Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,661 --> 00:00:20,261
Have Forensics check the workshop.
There might be more than trophies.
2
00:00:20,341 --> 00:00:21,981
Should we close the bridges?
3
00:00:22,061 --> 00:00:25,301
No. His son was here.
I doubt he's a flight risk.
4
00:00:26,221 --> 00:00:29,541
The CCTV might've picked up his car.
5
00:00:30,341 --> 00:00:33,701
-Will you put out an APB on his car?
-Sure thing.
6
00:00:35,461 --> 00:00:39,181
You've met him before.
His son, Johannes.
7
00:00:39,261 --> 00:00:40,701
I saw his son recognize you.
8
00:00:42,141 --> 00:00:43,341
Get in the car.
9
00:00:50,141 --> 00:00:51,581
When did you meet his son?
10
00:00:55,701 --> 00:00:56,661
Louise?
11
00:00:57,501 --> 00:00:59,621
He saw me at the gas station.
12
00:01:00,101 --> 00:01:02,101
And perhaps when I brought the money.
13
00:01:02,621 --> 00:01:03,821
What money?
14
00:01:04,821 --> 00:01:07,461
It was a few days after
the urn burial.
15
00:01:08,341 --> 00:01:12,701
I was at the gas station and forgot
my credit card, and he was there.
16
00:01:13,461 --> 00:01:16,941
He paid for me and gave me
his address so I paid him back.
17
00:01:17,421 --> 00:01:19,301
So that's who you visited
the other day?
18
00:01:20,781 --> 00:01:24,581
Yes. I gave him the money
and left right away.
19
00:01:28,861 --> 00:01:30,341
So you've met him twice.
20
00:01:37,381 --> 00:01:43,621
When I was at a bar with Illona,
she left and he happened to walk in.
21
00:01:46,341 --> 00:01:47,741
Does he know what you do?
22
00:01:48,221 --> 00:01:50,341
No. He doesn't even know
my full name.
23
00:01:54,701 --> 00:01:57,821
We only talked for about 15 minutes
24
00:01:58,861 --> 00:02:02,621
and he mentioned
he had a PhD in biology.
25
00:02:04,541 --> 00:02:05,901
Like Martin Fjellesen.
26
00:02:06,541 --> 00:02:09,301
So you mentioned him to Martin
and not vice versa.
27
00:02:10,661 --> 00:02:12,061
Yes.
28
00:02:14,661 --> 00:02:17,781
Have you seen Peter Vinge
since that night at the bar?
29
00:02:19,461 --> 00:02:20,341
No.
30
00:03:03,141 --> 00:03:07,421
THOSE WHO KILL
31
00:03:12,301 --> 00:03:16,661
-Why did you come home?
-Because we have to talk.
32
00:03:17,301 --> 00:03:20,101
Johannes doesn't answer my calls
and neither do you.
33
00:03:20,181 --> 00:03:21,021
Okay.
34
00:03:21,101 --> 00:03:23,941
I know that we argued last time,
but honestly!
35
00:03:28,421 --> 00:03:29,461
He's my child.
36
00:03:29,541 --> 00:03:32,301
You can't take him away from me.
37
00:03:32,821 --> 00:03:34,861
-You left him.
-No.
38
00:03:36,741 --> 00:03:37,581
I left you.
39
00:03:43,221 --> 00:03:45,061
When did you make that decision?
40
00:03:45,141 --> 00:03:48,181
When did you actually decide
41
00:03:48,261 --> 00:03:51,261
that you didn't want me or our life?
42
00:03:51,341 --> 00:03:54,901
-We when split up six years ago...
-You left me six years ago!
43
00:03:58,541 --> 00:04:01,901
You just felt sorry for yourself
because of your damn thesis.
44
00:04:02,661 --> 00:04:06,421
-You hated the whole world.
-So you just left me.
45
00:04:06,501 --> 00:04:07,781
It was the best for me...
46
00:04:08,261 --> 00:04:10,821
and Johannes, who shouldn't have
a father like that.
47
00:04:32,941 --> 00:04:34,541
I did everything you asked.
48
00:04:36,261 --> 00:04:37,061
Yes.
49
00:04:39,581 --> 00:04:42,101
And I've tried.
But I can't do it anymore.
50
00:04:47,141 --> 00:04:50,581
Peter, I don't want
to take Johannes away.
51
00:04:50,661 --> 00:04:52,581
I just want to see him.
52
00:04:53,701 --> 00:04:56,381
And have him visit me
during the holidays.
53
00:05:02,221 --> 00:05:03,221
Peter.
54
00:05:10,861 --> 00:05:11,901
Okay.
55
00:05:13,141 --> 00:05:14,101
Okay.
56
00:05:18,381 --> 00:05:19,261
Okay.
57
00:05:22,021 --> 00:05:24,061
You can take him
when you fly back.
58
00:05:27,621 --> 00:05:30,661
Thank you.
I'm only asking for two weeks.
59
00:05:31,741 --> 00:05:33,461
No, he can stay with you.
60
00:05:35,141 --> 00:05:37,541
I have no reason to stay in Denmark.
61
00:05:38,701 --> 00:05:39,861
What?
62
00:05:41,861 --> 00:05:43,821
What about Johannes and his school?
63
00:05:46,301 --> 00:05:48,381
Don't they have schools in Singapore?
64
00:05:50,781 --> 00:05:52,941
He'd rather live with you anyway.
65
00:05:57,701 --> 00:05:58,501
Did he say so?
66
00:06:03,501 --> 00:06:04,381
Yes.
67
00:06:07,181 --> 00:06:12,741
I'm staying at the hotel.
You two can come over for breakfast.
68
00:06:14,701 --> 00:06:17,541
Or I can come to the house,
and we can tell him together.
69
00:06:19,941 --> 00:06:22,501
Pack his passport
and summer clothes.
70
00:06:22,581 --> 00:06:23,941
I'll get him now.
71
00:06:24,421 --> 00:06:26,181
-Now?
-Yes.
72
00:06:28,181 --> 00:06:30,941
-Don't you want your son?
-Isn't it a bit late?
73
00:06:32,421 --> 00:06:36,781
-I just want to get this over with.
-It's fine.
74
00:06:39,021 --> 00:06:40,501
-Good.
-See you later.
75
00:06:58,501 --> 00:07:02,021
-Did you call Johannes's mother?
-Her phone must be turned off.
76
00:07:02,501 --> 00:07:05,101
-Try to get hold of her at work.
-Yes.
77
00:07:06,421 --> 00:07:09,381
They went through the CCTV
on the bridges.
78
00:07:09,901 --> 00:07:11,221
His car hasn't been seen.
79
00:07:11,301 --> 00:07:15,901
-He's most likely still on Funen.
-How about tracking his phone?
80
00:07:15,981 --> 00:07:19,581
-It's almost set up.
-He hasn't returned to his house.
81
00:07:20,141 --> 00:07:22,181
-Does his son know where he is?
-No.
82
00:07:23,941 --> 00:07:25,461
So is he on the run?
83
00:07:25,541 --> 00:07:30,221
Why? He doesn't know he's busted.
84
00:07:30,301 --> 00:07:33,541
No, but after yesterday,
he knows we're close.
85
00:07:34,421 --> 00:07:39,981
If I were him and met the police
near the harbor, I'd have beat it.
86
00:07:40,061 --> 00:07:41,941
Why wait 24 hours to leave?
87
00:07:43,581 --> 00:07:45,541
I doubt he'd leave without his son.
88
00:07:46,301 --> 00:07:48,181
Unless he's sure you're coming.
89
00:07:48,261 --> 00:07:50,061
Why flee even if he knows?
90
00:07:51,981 --> 00:07:55,181
He's smart enough to know
we'll find him sooner or later.
91
00:07:55,861 --> 00:07:59,461
-Would he commit suicide?
-Is he the type?
92
00:08:00,221 --> 00:08:04,981
-Perhaps to avoid being humiliated.
-He could surrender.
93
00:08:05,061 --> 00:08:08,341
That's humiliating too.
He won't give us the pleasure.
94
00:08:09,661 --> 00:08:11,861
Unless he wants to get caught.
95
00:08:11,941 --> 00:08:13,061
I don't think so.
96
00:08:14,981 --> 00:08:16,901
He might vent his anger
97
00:08:16,981 --> 00:08:20,821
and seek out people
he has unfinished business with.
98
00:08:22,101 --> 00:08:26,021
-Relatives of former victims?
-Yes. Or Martin Fjellesen.
99
00:08:28,221 --> 00:08:31,261
-And where is he?
-We drove him home two hours ago.
100
00:08:31,741 --> 00:08:33,701
Send a squad car to his home
101
00:08:33,781 --> 00:08:35,781
and to the relatives
of former victims.
102
00:08:35,861 --> 00:08:40,221
Tell them to stay home.
Will you put a rush on his phone?
103
00:08:40,301 --> 00:08:41,621
Yes.
104
00:08:49,501 --> 00:08:52,941
Hi. My husband is bringing my son,
who will spend the night.
105
00:08:53,021 --> 00:08:55,581
It's fine. You have a double room.
106
00:08:55,661 --> 00:08:58,261
Just send them up. Thank you.
107
00:08:58,341 --> 00:08:59,941
-Good evening.
-Good evening.
108
00:11:11,261 --> 00:11:15,581
Johannes, I'm sorry
we scared you at the house.
109
00:11:15,661 --> 00:11:18,301
We didn't come for you.
110
00:11:20,181 --> 00:11:21,701
Did you come for my dad?
111
00:11:21,781 --> 00:11:23,381
Yes, we did.
112
00:11:25,941 --> 00:11:31,021
I'd like to ask you some questions.
There are no right or wrong answers.
113
00:11:31,101 --> 00:11:31,901
Okay?
114
00:11:36,861 --> 00:11:38,541
When did your father leave today?
115
00:11:41,701 --> 00:11:44,501
I don't know.
I thought he was home.
116
00:11:46,021 --> 00:11:47,741
Do you know where he is right now?
117
00:11:49,901 --> 00:11:51,501
Maybe he's out running.
118
00:11:56,021 --> 00:11:57,581
Why do you want to talk to him?
119
00:11:59,341 --> 00:12:02,581
We think he saw something
that the police need to know.
120
00:12:03,301 --> 00:12:05,541
Do you know where he likes to run?
121
00:12:09,781 --> 00:12:12,461
Does he often go for a run at night?
122
00:12:15,301 --> 00:12:18,821
Sometimes.
Mostly after my mom left.
123
00:12:19,941 --> 00:12:21,141
When did she leave?
124
00:12:23,101 --> 00:12:24,661
Right before my birthday.
125
00:12:26,101 --> 00:12:28,901
She had to move to Singapore
for her job.
126
00:12:31,021 --> 00:12:33,981
-And because...
-Because what?
127
00:12:35,781 --> 00:12:37,501
Because they're getting a divorce.
128
00:12:45,981 --> 00:12:48,221
-I want my mother.
-Yes.
129
00:12:50,501 --> 00:12:51,901
I understand.
130
00:12:54,621 --> 00:13:00,021
Once we've talked to her, you can
have your phone back and call her.
131
00:13:01,101 --> 00:13:02,061
Okay?
132
00:13:10,101 --> 00:13:11,261
Do you drink tea?
133
00:13:14,541 --> 00:13:19,101
Agnete and I will get you a cup.
Okay?
134
00:13:41,421 --> 00:13:42,861
Where will you take him?
135
00:13:42,941 --> 00:13:46,021
A care center might take him tonight.
136
00:13:47,101 --> 00:13:49,741
But wait for our approval
before you take him.
137
00:13:49,821 --> 00:13:50,901
Yeah.
138
00:13:55,101 --> 00:13:59,781
-Have you talked to my mom?
-Not yet. But we will.
139
00:14:03,381 --> 00:14:05,501
-What happened?
-What?
140
00:14:06,541 --> 00:14:08,981
Oh, that! I hit my head on a door.
141
00:14:10,181 --> 00:14:13,301
My son opened it
and I walked right into it.
142
00:14:13,381 --> 00:14:14,501
Stupid, right?
143
00:14:19,141 --> 00:14:20,461
How old is your son?
144
00:14:21,381 --> 00:14:24,781
I have two. They're seven and eleven.
145
00:14:25,741 --> 00:14:27,821
-Was it the youngest or eldest?
146
00:14:28,301 --> 00:14:30,941
The youngest. It always is.
147
00:14:35,981 --> 00:14:37,261
Is it Louise?
148
00:14:39,221 --> 00:14:40,261
Louise?
149
00:14:41,141 --> 00:14:44,381
The one who was at our house.
Did she say my dad did something?
150
00:14:46,221 --> 00:14:47,461
No.
151
00:14:47,981 --> 00:14:50,701
They're not a couple.
She just spent the night.
152
00:14:52,221 --> 00:14:53,661
She spent the night?
153
00:14:57,541 --> 00:15:00,581
Johannes, did Louise spend the night
at your house?
154
00:15:03,781 --> 00:15:04,581
Yes.
155
00:15:06,061 --> 00:15:06,941
When?
156
00:15:08,661 --> 00:15:09,941
During the weekend.
157
00:15:10,981 --> 00:15:14,661
She was there
when I came home on Sunday.
158
00:15:18,221 --> 00:15:22,381
Yes. She had to pay your father back
for a loan.
159
00:15:22,461 --> 00:15:26,901
-She was there all night.
-Why do you think so?
160
00:15:28,141 --> 00:15:32,821
I found her bracelet on the sofa.
And Dad said she spent the night.
161
00:15:36,741 --> 00:15:39,381
He didn't hurt her.
She's lying!
162
00:15:39,941 --> 00:15:42,741
It's settled, Johannes.
163
00:15:43,581 --> 00:15:47,461
We found you a place
near Middelfart.
164
00:15:47,541 --> 00:15:49,821
They're looking forward
to seeing you.
165
00:15:49,901 --> 00:15:51,461
You'd better be off.
166
00:15:52,981 --> 00:15:54,541
Come, Johannes.
167
00:15:56,541 --> 00:16:00,781
We'll hear from you as soon as you've
heard from his mother. Thank you.
168
00:16:08,461 --> 00:16:09,581
Can you leave us?
169
00:16:12,701 --> 00:16:13,581
Thanks.
170
00:16:16,061 --> 00:16:17,981
-Did you find him?
-Nope.
171
00:16:19,501 --> 00:16:22,141
I know it's police work now,
172
00:16:22,221 --> 00:16:24,981
but I've looked for information
on Peter Vinge.
173
00:16:25,461 --> 00:16:27,221
It might help us find him.
174
00:16:28,301 --> 00:16:30,461
I didn't find much about his mother,
175
00:16:31,141 --> 00:16:34,061
but his father is a professor
in Oslo.
176
00:16:34,141 --> 00:16:36,341
You spent the night at Peter Vinge's.
177
00:16:37,661 --> 00:16:39,301
Johannes said you slept there.
178
00:16:41,621 --> 00:16:42,421
Yes.
179
00:16:44,981 --> 00:16:46,501
I didn't suspect who he was.
180
00:16:47,341 --> 00:16:51,581
We met at a bar
and got on really well.
181
00:16:51,661 --> 00:16:54,421
-And then you went home with him.
-Yeah.
182
00:16:55,981 --> 00:16:56,901
Why?
183
00:16:59,941 --> 00:17:01,901
Why did I go home with him?
184
00:17:01,981 --> 00:17:03,901
Yes. I don't understand.
185
00:17:04,381 --> 00:17:08,381
Of course you don't! You've been
with the same man since grade school.
186
00:17:11,141 --> 00:17:12,661
What else have you lied about?
187
00:17:17,981 --> 00:17:19,461
He knows I work for the police,
188
00:17:20,581 --> 00:17:22,101
but not that I'm on this case.
189
00:17:22,181 --> 00:17:24,341
No, but he can figure it out.
190
00:17:24,421 --> 00:17:26,421
He went to get his glove
at the harbor.
191
00:17:26,501 --> 00:17:29,381
I never told him about the case.
192
00:17:29,461 --> 00:17:31,821
But you're the reason
he's on the run!
193
00:17:35,341 --> 00:17:37,941
I should have known this
five hours ago!
194
00:17:40,461 --> 00:17:42,461
Why the hell didn't you realize it?
195
00:17:42,541 --> 00:17:44,581
He fits the profile perfectly!
196
00:17:44,661 --> 00:17:49,141
He fooled everyone.
He fooled his wife and son. Everyone!
197
00:17:49,221 --> 00:17:51,301
But you should've seen through it!
198
00:17:54,981 --> 00:17:55,781
Yes.
199
00:17:57,701 --> 00:17:59,701
You're right. I should have.
200
00:18:00,941 --> 00:18:02,661
-But you didn't.
-No.
201
00:18:08,301 --> 00:18:10,141
Why the hell did you lie to me?
202
00:18:11,501 --> 00:18:12,501
Why?
203
00:18:20,701 --> 00:18:21,741
I want you to leave.
204
00:18:55,141 --> 00:18:58,701
Karina?
We can't track Peter's phone.
205
00:18:59,701 --> 00:19:01,341
It's turned off or destroyed.
206
00:19:01,421 --> 00:19:03,821
They're checking
where it was turned off.
207
00:19:05,021 --> 00:19:07,421
-Where's Louise?
-I sent her home.
208
00:19:08,901 --> 00:19:11,861
-He knows we're on to him.
-Yes. I think so too.
209
00:19:12,341 --> 00:19:14,261
The question is what he'll do now.
210
00:19:15,861 --> 00:19:18,061
Shall we send people
to the crime scenes
211
00:19:18,141 --> 00:19:20,781
if he's going down memory lane?
212
00:19:20,861 --> 00:19:24,741
Do that. And send someone
to his boss at the sawmill.
213
00:19:24,821 --> 00:19:27,181
Don't wake them.
Just check that he isn't there.
214
00:19:33,141 --> 00:19:34,701
An APB was put out on his car.
215
00:19:35,381 --> 00:19:37,861
All the bridges and ferries
are alerted.
216
00:19:39,381 --> 00:19:41,661
If he hasn't left Funen,
he can't now.
217
00:19:43,101 --> 00:19:44,261
We'll find him.
218
00:19:44,341 --> 00:19:45,141
Yes.
219
00:19:50,261 --> 00:19:51,781
What's up with you and Louise?
220
00:19:53,341 --> 00:19:56,861
Nothing. There's just no reason
for her to be here anymore.
221
00:19:58,061 --> 00:20:01,261
Find out if they've gotten hold
of Masja Zelinsky.
222
00:20:13,261 --> 00:20:14,661
-Good evening.
-Hey.
223
00:20:15,261 --> 00:20:18,461
What room is Masja Zelinsky in?
224
00:20:19,661 --> 00:20:21,621
-You're her husband.
-Yes.
225
00:20:22,461 --> 00:20:25,501
She said you were coming.
Any luggage?
226
00:20:25,981 --> 00:20:27,021
No.
227
00:20:28,941 --> 00:20:31,141
-Room 136.
-Great.
228
00:21:14,181 --> 00:21:15,581
Hi, you two.
229
00:21:18,781 --> 00:21:19,861
Where is Johannes?
230
00:21:22,021 --> 00:21:23,141
Didn't you bring him?
231
00:21:25,461 --> 00:21:26,461
No.
232
00:21:30,541 --> 00:21:31,861
You shouldn't be here.
233
00:21:34,301 --> 00:21:36,821
Johannes shouldn't be alone at home
at this hour.
234
00:21:38,341 --> 00:21:41,381
Go home. We'll talk about it
tomorrow. Alright?
235
00:21:45,181 --> 00:21:46,461
He already has this.
236
00:21:49,781 --> 00:21:51,821
You gave him this
a couple of months ago.
237
00:21:52,741 --> 00:21:56,381
He's too old for Lego,
but you wouldn't know.
238
00:21:56,461 --> 00:21:59,341
-Are you having second thoughts?
-No.
239
00:22:02,141 --> 00:22:06,941
That's okay. He shouldn't be taken
from his school and friends.
240
00:22:09,021 --> 00:22:11,861
We need to talk about
how we're going to do this.
241
00:22:13,861 --> 00:22:15,821
There's nothing more to say.
242
00:22:21,381 --> 00:22:25,381
-Hey.
-Stop it, Peter. Stop it!
243
00:22:27,901 --> 00:22:28,741
No.
244
00:22:31,421 --> 00:22:34,701
-Nigel has tried to call you.
-He's my boss!
245
00:22:35,901 --> 00:22:37,421
Four times.
246
00:22:37,501 --> 00:22:40,821
Let me go!
247
00:22:43,661 --> 00:22:47,421
-He's more than your boss.
-Get out. Do you hear?
248
00:22:47,501 --> 00:22:51,741
Yes, I heard you.
There's one thing I don't understand.
249
00:22:51,821 --> 00:22:55,061
How can he be more important
than Johannes?
250
00:22:55,541 --> 00:22:57,021
Than your son?
251
00:22:57,781 --> 00:22:59,701
Is he more important than Johannes?
252
00:23:01,461 --> 00:23:02,261
Is he?
253
00:23:02,741 --> 00:23:04,821
-Where is Johannes?
-I don't understand you.
254
00:23:04,901 --> 00:23:06,901
Where is Johannes?
255
00:23:47,101 --> 00:23:49,661
Just wait out front.
Don't wake them.
256
00:23:56,981 --> 00:23:58,741
You have a concussion, Karina.
257
00:23:59,781 --> 00:24:01,541
Shouldn't you go home and relax?
258
00:24:02,781 --> 00:24:04,541
-No.
-It was just a suggestion.
259
00:24:06,181 --> 00:24:09,341
-Should we tell the media about him?
-Not yet.
260
00:24:12,181 --> 00:24:16,981
We haven't gotten hold of Masja,
but her assistant in Singapore says
261
00:24:17,741 --> 00:24:19,421
that Masja is in Denmark.
262
00:24:19,501 --> 00:24:20,821
-What?
-Yes.
263
00:24:20,901 --> 00:24:22,941
She landed yesterday
and rented a car.
264
00:24:23,021 --> 00:24:24,381
She didn't go to the house.
265
00:24:24,461 --> 00:24:27,701
No. She's at the Svalemosegård Hotel.
266
00:24:28,181 --> 00:24:29,101
Let's go.
267
00:25:04,581 --> 00:25:05,381
Hi.
268
00:25:10,141 --> 00:25:12,781
The envelope you gave me
with the money.
269
00:25:14,181 --> 00:25:16,821
The address was on it.
270
00:25:36,781 --> 00:25:38,221
I've been here before.
271
00:25:41,981 --> 00:25:45,341
I've seen the photos you have.
272
00:25:47,741 --> 00:25:48,861
From the harbor.
273
00:25:56,581 --> 00:25:58,061
When did you know it was me?
274
00:26:05,981 --> 00:26:08,941
Did you know it was me
when you came to the house?
275
00:26:12,621 --> 00:26:13,461
No.
276
00:26:15,461 --> 00:26:16,861
No, of course not.
277
00:26:19,261 --> 00:26:20,661
It was afterwards, right?
278
00:26:26,061 --> 00:26:27,501
How did you figure it out?
279
00:26:34,581 --> 00:26:35,621
Martin Fjellesen.
280
00:26:39,181 --> 00:26:40,101
Martin?
281
00:26:42,901 --> 00:26:43,741
Okay.
282
00:26:45,461 --> 00:26:46,661
How did you find him?
283
00:26:48,181 --> 00:26:51,861
He found us.
After he saw Alice's video.
284
00:26:55,221 --> 00:26:56,581
But you didn't realize it.
285
00:27:05,301 --> 00:27:06,941
You're supposed to be the expert.
286
00:27:08,661 --> 00:27:09,581
Aren't you?
287
00:27:31,341 --> 00:27:35,741
Karina Hørup.
She's a police officer, right?
288
00:27:37,741 --> 00:27:38,741
Yes.
289
00:27:48,661 --> 00:27:49,581
How is she?
290
00:27:51,621 --> 00:27:53,621
Is she okay?
291
00:28:01,421 --> 00:28:02,301
You know what?
292
00:28:05,501 --> 00:28:09,541
I saw Masja last night.
She's back in Denmark.
293
00:28:10,301 --> 00:28:16,941
And she wants to take Johannes
to Singapore.
294
00:28:20,341 --> 00:28:21,581
What did you do to her?
295
00:28:29,301 --> 00:28:31,861
Shouldn't you worry about
what I'll do to you?
296
00:28:35,861 --> 00:28:38,861
If you're going to kill me,
it makes no difference what I do.
297
00:28:44,101 --> 00:28:45,461
Is that what you think?
298
00:28:49,661 --> 00:28:50,541
I see.
299
00:28:53,421 --> 00:28:54,621
Let's just say...
300
00:28:56,621 --> 00:28:58,981
Let's just say
that I haven't decided.
301
00:29:03,021 --> 00:29:08,701
They haven't passed the reception,
so they must be in her room.
302
00:29:08,781 --> 00:29:12,181
-Down there.
-Down there? Torben.
303
00:29:13,621 --> 00:29:15,381
Step aside! Police.
304
00:29:28,301 --> 00:29:29,621
There's no one here.
305
00:29:29,701 --> 00:29:32,901
Is there another way out?
306
00:29:32,981 --> 00:29:34,861
The emergency exit is this way.
307
00:29:41,741 --> 00:29:43,181
That's Peter Vinge's car.
308
00:29:44,301 --> 00:29:45,861
He must have taken hers.
309
00:29:46,781 --> 00:29:47,861
I'm calling Søren.
310
00:29:52,021 --> 00:29:55,141
Find out if there's a tracker
on Masja's car.
311
00:29:55,901 --> 00:29:59,021
We think he took her in it.
312
00:30:04,781 --> 00:30:05,621
Hey.
313
00:30:07,341 --> 00:30:10,461
Nope. Even if you get out,
314
00:30:11,501 --> 00:30:13,781
the road is far away. Forget it.
315
00:30:15,901 --> 00:30:19,021
-They'll figure out that you're here.
-Yes.
316
00:30:22,021 --> 00:30:23,021
I know.
317
00:30:33,461 --> 00:30:36,061
You're the one who decides
how this is going to end.
318
00:30:39,981 --> 00:30:40,861
Okay.
319
00:30:42,501 --> 00:30:47,741
You should know, since you're the
expert on people like me, right?
320
00:30:50,181 --> 00:30:51,421
Alright then.
321
00:30:54,861 --> 00:30:59,301
Come and sit down
and tell me what I'm like.
322
00:31:02,701 --> 00:31:06,421
Sit down here and tell me.
323
00:31:06,501 --> 00:31:08,141
Sit down here!
324
00:31:16,181 --> 00:31:21,141
Listen when I'm talking to you.
Okay?
325
00:31:24,981 --> 00:31:25,781
Right.
326
00:31:27,861 --> 00:31:30,981
Why do I do what I do?
327
00:31:40,061 --> 00:31:41,021
Answer me.
328
00:31:46,581 --> 00:31:47,941
Because you like it.
329
00:31:50,021 --> 00:31:52,341
Because it makes you feel in control
330
00:31:53,461 --> 00:31:55,221
which you've never felt before.
331
00:31:56,781 --> 00:31:58,381
You couldn't control Masja.
332
00:32:01,021 --> 00:32:02,701
Nor could you control your parents.
333
00:32:02,781 --> 00:32:06,461
So we're going back to my parents.
334
00:32:07,981 --> 00:32:10,421
-Is that it?
-Yes, isn't it?
335
00:32:11,141 --> 00:32:12,421
I don't know.
336
00:32:15,301 --> 00:32:19,701
Your parents divorced, and you moved
to Tromsø with your mother, you said.
337
00:32:21,861 --> 00:32:24,821
Your father chose your brother
instead of you.
338
00:32:26,621 --> 00:32:29,901
You got tired of your mother
and her new husband
339
00:32:31,101 --> 00:32:33,021
so you decided to move back.
340
00:32:35,461 --> 00:32:37,581
Your father suddenly moved to the US.
341
00:32:41,701 --> 00:32:42,781
I don't believe it.
342
00:32:46,141 --> 00:32:49,021
I think you looked him up,
and he turned you away.
343
00:32:51,061 --> 00:32:52,461
And that really hurt.
344
00:32:56,541 --> 00:33:00,501
You've spent the rest of your life
trying to live up to him.
345
00:33:00,581 --> 00:33:02,701
An education similar to his,
346
00:33:04,901 --> 00:33:06,941
and a PhD you couldn't get.
347
00:33:09,581 --> 00:33:11,461
-You don't know my father.
-No.
348
00:33:13,741 --> 00:33:14,701
No, I don't.
349
00:33:16,541 --> 00:33:18,821
But all your victims
remind you of your father.
350
00:33:21,821 --> 00:33:24,341
They're all better, smarter
and stronger than you,
351
00:33:24,421 --> 00:33:26,341
so they deserve to die.
352
00:33:27,621 --> 00:33:28,741
Right?
353
00:33:33,261 --> 00:33:35,701
Karina! Torben!
354
00:33:38,541 --> 00:33:40,981
We have access
to the rental company's tracker.
355
00:33:42,781 --> 00:33:44,661
-Is that Masja's rental car?
-Yes.
356
00:33:46,381 --> 00:33:48,421
-He's still in Funen.
-Where is that?
357
00:33:50,141 --> 00:33:51,381
That's Louise house.
358
00:33:52,541 --> 00:33:54,781
Hey! Let's go.
359
00:34:11,061 --> 00:34:15,501
So your explanation is
that I'm mad at my father?
360
00:34:18,461 --> 00:34:19,301
Is it so simple?
361
00:34:19,381 --> 00:34:22,061
No. It isn't.
362
00:34:23,541 --> 00:34:25,141
But it's no excuse either.
363
00:34:28,901 --> 00:34:33,981
You probably told yourself that
it's your parents' fault or Masja's.
364
00:34:34,781 --> 00:34:36,741
Or whoever treated you unfairly.
365
00:34:40,941 --> 00:34:43,421
But none of it justifies
what you've done.
366
00:34:54,141 --> 00:34:56,221
You decide how this is going to end.
367
00:35:01,261 --> 00:35:02,301
I can't help you.
368
00:35:24,461 --> 00:35:25,821
Where is Johannes?
369
00:35:26,941 --> 00:35:28,861
The police are looking after him.
370
00:35:30,421 --> 00:35:33,981
-I need to see him. To talk to him.
-You can't.
371
00:35:34,061 --> 00:35:35,541
-I need to.
-You can't.
372
00:35:41,461 --> 00:35:44,861
In a few hours, Karina
will talk to him at the station
373
00:35:46,101 --> 00:35:48,061
and tell him what happened.
374
00:35:49,421 --> 00:35:50,901
She won't detail the murders.
375
00:35:50,981 --> 00:35:53,741
But the media or his friends
can fill in that information.
376
00:35:54,781 --> 00:35:58,381
Johannes will hear about everything
that you've done.
377
00:36:06,061 --> 00:36:09,261
He's so little. He's still so very...
378
00:36:10,181 --> 00:36:11,421
He's so little.
379
00:36:26,421 --> 00:36:28,141
He knows that I love him.
380
00:36:29,381 --> 00:36:30,181
Yes.
381
00:36:30,781 --> 00:36:33,461
-He knows that.
-That only makes it worse.
382
00:36:56,981 --> 00:36:57,781
Peter.
383
00:37:00,021 --> 00:37:02,821
I'm leaving now. Okay?
384
00:37:52,501 --> 00:37:53,301
Masja!
385
00:37:54,581 --> 00:37:58,421
You're alright!
386
00:38:28,261 --> 00:38:29,261
Stop!
387
00:38:32,781 --> 00:38:33,781
Are you okay?
388
00:38:47,701 --> 00:38:48,741
This is Karina.
389
00:38:48,821 --> 00:38:51,501
Send an ambulance
to the holiday houses.
390
00:40:40,101 --> 00:40:42,141
Thanks.
391
00:40:44,581 --> 00:40:48,901
-Hi. You can finally leave now.
-Yes.
392
00:40:51,181 --> 00:40:52,741
Where will you live out there?
393
00:40:53,621 --> 00:40:55,101
In my apartment.
394
00:40:55,581 --> 00:40:58,341
There's a big bedroom for you
and a pool.
395
00:41:00,461 --> 00:41:04,341
Hi. I heard you were leaving
so I wanted to say goodbye.
396
00:41:04,421 --> 00:41:06,781
It'll be good to go home.
397
00:41:08,621 --> 00:41:10,981
I'm sure you'll be happy
in Singapore.
398
00:41:13,581 --> 00:41:16,661
Speaking of which,
we'd better be off.
399
00:41:16,741 --> 00:41:19,981
Yes. We'll walk you out.
400
00:41:31,621 --> 00:41:34,301
I found a psychologist in Singapore
who speaks Danish.
401
00:41:38,021 --> 00:41:39,741
If he gets some help, can he...?
402
00:41:42,141 --> 00:41:43,261
Can he get better?
403
00:41:45,061 --> 00:41:47,341
Yes, of course he can.
404
00:41:51,621 --> 00:41:52,621
Thank you.
405
00:41:54,301 --> 00:41:55,181
Thanks.
406
00:42:20,181 --> 00:42:23,861
What will you write about me
and Peter in your report?
407
00:42:25,061 --> 00:42:29,461
That somehow Peter found out that
you were the profiler on the case.
408
00:42:29,541 --> 00:42:32,701
He held you accountable
for him being found.
409
00:42:34,101 --> 00:42:36,381
That's why he turned up
at your place.
410
00:42:39,861 --> 00:42:40,701
Thank you.
411
00:42:41,741 --> 00:42:42,741
No, thank you.
412
00:42:44,021 --> 00:42:46,141
We wouldn't have found him
without you.
413
00:42:50,741 --> 00:42:53,541
-Are you going home today?
-Yes.
414
00:42:54,261 --> 00:42:55,501
Safe journey.
415
00:42:57,581 --> 00:43:00,341
-Thanks. Take care.
-Take care.
416
00:44:20,141 --> 00:44:23,941
Subtitles: Karen Margrete Wiin
Edited by: Alicia Núñez - www.plint.com
27858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.