All language subtitles for Darkness.Those.Who.Kill.S02E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,941 --> 00:01:13,461 Hi, David. It's me. 2 00:01:14,541 --> 00:01:17,221 Alice's urn will be buried today, 3 00:01:17,301 --> 00:01:20,821 so I'll be back in Copenhagen tomorrow. 4 00:01:23,141 --> 00:01:27,421 I'd really like to talk to you, so please call me back. Bye. 5 00:01:49,381 --> 00:01:50,501 Hello? 6 00:01:56,501 --> 00:01:57,381 Louise? 7 00:02:00,901 --> 00:02:01,701 Hi. 8 00:02:03,541 --> 00:02:04,341 Hi. 9 00:02:06,381 --> 00:02:07,421 I brought some food. 10 00:02:08,741 --> 00:02:09,701 Thanks. 11 00:02:14,301 --> 00:02:15,301 How are you? 12 00:02:19,141 --> 00:02:21,021 I called you several times. 13 00:02:22,261 --> 00:02:24,501 We haven't seen you since Alice's funeral. 14 00:02:30,621 --> 00:02:33,821 I know her suicide was a shock. 15 00:02:35,861 --> 00:02:40,901 Would you consider coming back on the case? We could use your help. 16 00:02:42,501 --> 00:02:43,821 How far have you gotten? 17 00:02:45,061 --> 00:02:47,581 We know the perp filmed killing Markus. 18 00:02:48,581 --> 00:02:50,821 It was on the USB drive we found at Alice's. 19 00:02:50,901 --> 00:02:53,541 But it hasn't gotten us closer. 20 00:02:53,621 --> 00:02:54,661 Okay. 21 00:02:54,741 --> 00:02:58,221 Do you know when Alice got the USB drive? 22 00:02:58,301 --> 00:02:59,101 No. 23 00:02:59,181 --> 00:03:00,181 Unfortunately. 24 00:03:01,381 --> 00:03:02,501 But... 25 00:03:03,301 --> 00:03:07,541 It must have been after she offered a reward on Facebook. 26 00:03:08,301 --> 00:03:12,021 We have some CCTV from a neighbor. 27 00:03:12,101 --> 00:03:17,221 It shows the road up to her house. We've identified everyone on it 28 00:03:17,301 --> 00:03:21,221 in the two days prior to her death. Solely local residents or guests. 29 00:03:22,101 --> 00:03:24,221 So you don't have a picture of the perp yet? 30 00:03:25,461 --> 00:03:26,341 No. 31 00:03:26,421 --> 00:03:31,621 And no one suspicious was seen by the neighbors at the time. 32 00:03:33,301 --> 00:03:34,781 What about the USB drive? 33 00:03:36,301 --> 00:03:38,941 The only thing on it is the video 34 00:03:39,021 --> 00:03:41,261 of the murder of Markus in the woods. 35 00:03:41,341 --> 00:03:43,101 We went through it frame by frame. 36 00:03:43,181 --> 00:03:45,701 Not even a glimpse of the perp is on it. 37 00:03:46,981 --> 00:03:52,101 We're done processing the house, so it can be released to the family. 38 00:03:53,861 --> 00:03:55,221 Yes, well... 39 00:03:58,181 --> 00:03:59,221 Karina, I'm sorry, 40 00:03:59,301 --> 00:04:01,701 but I need to go home. 41 00:04:02,581 --> 00:04:04,661 I'll come by the station tomorrow 42 00:04:04,741 --> 00:04:06,021 and say goodbye. 43 00:04:54,781 --> 00:04:57,141 THOSE WHO KILL 44 00:04:59,861 --> 00:05:04,061 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 45 00:05:04,141 --> 00:05:09,621 Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. 46 00:05:09,701 --> 00:05:13,541 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 47 00:05:13,621 --> 00:05:16,501 as we forgive those who trespass against us. 48 00:05:16,581 --> 00:05:20,621 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 49 00:05:20,701 --> 00:05:23,381 For thine is the kingdom, and the power and the glory. 50 00:05:23,461 --> 00:05:25,141 Forever and ever. Amen. 51 00:05:27,141 --> 00:05:29,461 It's no secret that my sister 52 00:05:29,541 --> 00:05:31,861 knew her onions in life. 53 00:05:31,941 --> 00:05:35,341 She wrote down instructions for her funeral. 54 00:05:35,421 --> 00:05:39,381 If anyone came to the burial 55 00:05:39,461 --> 00:05:43,941 I was to offer them whiskey. But she didn't say which one. 56 00:05:44,021 --> 00:05:47,981 So I'm afraid I might have bought the wrong one. 57 00:05:48,061 --> 00:05:50,261 We know how she'd react to that. 58 00:05:51,221 --> 00:05:55,141 "Honestly, Kaj! That's rotgut!" 59 00:05:56,861 --> 00:05:58,181 She was like that. 60 00:05:58,261 --> 00:06:00,461 She wasn't afraid to state her opinion. 61 00:06:01,381 --> 00:06:03,421 She wasn't afraid of anything. 62 00:06:04,261 --> 00:06:07,901 I've never known anyone as strong as her. 63 00:06:08,741 --> 00:06:10,021 Cheers, Alice. 64 00:06:12,141 --> 00:06:13,661 Cheers. 65 00:06:21,221 --> 00:06:24,621 We're emptying the house tomorrow, so we'll be in town a while. 66 00:06:25,781 --> 00:06:29,061 I want to talk to you about the estate. 67 00:06:29,141 --> 00:06:32,461 -Come by the hotel later. -Sure. 68 00:06:35,221 --> 00:06:36,301 Kaj. 69 00:06:37,261 --> 00:06:38,621 How are you? 70 00:06:42,221 --> 00:06:43,221 Well, you know... 71 00:06:43,941 --> 00:06:48,661 I had a few months to get used to the idea of losing her. 72 00:06:48,741 --> 00:06:50,541 Not that it made any difference. 73 00:06:52,581 --> 00:06:54,661 But that she took her own life... 74 00:06:56,301 --> 00:06:57,421 I don't understand. 75 00:06:58,981 --> 00:07:00,461 It's not like her to give up. 76 00:07:02,981 --> 00:07:06,261 She left me a message on my phone. 77 00:07:07,381 --> 00:07:09,421 It sounded very much like a farewell. 78 00:07:12,661 --> 00:07:14,021 She didn't call me. 79 00:07:16,501 --> 00:07:18,781 If Alice was going to take her own life, 80 00:07:19,941 --> 00:07:21,461 she would have called me too. 81 00:07:25,381 --> 00:07:27,581 -See you this afternoon. -Yes. 82 00:08:10,701 --> 00:08:14,261 HOUSE NO. 55 83 00:08:41,581 --> 00:08:43,381 Is she coming back? 84 00:08:44,261 --> 00:08:45,781 Don't count on it. 85 00:08:46,501 --> 00:08:48,181 It's probably for the best. 86 00:08:49,101 --> 00:08:51,461 She was in shock after Alice Ejbye's death. 87 00:08:52,661 --> 00:08:55,421 Yes, I think she still is. 88 00:09:01,261 --> 00:09:02,061 Hey. 89 00:09:03,021 --> 00:09:03,821 Hi. 90 00:09:03,901 --> 00:09:07,301 -I thought you were coming tomorrow. -Do you mind? 91 00:09:07,381 --> 00:09:09,141 No, not at all. 92 00:09:14,781 --> 00:09:18,061 It's from the perp's video of the murder of Markus. 93 00:09:22,581 --> 00:09:27,101 Have you considered whether Alice's suicide actually was suicide? 94 00:09:27,181 --> 00:09:29,621 What if he broke in and she surprised him? 95 00:09:30,741 --> 00:09:32,981 We considered it, but there are 96 00:09:33,061 --> 00:09:36,021 no signs of a break-in in the house. 97 00:09:36,821 --> 00:09:39,701 You know someone can break in without leaving a trace. 98 00:09:41,221 --> 00:09:44,861 But the autopsy showed no signs of a struggle. 99 00:09:46,221 --> 00:09:48,221 -She would have called Kaj. -Her brother? 100 00:09:48,301 --> 00:09:49,261 Yes. 101 00:09:49,941 --> 00:09:53,221 She would have said goodbye to him, but she didn't. 102 00:09:54,421 --> 00:09:58,061 And why would she do that when we are closing in on her son's killer? 103 00:09:58,981 --> 00:10:00,741 And she just offered the reward. 104 00:10:03,061 --> 00:10:05,421 I'd like to see the house if that's possible. 105 00:10:08,661 --> 00:10:09,461 Yes. 106 00:10:09,541 --> 00:10:10,741 Good idea. 107 00:10:11,501 --> 00:10:13,981 We can go through it together. 108 00:10:14,621 --> 00:10:15,461 Okay. 109 00:10:37,381 --> 00:10:43,021 We think she got the USB drive after Alice posted the reward. 110 00:10:44,101 --> 00:10:46,181 We found the drive on her TV. 111 00:10:46,261 --> 00:10:50,101 That's where she saw Markus on tape. 112 00:10:51,981 --> 00:10:54,421 She didn't have a license for the gun. 113 00:10:54,501 --> 00:10:56,301 She could've had it for years. 114 00:10:57,381 --> 00:10:59,901 She judged cases against violent criminals. 115 00:11:00,501 --> 00:11:02,421 We know she received threats. 116 00:11:02,501 --> 00:11:05,221 So Alice sees Markus's murder and... 117 00:11:09,981 --> 00:11:14,781 She calls you to say goodbye, but without telling you her plan. 118 00:11:16,421 --> 00:11:19,221 Maybe she didn't want you to find her. 119 00:11:30,581 --> 00:11:31,541 Louise, 120 00:11:31,621 --> 00:11:35,581 if it were my son in the video, I think I'd lose the will to live. 121 00:11:37,141 --> 00:11:38,341 Alice was ill. 122 00:11:39,141 --> 00:11:41,421 She only had a short time left. 123 00:11:50,101 --> 00:11:52,261 He was here when she saw the video. 124 00:11:53,141 --> 00:11:54,941 He sees the video on Facebook 125 00:11:55,021 --> 00:11:58,101 and wants revenge because she calls him weak. 126 00:11:59,141 --> 00:12:00,341 She threatens him. 127 00:12:01,541 --> 00:12:05,701 So he wants to put her through hell by watching her son die. 128 00:12:07,141 --> 00:12:09,821 Knowing she'll see it isn't enough. 129 00:12:09,901 --> 00:12:12,101 He wants to see her reaction. 130 00:12:12,181 --> 00:12:13,661 That's why he's here. 131 00:12:23,181 --> 00:12:25,061 What if he watched her from the garden? 132 00:12:27,621 --> 00:12:29,301 He can't access it 133 00:12:29,381 --> 00:12:31,381 without being on the neighbor's CCTV. 134 00:12:32,261 --> 00:12:33,581 Maybe he came that way. 135 00:12:34,901 --> 00:12:37,181 By water? It's possible. 136 00:12:38,101 --> 00:12:40,221 It explains why he isn't on the CCTV. 137 00:12:42,741 --> 00:12:45,381 He might have been out here... 138 00:12:46,901 --> 00:12:49,141 but killing her doesn't make sense. 139 00:12:50,341 --> 00:12:52,781 Unless she saw him and wasn't meant to. 140 00:12:52,861 --> 00:12:54,621 And he followed her inside? 141 00:12:55,501 --> 00:12:58,341 Then the revolver wasn't hers, but his. 142 00:12:58,421 --> 00:13:00,101 He hasn't used firearms before. 143 00:13:00,181 --> 00:13:03,301 Maybe he used one to control victims. 144 00:13:03,381 --> 00:13:06,461 How did he get William in the parking garage? 145 00:13:06,541 --> 00:13:09,381 I don't think it's Alice's revolver. Let's check it out. 146 00:13:13,661 --> 00:13:16,061 Doesn't it make sense to trace the revolver? 147 00:13:19,221 --> 00:13:20,101 Yes. 148 00:13:36,821 --> 00:13:39,301 Just put it by the dumpster. 149 00:13:45,061 --> 00:13:47,701 Damn! My neck hurts. 150 00:13:49,621 --> 00:13:52,381 -We have aspirin in the office. -No. Thanks anyway. 151 00:13:52,941 --> 00:13:56,581 I've been bending over that frame saw all day. 152 00:13:57,541 --> 00:13:59,621 -Is it working now? -Almost. 153 00:14:00,621 --> 00:14:02,061 How are you and Johannes doing? 154 00:14:03,861 --> 00:14:04,941 Well... 155 00:14:05,021 --> 00:14:06,861 Would the two of you like to come over 156 00:14:06,941 --> 00:14:08,221 for dinner tomorrow? 157 00:14:09,221 --> 00:14:10,901 Yes, thanks. Why? 158 00:14:11,901 --> 00:14:13,861 Grethe wants to see you. 159 00:14:15,381 --> 00:14:17,421 And I want to talk to you about something. 160 00:14:19,141 --> 00:14:22,021 -What? -Something's been on my mind lately. 161 00:14:23,781 --> 00:14:27,181 We'll talk about it tomorrow. We look forward to it. 162 00:14:35,301 --> 00:14:37,461 He didn't go to her house to kill her. 163 00:14:38,101 --> 00:14:41,861 He gets off on inflicting pain and seeing their reaction. 164 00:14:42,461 --> 00:14:44,581 By showing Alice the video of Markus... 165 00:14:45,661 --> 00:14:49,261 he inflicted more pain than he would by killing her. 166 00:14:49,341 --> 00:14:51,581 Then why did he kill her? 167 00:14:51,661 --> 00:14:53,621 Louise thinks she saw him. 168 00:14:54,421 --> 00:14:56,781 So he stages a suicide? 169 00:14:57,781 --> 00:15:00,021 Then why doesn't he take the USB drive with him? 170 00:15:02,301 --> 00:15:05,781 To make us think she killed herself because of the video. 171 00:15:05,861 --> 00:15:07,981 -And that's what you think. -Yes, 172 00:15:08,061 --> 00:15:09,061 but it's... 173 00:15:09,861 --> 00:15:11,701 a bit far-fetched. 174 00:15:13,861 --> 00:15:16,101 Louise may be right about him coming by boat. 175 00:15:17,941 --> 00:15:20,101 I'll ask around at the local harbors. 176 00:15:20,181 --> 00:15:21,861 Good idea. 177 00:15:21,941 --> 00:15:23,501 And see what I can find. 178 00:15:25,101 --> 00:15:27,901 -I'll keep you posted. -Right. 179 00:15:27,981 --> 00:15:30,541 -We'll be in touch. -What do we know about the revolver? 180 00:15:32,101 --> 00:15:37,341 It's a Colt .22. 181 00:15:38,341 --> 00:15:40,701 Most likely smuggled in and sold on Funen. 182 00:15:41,621 --> 00:15:46,501 We think Alice bought it years ago. We haven't seen that model for years. 183 00:15:47,101 --> 00:15:49,021 Could the perp have bought it? 184 00:15:51,061 --> 00:15:52,021 Well... 185 00:15:53,141 --> 00:15:56,461 We need to find out who sold it. Do we have any information? 186 00:15:57,861 --> 00:16:00,101 No, but I'll find out. 187 00:16:00,181 --> 00:16:01,301 Please do. 188 00:16:14,141 --> 00:16:16,741 I'm going over to Elliot's after school tomorrow. 189 00:16:16,821 --> 00:16:17,741 Okay. 190 00:16:19,301 --> 00:16:22,501 You can't stay for dinner. We're going to Leif and Grethe's. 191 00:16:23,541 --> 00:16:24,501 I'll pick you up. 192 00:16:25,581 --> 00:16:26,741 Eat up. 193 00:16:29,541 --> 00:16:30,781 Have you talked to Mom? 194 00:16:33,461 --> 00:16:34,421 About what? 195 00:16:36,941 --> 00:16:38,501 About when she's coming home. 196 00:16:42,261 --> 00:16:43,701 You can ask her yourself. 197 00:16:48,821 --> 00:16:49,981 Are you on bad terms? 198 00:16:52,901 --> 00:16:54,381 We're not on bad terms. OK? 199 00:16:55,621 --> 00:16:57,941 But you're mad that she left. 200 00:17:01,381 --> 00:17:02,381 Eat. 201 00:17:07,221 --> 00:17:08,581 I'm not hungry. 202 00:17:11,781 --> 00:17:14,101 Hey. Johannes! 203 00:17:33,061 --> 00:17:35,341 I talked to Steen, our weapons expert. 204 00:17:36,941 --> 00:17:38,821 If the revolver was bought on Funen, 205 00:17:38,901 --> 00:17:42,221 it was probably from Oliver Winther Noer. 206 00:17:42,821 --> 00:17:46,101 He was convicted of selling that kind of handgun. 207 00:17:47,221 --> 00:17:51,701 -Has he been released? -Yes. He's a construction worker. 208 00:17:51,781 --> 00:17:53,181 Now he's a model citizen. 209 00:17:53,821 --> 00:17:56,741 But he could have sold it to the perp years ago. 210 00:17:56,821 --> 00:17:58,341 I'll talk to him tomorrow. 211 00:17:58,421 --> 00:18:00,381 -Good. See you. -Bye. 212 00:18:04,901 --> 00:18:06,621 I'd like to come with you to see him. 213 00:18:06,701 --> 00:18:08,261 Okay. Right. 214 00:18:10,061 --> 00:18:12,021 But you won't come over for dinner? 215 00:18:12,101 --> 00:18:13,621 I'm meeting Kaj. 216 00:18:14,341 --> 00:18:16,021 Him and the rest of the family. 217 00:18:16,621 --> 00:18:17,581 Alright. 218 00:18:18,741 --> 00:18:20,781 You're going to be with them tonight? 219 00:18:22,301 --> 00:18:23,301 Okay. 220 00:18:24,221 --> 00:18:25,341 See you tomorrow. 221 00:18:25,421 --> 00:18:26,341 You bet. 222 00:19:05,541 --> 00:19:10,661 Today is Anton's birthday Hooray, hooray, hooray 223 00:19:10,741 --> 00:19:16,581 He's sure to get presents That he's wished for 224 00:19:16,661 --> 00:19:22,421 And lovely hot chocolate And lots of cake... 225 00:19:43,621 --> 00:19:45,101 David, it's me. 226 00:19:45,181 --> 00:19:46,541 Did you get my message? 227 00:19:47,621 --> 00:19:50,141 Please call me. Even if it's late. 228 00:19:51,061 --> 00:19:51,981 Bye. 229 00:21:42,901 --> 00:21:46,261 -Oliver Noer? -Who? 230 00:21:46,341 --> 00:21:47,621 He's over there. 231 00:21:57,981 --> 00:21:58,861 Oliver Noer? 232 00:22:00,181 --> 00:22:00,981 Yes. 233 00:22:01,061 --> 00:22:04,501 Karina Hørup and Louise Bergstein, Funen PD. 234 00:22:04,581 --> 00:22:06,461 Is there somewhere we can talk? 235 00:22:07,341 --> 00:22:09,101 What's wrong with here? 236 00:22:13,541 --> 00:22:14,701 Do you recognize this? 237 00:22:18,501 --> 00:22:22,581 You were convicted of selling them. This one was used in a crime. 238 00:22:23,141 --> 00:22:25,581 Who did you sell it to back then? 239 00:22:27,221 --> 00:22:28,181 What crime? 240 00:22:30,101 --> 00:22:31,621 Take a good look at it 241 00:22:31,701 --> 00:22:33,061 and think long and hard. 242 00:22:41,061 --> 00:22:43,941 -I've never seen it before. -We aren't out to get you. 243 00:22:44,541 --> 00:22:46,621 We want the person who bought it. 244 00:22:49,301 --> 00:22:50,821 I can't help you. 245 00:22:52,101 --> 00:22:53,541 But best of luck to you. 246 00:22:56,741 --> 00:22:57,901 He's lying. 247 00:23:03,381 --> 00:23:05,781 We can take him in, 248 00:23:05,861 --> 00:23:08,981 but we don't have anything on him so he can just keep on denying. 249 00:23:10,941 --> 00:23:11,741 Louise. 250 00:23:13,021 --> 00:23:14,701 No. I'm going to talk to him. 251 00:23:21,301 --> 00:23:23,461 -What now? -I want to talk to you. 252 00:23:24,181 --> 00:23:25,621 You can't fucking be here. 253 00:23:25,701 --> 00:23:27,621 Does the name Alice Ejbye ring a bell? 254 00:23:30,341 --> 00:23:31,661 She was a judge. 255 00:23:34,741 --> 00:23:36,381 She died on March 30th. 256 00:23:37,861 --> 00:23:38,821 How? 257 00:23:38,901 --> 00:23:40,781 She was shot with your revolver. 258 00:23:42,421 --> 00:23:44,181 We found her dead in her home. 259 00:23:46,381 --> 00:23:50,381 We're not sure it's a suicide, so I need to know who you sold it to. 260 00:23:57,741 --> 00:24:01,821 I know who Alice is. She sentenced me to six years. 261 00:24:11,661 --> 00:24:15,661 I gave her the revolver. The day after she posted the reward. 262 00:24:15,741 --> 00:24:18,621 -What? -I saw her video on Facebook. 263 00:24:21,141 --> 00:24:24,221 I was sure she'd shoot the jerk who killed her son. 264 00:24:25,461 --> 00:24:29,301 If I thought she'd kill herself, I'd never have given it to her. 265 00:24:35,381 --> 00:24:36,701 Do you understand? 266 00:24:37,501 --> 00:24:38,581 Thank you. 267 00:24:46,261 --> 00:24:47,421 Hey. 268 00:24:48,341 --> 00:24:49,421 What? 269 00:24:51,381 --> 00:24:55,221 Alice got the revolver from Oliver on the same day she died. 270 00:24:57,621 --> 00:24:58,741 Okay. 271 00:25:00,421 --> 00:25:02,541 Then she probably did kill herself. 272 00:25:03,861 --> 00:25:05,581 Alice would never give up like that. 273 00:25:06,781 --> 00:25:08,021 Come on, Louise... 274 00:25:08,101 --> 00:25:11,061 She bought the revolver to kill the perp! 275 00:25:12,261 --> 00:25:15,101 She had nothing to lose. Why the hell would she kill herself? 276 00:25:19,061 --> 00:25:20,141 Yes? 277 00:25:21,661 --> 00:25:22,821 Okay. We're on our way. 278 00:25:22,901 --> 00:25:24,461 Bye. 279 00:25:25,541 --> 00:25:27,261 Søren has something for us. 280 00:25:48,981 --> 00:25:50,621 -Hi. -Hi. 281 00:25:50,701 --> 00:25:53,861 This is Lars, head of the kayak club. 282 00:25:54,581 --> 00:25:58,181 They had a break-in in the boathouse a while ago. 283 00:25:58,261 --> 00:26:01,181 Someone borrowed a kayak at night and returned it. 284 00:26:01,981 --> 00:26:03,781 -Can you show us which one? -Yes. 285 00:26:05,461 --> 00:26:10,021 These are the club's kayaks. These are privately owned. 286 00:26:10,101 --> 00:26:11,301 It's this one. 287 00:26:11,381 --> 00:26:13,501 How did the owner know it was taken? 288 00:26:13,581 --> 00:26:16,261 It's as good as new and Marianne fusses over it. 289 00:26:16,341 --> 00:26:18,021 She noticed these scratches. 290 00:26:20,301 --> 00:26:23,941 They are new. Someone dragged it over some rocks. 291 00:26:25,661 --> 00:26:29,061 -When was the break-in? -The night of March 30th. 292 00:26:31,181 --> 00:26:32,941 The next morning 293 00:26:33,021 --> 00:26:34,861 I saw that the lock was broken. 294 00:26:35,541 --> 00:26:40,021 Nothing was stolen, but he used Marianne's kayak. 295 00:26:41,221 --> 00:26:44,661 -And you're sure about the date? -Absolutely. 296 00:26:46,181 --> 00:26:50,261 We'll need to examine it. Someone will come and collect it. 297 00:26:52,301 --> 00:26:54,781 The kayak was stolen on the night Alice died. 298 00:26:55,861 --> 00:26:58,541 How long to paddle to her house? 299 00:26:59,301 --> 00:27:01,821 If you're in good shape, about half an hour. 300 00:27:02,781 --> 00:27:06,061 We passed a surveillance camera that was placed high. 301 00:27:06,141 --> 00:27:08,061 Maybe he didn't notice it. 302 00:27:08,141 --> 00:27:10,581 I'll check it out. I'll let you know tomorrow. 303 00:27:11,941 --> 00:27:14,741 -Did you talk to the weapons dealer? -He said 304 00:27:14,821 --> 00:27:16,981 he gave it to Alice before she died. 305 00:27:17,061 --> 00:27:18,581 Okay. 306 00:27:18,661 --> 00:27:20,541 She bought it to kill the perp. 307 00:27:21,341 --> 00:27:22,421 I can imagine. 308 00:27:25,421 --> 00:27:27,661 She made that video. What did she say? 309 00:27:28,341 --> 00:27:30,981 That he had to face the consequences of his actions. 310 00:27:32,381 --> 00:27:33,781 Louise might be right. 311 00:27:35,461 --> 00:27:37,621 Maybe he did break in and attack her. 312 00:27:45,221 --> 00:27:47,301 Honestly, boys. I'm doing my best. 313 00:27:47,381 --> 00:27:48,341 Hello! 314 00:27:49,141 --> 00:27:50,061 Hi, Peter. 315 00:27:50,141 --> 00:27:51,941 Good to see you. 316 00:27:52,021 --> 00:27:54,701 Are you a footballer? 317 00:27:54,781 --> 00:27:57,421 I'll never be a pro, I can tell you that. 318 00:27:58,501 --> 00:28:01,701 They were glued to the screen, so I suggested playing football. 319 00:28:01,781 --> 00:28:03,021 I can imagine. 320 00:28:04,141 --> 00:28:05,261 Johannes. 321 00:28:06,421 --> 00:28:09,021 Johannes! We're going to Leif and Grethe's now. 322 00:28:10,861 --> 00:28:11,861 Is he mad? 323 00:28:12,941 --> 00:28:15,181 Elliot is constantly mad at me. 324 00:28:15,781 --> 00:28:17,221 They're teenagers now. 325 00:28:19,381 --> 00:28:22,861 Johannes said that Masja moved to Singapore. 326 00:28:24,901 --> 00:28:27,341 -Yes, she got a job there. -Okay. 327 00:28:29,061 --> 00:28:31,461 -Are you two moving there? -We don't plan to. 328 00:28:31,541 --> 00:28:32,381 Johannes! 329 00:28:33,061 --> 00:28:33,941 Let's go! 330 00:28:34,941 --> 00:28:36,541 Don't forget your schoolbag. 331 00:28:39,741 --> 00:28:42,021 -Thanks. -Listen, Peter. 332 00:28:43,061 --> 00:28:46,501 We're going to our summer cottage tomorrow. Can Johannes come? 333 00:28:46,581 --> 00:28:47,381 Yes. 334 00:28:47,461 --> 00:28:49,941 -I'd love to! -Tomorrow is a school day. 335 00:28:50,541 --> 00:28:53,501 -We'll make it a long weekend. -Thanks, but he has school. 336 00:28:53,581 --> 00:28:54,461 Come on. 337 00:28:54,541 --> 00:28:55,621 I want to go! 338 00:28:56,261 --> 00:28:58,741 Get in the car. I know you want to go. 339 00:28:58,821 --> 00:29:01,701 We'll find something fun to do. Okay? 340 00:29:02,661 --> 00:29:03,661 Let's go. 341 00:29:05,381 --> 00:29:07,581 -See you, Johannes. -Bye. 342 00:29:35,941 --> 00:29:36,821 Louise? 343 00:29:38,021 --> 00:29:39,301 It's good to see you. 344 00:29:43,381 --> 00:29:45,261 I'm sorry I didn't come by. 345 00:29:45,341 --> 00:29:46,461 That's okay. 346 00:29:49,061 --> 00:29:52,381 I wanted to give you Alice's car keys. 347 00:29:52,461 --> 00:29:53,821 There's no rush. 348 00:29:54,581 --> 00:29:56,781 Keep the car while you're here. 349 00:30:07,861 --> 00:30:09,861 What did you want to talk to me about? 350 00:30:11,501 --> 00:30:14,341 Is there anything in the house you'd like to have? 351 00:30:15,461 --> 00:30:17,701 Helene and I are taking some furniture. 352 00:30:18,741 --> 00:30:21,021 The rest will probably be thrown out. 353 00:30:26,741 --> 00:30:30,221 There's a painting of some ships in the guest bedroom. 354 00:30:31,221 --> 00:30:32,821 That old seascape? 355 00:30:34,061 --> 00:30:35,141 Yes. 356 00:30:36,501 --> 00:30:38,781 I like it. It reminds me of my childhood. 357 00:30:40,101 --> 00:30:41,181 It's yours. 358 00:30:44,381 --> 00:30:47,581 Alice left you a tidy sum. 359 00:30:48,941 --> 00:30:50,221 I don't want any money. 360 00:30:50,301 --> 00:30:52,821 It's been in her will for years. 361 00:30:52,901 --> 00:30:55,941 It was to go to your mother and now to you. 362 00:31:03,981 --> 00:31:05,501 I know it sounds crazy... 363 00:31:07,861 --> 00:31:10,661 but I think Alice got sick when she lost Markus. 364 00:31:12,181 --> 00:31:13,581 Grief destroyed her. 365 00:31:14,501 --> 00:31:19,781 You can tell the police that the reward still stands. 366 00:31:20,661 --> 00:31:23,341 I want them to find Markus's killer for Alice's sake. 367 00:31:53,141 --> 00:31:54,421 -Hi. -Hi. 368 00:31:55,461 --> 00:31:58,261 -It's good to hear your voice. -You too. 369 00:32:00,901 --> 00:32:02,021 Is the burial over? 370 00:32:02,781 --> 00:32:03,661 Yes. 371 00:32:07,261 --> 00:32:08,781 Are you coming home now? 372 00:32:10,501 --> 00:32:11,301 No. 373 00:32:12,021 --> 00:32:13,061 I can't. 374 00:32:14,501 --> 00:32:16,381 I can't come home till we find him. 375 00:32:17,301 --> 00:32:20,581 Then why did you say you were coming home? 376 00:32:20,661 --> 00:32:22,021 I'm sorry, but I can't. 377 00:32:22,741 --> 00:32:24,341 Okay, but... 378 00:32:24,421 --> 00:32:27,901 whether you come home now or later, 379 00:32:28,661 --> 00:32:30,301 it doesn't change anything. 380 00:32:31,141 --> 00:32:32,581 You don't want this. 381 00:32:35,541 --> 00:32:36,981 I'm right, aren't I? 382 00:32:40,261 --> 00:32:41,821 Don't call me anymore. 383 00:33:04,941 --> 00:33:07,181 We have time for a beer before dinner. 384 00:33:11,221 --> 00:33:13,341 What did you want to talk to me about? 385 00:33:14,341 --> 00:33:15,461 Right. 386 00:33:16,181 --> 00:33:17,221 William Fjeldby. 387 00:33:19,221 --> 00:33:21,941 He was to take over his dad's company. 388 00:33:22,021 --> 00:33:23,541 -Cheers. -Cheers. 389 00:33:26,501 --> 00:33:28,741 And that made me think about... 390 00:33:29,621 --> 00:33:33,981 what should happen to the sawmill when I retire. 391 00:33:34,621 --> 00:33:36,381 That's years from now. 392 00:33:36,461 --> 00:33:39,301 Well, Grethe is pressuring me to slow down. 393 00:33:39,381 --> 00:33:40,501 Okay. 394 00:33:41,301 --> 00:33:42,981 Won't your son take over? 395 00:33:43,061 --> 00:33:44,821 My son? Kim? 396 00:33:45,901 --> 00:33:47,901 Kim and his partner live in Copenhagen. 397 00:33:47,981 --> 00:33:49,861 They're all thumbs 398 00:33:49,941 --> 00:33:54,141 and they're health nuts. They never wanted to take it over. 399 00:33:54,221 --> 00:33:55,461 Okay. 400 00:33:55,541 --> 00:33:57,301 When you started working here, 401 00:33:57,381 --> 00:34:00,661 I know you thought it was a temporary job. 402 00:34:00,741 --> 00:34:03,421 -Nah. -Yes, you did. 403 00:34:03,501 --> 00:34:04,941 Okay, then. 404 00:34:05,021 --> 00:34:06,181 Peter... 405 00:34:07,141 --> 00:34:12,261 I would be so pleased if you'd consider taking over the mill. 406 00:34:14,021 --> 00:34:17,061 You could start by buying a share. 407 00:34:20,101 --> 00:34:22,341 -I see. -You're the best person for the job. 408 00:34:26,021 --> 00:34:27,261 Think about it. 409 00:34:33,941 --> 00:34:35,781 We have soft drinks if you like. 410 00:34:36,501 --> 00:34:38,741 No thanks. I don't drink soft drinks. 411 00:34:41,861 --> 00:34:44,341 Kids are so health-conscious now. 412 00:34:44,421 --> 00:34:46,501 You could take a leaf from their book. 413 00:34:48,421 --> 00:34:49,941 He's a chip off the old block. 414 00:34:50,021 --> 00:34:51,221 Don't you run 415 00:34:51,301 --> 00:34:54,941 four or five times a week? I don't know where you get the time. 416 00:34:56,301 --> 00:34:57,301 He runs at night. 417 00:34:58,301 --> 00:34:59,501 What? 418 00:35:02,701 --> 00:35:05,461 We have a treadmill in the garage. 419 00:35:05,541 --> 00:35:08,981 Not only in the garage. Sometimes you go out at night. 420 00:35:10,061 --> 00:35:11,061 Well... 421 00:35:11,141 --> 00:35:17,701 Sometimes when Johannes is sleeping, or I think he's sleeping, 422 00:35:17,781 --> 00:35:21,021 I drive to the woods for a run. It's nice. 423 00:36:19,381 --> 00:36:21,861 POLICE 424 00:36:21,941 --> 00:36:24,021 The harbor CCTV shows 425 00:36:24,821 --> 00:36:28,821 that the last car left at 9:14 p.m. on March 30. 426 00:36:29,501 --> 00:36:32,061 No more cars came till the next morning. 427 00:36:33,341 --> 00:36:35,821 But at 11:03 p.m., something happened. 428 00:36:36,901 --> 00:36:37,821 There. 429 00:36:40,461 --> 00:36:41,381 Could it be him? 430 00:36:41,461 --> 00:36:44,221 Who else would be there at that time? 431 00:36:44,301 --> 00:36:47,221 He steals a kayak at the club around 11 p.m. 432 00:36:47,301 --> 00:36:49,181 How long does that take? 433 00:36:50,101 --> 00:36:51,181 Ten minutes. 434 00:36:51,941 --> 00:36:57,021 Paddling to Alice Ejbye's takes 30-40 minutes. 435 00:36:57,101 --> 00:37:00,341 He's back at the harbor at 12:49 a.m. 436 00:37:02,181 --> 00:37:05,141 So he had 20-40 minutes at the house. 437 00:37:05,701 --> 00:37:08,661 That's enough time to kill Alice and stage it as a suicide. 438 00:37:10,701 --> 00:37:14,221 Now we have an idea of when and how he gave her the USB drive. 439 00:37:17,541 --> 00:37:19,221 We also have a picture of him. 440 00:37:20,541 --> 00:37:21,461 Yeah. 441 00:37:21,541 --> 00:37:23,901 But that could be 80% of the men 442 00:37:23,981 --> 00:37:26,021 on Funen if that is him 443 00:37:26,101 --> 00:37:27,341 and not some idiot 444 00:37:27,421 --> 00:37:29,101 who went kayaking at night. 445 00:37:33,381 --> 00:37:34,461 No, it's him. 446 00:37:35,261 --> 00:37:36,821 We don't know if he killed Alice. 447 00:37:36,901 --> 00:37:39,141 We need to prove he was in the house. 448 00:37:46,661 --> 00:37:49,781 Don't tell Leif and Grethe 449 00:37:49,861 --> 00:37:52,421 that I go out at night and leave you alone. 450 00:37:58,341 --> 00:38:00,781 -Johannes. -What are you doing? 451 00:38:02,101 --> 00:38:03,941 And don't tell people Mom moved. 452 00:38:05,101 --> 00:38:08,581 -I didn't. -You told Elliot and his dad. 453 00:38:08,661 --> 00:38:10,701 -Why not? -It's none of their business. 454 00:38:10,781 --> 00:38:11,741 Why can't they know? 455 00:38:11,821 --> 00:38:14,381 She's just going to work there for a year or two. 456 00:38:14,461 --> 00:38:16,261 Why can't people know? 457 00:38:48,661 --> 00:38:49,781 Hey... 458 00:38:52,661 --> 00:38:56,021 Do you still want to go with Elliot to their summer cottage? 459 00:39:00,941 --> 00:39:02,021 Alright. 460 00:39:03,661 --> 00:39:05,061 That's settled then. 461 00:39:17,021 --> 00:39:18,381 There's... 462 00:39:21,541 --> 00:39:24,101 There's something you need to know, Johannes. 463 00:39:27,181 --> 00:39:28,621 I should have... 464 00:39:30,861 --> 00:39:32,461 told you before. 465 00:39:38,181 --> 00:39:41,581 Mom isn't coming home... 466 00:39:42,621 --> 00:39:44,341 to live with us. 467 00:39:47,541 --> 00:39:49,141 Because we're... 468 00:39:50,501 --> 00:39:52,061 We're getting a divorce. 469 00:40:01,701 --> 00:40:03,381 I know... 470 00:40:04,901 --> 00:40:07,181 it's hard to understand. 471 00:40:07,861 --> 00:40:11,221 My parents got divorced. 472 00:40:14,981 --> 00:40:16,221 How old were you? 473 00:40:20,341 --> 00:40:21,701 I was 14. 474 00:40:23,941 --> 00:40:26,901 I came home from school one day, 475 00:40:26,981 --> 00:40:29,341 and my mom was packing... 476 00:40:29,421 --> 00:40:32,501 and the next day we moved out. 477 00:40:34,981 --> 00:40:39,021 I didn't see my dad for two years. 478 00:40:41,221 --> 00:40:43,981 I promised myself that if I became a father... 479 00:40:47,461 --> 00:40:51,101 I wouldn't make the same mistake. I would be better. 480 00:40:53,221 --> 00:40:54,661 I had to be better. 481 00:40:58,661 --> 00:40:59,901 And I haven't. 482 00:41:07,581 --> 00:41:08,941 There, now... 483 00:41:19,061 --> 00:41:20,261 Yes? 484 00:41:21,141 --> 00:41:21,981 Yes. 485 00:41:23,301 --> 00:41:26,061 -I'll send her down. -I have to go. 486 00:41:26,141 --> 00:41:27,661 Bye, dear. 487 00:41:28,621 --> 00:41:31,021 Torben wants you in the garage. 488 00:41:32,341 --> 00:41:34,261 He found something in the kayak. 489 00:41:34,341 --> 00:41:36,181 Okay. Coming, Louise? 490 00:41:37,221 --> 00:41:38,421 Yes. 491 00:41:41,341 --> 00:41:43,701 You only found this bit? 492 00:41:43,781 --> 00:41:45,541 -Yes. -Great. Thanks. 493 00:41:46,101 --> 00:41:47,421 Torben. 494 00:41:47,501 --> 00:41:49,101 We found this. 495 00:41:49,781 --> 00:41:52,261 It's pottery of some kind. 496 00:41:53,061 --> 00:41:56,381 The owner said she never had anything like it in the kayak. 497 00:41:56,981 --> 00:42:00,461 And there's nothing like it in the clubhouse. 498 00:42:03,541 --> 00:42:05,021 Alice has a vase this color. 499 00:42:37,701 --> 00:42:39,221 I'm sure there was a vase here. 500 00:42:39,741 --> 00:42:42,741 Okay. Maybe he knocked it over on his way upstairs. 501 00:42:59,861 --> 00:43:01,301 Damn it! 502 00:43:11,861 --> 00:43:13,541 He was in the house. 503 00:43:13,621 --> 00:43:16,781 He knocked over the vase on his way up. 504 00:43:16,861 --> 00:43:19,701 He collected the shards and threw them overboard. 505 00:43:22,101 --> 00:43:23,101 You were right. 506 00:43:24,101 --> 00:43:25,421 Alice didn't give up. 507 00:43:28,261 --> 00:43:31,141 Okay. The perp was here. He killed her. 508 00:44:22,021 --> 00:44:25,941 Subtitles: Karen Margrete Wiin - Edited by: Andrés Jiménez Llorens - www.plint.com 33737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.