Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,941 --> 00:00:53,941
So... you work
for the municipality of Odense?
2
00:00:58,901 --> 00:01:01,141
I do therapy groups.
3
00:01:02,061 --> 00:01:07,181
-I don't even know what you do.
-I work at a sawmill.
4
00:01:07,261 --> 00:01:08,821
You're a carpenter?
5
00:01:08,901 --> 00:01:12,901
Not by trade.
I have a degree in molecular biology.
6
00:01:14,061 --> 00:01:19,421
But I... got tired of that world,
so I felt like doing something else.
7
00:01:19,501 --> 00:01:21,341
Dad, what car is that...
8
00:01:22,301 --> 00:01:26,261
-This is Louise.
-Hi.
9
00:01:26,341 --> 00:01:30,821
I paid for her things
at the gas station.
10
00:01:32,741 --> 00:01:37,821
-I thought you'd be home later.
-Elliot has a family thing today.
11
00:01:37,901 --> 00:01:41,141
-I texted you.
-I didn't see.
12
00:01:42,781 --> 00:01:45,861
-I just came by to say thanks.
-My pleasure.
13
00:01:46,621 --> 00:01:51,741
-Can I use the bathroom?
-Sure, down the hall.
14
00:01:51,821 --> 00:01:53,181
Bye.
15
00:01:57,141 --> 00:02:00,941
-Have you had breakfast?
-How long has she been here?
16
00:02:02,021 --> 00:02:06,861
Ten minutes or so.
She just came to give me the money.
17
00:02:06,941 --> 00:02:11,581
-Do you know her?
-I just met her at the gas station.
18
00:02:12,941 --> 00:02:14,341
Are you hungry?
19
00:02:54,901 --> 00:02:56,541
Did you have a fun weekend?
20
00:03:00,381 --> 00:03:03,181
-What did you do?
-Nothing much.
21
00:03:04,701 --> 00:03:06,661
Is Louise your girlfriend?
22
00:03:09,781 --> 00:03:13,341
-No.
-Do you go out at night to see her?
23
00:03:14,421 --> 00:03:18,301
No.
She just came by for coffee.
24
00:03:20,101 --> 00:03:21,461
Isn't that her bracelet?
25
00:03:26,501 --> 00:03:28,741
Yes.
26
00:03:28,821 --> 00:03:32,101
Why is it here
if you only had coffee?
27
00:03:32,181 --> 00:03:33,861
Never you mind.
28
00:03:33,941 --> 00:03:36,141
-Did she sleep over?
-Never you mind!
29
00:03:37,661 --> 00:03:41,821
-I'm off. Nice to meet you.
-I'll see you out.
30
00:03:50,701 --> 00:03:54,461
-Johannes found it on the couch.
-Sorry.
31
00:03:55,781 --> 00:03:57,901
It's okay. He'll live.
32
00:03:58,901 --> 00:04:01,941
Can I see you again?
33
00:04:03,341 --> 00:04:04,541
Tonight or...?
34
00:04:07,381 --> 00:04:09,741
I have to tell you something.
35
00:04:10,861 --> 00:04:12,221
Okay.
36
00:04:12,301 --> 00:04:14,261
Are you married?
37
00:04:15,341 --> 00:04:18,381
No, I'm not married.
38
00:04:19,101 --> 00:04:20,621
I live in Copenhagen,
39
00:04:20,701 --> 00:04:23,701
and I don't know how long
I'll be staying in Funen.
40
00:04:25,261 --> 00:04:28,381
-But you work here?
-At the moment, yes.
41
00:04:28,461 --> 00:04:31,541
I'm assisting the police
with an investigation.
42
00:04:32,181 --> 00:04:33,981
I'm a criminal profiler
43
00:04:34,061 --> 00:04:37,821
and I don't know how long
the investigation will last.
44
00:04:38,501 --> 00:04:40,141
I just don't want to lie to you.
45
00:04:43,301 --> 00:04:45,381
That's fine.
46
00:04:45,461 --> 00:04:48,021
See you.
47
00:05:39,021 --> 00:05:42,661
HOUSE NO. 55
48
00:06:23,021 --> 00:06:27,261
THOSE WHO KILL
49
00:06:30,261 --> 00:06:32,901
Did you call the buyer
of Niels Ørslev's house?
50
00:06:32,981 --> 00:06:36,541
Yes. Masja Zelinsky
intended to buy it alone.
51
00:06:37,101 --> 00:06:40,061
She lives in Singapore,
so that was a dead end.
52
00:06:40,741 --> 00:06:43,581
We're focusing on any of
Kasper Larsen's clients
53
00:06:43,661 --> 00:06:45,701
who were gifted an USB drive.
54
00:06:46,381 --> 00:06:49,021
-How many are you down to?
-11.
55
00:06:49,101 --> 00:06:53,741
Søren and Torben have been at it
all night and eliminated one more.
56
00:06:53,821 --> 00:06:57,501
Thor Andersen has been working
in Germany since January,
57
00:06:57,581 --> 00:06:58,741
so he's out.
58
00:06:58,821 --> 00:07:02,821
But some of the others overlap
the victims in interesting ways.
59
00:07:03,821 --> 00:07:05,981
This guy, Jens-Ole Faarup,
60
00:07:06,061 --> 00:07:09,781
is a member of the same gym
as William Fjeldby.
61
00:07:09,861 --> 00:07:11,981
He bought a house
through Kasper Larsen.
62
00:07:12,061 --> 00:07:14,061
Married, 47, four children,
63
00:07:14,141 --> 00:07:17,181
a triathlete
and head of the local Rotary club.
64
00:07:17,261 --> 00:07:19,981
Is that the kind of normal person
we're looking for?
65
00:07:21,781 --> 00:07:22,861
Normal, yes.
66
00:07:25,381 --> 00:07:28,061
I don't think our guy sees that
many people.
67
00:07:28,141 --> 00:07:29,341
He's more of a loner.
68
00:07:31,501 --> 00:07:32,661
Okay.
69
00:07:34,541 --> 00:07:37,661
-He goes into this pile.
-I may be mistaken.
70
00:07:37,741 --> 00:07:44,741
We need to narrow down the list.
We can't surveil so many people.
71
00:07:44,821 --> 00:07:47,061
How about house searches?
72
00:07:47,701 --> 00:07:53,381
Having been gifted a USB drive
isn't enough to get a search warrant.
73
00:07:54,061 --> 00:07:55,301
We need more.
74
00:07:57,141 --> 00:07:59,701
-We need to narrow down our suspects.
-Right.
75
00:09:30,861 --> 00:09:34,901
There are many overlaps between
the victims and Larsen's clients.
76
00:09:34,981 --> 00:09:39,541
One of the suspects lives 300 meters
from Esben Quist's parents.
77
00:09:40,461 --> 00:09:43,861
Another has a daughter
who graduated with Markus Ejbye.
78
00:09:44,701 --> 00:09:47,941
But which of them fits
your profile best?
79
00:09:48,861 --> 00:09:52,901
They all have something.
One has a bankrupt company.
80
00:09:52,981 --> 00:09:57,341
One is divorced and living
in a one-room apartment.
81
00:09:57,421 --> 00:10:00,261
One was convicted of assault
against a former boss.
82
00:10:02,021 --> 00:10:05,101
-They all have something.
-But none of them have it all.
83
00:10:08,861 --> 00:10:10,301
Could it be a woman?
84
00:10:11,621 --> 00:10:14,701
Perhaps doing it with a man?
85
00:10:16,781 --> 00:10:19,541
No, and he doesn't have
a male accomplice.
86
00:10:20,061 --> 00:10:22,421
He does it alone.
He doesn't trust anyone.
87
00:10:23,621 --> 00:10:27,821
-I can't eliminate any more, Karina.
-If only we had his DNA.
88
00:10:29,701 --> 00:10:33,461
Yeah. And a mouth swab
from the ten suspects for comparison.
89
00:12:03,861 --> 00:12:07,181
Hi... hi there.
90
00:12:09,461 --> 00:12:13,141
Where did you come from?
Come here.
91
00:12:15,981 --> 00:12:19,021
Out you go. There.
92
00:12:42,701 --> 00:12:48,581
They're all asleep, including
Cecilie. Well, how's it going?
93
00:12:49,821 --> 00:12:53,821
Good. We're down to ten. But...
94
00:12:55,301 --> 00:12:56,381
But what?
95
00:12:58,941 --> 00:13:00,581
I don't really believe in it.
96
00:13:02,061 --> 00:13:06,381
-Your cop intuition tells you that?
-My experience.
97
00:13:08,621 --> 00:13:10,461
What does your experience tell you?
98
00:13:12,301 --> 00:13:14,621
I've been staring at them
for three days
99
00:13:15,341 --> 00:13:18,221
without getting that feeling of...
yes!
100
00:13:18,301 --> 00:13:21,141
There you are! Gotcha!
101
00:13:21,221 --> 00:13:23,501
But you've got me.
102
00:13:46,461 --> 00:13:49,501
Johannes, would you like a roll
with your cocoa?
103
00:13:49,581 --> 00:13:51,381
No, I'm not hungry.
104
00:14:02,741 --> 00:14:04,621
When you've finished it, go to bed.
105
00:14:05,821 --> 00:14:07,741
-Good night.
-Good night.
106
00:15:56,661 --> 00:16:00,261
-Don't pick up.
-I have to.
107
00:16:02,981 --> 00:16:04,381
Two seconds.
108
00:16:07,661 --> 00:16:10,021
-Yes?
-Were you asleep?
109
00:16:10,101 --> 00:16:13,021
No. What's up? It's Louise.
110
00:16:13,101 --> 00:16:18,901
I'm looking at the CCTV photos
from the harbor. Got them?
111
00:16:20,661 --> 00:16:24,061
I'll get them. Hang on.
112
00:16:24,621 --> 00:16:26,781
-Yes?
-Shine a light on them.
113
00:16:28,061 --> 00:16:30,101
Look at the photo of him going back.
114
00:16:32,501 --> 00:16:34,741
Isn't he missinghis right-hand glove?
115
00:16:40,901 --> 00:16:42,701
Shit! Why did he take it off?
116
00:16:43,421 --> 00:16:48,501
Maybe he cut it on the broken glass
and discarded it.
117
00:16:48,581 --> 00:16:51,421
But we've searched the areawith dogs.
118
00:16:51,501 --> 00:16:57,661
-It might be worth doing it again.
-Sure. Absolutely.
119
00:16:57,741 --> 00:17:01,981
-We'll do that. Thanks for calling.
-See you tomorrow.
120
00:17:06,501 --> 00:17:11,021
-So he's missing a glove?
-Yes. He must have discarded it.
121
00:17:12,621 --> 00:17:15,261
We think he parked his car
in a lot far away.
122
00:17:15,861 --> 00:17:18,341
Maybe he threw the glove away
before driving off.
123
00:17:19,781 --> 00:17:22,781
He didn't expect us to find out
he'd been in the harbor.
124
00:17:24,181 --> 00:17:26,901
If we find that glove,
we have his DNA.
125
00:17:34,581 --> 00:17:35,661
Go find that glove.
126
00:17:43,021 --> 00:17:44,621
Don't go to sleep, okay?
127
00:19:36,501 --> 00:19:39,341
-Hi, Karina.
-I found the glove.
128
00:19:40,461 --> 00:19:42,581
What? Where are you?
129
00:19:42,661 --> 00:19:43,981
At the harbor.
130
00:19:44,061 --> 00:19:49,981
I just found it among
some old rubble behind a hatch.
131
00:19:50,981 --> 00:19:53,861
Okay. Anything else?
132
00:19:53,941 --> 00:19:57,221
-Any clothes?
-Perhaps. It must be his.
133
00:19:59,941 --> 00:20:00,741
Karina.
134
00:20:04,981 --> 00:20:06,021
Karina...
135
00:20:08,221 --> 00:20:09,021
Karina!
136
00:20:13,101 --> 00:20:14,261
Karina!
137
00:20:24,341 --> 00:20:28,301
Send assistance to the harbor.Karina's been attacked.
138
00:20:28,381 --> 00:20:32,461
I don't know where.Some hatch at the harbor. Hurry!
139
00:22:20,661 --> 00:22:23,101
What the hell
was she doing there all alone?
140
00:22:24,981 --> 00:22:26,181
Is she okay?
141
00:22:26,821 --> 00:22:30,381
Slightly concussed, bruised,
but okay.
142
00:22:35,101 --> 00:22:36,181
Ouch!
143
00:22:38,501 --> 00:22:41,901
-Did you find the glove?
-No.
144
00:22:43,341 --> 00:22:46,741
No. He must have gone there
to get it.
145
00:22:46,821 --> 00:22:49,301
-Did you see his face?
-No, it was dark.
146
00:22:49,381 --> 00:22:52,981
He's got a head start of 20 minutes.
Why don't we find him?
147
00:22:53,061 --> 00:22:54,941
Road blocks were up
within 30 minutes.
148
00:22:55,021 --> 00:22:56,621
Not fast enough!
149
00:23:02,461 --> 00:23:07,221
Get the CCTV from the gas station
on the road. No! Not now.
150
00:23:07,301 --> 00:23:11,341
-You need stitches.
-I'll settle for the clips.
151
00:23:11,421 --> 00:23:13,981
No, just leave. Go!
152
00:23:18,421 --> 00:23:22,421
-I'm going to the station...
-No, we need to examine your clothes.
153
00:23:22,501 --> 00:23:25,901
-And you should talk to a counselor.
-No time.
154
00:23:25,981 --> 00:23:28,821
He may have left DNA on your clothes.
155
00:23:30,821 --> 00:23:33,901
I'm okay, honey. Really.
156
00:23:35,901 --> 00:23:37,621
It's okay.
157
00:23:38,501 --> 00:23:39,421
Sit down.
158
00:23:47,061 --> 00:23:50,261
-I'm okay.
-Calm down.
159
00:23:55,221 --> 00:23:56,141
Baby...
160
00:24:14,741 --> 00:24:20,701
-Take the bus home today.
-Aren't you driving me to practice?
161
00:24:20,781 --> 00:24:24,461
No. We have to talk.
162
00:24:25,781 --> 00:24:26,981
About what?
163
00:24:27,061 --> 00:24:29,101
I'll tell you this afternoon, okay?
164
00:24:38,981 --> 00:24:41,101
Okay, thanks.
165
00:24:42,661 --> 00:24:48,221
No DNA.
Not on Karina or at the harbor.
166
00:24:48,301 --> 00:24:51,021
The CCTV at the gas station
doesn't cover the road.
167
00:24:54,461 --> 00:24:58,621
Could one of our suspects
have attacked Karina last night?
168
00:24:59,461 --> 00:25:01,021
Perhaps.
169
00:25:03,861 --> 00:25:06,581
There must be some way
of narrowing down the list.
170
00:25:08,701 --> 00:25:10,541
Let's put him under surveillance.
171
00:25:11,261 --> 00:25:14,101
The guy who vandalized
his boss' home?
172
00:25:14,181 --> 00:25:20,461
He moved here four months before
the first murder, Markus Ejbye.
173
00:25:20,541 --> 00:25:23,621
So he went from vandalism
to murder in four months?
174
00:25:23,701 --> 00:25:28,101
-Maybe he was already at it then.
-Where did he move here from?
175
00:25:28,781 --> 00:25:29,981
Aalborg.
176
00:25:30,061 --> 00:25:35,661
No. Number 9 studied
at Aalborg University
177
00:25:36,181 --> 00:25:38,101
where Martin Fjellesen works.
178
00:25:39,061 --> 00:25:42,781
The guy who called
after he'd seen Alice Ejbye's video?
179
00:25:42,861 --> 00:25:43,661
Yes.
180
00:25:43,741 --> 00:25:47,021
I already talked to him.
Wasn't he just an attention seeker?
181
00:25:47,541 --> 00:25:49,541
There were several matches.
182
00:25:50,341 --> 00:25:52,941
He'd been drugged
and taken to the woods.
183
00:25:53,021 --> 00:25:55,781
Six months before
Markus Ejbye was killed.
184
00:25:55,861 --> 00:25:58,981
His assailant almost
strangled him to death.
185
00:25:59,061 --> 00:26:02,901
-And did the assailant film him?
-Yes.
186
00:26:02,981 --> 00:26:06,341
But that was before we knew
the killer had filmed Markus Ejbye.
187
00:26:08,061 --> 00:26:10,941
Let's show these ten
to Martin Fjellesen.
188
00:26:11,021 --> 00:26:12,861
Maybe he recognizes one of them.
189
00:26:41,021 --> 00:26:46,221
-Did you have a nice weekend?
-Can we talk?
190
00:26:46,981 --> 00:26:47,981
Sure.
191
00:26:49,741 --> 00:26:50,781
What's up?
192
00:26:53,541 --> 00:26:55,541
You're making me nervous.
What's wrong?
193
00:26:59,341 --> 00:27:03,221
I promised to consider your offer
of taking over the mill.
194
00:27:04,581 --> 00:27:05,701
Yes?
195
00:27:07,341 --> 00:27:08,701
I have to resign.
196
00:27:11,261 --> 00:27:15,141
I'm grateful you gave me a chance
back then
197
00:27:15,221 --> 00:27:16,901
and I liked working here.
198
00:27:19,021 --> 00:27:22,621
-So why quit? I don't understand.
-I'm sorry.
199
00:27:24,541 --> 00:27:25,821
I'm leaving today.
200
00:27:31,661 --> 00:27:32,621
Thank you.
201
00:27:42,061 --> 00:27:45,141
We'll keep you posted. Get well.
202
00:27:46,101 --> 00:27:47,381
I promise.
203
00:27:49,101 --> 00:27:53,341
-Karina hates having to stay at home.
-The CCTV from the furniture store.
204
00:27:54,141 --> 00:27:58,461
Martin Fjellesen doesn't pick up
205
00:27:58,541 --> 00:28:02,661
because he's the main speaker
at a conference in Aarhus.
206
00:28:02,741 --> 00:28:04,421
I left him a message.
207
00:28:05,821 --> 00:28:08,181
They're ready to be briefed
on surveillance.
208
00:28:08,261 --> 00:28:09,901
I'm coming.
209
00:28:11,221 --> 00:28:14,141
What are we gonna do about
Fjellesen?
210
00:28:14,221 --> 00:28:15,781
He's not going to call back.
211
00:28:16,341 --> 00:28:17,581
But he called us.
212
00:28:17,661 --> 00:28:22,341
Once, wanting to meet at a lay-by.
No, he's ashamed.
213
00:28:22,421 --> 00:28:25,741
-Of being a victim?
-Or of not reporting the assault.
214
00:28:27,181 --> 00:28:29,221
I'll go to Aarhus and talk to him.
215
00:28:29,301 --> 00:28:31,341
No, we'll send an officer.
216
00:28:31,421 --> 00:28:34,861
He won't talk to a stranger.
I should go.
217
00:28:41,621 --> 00:28:44,621
Okay, go to Aarhus. But listen.
218
00:28:44,701 --> 00:28:49,061
If he recognizes one of them,
don't question him. Bring him asap.
219
00:28:49,141 --> 00:28:52,181
-Of course. See you later.
-Bye.
220
00:29:03,141 --> 00:29:04,101
Hi.
221
00:29:06,541 --> 00:29:07,701
Are you okay?
222
00:29:10,181 --> 00:29:13,981
Listen, I quit my job today.
223
00:29:16,261 --> 00:29:19,581
-Why?
-Because...
224
00:29:20,861 --> 00:29:24,501
Well, it was your mom's idea
to live in Funen.
225
00:29:25,501 --> 00:29:27,901
Now she's moved to Singapore
226
00:29:29,341 --> 00:29:33,861
so I thought
you and I needed a fresh start.
227
00:29:35,021 --> 00:29:39,261
So I've decided
that we're moving to Norway.
228
00:29:39,341 --> 00:29:40,301
You and me.
229
00:29:41,261 --> 00:29:43,861
We're leaving tomorrow morning,
230
00:29:46,061 --> 00:29:47,781
so pack your stuff.
231
00:29:53,461 --> 00:29:54,901
I don't want to move.
232
00:29:55,861 --> 00:29:58,661
We're going to do as I say, okay?
233
00:29:58,741 --> 00:30:02,621
And you can thank your mom for that.
Pack your stuff.
234
00:30:47,301 --> 00:30:48,501
Martin Fjellesen?
235
00:30:49,381 --> 00:30:52,461
-We met a few months ago...
-I remember you.
236
00:30:53,741 --> 00:30:57,941
-I'm sorry to barge in. Can we talk?
-I don't have time now.
237
00:30:58,821 --> 00:30:59,901
Just five minutes.
238
00:31:01,501 --> 00:31:04,461
Martin, just five minutes, I promise.
239
00:31:06,821 --> 00:31:07,701
Martin...
240
00:31:10,781 --> 00:31:13,261
Do you know how hard it was for me
to talk to you?
241
00:31:16,301 --> 00:31:18,621
Six years I've feared
what would happen
242
00:31:18,701 --> 00:31:20,821
if I told anyone
what I'd been through.
243
00:31:22,981 --> 00:31:25,821
That they wouldn't believe me.
Like you didn't.
244
00:31:25,901 --> 00:31:27,381
I believed you.
245
00:31:28,501 --> 00:31:32,341
We just couldn't connect the murder
in Funen to the attack on you.
246
00:31:34,341 --> 00:31:36,101
I want to show you some suspects.
247
00:31:38,501 --> 00:31:43,181
We haven't ruled out that it might be
the same man, and that you knew him.
248
00:31:43,981 --> 00:31:47,541
-I really want you to see the photos.
-I don't have time now.
249
00:31:51,941 --> 00:31:56,541
There's only ten.
Please see if you recognize anyone.
250
00:32:02,781 --> 00:32:06,861
It may be some old acquaintance.
An old colleague or student.
251
00:32:06,941 --> 00:32:09,021
Maybe someone
you had a conflict with.
252
00:32:10,581 --> 00:32:11,901
Please take your time.
253
00:32:19,901 --> 00:32:23,821
Professor of Molecular Biology
Martin Fjellesen
254
00:32:26,621 --> 00:32:30,901
-You're a professor of biology?
-Molecular biology.
255
00:32:35,581 --> 00:32:42,381
Have you had a student called Peter,
a Norwegian?
256
00:32:42,941 --> 00:32:44,501
Yes, Peter Vinge.
257
00:32:46,461 --> 00:32:50,581
He already had a degree.
He stopped about...
258
00:32:51,941 --> 00:32:55,701
-It must be seven years ago.
-Why did he stop?
259
00:32:58,541 --> 00:33:00,381
He was working on his thesis,
260
00:33:00,941 --> 00:33:03,821
but I caught him faking
some test results.
261
00:33:03,901 --> 00:33:08,701
He made them up,
so we asked him to start over.
262
00:33:10,701 --> 00:33:13,461
You have to come in for questioning.
263
00:33:13,541 --> 00:33:16,901
-I can't.
-You have to! Come on!
264
00:33:19,701 --> 00:33:22,381
-Will you please give me my bag!
-Just get in.
265
00:34:02,021 --> 00:34:05,301
Where's your bag?
I asked you to pack.
266
00:34:06,141 --> 00:34:11,541
Dad, if we have to move,
I think I'd like to live with Mom.
267
00:34:12,501 --> 00:34:15,661
-In Singapore.
-Go and pack.
268
00:34:15,741 --> 00:34:17,901
It's not that I don't want
to live with you.
269
00:34:18,581 --> 00:34:21,941
You'd just rather live with your mom,
is that it?
270
00:34:23,301 --> 00:34:25,621
Answer me.
Would you rather live with your mom?
271
00:34:30,741 --> 00:34:34,421
I'd be careful about that.
Think twice about that.
272
00:34:35,141 --> 00:34:36,101
Okay?
273
00:34:36,181 --> 00:34:39,741
Mom isn't living alone in Singapore.
274
00:34:39,821 --> 00:34:45,701
She left us because she's got a man.
She's fucking some guy right now.
275
00:34:46,421 --> 00:34:49,181
-Didn't she tell you?
-You have a new girlfriend, too.
276
00:34:49,261 --> 00:34:50,581
No, I don't.
277
00:34:50,661 --> 00:34:54,021
-I want to live with Mom!
-No. It's you and me.
278
00:34:54,101 --> 00:34:55,581
I hate you!
279
00:34:57,981 --> 00:34:59,341
Go and pack!
280
00:35:16,261 --> 00:35:17,181
Johannes...
281
00:35:19,181 --> 00:35:20,141
Johannes!
282
00:35:32,781 --> 00:35:36,061
Johannes. I'm sorry.
283
00:35:38,021 --> 00:35:41,621
I didn't mean to do that.
284
00:35:43,621 --> 00:35:48,701
This thing with Mom and me
isn't your fault, okay?
285
00:35:54,741 --> 00:35:56,181
Johannes, I'm sorry.
286
00:35:59,901 --> 00:36:00,901
Johannes.
287
00:36:10,501 --> 00:36:11,981
Well...
288
00:36:13,381 --> 00:36:15,701
He was intelligent.No doubt about it.
289
00:36:16,621 --> 00:36:21,501
And ambitious. The students likedhim. He was a good teacher.
290
00:36:22,261 --> 00:36:24,981
-His name is Peter Vinge?
-Yeah.
291
00:36:26,061 --> 00:36:27,661
How did his name pop up?
292
00:36:29,141 --> 00:36:32,301
Martin mentioned
a conflict of theirs.
293
00:36:32,381 --> 00:36:35,221
-And his ex is Masja Zelinsky?
-Yes.
294
00:36:37,941 --> 00:36:40,821
So you caught Peter Vinge cheating?
295
00:36:42,341 --> 00:36:46,901
Yes, and I confronted him about it.
296
00:36:48,261 --> 00:36:51,461
But Peter denied any wrongdoing,
297
00:36:52,261 --> 00:36:56,181
I felt compelled to take it further
298
00:36:56,261 --> 00:37:01,421
and I told the management
who called him in for a meeting.
299
00:37:01,941 --> 00:37:04,061
It can't have been a nice
conversation.
300
00:37:05,901 --> 00:37:07,061
For him, I mean.
301
00:37:09,141 --> 00:37:12,261
He took it okay, I think.
302
00:37:13,261 --> 00:37:17,381
-We offered him to start over.
-But he didn't?
303
00:37:17,461 --> 00:37:19,421
Unfortunately not.
304
00:37:20,781 --> 00:37:24,261
He dropped his thesis and resigned.
305
00:37:28,021 --> 00:37:32,021
So you never thought Peter Vinge
could have been your attacker?
306
00:37:34,181 --> 00:37:35,221
No.
307
00:37:36,941 --> 00:37:38,581
No, he...
308
00:37:40,701 --> 00:37:42,741
He must have been furious with you.
309
00:37:44,381 --> 00:37:45,901
It was all your fault.
310
00:37:50,301 --> 00:37:56,501
Well, I guess he must have been.But I didn't see anything.
311
00:37:56,581 --> 00:37:57,821
It's him!
312
00:38:24,221 --> 00:38:25,301
What do you want?
313
00:38:30,341 --> 00:38:31,221
Now?
314
00:38:34,261 --> 00:38:36,941
No. Don't come here.
315
00:38:38,621 --> 00:38:42,581
Peter Vinge, 39,
born and raised in Norway,
316
00:38:42,661 --> 00:38:44,461
has lived in Funen for 14 years.
317
00:38:44,981 --> 00:38:48,781
Still married to Masja Zelinsky,
who works in Singapore.
318
00:38:48,861 --> 00:38:51,901
We think she moved recently.
319
00:38:51,981 --> 00:38:55,381
They've been separated
for more than a year before.
320
00:38:55,901 --> 00:38:59,861
Peter Vinge was unemployed
for almost two years
321
00:38:59,941 --> 00:39:02,461
after the university.
322
00:39:02,541 --> 00:39:05,701
The attack on Martin and the murder
of Markus, Esben and Kasper
323
00:39:05,781 --> 00:39:08,981
all took place
while he was living alone.
324
00:39:09,501 --> 00:39:14,381
But after the murder of Kasper,
the couple is reunited
325
00:39:14,461 --> 00:39:18,061
and two months later, they buy
the house in which he still lives.
326
00:39:18,621 --> 00:39:21,501
He gets a job at a sawmill.
327
00:39:21,581 --> 00:39:26,021
That's probably why he hides
Kasper Larsen's body better.
328
00:39:26,541 --> 00:39:29,581
He intended for Kasper
to be the last.
329
00:39:29,661 --> 00:39:33,341
He chose to stop like Louise said.
330
00:39:34,581 --> 00:39:37,541
There's no doubt.
Peter Vinge is our assailant.
331
00:39:37,621 --> 00:39:41,661
So... we're going to pick him up now.
332
00:40:01,861 --> 00:40:02,781
Dad?
333
00:40:19,781 --> 00:40:20,621
Dad?
334
00:40:36,741 --> 00:40:38,461
Get down!
335
00:40:39,541 --> 00:40:42,061
-Police!
-Get the boy!
336
00:40:43,301 --> 00:40:44,861
-Dad!
-In there!
337
00:40:46,021 --> 00:40:47,261
Clear.
338
00:40:48,301 --> 00:40:52,061
-Where's your dad?
-I don't know!
339
00:40:52,141 --> 00:40:55,621
-You're coming with me.
-No!
340
00:41:14,741 --> 00:41:16,541
Continue upstairs.
341
00:41:18,381 --> 00:41:19,581
He isn't here.
342
00:41:21,941 --> 00:41:25,621
I know you said
he could be normal like this.
343
00:41:25,701 --> 00:41:29,221
But I found it hard to imagine.
He's got a son.
344
00:41:31,861 --> 00:41:34,261
How could his family not know?
345
00:41:42,141 --> 00:41:43,901
-Karina.
-Yes, Torben.
346
00:41:43,981 --> 00:41:46,461
-Come to the garage.
-Coming.
347
00:41:57,541 --> 00:41:59,341
-In here?
-Yes, come.
348
00:42:28,221 --> 00:42:29,461
That's Esben's.
349
00:42:36,621 --> 00:42:37,621
William.
350
00:42:43,541 --> 00:42:44,701
Kasper.
351
00:42:49,021 --> 00:42:50,101
Ricky.
352
00:42:59,741 --> 00:43:00,821
And Markus.
353
00:43:08,341 --> 00:43:09,861
Where the hell is he?
354
00:44:22,381 --> 00:44:25,901
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Edited by: Alicia Núñez - www.plint.com
24915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.