All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S02E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,781 --> 00:00:20,061 It's a long ride to the summerhouse, 2 00:00:20,141 --> 00:00:23,421 so let's get some snacks for the trip. 3 00:00:24,061 --> 00:00:25,421 So... 4 00:00:25,501 --> 00:00:27,461 What milkshake flavor do you want? 5 00:00:28,341 --> 00:00:29,901 -Strawberry. -Okay. 6 00:00:31,541 --> 00:00:33,781 -Get one for Elliot, too? -Sure. 7 00:00:36,021 --> 00:00:39,741 I forgot my card and my phone at home. 8 00:00:39,821 --> 00:00:41,261 I'm really sorry. 9 00:00:41,341 --> 00:00:46,101 So you can't pay? You filled the tank and got all this. 10 00:00:46,181 --> 00:00:49,341 I know and I'm sorry, but I don't know what to do. 11 00:00:49,421 --> 00:00:51,621 Can I pay tomorrow? 12 00:00:51,701 --> 00:00:54,261 I'm afraid I can't allow that. 13 00:00:54,341 --> 00:00:56,301 So what do you want me to do? 14 00:00:57,461 --> 00:01:01,301 -I can't pay for it... -I'll pay. 15 00:01:02,581 --> 00:01:03,821 It's fine... 16 00:01:03,901 --> 00:01:05,701 No problem. And this too, please. 17 00:01:06,261 --> 00:01:07,261 Yes. 18 00:01:15,781 --> 00:01:17,781 -Thanks a lot. -No problem. 19 00:01:19,941 --> 00:01:21,181 Have we met before? 20 00:01:23,221 --> 00:01:24,261 At the restaurant. 21 00:01:27,221 --> 00:01:29,301 -The restroom line, right. -Yes. 22 00:01:29,381 --> 00:01:30,661 I remember now. 23 00:01:30,741 --> 00:01:33,261 Give me your number and I'll pay you by phone. 24 00:01:33,341 --> 00:01:37,861 My phone isn't set up for that. This one's on me. 25 00:01:38,581 --> 00:01:39,661 Give me your address. 26 00:01:39,741 --> 00:01:41,301 I'll stop by with the money. 27 00:01:42,821 --> 00:01:43,981 45 Boelsmosevej. 28 00:01:44,981 --> 00:01:48,541 But forget it. It's okay. This one's on me. 29 00:01:48,621 --> 00:01:49,661 -Okay. -Yes. 30 00:01:51,141 --> 00:01:52,341 Thanks. 31 00:01:52,421 --> 00:01:53,821 -Have a nice day. -You too. 32 00:02:42,301 --> 00:02:46,461 THOSE WHO KILL 33 00:02:48,141 --> 00:02:49,821 Søren, photos. 34 00:02:50,901 --> 00:02:52,181 Ready. 35 00:02:52,261 --> 00:02:53,341 Listen up. 36 00:02:54,101 --> 00:02:58,661 The shard from the stolen kayak came from Alice Ejbye's vase, 37 00:02:58,741 --> 00:03:01,941 so we know the perp was in the house. 38 00:03:02,021 --> 00:03:03,021 We believe his plan 39 00:03:03,101 --> 00:03:06,621 was to merely watch Alice watching the video of Markus. 40 00:03:07,621 --> 00:03:10,301 But something went wrong, so he killed her. 41 00:03:10,381 --> 00:03:13,781 He staged the suicide and cleaned up after himself, 42 00:03:13,861 --> 00:03:16,381 but he left the USB drive 43 00:03:16,461 --> 00:03:19,981 to make us believe the video drove her to suicide. 44 00:03:21,061 --> 00:03:24,821 So we're investigating the murders of Ricky Hansen and William Fjeldby, 45 00:03:24,901 --> 00:03:28,421 and now also Alice Ejbye as victims of the same killer. 46 00:03:29,941 --> 00:03:33,301 But the media can't get wind of that nor these. 47 00:03:33,381 --> 00:03:37,381 We are convinced that this is our perp. 48 00:03:38,341 --> 00:03:40,781 It was taken on the night the kayak was stolen. 49 00:03:41,381 --> 00:03:46,701 We can't ID him from this, but we have his height and build. 50 00:03:47,781 --> 00:03:48,621 Yes? 51 00:03:48,701 --> 00:03:53,301 -Why not go public to find witnesses? -No. We don't have to. 52 00:03:53,381 --> 00:03:56,381 We're a step ahead of him now. 53 00:03:57,701 --> 00:03:59,301 Louise, what is his next move? 54 00:04:00,981 --> 00:04:03,141 He loses control with Alice. 55 00:04:03,941 --> 00:04:06,581 Committing an unplanned murder stresses him, 56 00:04:06,661 --> 00:04:10,821 so that could cause him to cool down now. 57 00:04:10,901 --> 00:04:12,941 He won't claim any more victims? 58 00:04:13,021 --> 00:04:14,461 Probably not. 59 00:04:14,981 --> 00:04:16,581 Might he go on the run? 60 00:04:16,661 --> 00:04:19,941 Not unless he thinks we're onto him. 61 00:04:20,021 --> 00:04:23,501 And that's precisely why we aren't publishing these photos. 62 00:04:24,541 --> 00:04:26,621 He's going to act normal now. 63 00:04:27,501 --> 00:04:29,781 He knows that if we suspect him, 64 00:04:29,861 --> 00:04:33,701 his home and surroundings will be searched. 65 00:04:33,781 --> 00:04:36,701 So he's going to get rid of any evidence, 66 00:04:36,781 --> 00:04:38,981 perhaps scatter it around, 67 00:04:39,061 --> 00:04:40,181 in public spaces. 68 00:04:42,541 --> 00:04:44,981 He won't give us more to go on, 69 00:04:45,061 --> 00:04:47,701 so let's look at the previous victims again. 70 00:04:48,901 --> 00:04:51,621 How did he pick them? 71 00:04:51,701 --> 00:04:54,901 Had they met before? Maybe they knew him? 72 00:04:56,381 --> 00:04:58,421 POLICE 73 00:04:58,501 --> 00:05:01,901 Hi, baby. I won't make it home for dinner. 74 00:05:01,981 --> 00:05:04,901 But I promise to be home to tuck the boys in. 75 00:05:04,981 --> 00:05:05,781 Bye. 76 00:05:06,701 --> 00:05:09,701 If I didn't have Bo, I'd never be able to have this job. 77 00:05:11,901 --> 00:05:13,341 How long have you been married? 78 00:05:14,941 --> 00:05:17,661 Seventeen years in June. 79 00:05:18,501 --> 00:05:21,181 We've known each other for so long it's almost embarrassing. 80 00:05:22,701 --> 00:05:23,541 How long? 81 00:05:25,061 --> 00:05:26,381 Since we were 15. 82 00:05:27,501 --> 00:05:28,301 What? 83 00:05:29,621 --> 00:05:31,181 We went to school together. 84 00:05:32,141 --> 00:05:32,941 Impressive. 85 00:05:35,621 --> 00:05:37,341 How about you and...? 86 00:05:39,781 --> 00:05:40,821 David? 87 00:05:40,901 --> 00:05:43,621 Yes, David. Is he coming this weekend? 88 00:05:45,381 --> 00:05:46,181 No. 89 00:05:51,061 --> 00:05:51,861 We... 90 00:05:53,861 --> 00:05:55,741 We split up, so... 91 00:05:59,621 --> 00:06:02,781 Because we've commandeered you? 92 00:06:02,861 --> 00:06:06,261 Not at all. We wanted different things. 93 00:06:09,301 --> 00:06:12,061 I've known that all along, so it's fine. 94 00:06:17,701 --> 00:06:21,861 The USB drive he left at Alice's, have you traced it? 95 00:06:22,941 --> 00:06:26,181 No, but it looks like a logo. 96 00:06:31,301 --> 00:06:33,061 I've seen that pattern before. 97 00:06:44,861 --> 00:06:46,781 SOLD 98 00:06:55,541 --> 00:06:59,261 Doesn't this resemble Kasper Larsen's logo a lot? 99 00:07:06,821 --> 00:07:07,621 Yes. 100 00:07:09,381 --> 00:07:11,461 Could the perp be a client of his? 101 00:07:15,581 --> 00:07:17,261 We need to talk to his sister. 102 00:07:18,301 --> 00:07:22,501 Okay, thanks, Illona. So long. 103 00:07:22,581 --> 00:07:23,541 Hey. 104 00:07:23,621 --> 00:07:26,981 Well, she'll be home in an hour. 105 00:07:27,061 --> 00:07:30,181 Okay. Let's meet there. I need to go pay back some money. 106 00:07:30,821 --> 00:07:35,141 -To whom? -A guy who paid for my gas yesterday. 107 00:07:35,221 --> 00:07:36,861 Okay, see you at Illona's. 108 00:07:38,421 --> 00:07:39,501 Are you having fun? 109 00:07:41,221 --> 00:07:43,701 Was Dad okay with you taking a few days off school? 110 00:07:45,221 --> 00:07:46,021 Good. 111 00:07:47,821 --> 00:07:48,901 Oh, I miss you so. 112 00:07:50,341 --> 00:07:53,141 You must come and visit me soon. 113 00:07:54,581 --> 00:07:55,701 Can't Dad come? 114 00:07:56,981 --> 00:08:01,381 -Sure. -Liar! Dad told me about the divorce. 115 00:08:01,461 --> 00:08:05,941 -You weren't supposed to know yet. -Why not? 116 00:08:06,021 --> 00:08:09,821 -I'll explain when you get here. -I don't want to. 117 00:08:09,901 --> 00:08:10,901 Johannes... 118 00:08:11,781 --> 00:08:13,221 Come see, Johannes! 119 00:08:16,821 --> 00:08:19,061 -Say bye-bye to the fish. -Look! 120 00:08:21,621 --> 00:08:22,581 Dinner's landed. 121 00:08:23,861 --> 00:08:25,101 It sure is big. 122 00:08:25,181 --> 00:08:27,941 MOM 123 00:08:29,461 --> 00:08:30,261 Now watch. 124 00:08:55,381 --> 00:08:56,221 Hi, Leif. 125 00:08:59,941 --> 00:09:03,021 I know it's a chain, but he can still make the decision. 126 00:09:04,021 --> 00:09:07,941 He just wants it cheaper, but he still needs the deck boards. 127 00:09:08,021 --> 00:09:09,221 Summer's coming. 128 00:09:09,301 --> 00:09:13,701 Leif, I'll go see him tomorrow morning. 129 00:09:14,981 --> 00:09:17,301 I have to run now. Bye. 130 00:09:23,381 --> 00:09:24,501 -Hi. -Hi. 131 00:09:28,181 --> 00:09:30,621 I just came by to settle this. 132 00:09:31,701 --> 00:09:32,901 Okay. 133 00:09:32,981 --> 00:09:35,741 You're welcome, but you didn't have to. 134 00:09:36,581 --> 00:09:37,541 It's your money. 135 00:09:40,181 --> 00:09:41,581 -Peter. -Louise. 136 00:09:42,701 --> 00:09:44,061 -Hi. -Hi. 137 00:09:44,141 --> 00:09:44,941 Nice car. 138 00:09:46,101 --> 00:09:46,901 Thanks. 139 00:09:48,181 --> 00:09:51,981 -Well, have a nice day. -You too. 140 00:09:52,781 --> 00:09:53,941 Oh, and thanks. 141 00:09:54,021 --> 00:09:55,061 You're welcome. 142 00:10:11,861 --> 00:10:15,061 I was lucky to get off early today. 143 00:10:15,941 --> 00:10:16,941 Where do you work? 144 00:10:17,021 --> 00:10:18,421 At the drugstore. 145 00:10:20,661 --> 00:10:22,381 What did you want to ask me about? 146 00:10:22,461 --> 00:10:23,861 Do you recognize this? 147 00:10:25,621 --> 00:10:26,661 Sure. 148 00:10:26,741 --> 00:10:29,501 Kasper had them made for his company. 149 00:10:31,221 --> 00:10:33,061 Do you know how many he had made? 150 00:10:33,941 --> 00:10:35,701 No. A lot. 151 00:10:35,781 --> 00:10:39,381 -Who got a USB drive? -His clients. 152 00:10:42,981 --> 00:10:44,461 Why do you ask? 153 00:10:45,861 --> 00:10:48,341 We found this during the investigation. 154 00:10:49,181 --> 00:10:51,261 How long did Kasper have his company? 155 00:10:54,581 --> 00:10:56,101 For about two years. 156 00:10:58,061 --> 00:11:01,061 Have you kept his sales contracts or anything like that? 157 00:11:11,941 --> 00:11:15,301 If there's anything left from the company, it's in here. 158 00:11:34,221 --> 00:11:37,181 I can stop by tomorrow and help you put everything back. 159 00:11:38,021 --> 00:11:39,461 It's fine. 160 00:11:39,541 --> 00:11:40,581 You don't need to. 161 00:11:41,861 --> 00:11:42,701 I'd like to. 162 00:11:44,261 --> 00:11:46,021 I'd like to know more about Kasper. 163 00:11:47,261 --> 00:11:48,261 Why? 164 00:11:48,341 --> 00:11:50,781 I want to understand why the assailant chose him. 165 00:11:51,821 --> 00:11:53,181 Where they might have met. 166 00:11:54,341 --> 00:11:55,781 You probably knew Kasper best. 167 00:11:57,781 --> 00:12:00,501 I'm free tomorrow, so fine. 168 00:12:01,141 --> 00:12:02,101 Louise. 169 00:12:03,301 --> 00:12:04,821 -Come here for a second. -Yes. 170 00:12:07,941 --> 00:12:08,821 Look at this. 171 00:12:08,901 --> 00:12:11,781 His particulars of sale and contracts. 172 00:12:11,861 --> 00:12:13,421 We have the buyers' names. 173 00:12:14,501 --> 00:12:18,661 We'll bring them downtown and see which ones match our profile. 174 00:12:19,941 --> 00:12:22,141 Maybe we're lucky enough to find him among them. 175 00:12:34,341 --> 00:12:35,261 Last name? 176 00:12:35,341 --> 00:12:36,541 -Meyer. -Meyer. 177 00:12:36,621 --> 00:12:38,621 -Is it new? -Yes. 178 00:12:52,021 --> 00:12:54,061 We need more coffee. 179 00:12:54,141 --> 00:12:55,661 -What? -Let's make some coffee. 180 00:12:55,741 --> 00:12:56,541 Yes. 181 00:13:00,581 --> 00:13:01,381 Yes. 182 00:13:13,141 --> 00:13:16,461 Peter, why did you tell him about the divorce? 183 00:13:17,221 --> 00:13:18,341 We agreed to wait... 184 00:13:41,141 --> 00:13:44,821 MOM LOST CALL 185 00:13:59,381 --> 00:14:02,421 POLICE 186 00:14:02,501 --> 00:14:04,341 We've eliminated anyone over 55. 187 00:14:05,861 --> 00:14:09,181 And anyone living abroad or far from Funen. 188 00:14:09,261 --> 00:14:10,621 How far? 189 00:14:11,741 --> 00:14:12,861 A two-hour drive. 190 00:14:12,941 --> 00:14:17,781 So Northern Jutland and Bornholm? How many does that leave? 191 00:14:17,861 --> 00:14:20,821 Twenty-four buyers and sellers may have been gifted a USB drive. 192 00:14:20,901 --> 00:14:23,861 Good. Find out more about them. 193 00:14:23,941 --> 00:14:27,461 Do they have any priors, any arrests? 194 00:14:27,541 --> 00:14:29,021 And we need photos 195 00:14:29,101 --> 00:14:32,581 to eliminate those that don't match the build of the guy on the photo. 196 00:14:32,661 --> 00:14:34,101 Yes. Super. 197 00:14:35,141 --> 00:14:35,941 Okay. 198 00:14:40,501 --> 00:14:42,901 Kasper started his company at 23. 199 00:14:43,621 --> 00:14:47,621 People thought he was crazy. But he did well. 200 00:14:47,701 --> 00:14:48,621 So I heard. 201 00:14:49,421 --> 00:14:51,781 -Did you hear he was a show-off, too? -Was he? 202 00:14:53,501 --> 00:14:55,661 Kasper liked to flaunt his success. 203 00:14:56,901 --> 00:14:59,141 There's nothing wrong in that, is there? 204 00:15:01,541 --> 00:15:02,341 No. 205 00:15:04,501 --> 00:15:07,061 Did he have any conflicts with any of his clients? 206 00:15:08,741 --> 00:15:10,781 No, not as far as I know. 207 00:15:14,421 --> 00:15:18,581 Does the USB drive make you think it might be one of his clients? 208 00:15:20,501 --> 00:15:21,861 Where did you find it? 209 00:15:24,181 --> 00:15:25,861 You can't disclose that. 210 00:15:25,941 --> 00:15:26,741 No. 211 00:15:28,261 --> 00:15:29,781 That's okay. 212 00:15:33,301 --> 00:15:35,541 Maybe I should sell all this. 213 00:15:36,861 --> 00:15:38,981 I've been sleeping on the couch for five years. 214 00:15:40,181 --> 00:15:42,461 Maybe it's time to move back into my bedroom. 215 00:15:46,661 --> 00:15:48,061 I feel like going out. 216 00:15:49,061 --> 00:15:49,861 Wanna come? 217 00:15:50,421 --> 00:15:51,741 Just one glass of wine? 218 00:15:54,261 --> 00:15:55,861 Did you meet with William Fjeldby? 219 00:15:56,781 --> 00:16:01,461 -I met with Fjeldby Development, yes. -But you met the son who got killed. 220 00:16:04,341 --> 00:16:07,101 -Did you tell the police? -Sure. 221 00:16:08,101 --> 00:16:09,861 I don't think I'm a suspect. 222 00:16:10,941 --> 00:16:14,741 I'm sure they're gonna nail him. My cousin is with Odense PD. 223 00:16:14,821 --> 00:16:18,901 -But isn't he a motorcycle cop? -He's still in the know. 224 00:16:20,981 --> 00:16:23,341 He says they hired a great profiler. 225 00:16:24,541 --> 00:16:25,541 Profiler? 226 00:16:25,621 --> 00:16:29,141 Yes, an expert at figuring out how old the killer is, 227 00:16:29,221 --> 00:16:30,821 where he lives and all that. 228 00:16:31,981 --> 00:16:32,861 And all that? 229 00:16:34,421 --> 00:16:35,981 Pull the other one, Leon. 230 00:16:36,541 --> 00:16:37,981 I'm serious. 231 00:16:39,021 --> 00:16:41,701 My cousin says they're breathing down his neck. 232 00:19:35,061 --> 00:19:36,061 -Hi. -Hi. 233 00:19:49,981 --> 00:19:50,821 Yes. 234 00:19:50,901 --> 00:19:55,261 Why don't you pick up? We have to talk about Johannes. 235 00:19:55,341 --> 00:19:59,181 -I gotta go. -Hello! Are you blind or what? Hello! 236 00:19:59,261 --> 00:20:02,981 I'm waiting for that space and then you just back in! 237 00:20:03,061 --> 00:20:07,541 Didn't you see me waiting? You're on your fucking phone! 238 00:20:07,621 --> 00:20:10,661 -I didn't see you. -Fucking Norwegian ape! 239 00:20:10,741 --> 00:20:14,581 -Move your car, man! -You want me to move it? 240 00:20:14,661 --> 00:20:16,261 -Yes. -Move yours first. 241 00:20:16,341 --> 00:20:17,461 What are you...? 242 00:20:34,141 --> 00:20:35,901 -Do you go out a lot? -No. 243 00:20:36,461 --> 00:20:39,741 I used to on weekends. Trying to find the man of my dreams. 244 00:20:41,781 --> 00:20:43,661 I was sure I'd be married 245 00:20:43,741 --> 00:20:47,301 with at least one kid before I turned 30. 246 00:20:51,221 --> 00:20:55,461 I also thought I'd be in publishing and not at a drugstore, so... 247 00:20:55,541 --> 00:20:58,941 -Publishing? -I studied literature. 248 00:20:59,701 --> 00:21:01,661 But when Kasper died, 249 00:21:01,741 --> 00:21:05,981 reading old books just seemed so meaningless. 250 00:21:08,501 --> 00:21:09,501 So I dropped out. 251 00:21:15,821 --> 00:21:18,301 I'm holding Kasper's memorial service tomorrow. 252 00:21:19,621 --> 00:21:22,341 -Oh, where? -In the forest where he was found. 253 00:21:24,781 --> 00:21:27,941 Yes. The first year, several hundred came. 254 00:21:28,981 --> 00:21:31,861 Now... not so many. 255 00:21:33,621 --> 00:21:35,581 Hi. Excuse me. 256 00:21:35,661 --> 00:21:37,421 Don't you work at the drugstore? 257 00:21:38,181 --> 00:21:38,981 Yes. 258 00:21:39,061 --> 00:21:41,541 You found a gift for my mom. She loved it. 259 00:21:42,381 --> 00:21:43,901 Oh, that's great. 260 00:21:48,421 --> 00:21:49,541 I'm Theis. 261 00:21:49,621 --> 00:21:53,541 Hi. Illona. This is Louise. 262 00:21:53,621 --> 00:21:54,701 Hi. Louise. 263 00:21:55,261 --> 00:21:57,061 I'd like to buy you a drink to thank you. 264 00:21:57,141 --> 00:21:58,381 What are you drinking? 265 00:22:01,821 --> 00:22:02,621 Red wine. 266 00:22:03,181 --> 00:22:04,341 Red wine? 267 00:22:04,421 --> 00:22:05,221 Cool. 268 00:22:16,661 --> 00:22:18,861 Hey, you stole my parking space. 269 00:22:21,141 --> 00:22:23,261 Well, not so cocky now, huh? 270 00:22:24,501 --> 00:22:26,021 -Come on. -Come on what? 271 00:22:27,141 --> 00:22:30,901 -Come here, man! -Calm down. Calm down! 272 00:22:31,781 --> 00:22:32,941 Look at me! 273 00:22:33,021 --> 00:22:35,781 Do you know what you are? You're a fucking loser, got it? 274 00:22:35,861 --> 00:22:36,661 Yes. 275 00:22:37,221 --> 00:22:40,861 Get up. Stand up when I'm talking to you. 276 00:22:47,461 --> 00:22:48,781 Let me just get my coat. 277 00:22:49,941 --> 00:22:54,541 -Sure you don't want to come? -I'll pass. I've got some work to do. 278 00:22:55,221 --> 00:22:57,421 I'll be glad to help with the furniture. 279 00:22:57,501 --> 00:22:58,541 It all has to go. 280 00:22:58,621 --> 00:23:01,461 Kasper bought it for his new house. I haven't got room. 281 00:23:02,741 --> 00:23:05,901 Hey, you asked if Kasper was at odds with anyone. 282 00:23:07,461 --> 00:23:10,981 He had some problems with the guy who sold him his own house. 283 00:23:11,061 --> 00:23:12,301 What kind of problems? 284 00:23:13,341 --> 00:23:17,221 He said Kasper cheated him. 285 00:23:17,301 --> 00:23:20,101 He called Kasper several times and threatened him. 286 00:23:21,061 --> 00:23:22,701 Okay. What was his name? 287 00:23:23,341 --> 00:23:26,341 He was an uncouth army guy. 288 00:23:27,621 --> 00:23:28,861 Ørslev, I think. 289 00:23:30,021 --> 00:23:31,501 -Ørslev? -Yes. 290 00:23:34,341 --> 00:23:36,061 Thanks. Have fun, you two. 291 00:23:36,981 --> 00:23:38,101 -See you. -Yes. 292 00:23:39,141 --> 00:23:40,261 -Bye. -Bye. 293 00:23:46,661 --> 00:23:49,861 -Karina, I just talked to Illona. -Yes. 294 00:23:49,941 --> 00:23:53,221 Kasper had a conflict with a guy called Ørslev. 295 00:23:53,301 --> 00:23:56,461 Okay. I'm gonna put you on speakerphone. 296 00:23:57,781 --> 00:23:59,301 Okay, carry on. 297 00:23:59,381 --> 00:24:04,821 Ørslev sold his house to Kasper, but then they fell out. 298 00:24:04,901 --> 00:24:06,741 Ørslev threatened Kasper. 299 00:24:07,541 --> 00:24:08,541 Thanks, Louise. 300 00:24:08,621 --> 00:24:10,461 -You're welcome. See you tomorrow. -Yes. 301 00:24:10,981 --> 00:24:12,821 Check up on Ørslev, 302 00:24:12,901 --> 00:24:15,501 and we'll pay him a visit first thing tomorrow. 303 00:24:16,341 --> 00:24:17,141 Got it. 304 00:25:13,581 --> 00:25:15,501 -Hi. -Hi... again. 305 00:25:17,061 --> 00:25:18,061 You're alone? 306 00:25:18,141 --> 00:25:20,901 Yes... or no. I was with a friend. 307 00:25:21,781 --> 00:25:23,301 But she got a better offer. 308 00:25:24,181 --> 00:25:26,621 -How about you? -Well, I... 309 00:25:28,221 --> 00:25:33,981 I suddenly got a night off. My son's away for the weekend. 310 00:25:35,221 --> 00:25:37,221 -With his mom? -No, a friend. 311 00:25:38,061 --> 00:25:40,101 Johannes's mom and I are divorced. 312 00:25:41,741 --> 00:25:44,061 She's been out of the picture for a couple of years. 313 00:25:45,781 --> 00:25:46,621 Okay. 314 00:25:48,661 --> 00:25:52,421 -Do you live around here? -I work in Odense, yes. 315 00:25:52,501 --> 00:25:53,661 Okay. 316 00:25:53,741 --> 00:25:56,101 -What do you do? -I'm a psychologist. 317 00:25:57,701 --> 00:26:00,581 -Okay, great. -Yes. 318 00:26:05,421 --> 00:26:06,661 Would you like a refill? 319 00:26:09,461 --> 00:26:10,541 Sure. 320 00:26:10,621 --> 00:26:15,141 So I'm rushing down the hill on the sled as fast as I can. 321 00:26:15,221 --> 00:26:17,421 My dad's right behind me. 322 00:26:18,101 --> 00:26:22,101 -Then I reach the one difficult turn. -There's only one? 323 00:26:22,181 --> 00:26:26,301 This one is really tough. I veer off. 324 00:26:26,381 --> 00:26:29,061 I crash into a tree, 325 00:26:29,141 --> 00:26:33,941 and get my fingers stuck between the sled and the tree, 326 00:26:34,021 --> 00:26:35,141 and I break them. 327 00:26:38,621 --> 00:26:41,381 It's a fun story, but it dragged out. 328 00:26:41,461 --> 00:26:47,101 -It was quite long. And not so funny. -Gotta cut to the punch line. Got it. 329 00:26:49,381 --> 00:26:50,461 Do you miss it? 330 00:26:51,021 --> 00:26:51,821 What? 331 00:26:52,421 --> 00:26:56,581 The snow you mean? Because all Norwegians love snow? 332 00:26:56,661 --> 00:26:57,821 -Yes. -Okay. 333 00:27:00,181 --> 00:27:04,621 I do miss the Norwegian winters. 334 00:27:06,541 --> 00:27:07,341 But... 335 00:27:14,501 --> 00:27:15,341 I... 336 00:27:16,901 --> 00:27:17,981 I gotta go. 337 00:27:20,021 --> 00:27:20,821 Okay. 338 00:27:22,981 --> 00:27:25,301 -But I've had a really nice time. -Me too. 339 00:27:29,981 --> 00:27:32,381 Get home safely. Thanks for the wine. 340 00:27:32,461 --> 00:27:33,341 My pleasure. 341 00:27:35,541 --> 00:27:36,341 -Bye. -See you. 342 00:27:36,421 --> 00:27:37,221 Yes. 343 00:27:49,821 --> 00:27:54,101 -Just one more drink. -No, I don't think so. 344 00:27:54,181 --> 00:27:57,221 -I think you should go. -Bye. 345 00:27:57,781 --> 00:27:59,661 What's up, ladies? 346 00:28:01,621 --> 00:28:02,901 Let's party! 347 00:28:06,381 --> 00:28:09,301 So long. Now piss off. 348 00:28:46,341 --> 00:28:47,141 Hey. 349 00:29:06,701 --> 00:29:10,141 Kasper Larsen bought the house four months before he was murdered 350 00:29:10,221 --> 00:29:12,461 from a Niels Ørslev Jensen. 351 00:29:13,581 --> 00:29:15,621 Divorced, no kids. 352 00:29:15,701 --> 00:29:19,741 -When did he get divorced? -Six years ago. 353 00:29:20,261 --> 00:29:22,741 Six months later, he sells his house to Kasper Larsen. 354 00:29:24,861 --> 00:29:27,381 He left the army 11 months ago. 355 00:29:29,061 --> 00:29:32,141 Perhaps he was discharged. That might be a stressor. 356 00:29:32,821 --> 00:29:34,821 -A divorce could be too. -Yes. 357 00:29:37,181 --> 00:29:38,341 We have this. 358 00:29:38,421 --> 00:29:41,821 His build and height match the guy on the CCTV photo. 359 00:29:41,901 --> 00:29:45,141 Physically superior and a profile match. 360 00:30:12,141 --> 00:30:14,181 Karina Hørup, Funen PD. 361 00:30:14,261 --> 00:30:15,781 May we come in? 362 00:30:16,821 --> 00:30:18,301 Sure, come in. 363 00:30:32,421 --> 00:30:35,581 -When were you injured? -Eighteen months ago. 364 00:30:36,541 --> 00:30:38,981 A soldier for 20 years without getting a scratch, 365 00:30:39,061 --> 00:30:40,701 and I get run down. 366 00:30:40,781 --> 00:30:44,701 -I'm sorry to hear that. -Well, that's life. 367 00:30:45,901 --> 00:30:49,141 You sold your house to Kasper Larsen five years ago. 368 00:30:49,221 --> 00:30:51,581 His sister says you had a conflict. 369 00:30:53,341 --> 00:30:54,141 Thanks. 370 00:30:56,981 --> 00:30:58,981 Kasper Larsen was an idiot. 371 00:30:59,981 --> 00:31:01,661 How do you mean? 372 00:31:02,981 --> 00:31:04,301 I sold my house to him. 373 00:31:07,701 --> 00:31:10,581 A month later, he came back demanding a discount. 374 00:31:11,621 --> 00:31:14,941 He said I'd suppressed some defects from him. 375 00:31:16,341 --> 00:31:18,101 It was a load of bullshit. 376 00:31:18,781 --> 00:31:23,301 But he was unscrupulous. That's how he got the house, too. 377 00:31:24,661 --> 00:31:25,621 How? 378 00:31:26,141 --> 00:31:29,181 I intended to sell, but hadn't done anything about it. 379 00:31:29,261 --> 00:31:32,301 Then a buyer approached me. 380 00:31:33,341 --> 00:31:36,941 We agreed to get a realtor to appraise the house. 381 00:31:37,021 --> 00:31:38,981 And that was Kasper Larsen? 382 00:31:39,061 --> 00:31:41,541 Yes. He only came to do the appraisal. 383 00:31:42,581 --> 00:31:44,101 But then he fell for the house 384 00:31:44,981 --> 00:31:48,381 and lied about the other buyer having withdrawn. 385 00:31:48,981 --> 00:31:52,141 The other buyer was furious at being cheated. 386 00:31:53,381 --> 00:31:57,621 -Who was the other buyer? -Masja something. 387 00:31:58,901 --> 00:32:02,221 -Was she buying it alone? -I don't know. 388 00:32:05,621 --> 00:32:07,941 I think I've still got her number. 389 00:32:15,781 --> 00:32:20,621 Death is but a step onwards. Up through the pain, up high. 390 00:32:21,741 --> 00:32:24,221 God has prepared such grandeur for us. 391 00:32:24,821 --> 00:32:27,221 Our spirit and heart will never die. 392 00:32:28,821 --> 00:32:31,301 Those whose eyes so clearly saw 393 00:32:31,381 --> 00:32:33,781 the shape of the soul without any flaw. 394 00:32:34,581 --> 00:32:40,621 The soul that lives on forever once this Earth and the stars wither. 395 00:32:43,501 --> 00:32:44,501 Well... 396 00:32:48,581 --> 00:32:50,741 This is a poem by Hans Christian Andersen 397 00:32:51,981 --> 00:32:55,941 that I first heard when Kasper and I were about six. 398 00:32:57,621 --> 00:33:00,941 It scared me then, but... 399 00:33:03,021 --> 00:33:04,301 now it gives me comfort. 400 00:33:05,701 --> 00:33:06,781 The notion 401 00:33:07,341 --> 00:33:10,181 that our hearts and spirits never die. 402 00:33:15,461 --> 00:33:17,101 Thanks for coming today 403 00:33:17,181 --> 00:33:20,021 and for still wanting to meet to remember Kasper. 404 00:33:23,301 --> 00:33:26,421 Does anyone want to say a few words? 405 00:33:40,101 --> 00:33:44,661 No, well... that's that, then. 406 00:33:44,741 --> 00:33:45,781 Thanks for coming. 407 00:33:50,581 --> 00:33:52,141 You didn't have to come. 408 00:33:52,941 --> 00:33:53,861 I wanted to. 409 00:33:54,781 --> 00:33:55,861 It was lovely. 410 00:33:57,781 --> 00:34:01,181 -How did it go with Theis? -Fine. 411 00:34:02,581 --> 00:34:04,021 Are you going to see him again? 412 00:34:05,861 --> 00:34:07,421 I don't know if I'm allowed. 413 00:34:08,621 --> 00:34:10,061 What do you mean? 414 00:34:10,141 --> 00:34:11,901 To get on with my life 415 00:34:11,981 --> 00:34:13,861 although the killer hasn't been found. 416 00:34:17,461 --> 00:34:19,141 But I can't keep waiting. 417 00:34:22,581 --> 00:34:24,741 This is the last memorial service. 418 00:34:28,541 --> 00:34:29,341 Illona. 419 00:34:30,181 --> 00:34:31,261 Do you need a ride? 420 00:34:32,141 --> 00:34:33,101 Yes, please. 421 00:34:35,941 --> 00:34:38,101 -I'm glad you came. -Of course. 422 00:34:38,981 --> 00:34:42,261 -Want to go for a coffee? -Good idea. 423 00:34:57,421 --> 00:34:58,421 What are you doing? 424 00:35:00,101 --> 00:35:00,941 It's your mom. 425 00:35:02,621 --> 00:35:03,741 Aren't you gonna answer? 426 00:35:04,661 --> 00:35:05,461 No. 427 00:35:12,421 --> 00:35:15,421 Are you going to move to Singapore after the divorce? 428 00:35:19,141 --> 00:35:22,101 -Would you rather live with your dad? -I don't know. 429 00:35:31,541 --> 00:35:34,541 Sometimes he takes off in the middle of the night. 430 00:35:34,621 --> 00:35:35,861 He's gone for hours. 431 00:35:41,941 --> 00:35:43,581 -What? -He's got a girlfriend. 432 00:35:44,381 --> 00:35:45,181 No. 433 00:35:45,261 --> 00:35:47,541 He fucks her while you're asleep. 434 00:35:49,821 --> 00:35:52,981 Hey! I'm gonna get you! 435 00:35:54,101 --> 00:35:55,061 Let's get my dad! 436 00:36:14,101 --> 00:36:17,141 -Hi. -Hi. Nice to see you again. 437 00:36:17,701 --> 00:36:18,501 You too. 438 00:36:19,861 --> 00:36:20,861 Would you like a lift? 439 00:36:22,541 --> 00:36:24,021 When you put on running gear, 440 00:36:24,101 --> 00:36:26,181 it's because you intend to go running. 441 00:36:27,341 --> 00:36:29,021 You don't look so happy about it. 442 00:36:29,101 --> 00:36:31,741 I wasn't counting on rain. 443 00:36:33,141 --> 00:36:34,581 I'd be glad to give you a lift. 444 00:36:37,701 --> 00:36:38,501 Sure? 445 00:36:40,621 --> 00:36:41,581 Okay, great. 446 00:36:56,501 --> 00:36:57,741 Have you lived here long? 447 00:36:57,821 --> 00:37:02,101 Some years now. I bought it with my ex. 448 00:37:04,021 --> 00:37:04,981 Five years, I think. 449 00:37:06,301 --> 00:37:07,621 Did you get your son back? 450 00:37:08,621 --> 00:37:09,581 No, tomorrow. 451 00:37:11,461 --> 00:37:12,501 Johannes... 452 00:37:15,941 --> 00:37:16,941 Well... 453 00:37:18,141 --> 00:37:18,941 What? 454 00:37:20,741 --> 00:37:25,781 Sometimes I'm not sure how he's coping with the divorce. 455 00:37:28,181 --> 00:37:30,861 Look, we don't know each other that well. 456 00:37:30,941 --> 00:37:31,941 Sorry. 457 00:37:32,021 --> 00:37:33,061 I'm used to it. 458 00:37:34,741 --> 00:37:36,021 Okay, then. 459 00:37:37,861 --> 00:37:43,261 You always try to avoid the pitfalls 460 00:37:43,341 --> 00:37:47,461 that your parents fell into, and then... 461 00:37:47,541 --> 00:37:49,541 Then you do precisely that. 462 00:37:50,901 --> 00:37:51,781 Right. 463 00:37:51,861 --> 00:37:55,301 -Your parents got divorced as well? -Yes. When I was 14. 464 00:37:56,141 --> 00:37:59,861 My little brother stayed with our dad, 465 00:37:59,941 --> 00:38:04,261 and I stayed with our mom and her new boyfriend 466 00:38:04,341 --> 00:38:07,061 until I moved out two years later. 467 00:38:08,261 --> 00:38:12,021 -To live with your dad? -No. He lived in America. 468 00:38:12,101 --> 00:38:15,221 I got my own place. 469 00:38:21,941 --> 00:38:23,701 -Do you work with children? -No. 470 00:38:24,621 --> 00:38:26,901 But I do youth group therapy. 471 00:38:28,501 --> 00:38:32,221 Okay. Perfect. Johannes just turned 13. 472 00:38:32,301 --> 00:38:38,181 Bringing up a teenager. Honestly, I haven't got a clue. 473 00:38:39,021 --> 00:38:43,261 Well, there isn't any manual. You just do your best. 474 00:38:44,101 --> 00:38:46,541 If he rolls his eyes at you, you're okay. 475 00:38:46,621 --> 00:38:48,501 Great. He does that all the time. 476 00:38:48,581 --> 00:38:50,981 -Then you can relax. -Okay. 477 00:38:52,661 --> 00:38:53,461 Fine. 478 00:38:59,461 --> 00:39:00,341 Look... 479 00:39:01,381 --> 00:39:07,741 Would you like to come over tonight? I'll cook up a meal. 480 00:39:09,861 --> 00:39:12,821 I... I have other plans. Unfortunately. 481 00:39:13,741 --> 00:39:14,541 Okay. 482 00:39:16,021 --> 00:39:16,821 Great. 483 00:39:19,181 --> 00:39:21,181 -But thanks for the ride. -My pleasure. 484 00:39:39,341 --> 00:39:40,981 You live in Singapore? 485 00:39:41,741 --> 00:39:46,181 Well, thanks anyway. Bye. 486 00:39:46,261 --> 00:39:48,941 Masja Zelinsky intended to buy the house alone. 487 00:39:50,141 --> 00:39:51,821 Okay. So there's no man involved? 488 00:39:51,901 --> 00:39:54,421 No, and she lives abroad. 489 00:39:54,501 --> 00:39:56,941 That was a dead end. 490 00:39:57,021 --> 00:40:00,341 Yes, but we've still got Kasper's clients. 491 00:40:01,621 --> 00:40:04,981 I have a hunch that our guy is one of these 13. 492 00:40:05,061 --> 00:40:06,061 Yes. 493 00:40:06,141 --> 00:40:10,821 He got a USB drive five years ago and forgot where he got it. 494 00:40:11,781 --> 00:40:13,301 -Our luck. -Yes. 495 00:40:13,941 --> 00:40:18,501 -Do they all live in Funen? -All but one. 496 00:40:18,581 --> 00:40:20,261 He lives in Fredericia. 497 00:40:21,381 --> 00:40:24,501 The oldest is 49 and the youngest is 27. 498 00:40:25,701 --> 00:40:28,421 Seven of them have families or partners. 499 00:40:28,501 --> 00:40:29,941 Five live alone. 500 00:40:30,021 --> 00:40:31,301 Find out more. 501 00:40:32,261 --> 00:40:33,661 What car do they drive? 502 00:40:33,741 --> 00:40:36,541 Were they in the country at the time of the murders? 503 00:40:36,621 --> 00:40:39,021 Any recent divorces or firings? 504 00:40:39,941 --> 00:40:42,421 -Surveillance? -Not yet. 505 00:40:43,781 --> 00:40:45,501 We need to eliminate more. 506 00:41:15,541 --> 00:41:16,901 -Hi. -Hi, baby. 507 00:41:18,621 --> 00:41:20,141 Are the boys asleep? 508 00:41:20,941 --> 00:41:23,621 Yes. We had pizza and watched a movie. 509 00:41:24,661 --> 00:41:25,741 Oh, that sounds nice. 510 00:41:29,941 --> 00:41:33,541 -And how about Cecilie? -She's at Nanna's. 511 00:41:34,581 --> 00:41:35,781 She'll be back by 10:00. 512 00:41:38,901 --> 00:41:40,421 Do you want me to go pick her up? 513 00:41:43,101 --> 00:41:44,581 No, it's okay. 514 00:42:14,981 --> 00:42:16,221 -Hi. -Hi. 515 00:42:17,821 --> 00:42:18,661 Is it too late? 516 00:42:21,181 --> 00:42:22,261 No, of course not. 517 00:42:38,021 --> 00:42:39,061 Is this Johannes? 518 00:42:45,781 --> 00:42:50,661 No, the picture came with the frame. 519 00:42:51,541 --> 00:42:52,861 No idea who that kid is. 520 00:42:53,541 --> 00:42:57,861 No, that's seven years and 50 centimeters ago. 521 00:43:11,861 --> 00:43:16,781 Is there anyone who isn't supposed to know you're here? 522 00:43:17,941 --> 00:43:20,301 No. Not any longer. 523 00:43:24,341 --> 00:43:26,661 But it's not so long ago? 524 00:43:28,661 --> 00:43:31,821 Sorry, none of my business. 525 00:43:32,621 --> 00:43:33,741 It's okay. 526 00:43:36,861 --> 00:43:38,301 It was stupid. 527 00:43:39,741 --> 00:43:40,581 Or I was stupid. 528 00:43:42,021 --> 00:43:43,301 I knew that he... 529 00:43:45,061 --> 00:43:48,981 He wanted all this, too. A house and kids and... 530 00:43:54,341 --> 00:43:55,901 I'm not sure I want that. 531 00:44:00,341 --> 00:44:01,701 I didn't want it either. 532 00:44:03,461 --> 00:44:07,021 Not really. Johannes wasn't planned. 533 00:44:08,661 --> 00:44:13,461 But now I can't imagine life without him, of course. 534 00:44:14,501 --> 00:44:16,861 But it wasn't what I had envisioned. 535 00:44:21,461 --> 00:44:23,821 Is that so abnormal? 536 00:46:07,301 --> 00:46:10,701 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Edited by: Lea Espector - www.plint.com 35050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.