50:44,667 No. No. No. No. Cheese. Stay. 731 00:50:44,833 --> 00:50:47,253 Stay. Better listen to him, big man. 732 00:50:47,419 --> 00:50:49,797 Put those on him. 733 00:50:54,218 --> 00:50:56,387 Alright. Cheese. Cheese, I'm gonna put these on you. 734 00:50:56,554 --> 00:50:58,347 Settle down. It'll be alright, ok? 735 00:50:58,514 --> 00:51:00,724 Yeah, you just keep telling yourself that. 736 00:51:00,891 --> 00:51:03,352 Major wood to dick tick, come on t'rl. 737 00:51:03,519 --> 00:51:05,354 Uh, little busy. 738 00:51:05,521 --> 00:51:09,858 So what time do you asshole fucktards think you'll be ready? 739 00:51:10,025 --> 00:51:11,860 Over. 740 00:51:12,027 --> 00:51:14,154 'Cause I already got mine bagged and tagged 741 00:51:14,321 --> 00:51:17,241 and I think I got time for a little nappy poo 742 00:51:17,408 --> 00:51:19,910 while you two pussies are busy getting your dicks kicked in. 743 00:51:20,077 --> 00:51:21,453 Over. 744 00:51:21,620 --> 00:51:23,872 How about you loosen up these things a bit, huh? 745 00:51:25,583 --> 00:51:28,961 Word of advice, road kill, 746 00:51:29,128 --> 00:51:32,423 don't fuck with daddy dinkle. 747 00:51:35,217 --> 00:51:36,594 Hope that's not too tight. 748 00:51:36,760 --> 00:51:39,763 No, no, no. Cheese. Cheese. Stop. 749 00:51:40,806 --> 00:51:44,893 Look, man, I know you're not a bad guy and I know what we look like. 750 00:51:45,060 --> 00:51:47,539 You're thinking, “there's a zombie. Need to put two in its brain.” 751 00:51:47,563 --> 00:51:51,859 But we're not looking to start some kind of zombie holocaust or anything. 752 00:51:52,026 --> 00:51:54,862 I just want to get back to my girl. 753 00:51:56,155 --> 00:51:58,782 I mean, can't we work out some sort of deal? 754 00:51:58,949 --> 00:52:01,285 Yes, I am. 755 00:52:01,452 --> 00:52:03,746 What? 756 00:52:06,498 --> 00:52:07,958 I am a bad guy. 757 00:52:08,125 --> 00:52:09,960 Sonofabitch. You shot me. 758 00:52:11,795 --> 00:52:13,797 Well, that was your first mistake. 759 00:52:16,091 --> 00:52:18,010 Not good. Not good. Not good. 760 00:52:19,928 --> 00:52:25,559 Alright, rotten crotch. You stay put. Daddy's got to go to work. 762 00:52:54,088 --> 00:52:56,924 Cheese, no. Bad. 763 00:53:01,387 --> 00:53:04,807 Autobots, roll out. 764 00:53:04,973 --> 00:53:09,520 Come on. Just come here. Come on. Cheese, come on. 765 00:53:09,687 --> 00:53:11,730 Into the truck. 766 00:53:11,897 --> 00:53:13,565 What? Punch it, cliffie. 767 00:53:13,732 --> 00:53:15,317 Go. Go! 768 00:53:15,484 --> 00:53:20,823 Wait. Wait. Hey! Stop the truck. Hey! 769 00:53:20,989 --> 00:53:25,244 Come on, Mike. You're almost there. Come on. Get up. 770 00:53:25,411 --> 00:53:26,829 Oh, hang on. 771 00:53:26,995 --> 00:53:30,374 What are you doing? Brent, what are you doing? Stop playing with that. 772 00:53:30,541 --> 00:53:31,917 One second, man. Throw it. 773 00:53:32,084 --> 00:53:34,253 There you go. Hold this, buddy. 774 00:53:34,420 --> 00:53:36,088 Oh, shit! 775 00:53:36,255 --> 00:53:41,969 Not funny! Oh! Oh, so not cool. 776 00:53:42,136 --> 00:53:43,679 Hold on tight! 777 00:53:43,846 --> 00:53:45,681 Come on, Mike. Come on, Mike. 778 00:53:45,848 --> 00:53:51,061 Now. Come on. Come on. Come on. We got you. Come up here. 779 00:54:02,239 --> 00:54:04,679 Is he gonna be alright? Yeah. Yeah, yeah. He'll be fine. 780 00:54:04,742 --> 00:54:06,827 Oh, my god. That was crazy. That was amazing, man. 781 00:54:10,205 --> 00:54:11,749 Hey, Brent, can you help me over here? 782 00:54:11,915 --> 00:54:14,918 Absolutely. Alright. 783 00:54:15,085 --> 00:54:16,670 Got 'em! Yeah. Thanks, man. 784 00:54:16,837 --> 00:54:18,797 Over here, buddy. 785 00:54:18,964 --> 00:54:20,549 Almost done. 786 00:54:21,592 --> 00:54:22,968 Thanks, cliff. 787 00:54:23,135 --> 00:54:24,553 No need, kid. 788 00:56:26,967 --> 00:56:30,095 You made it, cliff. 789 00:56:32,097 --> 00:56:34,808 We made it. 790 00:56:38,228 --> 00:56:40,397 Cliff? 791 00:57:00,876 --> 00:57:04,880 Hell, yeah, cliff. You finally made it, you miserable bastard. 792 00:57:12,429 --> 00:57:14,681 What's wrong with the cliffster? 793 00:57:44,336 --> 00:57:47,089 No. I told you. I'm not crying. I don't cry. 794 00:57:50,050 --> 00:57:53,178 It's just shit like this... It's so sad, you know? 795 00:58:59,995 --> 00:59:02,622 Hey. Goonies never say die. 796 00:59:43,038 --> 00:59:44,623 What are you doing here? 797 00:59:45,665 --> 00:59:47,834 Sorry, Michael. No, wait! 798 00:59:50,212 --> 00:59:52,547 Nice place you had here. 799 00:59:54,466 --> 00:59:58,595 Jazz to moon base two. Old buddy, do you read me? 800 00:59:58,762 --> 01:00:01,098 He killed me. 801 01:00:02,933 --> 01:00:05,352 He killed me here. What? Who? 802 01:00:05,519 --> 01:00:09,523 Ellie's dad. He shot me right there. 803 01:00:09,689 --> 01:00:11,274 Huh? Wait a minute. 804 01:00:11,441 --> 01:00:15,028 Ok, so this chick you're crazy about, her dad had you killed? 805 01:00:15,195 --> 01:00:18,365 I think the idea of a happy ending's just taken a straight nosedive, man. 806 01:00:20,909 --> 01:00:22,994 And what? Did you pop her cherry or something? 807 01:00:23,161 --> 01:00:25,997 I popped a lot of cherries but I never got killed for it. 808 01:00:27,958 --> 01:00:30,043 Here eerneth the leernert. 809 01:00:30,210 --> 01:00:31,795 Oh, shit. 810 01:00:31,962 --> 01:00:34,923 What? Yep, the toolbox squad is here. 811 01:00:35,090 --> 01:00:36,508 We gotta go. 812 01:00:36,675 --> 01:00:39,344 Ok. Come on, buddy. Come on, buddy. 814 01:00:44,307 --> 01:00:45,952 They're just outside. 815 01:00:45,976 --> 01:00:47,352 Shut up, Gillman. 816 01:00:47,519 --> 01:00:49,020 I don't think they saw me. 817 01:00:49,187 --> 01:00:51,398 Whoa! Go. Go. Go. Go. Go. 818 01:00:51,565 --> 01:00:53,108 Damn it! -Here comes the boom. 819 01:00:59,072 --> 01:01:01,241 Vvhoa. Vvhoa! 820 01:01:05,120 --> 01:01:06,955 Keep on running. Come on, boy. 821 01:01:07,122 --> 01:01:08,790 Stay. Stay. What are you doing? 822 01:01:08,957 --> 01:01:10,959 Give me a sec. No. They're right behind us. 823 01:01:11,126 --> 01:01:12,752 Jesus Christ, man, I just got shot. 824 01:01:12,919 --> 01:01:14,921 It's not like we know where we're going anyway. 825 01:01:15,088 --> 01:01:16,715 No. Actually, yeah, we do. Look. 826 01:01:16,882 --> 01:01:18,592 I found this. What the hell is this? 827 01:01:18,758 --> 01:01:20,260 It's my reunion. Ellie will be there. 828 01:01:20,427 --> 01:01:21,928 How do you know that? 829 01:01:22,095 --> 01:01:24,556 You don't even know if she lives in this town. 830 01:01:24,723 --> 01:01:26,433 We gotta go. We don't have time. 831 01:01:33,899 --> 01:01:37,319 Great. I'm glad we dressed for the occasion. 832 01:01:37,485 --> 01:01:39,779 Alright. You can stay out here if you want. It's ok. 833 01:01:41,531 --> 01:01:43,200 Fine. Great. Well, good. 834 01:01:43,366 --> 01:01:45,911 I wouldn't want to spoil your romantic moment. 835 01:01:46,953 --> 01:01:48,705 Do you have something you want to say? 836 01:01:48,872 --> 01:01:49,915 I just did. 837 01:01:50,081 --> 01:01:52,310 Besides, I'd rather continue to watch you delude yourself. 838 01:01:52,334 --> 01:01:53,710 That's an awful big word for you. 839 01:01:53,877 --> 01:01:56,213 It has to be big enough for your big head to understand. 840 01:01:56,379 --> 01:01:57,839 I have the big head? Uh-huh. 841 01:01:58,006 --> 01:02:00,550 What about “life is a party” and “go with the flow”, huh? 842 01:02:00,717 --> 01:02:03,196 This may have been the biggest roller-coaster of your life, Brent, 843 01:02:03,220 --> 01:02:04,304 but I want off. 844 01:02:04,471 --> 01:02:06,348 You think I do this for myself? 845 01:02:06,514 --> 01:02:10,518 Man, I wanted to help you find your girl. But come on. Get over it. 846 01:02:10,685 --> 01:02:12,062 How much bad shit has to happen 847 01:02:12,229 --> 01:02:14,064 before you realise it's just not worth it? 848 01:02:14,231 --> 01:02:16,942 Cliff died, I got shot twice, 849 01:02:17,108 --> 01:02:20,153 my dick fell off and now somebody wants to put us in the ground. 850 01:02:20,320 --> 01:02:22,405 Somebody already did. You know what I mean by that. 851 01:02:22,572 --> 01:02:24,241 Not now. 852 01:02:24,407 --> 01:02:28,495 Look, this chick's dad had you killed. 853 01:02:28,662 --> 01:02:30,413 Obviously, things aren't hunky-dory. 854 01:02:30,580 --> 01:02:32,332 I don't even know what we're doing here. 855 01:02:32,499 --> 01:02:34,459 I have to tell her how... 856 01:02:34,626 --> 01:02:36,836 “I have to tell her how I feel.” 857 01:02:37,003 --> 01:02:40,298 Come on, man. Do you honestly think that she's going to love you? 858 01:02:40,465 --> 01:02:43,426 I mean, look at you. 859 01:02:48,056 --> 01:02:52,394 I don't know and I don't care, alright? 860 01:02:52,560 --> 01:02:54,729 All I know is that this is a much better plan 861 01:02:54,896 --> 01:02:56,999 than standing around here wasting another minute with you. 862 01:02:57,023 --> 01:02:58,858 No need. Mike: Fine. 863 01:02:59,025 --> 01:03:01,111 Fine. Fine. Fine. Fine. 864 01:03:01,278 --> 01:03:03,405 See ya. Wouldn't want to be ya. 865 01:03:09,119 --> 01:03:11,329 I love you too, buddy. 866 01:03:11,496 --> 01:03:13,832 But you should go with Brent, though. 867 01:03:18,753 --> 01:03:20,630 Oh, that way. 868 01:03:20,797 --> 01:03:22,799 Ok? 869 01:03:31,766 --> 01:03:36,396 Hey, how's it going? Looking good, ladies. Looking good. 870 01:03:39,316 --> 01:03:44,863 Um, hi. Can you tell me if Ellie Masterson is attending? 871 01:03:45,030 --> 01:03:47,949 Oh, she sure is. I just did her name tag, like, two minutes ago. 872 01:03:48,116 --> 01:03:50,994 Oh, great. 873 01:03:55,457 --> 01:03:58,293 Yeah. Yeah, yeah. That's me. 874 01:03:58,460 --> 01:04:00,920 I had the biggest crush on you sophomore year. 875 01:04:01,087 --> 01:04:03,173 Really? It's Carrie. 876 01:04:03,340 --> 01:04:07,344 We were on the debate team together. Carrie dow. 877 01:04:07,510 --> 01:04:11,639 Carrie dow? Oh, my god. Yeah! Carrie dow. Wow. 878 01:04:11,806 --> 01:04:13,308 The one and only. Wow. It's you. 879 01:04:13,475 --> 01:04:16,311 Carrie dow. We used to call you 'dairy cow'. 880 01:04:18,104 --> 01:04:21,524 No. Except that we didn't. 881 01:04:21,691 --> 01:04:24,319 I... oh, god, I'm sorry. I... 882 01:04:24,486 --> 01:04:26,946 You just... you've lost a lot of weight. 883 01:04:27,113 --> 01:04:29,366 Great to see you, Mike. 884 01:04:29,532 --> 01:04:33,661 You too. I'm sorry. 885 01:04:38,083 --> 01:04:41,127 Nice. 886 01:04:51,763 --> 01:04:53,723 Roller-coaster of my life? 887 01:04:53,890 --> 01:04:56,184 He does... he does not know anything about my life. 888 01:04:56,351 --> 01:04:59,229 I had a lot of interesting things going on when I was doing stuff. 889 01:04:59,396 --> 01:05:01,689 I don't need him. 890 01:05:01,856 --> 01:05:05,235 We don't need him dragging our ass down, right? 891 01:05:16,371 --> 01:05:18,248 Yeah, yeah. I know. 892 01:05:22,710 --> 01:05:24,754 Mike! Hey, Mike. 893 01:05:24,921 --> 01:05:27,424 Hey, bro. It's been a long time. 894 01:05:27,590 --> 01:05:29,801 Rob! Yeah. How you doing, man? 895 01:05:29,968 --> 01:05:32,095 Rob, wow. How are you? Yeah. Oh, ok. 896 01:05:32,262 --> 01:05:33,805 How are you doing? Yeah. Awesome. 897 01:05:33,972 --> 01:05:35,348 How's it going? 898 01:05:35,515 --> 01:05:37,267 Oh, you know, good. Good. 899 01:05:37,434 --> 01:05:38,810 How have you been? Good. Good. 900 01:05:38,977 --> 01:05:42,772 Man, you look... not good. Are you sick? You look really pale. 901 01:05:42,939 --> 01:05:45,608 Oh, yeah. Just... 902 01:05:45,775 --> 01:05:47,652 I'm a zombie. 903 01:05:47,819 --> 01:05:49,612 Yeah. Totally, dude. 904 01:05:49,779 --> 01:05:51,239 That's awesome, man. 905 01:05:51,406 --> 01:05:53,032 Cooi, man. 906 01:05:53,199 --> 01:05:56,870 So are you still doing that music stuff? 907 01:05:57,036 --> 01:05:59,456 Oh, yeah, dude. Dude, big-time. 908 01:05:59,622 --> 01:06:02,184 It's actually going great. Like, you know, the band's still together. 909 01:06:02,208 --> 01:06:04,419 We're still rocking out with our cocks out, you know? 910 01:06:04,586 --> 01:06:06,796 Dude, marlin bar and grill every Wednesday night. 911 01:06:06,963 --> 01:06:10,091 But only on wednesdays. Dude, man... 912 01:06:17,682 --> 01:06:20,185 Robbie, Kasey dropped a load and it's your turn. 913 01:06:20,351 --> 01:06:21,936 Ok, hang on a sec. 914 01:06:22,103 --> 01:06:23,813 So are you... 915 01:06:23,980 --> 01:06:27,150 All I smell is shit, Rob. Absolutely. 916 01:06:27,317 --> 01:06:29,611 Rob! Urn... 917 01:06:29,777 --> 01:06:31,863 Ok, give him here. I'll take him. Woman: Thank you. 918 01:06:33,114 --> 01:06:34,949 Hi. 919 01:06:35,116 --> 01:06:37,160 What, a poo, huh? Yeah. Like father, like son. 920 01:06:37,327 --> 01:06:40,914 Hey, I want to introduce... oh. 921 01:06:48,546 --> 01:06:50,131 Oh! Oh, my god. 922 01:06:50,298 --> 01:06:53,259 Alright. I'm gonna say it. Alright. 923 01:07:00,266 --> 01:07:01,809 Oh! Oh, ok. 924 01:07:01,976 --> 01:07:03,895 Um, excuse me. Um, sorry. 925 01:07:09,400 --> 01:07:12,237 Come on, dude. Pull together. 926 01:07:14,405 --> 01:07:16,199 Alright. Come on. 927 01:07:16,366 --> 01:07:20,411 Hey, Ellie. So what's new with you, huh? What's up? 928 01:07:20,578 --> 01:07:25,542 Me? Oh, nah. Detachable arm. It falls off. 929 01:07:25,708 --> 01:07:27,877 Seriously, man. 930 01:07:30,463 --> 01:07:34,592 You cannot go out there and talk to her like this. 931 01:07:34,759 --> 01:07:38,263 Joey the seal needs to drain the chubster. 932 01:07:46,271 --> 01:07:47,772 Yep, there they are. 933 01:07:47,939 --> 01:07:51,067 I wonder if I just... 934 01:07:51,234 --> 01:07:52,944 Get down, man. 935 01:07:58,074 --> 01:08:02,453 “I can't keep pretending. I love you, big daddy.” 936 01:08:02,620 --> 01:08:05,665 “Well, where's the big dildo, mr delicious?” 937 01:08:05,832 --> 01:08:08,501 “Well, it's right over there.” 938 01:08:11,004 --> 01:08:14,632 There's only room for one bad-ass and it's me on this fucking trip. 939 01:08:16,509 --> 01:08:19,304 Wait. Where's the little guy? 940 01:08:22,765 --> 01:08:26,436 Spread them zombie toes and stay still. 941 01:08:26,603 --> 01:08:30,315 Remember me, asshole? 942 01:08:30,481 --> 01:08:34,944 Yeah, I do. I've seen you, like, twice in the last two days, shit bag. 943 01:08:35,111 --> 01:08:37,405 Well, well. 944 01:08:40,074 --> 01:08:43,745 What have we here? 945 01:08:51,044 --> 01:08:53,546 Yeah, yeah, it's good to see you too. 946 01:08:56,132 --> 01:08:58,676 Uh-huh. 'Bye. 947 01:09:00,845 --> 01:09:02,263 Well... 948 01:09:02,430 --> 01:09:04,724 Vvhoa.Vvhoa. 949 01:09:04,891 --> 01:09:09,020 Oh. Sorry. Sorry. Oh, sorry. I'm so sorry. You just... 950 01:09:09,187 --> 01:09:11,856 You just kind of scared me there... 951 01:09:12,023 --> 01:09:13,463 For a second. 952 01:09:13,566 --> 01:09:15,652 What? What? What? 953 01:09:15,818 --> 01:09:17,695 I can't hear you with that thing on. 954 01:09:17,862 --> 01:09:19,238 Oh, no, no. 955 01:09:19,405 --> 01:09:21,324 No. It'll destroy the illusion. 956 01:09:21,491 --> 01:09:25,078 Of what? That you're a grown man in a seal costume? 957 01:09:25,244 --> 01:09:26,913 Yeah, it makes quite an impression. 958 01:09:29,165 --> 01:09:32,543 Sometimes I think things and they just kind of shoot out my mouth. 959 01:09:39,550 --> 01:09:41,761 And you are? I'm John. 960 01:09:41,928 --> 01:09:44,138 John Connor. 961 01:09:48,434 --> 01:09:50,103 How are you enjoying the reunion? 962 01:09:50,269 --> 01:09:53,981 Urn, it's going ok. 963 01:09:54,148 --> 01:09:58,444 I mean, I flew in from out of town, so I guess I wanted to come. 964 01:09:58,611 --> 01:10:02,115 Now that I'm here, I realise I'm glad I left. 965 01:10:04,325 --> 01:10:06,202 High school. 966 01:10:07,995 --> 01:10:09,455 How about you? 967 01:10:09,622 --> 01:10:11,249 How about me what? The reunion. 968 01:10:11,416 --> 01:10:13,668 You run into any of your old girlfriends? 969 01:10:17,255 --> 01:10:22,260 No, actually. I only had one girlfriend when I was in school. 970 01:10:22,427 --> 01:10:24,071 Well, that outfit's not exactly pimp gear, so... 971 01:10:24,095 --> 01:10:26,139 Yeah.no. 972 01:10:26,305 --> 01:10:28,099 She must have been something else. 973 01:10:30,059 --> 01:10:34,355 Yeah, she was great. 974 01:10:34,522 --> 01:10:36,649 What did you say your name was again? 975 01:10:36,816 --> 01:10:39,569 Dj: Sending transmissions live from dance land, 976 01:10:39,736 --> 01:10:43,322 it's the south Campbell 1999 high school reunion. 977 01:10:45,450 --> 01:10:48,870 We're gonna slow things down for all you lovebirds out there. 978 01:10:49,036 --> 01:10:51,581 Find that special someone and make magic. 979 01:10:51,748 --> 01:10:54,667 Hey, you want to dance? What? With me? 980 01:10:54,834 --> 01:10:57,086 Yes, you. Come on. 981 01:11:03,134 --> 01:11:05,386 So what about you? 982 01:11:07,889 --> 01:11:11,726 Did you run into any old boyfriends or... 983 01:11:11,893 --> 01:11:16,814 No, I actually only had one and he is... 984 01:11:17,899 --> 01:11:20,443 Definitely not here. 985 01:11:20,610 --> 01:11:24,447 Actually, you might know him. Mike Kellerman? 986 01:11:24,614 --> 01:11:28,534 Um... oh, my gosh. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 987 01:11:28,701 --> 01:11:32,288 Mike. Mike Kellerman. Yeah. Great guy. Love him. Awesome. 988 01:11:32,455 --> 01:11:35,500 Yeah. Yeah. Dark hair. Glasses. 989 01:11:35,666 --> 01:11:38,294 Kind of nerdy-looking. 990 01:11:40,129 --> 01:11:42,507 So what about you? 991 01:11:42,673 --> 01:11:45,551 Oh. Me? What about me? 992 01:11:45,718 --> 01:11:47,512 What do you these days? 993 01:11:47,678 --> 01:11:52,016 Er... I drive... drive cross-country. 994 01:11:52,183 --> 01:11:53,559 Oh. Like a truck driver? 995 01:11:53,726 --> 01:11:55,478 Yeah. Yeah. I'm a truck driver. 996 01:11:56,604 --> 01:11:58,314 Do you love it? 997 01:11:58,481 --> 01:12:02,151 Um, it's horrible, actually. Yeah. 998 01:12:07,114 --> 01:12:08,783 To tell you the truth... 999 01:12:11,828 --> 01:12:14,121 I miss y... 1000 01:12:15,790 --> 01:12:19,877 Uh, the old days, you know... 1001 01:12:21,087 --> 01:12:22,797 The way things used to be. 1002 01:12:25,007 --> 01:12:28,052 I... I want them back. 1003 01:12:29,637 --> 01:12:32,932 I want them back more than anything. 1004 01:12:33,099 --> 01:12:36,477 Well, if you want something that bad, you gotta go after it. 1005 01:12:36,644 --> 01:12:38,271 Yeah. 1006 01:12:39,313 --> 01:12:41,983 Sorry. I'm preaching to you. 1007 01:12:42,149 --> 01:12:44,610 I don't know what I want to do with my life 1008 01:12:44,777 --> 01:12:47,071 and here I am telling you what to do with yours. 1009 01:12:47,238 --> 01:12:50,324 No, no, no, no. You're absolutely right. 1010 01:12:50,491 --> 01:12:52,251 That's... that's what I always loved about... 1011 01:12:52,368 --> 01:12:56,330 Ladies and gentlemen, it's time to pick this party back up. 1012 01:12:56,497 --> 01:12:58,297 That's what I always loved about you. 1013 01:13:03,671 --> 01:13:05,965 Let's go. 1014 01:13:14,265 --> 01:13:17,018 Come on. Just let me talk to her and then you can have me. 1015 01:13:17,184 --> 01:13:18,561 We're not monsters. 1016 01:13:18,728 --> 01:13:20,730 I don't care what the hell you are. 1017 01:13:20,897 --> 01:13:23,774 I really don't. Ow. 1018 01:13:27,403 --> 01:13:28,946 I don't care. 1019 01:13:30,656 --> 01:13:32,742 Don't even breathe. I really don't need to. Thanks. 1020 01:13:32,909 --> 01:13:34,577 I can't believe you touched it. 1021 01:13:34,744 --> 01:13:38,039 Gillman, shut the fuck up. 1022 01:13:39,248 --> 01:13:43,002 And you, you just give me one good reason, buddy, 1023 01:13:43,169 --> 01:13:46,797 why I shouldn't put my piece in your mouth and unload. 1024 01:13:46,964 --> 01:13:49,383 That's the best gay phone sex I've ever had. 1026 01:13:54,347 --> 01:13:56,265 You little sonofabiteh. 1027 01:13:56,432 --> 01:13:58,059 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa! 1028 01:14:00,645 --> 01:14:03,064 You don't screw with the pooch, my friend. 1029 01:14:03,230 --> 01:14:05,483 Say 'cheese'i what? 1030 01:14:07,985 --> 01:14:09,445 Shit! 1031 01:14:09,612 --> 01:14:10,738 Whoa. Whoa. 1032 01:14:10,905 --> 01:14:13,324 No. Hit him, buddy. Get him. 1033 01:14:16,077 --> 01:14:17,828 Attaboy. 1034 01:14:19,830 --> 01:14:22,792 Hey. Whoa. Whoa. Don't lose the little one. 1035 01:14:22,959 --> 01:14:25,439 He's getting away, cheese. He's gonna get away. 1036 01:14:45,356 --> 01:14:47,900 Cheese! 1037 01:14:52,571 --> 01:14:57,118 No. Bad. 1039 01:15:01,038 --> 01:15:03,124 booyah! 1040 01:15:03,290 --> 01:15:05,209 No! 1041 01:15:19,974 --> 01:15:22,768 Oh, no. No, no, no. No, cheese. Hey, buddy. Hey. 1042 01:15:22,935 --> 01:15:24,454 Hey. Hey, cheese. -Hey. Hey. 1043 01:15:24,478 --> 01:15:26,022 Hey. Hey, cheese. 1044 01:15:26,188 --> 01:15:27,773 Good boy! Everything's ok, man. 1045 01:15:27,940 --> 01:15:29,567 Everything's ok. 1046 01:15:29,734 --> 01:15:31,318 Cheese? Cheese. 1047 01:15:31,485 --> 01:15:33,988 Mike: Buddy, no. 1048 01:15:35,156 --> 01:15:38,409 Come on, buddy. No, no. No, no.No.No. 1049 01:15:40,995 --> 01:15:42,455 Hey, come on. 1050 01:15:42,621 --> 01:15:44,415 Come on, buddy. 1051 01:15:45,458 --> 01:15:47,043 Come on. 1052 01:15:57,511 --> 01:16:02,224 Deal done, mr Jeremiah. Your money and freedom await. 1053 01:16:09,398 --> 01:16:13,194 Oh. Has the rate of deterioration stabilised? 1054 01:16:13,360 --> 01:16:15,279 Mike, you alright, buddy? 1055 01:16:15,446 --> 01:16:18,240 Yeah, I'm good, I think. 1056 01:16:18,407 --> 01:16:22,036 You don't like me very much, do you? 1057 01:16:22,203 --> 01:16:25,998 You killed me. I was going to marry her and you killed me. 1058 01:16:28,667 --> 01:16:30,503 Then why bring me back, huh? 1059 01:16:30,669 --> 01:16:33,881 Meat for the grinder? We save a few pennies? 1060 01:16:34,048 --> 01:16:36,258 No, I never thought we'd be here like this. 1061 01:16:36,425 --> 01:16:38,469 Ha! I guess I owe the both of you. 1062 01:16:38,636 --> 01:16:40,262 Eat my ass, Chuck. 1063 01:16:40,429 --> 01:16:42,598 What kind of person does that to his own daughter? 1064 01:16:42,765 --> 01:16:46,060 I mean, why wouldn't you want her to be happy? I love her. 1065 01:16:47,103 --> 01:16:50,439 I love her too. She deserves better. 1066 01:16:50,606 --> 01:16:53,526 I mean, what could you possibly have offered her, Michael? 1067 01:16:53,692 --> 01:16:55,903 You think you're nothing now, but you were always that. 1068 01:16:56,070 --> 01:16:58,823 Mike, don't listen to this ass-clown. 1069 01:17:01,325 --> 01:17:04,912 Just a kid with his head in the clouds. 1070 01:17:05,955 --> 01:17:07,790 And if you don't believe me, believe her. 1071 01:17:08,833 --> 01:17:12,211 “Dear Mike, I'm sorry to do this to you 1072 01:17:12,378 --> 01:17:15,422 “but I'm not sure of any other way to do it right now. 1073 01:17:15,589 --> 01:17:18,592 “I've been thinking this for a long time and I realise something... 1074 01:17:18,759 --> 01:17:20,886 We've known each other our entire lives 1075 01:17:21,053 --> 01:17:25,641 and it's been amazing, but I don't know anything else other than you. 1076 01:17:25,808 --> 01:17:29,478 I'm so proud of you for getting your novel into that writing program. 1077 01:17:29,645 --> 01:17:34,066 The world is waiting for you and it's waiting for me too, 1078 01:17:34,233 --> 01:17:38,028 and that's why I have to say 'bye now. 1079 01:17:38,195 --> 01:17:42,491 It's going to take time, but I have to learn not to love you, Michael. 1080 01:17:42,658 --> 01:17:44,535 Goodbye. 1081 01:17:49,915 --> 01:17:51,667 Sorry, Michael. 1082 01:17:52,710 --> 01:17:56,213 Wish I would have known how my daughter felt about you before 1083 01:17:56,380 --> 01:17:59,383 and it could have saved me all the trouble of shooting you. 1084 01:17:59,550 --> 01:18:04,430 But I guess things work out in the end, don't they? 1085 01:18:05,514 --> 01:18:07,474 Well, gentlemen, it's been illuminating. 1086 01:18:07,641 --> 01:18:10,728 I'll see you all in the lab on Monday. 1087 01:18:12,771 --> 01:18:14,982 Emily! Mm... 1088 01:18:40,424 --> 01:18:43,219 Well, I guess you're a free man now. 1089 01:18:44,386 --> 01:18:47,306 They told us we're going to be escorting you back into town. 1090 01:18:48,349 --> 01:18:51,393 I just... I wanted to say it's been really an honour working with you, 1091 01:18:51,560 --> 01:18:53,938 you know, while mcdoucheball isn't around. 1092 01:18:54,104 --> 01:18:56,065 So what's going to happen to them? 1093 01:18:57,399 --> 01:18:58,901 They're going back to hq. 1094 01:18:59,068 --> 01:19:02,821 I don't know. We'll be heading out in a minute. 1095 01:19:19,296 --> 01:19:21,173 In your area. 1096 01:19:24,718 --> 01:19:27,054 You ready? Like a fat chick on prom night. 1097 01:19:27,221 --> 01:19:30,224 Except that we got ourselves some new orders. 1098 01:19:30,391 --> 01:19:32,142 What? That's right. 1099 01:19:32,309 --> 01:19:33,686 Boss man don't like loose ends, 1100 01:19:33,852 --> 01:19:35,813 and apparently we got one in that convict. 1101 01:19:35,980 --> 01:19:39,358 You and me, we're taking him on a ride that he ain't coming back from, 1102 01:19:39,525 --> 01:19:41,610 a little rin tin tin type of ride. 1103 01:19:43,779 --> 01:19:46,949 What are we? The mafia? I'm not killing anybody. 1104 01:19:47,116 --> 01:19:50,786 Gillman, would you shut the fuck up and just do the job? 1105 01:19:50,953 --> 01:19:54,999 I mean, are we gonna have a problem here? 1106 01:19:55,165 --> 01:19:59,878 He did his job. He took care of his part of the bargain. Why can't we? 1107 01:20:00,045 --> 01:20:02,631 I mean, I'm not going to let you do this. 1108 01:20:03,674 --> 01:20:06,218 That is the last vagina monologue 1109 01:20:06,385 --> 01:20:09,638 I want to hear coming out of your mouth. 1110 01:20:09,805 --> 01:20:12,391 Yeah, great. After the lab, we should grab a couple of cold ones. 1111 01:20:12,558 --> 01:20:14,727 Maybe we can get susie over in R&D to come out, 1112 01:20:14,893 --> 01:20:17,521 do a little R&D on her, if you know what I'm saying, man. 1113 01:20:17,688 --> 01:20:19,982 Great. I'll run it by Bob. Over and out. 1114 01:20:20,149 --> 01:20:22,151 Hey, Bob. You down for grabbing a few? 1115 01:20:37,166 --> 01:20:40,627 “Why are you so stupid, Emily? What's your problem, Emily?” 1116 01:20:40,794 --> 01:20:43,630 Blah, blah, blah. “Do this, Emily. I suck.” 1117 01:20:47,843 --> 01:20:49,636 Hello, sir. 1118 01:20:49,803 --> 01:20:53,515 Gillman, get the fuck out of my way. I'm relieving you of this mission. 1119 01:20:55,351 --> 01:20:56,769 What? 1120 01:20:56,935 --> 01:20:58,812 I said no. 1121 01:20:59,938 --> 01:21:02,941 Well... 1122 01:21:07,780 --> 01:21:10,366 Sonofabitch! 1123 01:21:18,040 --> 01:21:20,667 Sir... 1124 01:21:23,045 --> 01:21:27,341 Looks like we got ourselves an old-fashioned team-up here. Nice. 1125 01:21:27,508 --> 01:21:29,718 Alright, so where does this girl of yours live? 1126 01:21:29,885 --> 01:21:32,221 Pull over. Let me out. What? 1127 01:21:32,388 --> 01:21:34,306 Yeah, what the hell are you talking about? 1128 01:21:34,473 --> 01:21:37,893 I mean, this is nuts, Brent. What are we doing? I... 1129 01:21:38,936 --> 01:21:40,437 It's over. Is this about the letter? 1130 01:21:40,604 --> 01:21:41,980 That's bullshit, man. 1131 01:21:42,147 --> 01:21:44,983 I've had restraining orders a lot worse and that didn't stop me. 1132 01:21:45,150 --> 01:21:47,111 She deserves better than this. 1133 01:21:47,277 --> 01:21:49,113 So you're just going to give up like that? 1134 01:21:49,279 --> 01:21:51,990 Yeah, that's exactly what I'm doing. 1135 01:21:53,033 --> 01:21:55,327 Well, good. Makes things a whole lot easier. 1136 01:21:55,494 --> 01:21:57,663 I guess we should just lay down here and die, huh? 1137 01:21:57,830 --> 01:21:59,373 I mean, after all, we're already dead. 1138 01:22:07,214 --> 01:22:08,590 Pull over. 1139 01:22:08,757 --> 01:22:10,134 No. Keep driving. No, pull over. 1140 01:22:10,300 --> 01:22:11,844 Keep driving. Pull over. 1141 01:22:12,010 --> 01:22:13,720 Alright. Make up your damn minds. 1142 01:22:13,887 --> 01:22:17,057 Listen, Mike, all I know is that my best friend can't give up now 1143 01:22:17,224 --> 01:22:19,351 after everything we did to get here. 1144 01:22:19,518 --> 01:22:21,645 You might not know that she loves you, 1145 01:22:21,812 --> 01:22:23,730 but I know for damn sure that you love her 1146 01:22:23,897 --> 01:22:26,692 and iwouldn't be any kind of best man 1147 01:22:26,859 --> 01:22:29,486 if I didn't help you get that ring to her. 1148 01:22:30,529 --> 01:22:36,326 It's worth a shot. He who dares wins. 1149 01:22:42,791 --> 01:22:44,334 So you're my best man now, huh? 1150 01:22:44,501 --> 01:22:48,755 Abso-fucking-iutely. 1151 01:23:00,934 --> 01:23:02,519 Right there. Head him off. 1152 01:23:06,899 --> 01:23:09,193 Alright. Let's go. Move, move, move. 1153 01:23:11,528 --> 01:23:14,907 We have you trapped. Hold position. 1154 01:23:16,533 --> 01:23:19,244 Is this all for me? 1155 01:23:25,209 --> 01:23:26,668 I think we're good. 1156 01:23:26,835 --> 01:23:28,462 What? 1157 01:23:48,440 --> 01:23:50,317 Right here. Alright. 1158 01:23:59,451 --> 01:24:00,827 Thanks, Brent. No prob. 1159 01:24:00,994 --> 01:24:02,496 Go find your girl. I will. 1160 01:24:02,663 --> 01:24:04,915 Don't be a whiny bitch about it. Ok. 1161 01:24:05,082 --> 01:24:06,750 You'll do fine. 1162 01:25:38,008 --> 01:25:40,510 Flawless victory. 1163 01:25:40,677 --> 01:25:41,762 Brent: Hey, dipshit. Huh? 1164 01:25:41,928 --> 01:25:44,056 This is from my boy, cheese. 1165 01:25:46,850 --> 01:25:48,310 Hey, buddy. Are you ok? 1166 01:25:48,477 --> 01:25:52,356 Am I ok? You got hit by a Van. 1167 01:25:52,522 --> 01:25:54,107 Oh, that was nothing. Come on. 1168 01:25:57,986 --> 01:26:00,614 You know that shit I said about your appearance not mattering? 1169 01:26:00,781 --> 01:26:02,240 Yeah. I might have lied. 1170 01:26:03,950 --> 01:26:05,661 Don't be mad 'cause I'm prettier than you. 1171 01:26:07,996 --> 01:26:09,373 Ok. 1172 01:26:12,709 --> 01:26:14,503 Whoa! Whoa. Coming up. 1173 01:26:14,670 --> 01:26:16,421 Ok. I'm good. I'm good. You got it? 1174 01:26:18,340 --> 01:26:20,092 There you are. Oh, yeah. Give me my arm. 1175 01:26:31,645 --> 01:26:33,438 I hope she's home. 1176 01:26:33,605 --> 01:26:35,023 Yeah. Yeah, that would suck. 1177 01:26:35,190 --> 01:26:36,608 Oh, no. Oh, Jesus. 1178 01:26:36,775 --> 01:26:39,528 No, no. How do I look? Anything in my teeth? 1179 01:26:39,695 --> 01:26:41,822 No. You're fine. Looks good. You're good. 1180 01:26:41,988 --> 01:26:44,157 Alright. Thanks, buddy. Ok. 1181 01:26:45,367 --> 01:26:47,369 Mike... Mike: Ellie. 1182 01:26:47,536 --> 01:26:49,896 I have to tell you something. Oh, god! What happened to you? 1183 01:26:50,038 --> 01:26:52,582 Go inside. Go inside, Ellie. 1184 01:26:52,749 --> 01:26:54,167 What? No! What... 1185 01:26:54,334 --> 01:26:57,337 Listen to me, pumpkin. These guys are dangerous. 1186 01:26:57,504 --> 01:26:59,715 They'll do harm to you and they'll do harm to me. 1187 01:26:59,881 --> 01:27:03,135 No, you've got to listen to me. Hey. It's ok, sir. 1188 01:27:03,301 --> 01:27:05,429 I just need a minute of her time, alright? 1189 01:27:05,595 --> 01:27:08,807 You owe me that. You shot me in the face, so... 1190 01:27:08,974 --> 01:27:12,018 Fuck. I promise. 1191 01:27:19,401 --> 01:27:21,403 Here goes. 1192 01:27:25,741 --> 01:27:29,077 Ok. 1193 01:27:29,244 --> 01:27:32,706 Um, I don't know how to say it, so I'll just say it. 1194 01:27:32,873 --> 01:27:34,791 I died. We died. 1195 01:27:34,958 --> 01:27:40,046 Actually, your dad killed me and turned me into a zombie 1196 01:27:40,213 --> 01:27:42,883 for some sort of military agenda that I don't really understand. 1197 01:27:43,049 --> 01:27:44,843 Not cool, man. 1198 01:27:45,010 --> 01:27:46,720 And then he sent his cronies after us, 1199 01:27:46,887 --> 01:27:49,848 including that fuck face right there that Brent knocked the shit out of. 1200 01:27:50,015 --> 01:27:53,101 Mike, I... no, it's ok. Um. 1201 01:27:53,268 --> 01:27:55,937 It's kind of funny. 1202 01:27:56,980 --> 01:28:00,567 If your dad had had a little bit more Patience, 1203 01:28:00,734 --> 01:28:03,069 he would have realised that you didn't want me anymore 1204 01:28:03,236 --> 01:28:05,197 and I might still be alive. 1205 01:28:05,363 --> 01:28:07,908 But it's fine. It's fine. 1206 01:28:08,074 --> 01:28:12,037 What's done is done and all that matters is that... 1207 01:28:14,247 --> 01:28:16,249 Is that I'm here right now. 1208 01:28:22,255 --> 01:28:25,759 I know, Ellie, that I could never offer you anything in the world 1209 01:28:25,926 --> 01:28:30,764 and I can't offer you anything now, but I'm not asking for anything. 1210 01:28:33,183 --> 01:28:35,310 I just... 1211 01:28:37,020 --> 01:28:39,105 I had to see you one last time... 1212 01:28:40,482 --> 01:28:45,028 And I had to be sure that you knew how much I loved you... 1213 01:28:48,907 --> 01:28:51,201 How much I still love you. 1214 01:29:10,804 --> 01:29:12,806 This is for you... 1215 01:29:15,642 --> 01:29:18,562 To remember me. 1216 01:29:22,148 --> 01:29:24,651 Oh, god. I got you. I got you. 1217 01:29:27,612 --> 01:29:29,739 Goodbye, Ellie. 1218 01:29:33,743 --> 01:29:37,122 Alright. I'm all yours. 1219 01:29:49,134 --> 01:29:51,428 That was amazing. 1220 01:29:51,595 --> 01:29:53,513 Did she watch me walk away? 1221 01:29:53,680 --> 01:29:55,974 I think she's looking at me. 1222 01:29:57,976 --> 01:30:00,979 This is a little too Sundance and butch Cassidy for me. 1223 01:30:01,146 --> 01:30:02,731 Yeah. 1224 01:30:06,026 --> 01:30:09,029 Wait! Oh, thank god. 1225 01:30:14,868 --> 01:30:16,703 I love you too. 1226 01:30:16,870 --> 01:30:19,247 Really? Yes. 1227 01:30:19,414 --> 01:30:23,168 Don't make me say it again in front of all these people. 1228 01:30:25,420 --> 01:30:27,631 I never wanted to leave you, Mike. 1229 01:30:27,797 --> 01:30:30,425 I just didn't want you to give up on your dreams for me. 1230 01:30:30,592 --> 01:30:31,968 But I didn't need to go. 1231 01:30:32,135 --> 01:30:36,389 I've just lived through the craziest story ever 1232 01:30:36,556 --> 01:30:41,227 and I think I've just thought of the perfect ending. 1233 01:30:56,743 --> 01:30:59,037 Ellie, this is Brent. 1234 01:30:59,204 --> 01:31:00,747 Very nice to meet you, Brent. 1235 01:31:00,914 --> 01:31:02,540 Likewise, beautiful lady. 1236 01:31:04,376 --> 01:31:08,672 This is great, isn't it? Look at this. Look at this. 1237 01:31:08,838 --> 01:31:10,298 Oh, come on, everybody. 1238 01:31:10,465 --> 01:31:14,260 You gotta give the audience what they want, huh? Come on. 1239 01:31:24,688 --> 01:31:26,147 Song: J' fading out 1240 01:31:26,314 --> 01:31:31,611 j' gonna send the train out tonight 1241 01:31:31,778 --> 01:31:35,073 I how do we reach the start 1242 01:31:35,240 --> 01:31:38,493 I if we don't say hi? 1243 01:31:38,660 --> 01:31:42,789 I how do we reach the start 1244 01:31:42,956 --> 01:31:45,375 I if we don't say hi? 1245 01:31:45,542 --> 01:31:49,629 J' reach the start if we don't 1246 01:31:49,796 --> 01:31:55,635 j' say hi 1247 01:31:55,802 --> 01:31:58,054 I come on, just say hi 1248 01:32:10,025 --> 01:32:11,735 J' afraid... j' 1249 01:32:11,901 --> 01:32:14,279 ooh. That hurt. 1250 01:32:14,446 --> 01:32:18,283 Oh, my god! Do you love it? 1251 01:32:18,450 --> 01:32:22,078 It's like eating a snow cone with goat ball hair all over it. 1252 01:32:23,288 --> 01:32:28,793 I so take the time to know just what it means... j“ 1253 01:32:31,921 --> 01:32:33,715 I don't know what the hell's going on. 1254 01:32:36,468 --> 01:32:38,136 I love you too. 1255 01:32:42,974 --> 01:32:44,934 Oh, shit balls. 1256 01:32:45,101 --> 01:32:49,314 You fucking disgust me, you fuck fuck fuck. 1257 01:32:52,275 --> 01:32:55,153 I just feel so gay on that one. 1258 01:32:55,320 --> 01:32:57,655 16. Take five. 1259 01:32:57,822 --> 01:33:00,658 Hold on. I wasn't ready. I'm sorry. 1260 01:33:06,081 --> 01:33:09,209 Oh, I don't have my glasses on. Fuck and balls. Sorry. 1261 01:33:09,375 --> 01:33:13,379 Oh, sonofabitch. I don't have my glasses on. 1262 01:33:13,546 --> 01:33:15,924 Temple of boom. 1263 01:33:16,091 --> 01:33:18,343 Daddy wants some mashed potatoes. 1264 01:33:18,510 --> 01:33:21,096 What the hell was that? 1265 01:33:27,393 --> 01:33:32,023 Don't have a clue what I'm supposed to say right now. Thank Jesus. 1266 01:33:32,190 --> 01:33:34,984 Not like any person in their right mind would pick up assholes like... 1267 01:33:35,151 --> 01:33:38,154 Fucking ball sac in my mouth. Ok. 1268 01:33:38,321 --> 01:33:39,697 I fucking love you. 1269 01:33:39,864 --> 01:33:41,616 I want to have your babies. Donkey balls. 1270 01:33:41,783 --> 01:33:43,910 Vagina mcvaginastein. 1271 01:33:44,077 --> 01:33:47,205 Lick me, baby, you sonofabitch. 1272 01:33:49,582 --> 01:33:52,836 You shut your fucking mouth, you zombie-loving convict 1273 01:33:53,002 --> 01:33:57,215 with your wife-beater, Stanley Kowalski, 'taxi driver' bullshit. 1274 01:34:00,552 --> 01:34:05,682 I say hi, say hi, say hi 1275 01:34:05,849 --> 01:34:08,726 j' yeah. I 87005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.