Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,095 --> 00:00:33,895
الى ماذا تنظرين؟
2
00:00:33,947 --> 00:00:35,267
أليكس
3
00:00:35,267 --> 00:00:38,815
انه وسيم حقا.
4
00:00:39,450 --> 00:00:43,133
من هو اليكس؟ اعتقدت أنه فلورنسا.
5
00:00:43,133 --> 00:00:44,433
كان هذا الأخير
6
00:00:44,433 --> 00:00:46,073
فلوران؟
7
00:00:46,170 --> 00:00:49,050
انا لا اتذكر
8
00:00:49,050 --> 00:00:50,450
لكن على اي حال...
9
00:00:50,450 --> 00:00:53,075
إنه في الـ34 من عمره
10
00:00:53,075 --> 00:00:57,950
لقد بدأ للتو مشروعه الخاص ويحب الحيوانات.
11
00:00:57,950 --> 00:00:59,990
انا متأكدة من أنها ستكون صفقة رائعة
12
00:00:59,990 --> 00:01:04,025
هذه المرة ستكون الصفقة الحقيقية!
13
00:01:04,025 --> 00:01:05,875
على اي حال
14
00:01:05,875 --> 00:01:08,075
بدلا من السخرية مني.
15
00:01:08,075 --> 00:01:10,250
ربما يجب عليك التسجيل.
16
00:01:10,250 --> 00:01:12,750
المواعدة ستكون مفيدة لك.
17
00:01:12,750 --> 00:01:17,310
لا تقلقي بشأني، لدي خطط لوقت لاحق.
18
00:01:17,310 --> 00:01:20,467
أنا أتحدث عن علاقة جنسية
19
00:01:20,467 --> 00:01:22,667
...كما تعلمين، هذا الرجل الذي...
20
00:01:22,667 --> 00:01:27,567
إنه يعرف جسدك ويعرف كيف يرضيك من الداخل والخارج.
21
00:01:29,152 --> 00:01:30,832
أنت لا تفهمين
22
00:01:31,767 --> 00:01:35,575
على أية حال، توقفي عن وضع الكثير من أحمر الشفاه.
23
00:01:35,575 --> 00:01:38,905
هل تعلمين لهذا السبب يقتلون الحيتان؟
24
00:01:39,154 --> 00:01:42,514
لهذا السبب لدينا شفاه جيدة.
25
00:01:43,535 --> 00:01:45,534
أنت تمصي
26
00:01:45,534 --> 00:01:47,533
على أية حال، حان الوقت.
27
00:01:47,533 --> 00:01:49,173
هل أنت جاهزة؟
28
00:02:57,098 --> 00:03:01,418
هذه ليست نهاية المفاجآت!
29
00:16:10,713 --> 00:16:13,353
هل نأخذ استراحة؟
30
00:16:18,894 --> 00:16:20,533
بصحتك
31
00:16:20,533 --> 00:16:22,620
بصحتك
32
00:16:24,385 --> 00:16:27,505
هلأنت مرهق؟
33
00:16:27,583 --> 00:16:28,733
لأن.
34
00:16:28,733 --> 00:16:29,867
أتعلم؟
35
00:16:29,867 --> 00:16:32,627
أنت تمارس الجنس مثل العذارى.
36
00:16:32,667 --> 00:16:34,967
ماذا عن المحارم؟
37
00:16:34,967 --> 00:16:37,167
لكن نعم.
38
00:16:37,167 --> 00:16:39,433
يبدو أن لدينا بعض؟
39
00:16:39,433 --> 00:16:42,250
ربما قليلا..
40
00:16:42,250 --> 00:16:46,960
أنا أحب الجنس الشرجي، خاصة عندما يتم بشكل جيد.
41
00:16:47,630 --> 00:16:48,950
جيد.
42
00:16:48,950 --> 00:16:51,533
أنا متخصص في الشرج.
43
00:16:51,533 --> 00:16:53,374
لذا...
44
00:16:56,846 --> 00:16:58,520
يا إلهي.
45
00:16:58,520 --> 00:16:59,467
هل أنت بخير؟
46
00:16:59,467 --> 00:17:01,875
اشعر بالدوار.
47
00:17:01,875 --> 00:17:03,385
48
00:17:03,385 --> 00:17:05,810
لا بد أنني شربت الكثير من الشمبانيا.
49
00:17:05,810 --> 00:17:06,833
50
00:17:06,833 --> 00:17:08,967
أين هو الحمام؟
51
00:17:08,967 --> 00:17:10,467
الحمام هناك.
52
00:17:10,467 --> 00:17:12,375
إلي الأمام ثم يمين.
53
00:17:12,430 --> 00:17:14,430
شكرًا لك.
54
00:17:15,167 --> 00:17:17,167
ماذا عنك؟
55
00:17:17,167 --> 00:17:19,833
أنا أحب الانحرافات.
56
00:17:19,833 --> 00:17:24,554
أريدك أن تلعق مؤخرتي.
57
00:19:24,505 --> 00:19:27,275
صديقتك في الحمام لفترة طويلة.
58
00:19:27,275 --> 00:19:31,425
الآن ركز علي تبا
59
00:22:13,535 --> 00:22:15,831
مفاجأة!
60
00:22:15,938 --> 00:22:17,858
أن نلتقي مرة أخرى.
61
00:22:17,858 --> 00:22:19,425
هل اعتقدت أنك يمكنك أن تمارس الجنس معي؟
62
00:22:19,425 --> 00:22:22,455
لقد سرقت ثروتي وتركتني أتعفن في السجن.
63
00:22:22,455 --> 00:22:25,367
يجب أن تشكرني بدلا من ذلك.
64
00:22:25,367 --> 00:22:29,733
بفضل لي، قضيت بضع سنوات في الحرارة.
65
00:22:29,733 --> 00:22:31,767
ماذا تريد مني
66
00:22:31,767 --> 00:22:33,867
هل اشتقت لي كثيرا؟
67
00:22:33,867 --> 00:22:35,667
نعم
68
00:22:35,667 --> 00:22:37,667
... لمدة خمس سنوات طويلة.
69
00:22:37,667 --> 00:22:40,067
لم أفكر في أي شيء آخر. كنت افكر فيك.
70
00:22:40,067 --> 00:22:41,267
...في الولايات المتحدة
71
00:22:41,267 --> 00:22:42,467
أنت تعرفين؟
72
00:22:42,467 --> 00:22:45,475
إنه لأمر مخز حقًا أن ينتهي الأمر بهذه الطريقة لأنني أحببتك يا عزيزتي.
73
00:22:45,475 --> 00:22:48,667
يمكننا أن نفعل الكثير من الأشياء العظيمة معًا.
74
00:22:48,667 --> 00:22:51,433
لكنك خدعتني من أجل حفنة من المال...
75
00:22:51,433 --> 00:22:53,050
.. ومن أجل أوغادك
76
00:22:53,050 --> 00:22:54,825
الآن حان وقت الدفع يا عزيزتي.
77
00:22:54,825 --> 00:22:56,150
هل تعرف ذلك؟
78
00:22:56,150 --> 00:22:58,237
أوه نعم.
79
00:23:06,301 --> 00:23:09,141
كفاك من الخطب الطويلة.
80
00:23:09,730 --> 00:23:12,250
لقد بدأت تبدو غاضبًا بعض الشيء.
81
00:23:12,250 --> 00:23:13,650
ما تريد؟
82
00:23:13,650 --> 00:23:14,950
ماذا اريد؟
83
00:23:14,950 --> 00:23:18,150
أريد ما أخذته مني، بالإضافة إلى الفائدة.
84
00:23:18,150 --> 00:23:19,175
جيد
85
00:23:19,175 --> 00:23:20,750
ولكن الآن عليك أن تعيدها لي.
86
00:23:20,750 --> 00:23:24,250
لدي قائمة بالأشياء التي أريدك أن تفعلها من أجلي.
87
00:23:24,250 --> 00:23:26,410
وماذا ستفعل بي؟
88
00:23:26,410 --> 00:23:31,067
كلانا يعلم أنك تحبني كثيرًا لدرجة أنك لا تستطيع لعب هذه الألعاب.
89
00:23:31,067 --> 00:23:33,227
أنت لن تؤذيني أبدا.
90
00:23:33,227 --> 00:23:34,667
حقا؟
91
00:23:37,038 --> 00:23:38,958
ليس انا
92
00:23:39,303 --> 00:23:41,823
لذا أنظر إلى هذا.
93
00:23:43,865 --> 00:23:45,675
أنت على حق.
94
00:23:45,675 --> 00:23:48,638
لن أؤذيك أبدًا، لكن أختك الصغيرة...
95
00:23:48,638 --> 00:23:50,450
لقد سرقت مني بالكامل.
96
00:23:50,450 --> 00:23:53,210
إذن توقفت عن الظهور بمظهر شجاع؟
97
00:23:55,787 --> 00:23:58,067
السجن لم يجعلك أكثر ذكاءً
98
00:23:58,067 --> 00:24:01,875
هل اقتربتمن مرحلة غسل الدماغ؟
99
00:24:01,875 --> 00:24:04,455
أم أنك قررت فقط أن تكون رعشة؟
100
00:24:04,455 --> 00:24:07,033
لكنني مثلك يا عزيزي، سأتكيف.
101
00:24:07,033 --> 00:24:08,567
بالمناسبة، انظري
102
00:24:08,567 --> 00:24:10,133
يبدو أن أختك الصغيرة تشعر بالبرد.
103
00:24:10,133 --> 00:24:11,833
ماذا عن أن أطلب من إدواردو أن يقوم بتدفئتها؟
104
00:24:11,833 --> 00:24:13,674
إدوارد!
105
00:24:16,207 --> 00:24:18,467
أرجوك دعنى أذهب!
106
00:24:18,467 --> 00:24:20,367
حسنًا، حسنًا، توقف.
107
00:24:20,367 --> 00:24:22,567
أعطني القائمة اللعينة.
108
00:24:22,567 --> 00:24:26,767
ولكن أقسم إذا لمست كاندي...
109
00:24:26,767 --> 00:24:28,675
...سأقتلك.
110
00:24:28,675 --> 00:24:31,305
للأبد.
111
00:24:31,565 --> 00:24:32,675
حسنا بالطبع.
112
00:24:32,675 --> 00:24:35,525
قلت لك أنه من المفترض أن نكون كذلك.
113
00:24:52,470 --> 00:24:54,150
مرحبا، هذه كلارا.
114
00:24:54,150 --> 00:24:57,033
لدينا مشكلة في الجناح 312.
115
00:24:57,033 --> 00:24:59,153
من فضلك تعال على الفور.
116
00:25:02,578 --> 00:25:03,608
مرحبًا..
117
00:25:03,608 --> 00:25:04,867
لم أكن أعلم أنك هنا.
118
00:25:04,867 --> 00:25:06,575
لقد انتهيت بالفعل.
119
00:25:06,575 --> 00:25:08,067
وآمل أن تستمتع بإقامتك هنا
120
00:25:08,067 --> 00:25:12,507
أعتقد أنك لم تنته من التفتيش بعد.
121
00:25:37,413 --> 00:25:41,043
يا رجل، عليك أن تتعلم بعض الأخلاق.
122
00:25:41,043 --> 00:25:43,533
هذه إيميلي، لدي عمل لك.
123
00:25:43,533 --> 00:25:46,253
هذا جيد، لقد فقدت عملي للتو.
124
00:25:57,019 --> 00:25:58,105
مرحبًا؟
125
00:25:58,105 --> 00:26:00,459
كليو، انا إميلي.
126
00:26:00,562 --> 00:26:02,362
أنا بحاجة إليك.
127
00:26:02,362 --> 00:26:05,800
إيميلي، لا يمكنك أن تفعل هذا بي.
128
00:26:05,800 --> 00:26:07,840
لو سمحت.أنه أمر المهم.
129
00:26:07,855 --> 00:26:09,775
أنت مدينة لي!
130
00:26:11,421 --> 00:26:15,061
اسمع، هذا في الماضي. أنا آسفة
131
00:27:24,683 --> 00:27:26,933
هل اشتريت دراجة نارية؟
132
00:27:26,933 --> 00:27:29,200
واشتريت سكوتر؟
133
00:27:29,200 --> 00:27:30,575
134
00:27:30,575 --> 00:27:32,544
135
00:27:51,523 --> 00:27:53,404
مرحبًا
136
00:27:54,925 --> 00:27:56,875
عندما رأينا بعضنا البعض آخر مرة
137
00:27:56,875 --> 00:27:58,133
لقد طعنتني في الظهر!
138
00:27:58,133 --> 00:28:03,462
اهدأ، لقد مر وقت طويل. لقد كنت متهورة حينها.
139
00:28:10,199 --> 00:28:15,359
اعتذر عن التأخير. كان العثور على مربية لرعاية ابنتي
140
00:28:21,906 --> 00:28:24,666
لقد أخذ أختي كرهينة.
141
00:28:24,666 --> 00:28:27,667
وقال انه لن يؤذي أختك. إنه مجنون بك.
142
00:28:27,667 --> 00:28:31,466
اذهب ورائه. ضاجعيه وسينتهي كل شئ
143
00:28:31,466 --> 00:28:33,167
إنهم يقصدون ذلك يا كلير.
144
00:28:33,167 --> 00:28:34,633
إنه غاضب.
145
00:28:34,633 --> 00:28:38,567
أعتقد أنه يريد منا ألا نفعل شيئًا ، وسيقتلنا جميعًا.
146
00:28:38,567 --> 00:28:40,567
لكن مهلا يا سيدات، أنا متزوج الآن.
147
00:28:40,567 --> 00:28:41,733
لدي طفل.
148
00:28:41,733 --> 00:28:43,275
لا أشعر بالرغبة في اللعب.
149
00:28:43,275 --> 00:28:46,733
وبالإضافة إلى ذلك، كان عليكم جميعًا أن تفعلوا نفس الشيء الذي فعلته.
150
00:28:46,733 --> 00:28:48,833
هل تسمعينها إنها يتحدث عن الحياة المثالية؟
151
00:28:48,833 --> 00:28:50,275
يبدو الأمر مغريًا تقريبًا.
152
00:28:50,275 --> 00:28:53,667
إنه ليس خطأي! أنتم أغبياء جدًا بحيث لا تستطيعون العثور على زوج!
153
00:28:53,667 --> 00:28:54,867
زوج؟
154
00:28:54,867 --> 00:28:57,275
زوجك هو مجرد بنك بالنسبة لك.
155
00:28:57,275 --> 00:28:59,367
من غيرك سيدفع ثمن ثدييك الجديدين؟
156
00:28:59,367 --> 00:29:00,800
كيف تجرؤين على أن تقولي ذلك؟
157
00:29:00,800 --> 00:29:02,913
هل تريدين التعامل معها؟
158
00:29:02,913 --> 00:29:04,658
توقفوا
159
00:29:04,658 --> 00:29:11,433
افعلي ذلك إذا كنت لا تريد أن يظهر ماضيك في حياتك المثالية.
160
00:29:11,433 --> 00:29:15,993
وهل يعلم زوجك بما فعلتيه قبل أن تقابليه؟
161
00:29:17,257 --> 00:29:20,167
أنتم جميعا حقا مجموعة من العاهرات.
162
00:29:20,167 --> 00:29:22,133
إذن ما هي هذه الوظيفة؟
163
00:29:22,133 --> 00:29:26,667
قائمة ذات رغبات مختلفة دون أي رابط مشترك بينهم
164
00:29:26,667 --> 00:29:29,767
بصراحة، لا يوجد أي منطق في هذا.
165
00:29:29,767 --> 00:29:32,217
ما الذي تريدين أن نسرقه بالضبط؟
166
00:29:32,217 --> 00:29:32,967
بيانات
167
00:29:32,967 --> 00:29:34,287
ماذا ؟
168
00:29:34,467 --> 00:29:39,067
يريد منا أن نسرق البيانات الرقمية.
169
00:29:39,067 --> 00:29:42,233
قلت لك أنه مجنون.
170
00:29:42,233 --> 00:29:46,767
دعونا لا نفكر فيما نريد، خاصة أننا نريد عودة أخت إيميلي.
171
00:29:46,767 --> 00:29:48,675
وماذا يفترض بنا أن نفعل بالضبط؟
172
00:29:48,675 --> 00:29:50,425
هل سيكون الأمر ممتعًا على الأقل؟
173
00:29:50,769 --> 00:29:52,449
ثلاثة أهداف.
174
00:29:52,449 --> 00:29:54,767
مهندس كمبيوتر واحد.
175
00:29:54,767 --> 00:29:56,807
رئيس وحدة التشغيل.
176
00:29:56,807 --> 00:29:59,400
...وشخص لديه الكثير من المال.
177
00:29:59,400 --> 00:30:02,120
هذا يبدو جيدة جدا.
178
00:30:02,334 --> 00:30:04,614
لنبدأ مع مهندس الكمبيوتر.
179
00:30:04,843 --> 00:30:06,833
كيلا وشيري
180
00:30:06,833 --> 00:30:08,434
هذا سيكون لكم
181
00:30:09,865 --> 00:30:11,675
سوف يرحل الليلة
182
00:30:11,675 --> 00:30:13,545
وتأتي إليه المربية.
183
00:30:14,071 --> 00:30:17,431
كليو، اعتني انت بجليسة الأطفال.
184
00:30:17,953 --> 00:30:19,237
معذرة
185
00:30:19,237 --> 00:30:19,833
186
00:30:19,833 --> 00:30:21,048
هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟
187
00:30:21,048 --> 00:30:21,767
بالتأكيد.
188
00:30:21,767 --> 00:30:26,567
أنا أضعت طريقي هنا. أنا أبحث عن
La Rue des Martiers.
189
00:30:26,567 --> 00:30:30,033
حسنًا، أنا لست من باريس، أنا أدرس هنا.
190
00:30:30,033 --> 00:30:34,154
ولكن أليس لديك خريطة على هاتفك؟
191
00:30:34,154 --> 00:30:35,667
نعم لدي.
192
00:30:35,667 --> 00:30:38,440
كنت في الواقع أبحث عن طريقة للتقرب منك.
193
00:30:38,440 --> 00:30:39,352
جيد.
194
00:40:47,704 --> 00:40:51,485
انت مجنونة ما اسمك؟
195
00:40:52,166 --> 00:40:53,606
اسمي كيلا
196
00:41:07,875 --> 00:41:09,525
في أي وقت ستأتي جليسة الأطفال؟
197
00:41:09,525 --> 00:41:13,755
توقف عن دعوتها بذلك. لقد أخبرتك بالفعل أن اسمها إيفا.
198
00:41:13,755 --> 00:41:16,667
حسنا جيد. إذن في أي وقت ستصل ايفا؟
199
00:41:16,667 --> 00:41:21,227
حسناً، ينبغي أن تكون هنا الآن. أخبرت الوكالة بذلك في الثامنة مساءً.
200
00:41:23,307 --> 00:41:25,133
لابد أن تكون هي. اذهب وافتح الباب.
201
00:41:25,133 --> 00:41:25,933
جيد.
202
00:41:35,325 --> 00:41:36,606
مساء الخير
203
00:41:37,210 --> 00:41:39,250
لكنك لست يا إيف.
204
00:41:39,250 --> 00:41:41,075
ايفا لن تأتي اليوم
205
00:41:41,075 --> 00:41:43,175
لديها نوع من الفيروس.
206
00:41:43,175 --> 00:41:46,365
أعتقد أنها أصيبت به من صديق عاد عاد معاها من رحلة.
207
00:41:47,545 --> 00:41:49,345
جيد...
208
00:41:49,345 --> 00:41:51,775
حسنا ماذا سيأكل الطفل؟
209
00:41:51,775 --> 00:41:57,136
لقد أعددت الطعام. فقط أضف الماء والحرارة.
210
00:41:57,136 --> 00:41:59,167
تأكد من درجة الحرارة أولا، من فضلك.
211
00:41:59,167 --> 00:42:02,067
لا تقلق، لدي خبرة مع الأطفال.
212
00:42:02,067 --> 00:42:03,034
هيا بنا نذهب.
213
00:42:03,034 --> 00:42:03,847
حسنا.
214
00:42:03,847 --> 00:42:04,733
إذا هيا بنا.
215
00:42:04,733 --> 00:42:06,367
وأين هو؟
216
00:42:06,367 --> 00:42:09,280
إنه في غرفته. لقد نام بعد الاستحمام، لذا...
217
00:42:09,280 --> 00:42:11,267
لذلك من المفترض أن يكون هادئا.
218
00:42:11,267 --> 00:42:12,575
هيا
219
00:42:12,575 --> 00:42:15,245
سآخذ أغراضي.
220
00:42:40,563 --> 00:42:43,033
ألا تعتقد أن تلك الفتاة كانت غريبة؟
221
00:42:43,033 --> 00:42:44,467
غريبة؟ كيف؟
222
00:42:44,467 --> 00:42:45,667
إنها طالبة.
223
00:42:45,667 --> 00:42:47,767
إنها ليست طالبة فنون.
224
00:42:47,767 --> 00:42:49,867
إنها تتظاهر فقط، هذا كل شيء.
225
00:42:49,867 --> 00:42:51,506
جيد.
226
00:42:52,611 --> 00:42:55,290
حسنًا، لكني سأتصل بـ(إيف).
227
00:42:55,594 --> 00:42:58,554
أريد فقط التأكد
228
00:43:08,467 --> 00:43:12,833
كان لدي طفل صغير لأعتني به.
229
00:43:12,833 --> 00:43:14,567
ماذا يجب ان اقول؟
230
00:43:14,567 --> 00:43:17,567
قولي أن لديك نزلة برد. هذا العذر يعمل دائما.
231
00:43:17,567 --> 00:43:18,733
مرحبا ايفا!
232
00:43:18,733 --> 00:43:20,567
هذه والدة توماس.
233
00:43:20,567 --> 00:43:26,267
نعم، تيفاني، أنا آسفة، أعتقد أن لدي فيروس.
234
00:43:26,267 --> 00:43:28,067
أنا آسفة حقا.
235
00:43:28,067 --> 00:43:29,875
لا، لا تقلق بشأن ذلك.
236
00:43:29,875 --> 00:43:31,265
جيد!
237
00:43:32,638 --> 00:43:34,613
جيد. هل أنت راضية؟
238
00:43:34,613 --> 00:43:35,171
نعم.
239
00:43:35,171 --> 00:43:36,167
هل يمكننا أن نذهب لنستمتع؟
240
00:43:36,167 --> 00:43:38,927
نعم، لقد انتظرنا طويلا بما فيه الكفاية لهذا.
241
00:43:57,106 --> 00:43:59,866
لقد وجدته . يمكنكم الالتحاق بي.
242
00:44:08,245 --> 00:44:10,045
حسنًا، ماذا لدينا هنا؟
243
00:44:10,113 --> 00:44:12,137
كم من الوقت سوف يستغرق؟
244
00:44:12,137 --> 00:44:13,533
انتظر يا عزيزتي.
245
00:44:13,533 --> 00:44:16,167
لقد وصلت للتو، ولم أبدأ بعد، لذا استرخي.
246
00:44:16,167 --> 00:44:18,267
أنت تعلم أنه ليس لدينا كل الليل.
247
00:44:18,267 --> 00:44:19,627
استرخي.
248
00:44:20,176 --> 00:44:21,736
جيد.
249
00:44:59,742 --> 00:45:03,022
كيف ستسير الأمور؟ لا يوجد أحد في النادي.
250
00:45:04,067 --> 00:45:05,467
انتظر، اسمعني.
251
00:45:05,467 --> 00:45:06,633
أين أنت؟
252
00:45:06,633 --> 00:45:08,333
نحن مشغولون هنا.
253
00:45:08,333 --> 00:45:09,875
إنه ليس أحد الهواة.
254
00:45:09,875 --> 00:45:11,133
إنه خطير.
255
00:45:11,133 --> 00:45:14,033
لقد وضع كلمة مرور مشفرة على كل مجلد.
256
00:45:14,033 --> 00:45:18,634
لكل مجلد وكل قرص. سأحتاج إلى مزيد من الوقت لاقتحامه.
257
00:45:18,800 --> 00:45:23,133
إذا أسرعت، سأعطيك مكافأة صغيرة.
258
00:45:23,487 --> 00:45:26,409
مثيرة.
259
00:45:30,560 --> 00:45:33,000
ماذا تفعل هناك؟
260
00:45:33,000 --> 00:45:33,967
لا شيء حتى الآن.
261
00:45:33,967 --> 00:45:36,206
لكنني سأتأكد من أن لديك ما يكفي من الوقت.
262
00:45:37,188 --> 00:45:38,467
أنا هناك!
263
00:45:38,467 --> 00:45:40,507
أخبرها أنني بحاجة لعشر دقائق.
264
00:45:40,507 --> 00:45:44,167
وسوف تكون جاهزة خلال 10 دقائق.
265
00:45:44,167 --> 00:45:45,767
من الأفضل أن نكون حذرين.
266
00:45:45,767 --> 00:45:47,967
سأحاول أن أعيقهم.
267
00:45:47,967 --> 00:45:51,567
ماذا سيحدث لمكافأتي؟
268
00:45:51,567 --> 00:45:53,733
هل تمزح معي؟ كانت مزحة.
269
00:45:53,733 --> 00:45:55,413
نكتة؟ كنت أعرف.
270
00:45:56,059 --> 00:45:57,619
قل مرحبا لأبيك
271
00:46:00,580 --> 00:46:01,780
ممتاز.
272
00:46:04,660 --> 00:46:06,499
إنه يقوم بتنزيل البيانات.
273
00:46:06,862 --> 00:46:08,662
جيد.
274
00:46:17,593 --> 00:46:18,833
مساء الخير.
275
00:46:18,833 --> 00:46:19,993
مساء الخير.
276
00:46:19,993 --> 00:46:21,500
هل تأتي هنا كثيرا؟
277
00:46:21,500 --> 00:46:23,140
في بعض الأحيان نعم.
278
00:46:23,140 --> 00:46:24,633
لكن اليوم الوضع هادئ.
279
00:46:24,633 --> 00:46:26,033
لا يوجد أحد مثير للاهتمام هنا.
280
00:46:26,033 --> 00:46:28,075
هل تعتقد أنني مملة؟
281
00:46:28,075 --> 00:46:29,483
لا، لم أقل ذلك
282
00:46:29,483 --> 00:46:30,533
هيا ريكي!
283
00:46:30,533 --> 00:46:31,833
اصمت
284
00:46:31,833 --> 00:46:33,554
سأتحدث معها.
285
00:46:33,554 --> 00:46:38,633
هل ترغب في شرب شيء ما، أو تفضلين تخطي المقدمات؟
286
00:46:38,633 --> 00:46:41,033
كنت أشرب بالفعل.
287
00:53:43,377 --> 00:53:46,111
زوجك لديه قضيب جميل جدا.
288
00:53:46,111 --> 00:53:47,198
نعم!
289
00:53:49,673 --> 00:53:51,633
هل يمكنه أن يمارس الجنس معي؟
290
00:53:51,633 --> 00:53:52,913
291
00:57:33,848 --> 00:57:37,607
هل يمكنني إعادته للحظة؟
292
01:00:16,585 --> 01:00:20,266
اللعنة لي اريد المزيد منه
293
01:00:20,622 --> 01:00:23,102
لقد تبين لنا من هي العاهرة المفضلة لديك.
294
01:00:34,413 --> 01:00:37,614
هل هذا كل ما لديك؟ تعال!
295
01:01:52,464 --> 01:01:54,224
إنه دوري
296
01:01:55,038 --> 01:01:57,038
جيد.
297
01:05:17,558 --> 01:05:19,413
اريد أن أمارس الجنس معك مرة أخرى.
298
01:05:19,413 --> 01:05:22,478
أنا فقط أريد طلب
299
01:07:22,462 --> 01:07:25,175
يا إلهي!
300
01:08:42,333 --> 01:08:47,950
استمتع بوقتك وأنا أذهب لرعاية الأطفال. سنقوم بالتبديل في المرة القادمة.
301
01:08:47,950 --> 01:08:50,470
أو يمكننا قضاء وقت ممتع معًا.
302
01:09:00,859 --> 01:09:02,419
هل أنت بخير؟
303
01:09:02,887 --> 01:09:05,767
أنا بخير.
304
01:09:05,767 --> 01:09:08,967
لو كنت أعلم أن هذا الأحمق سيفعل هذا بي
305
01:09:08,967 --> 01:09:13,050
لما ارسلته السجن أبداً
306
01:09:13,050 --> 01:09:16,450
لا ينبغي لأحد أن يخلط بين الجميل والمفيد.
307
01:09:16,450 --> 01:09:17,650
أنا أعرف.
308
01:09:17,650 --> 01:09:20,530
لا ينبغي لي أن أعبث معه أبدًا.
309
01:09:20,530 --> 01:09:22,550
لا تقلقي بشأن أختك.
310
01:09:22,550 --> 01:09:26,750
سوف ترى. سوف نستعيدها عندما نلبي مطالبه.
311
01:09:26,750 --> 01:09:29,390
علينا فقط إنهاء القائمة.
312
01:09:29,390 --> 01:09:30,867
بالحديث عن هذا الموضوع...
313
01:09:30,867 --> 01:09:34,107
أنا المسؤولة عن المهمة القادمة.
314
01:09:38,730 --> 01:09:41,250
إذن أنت تحل محل (كارولين آرت)؟
315
01:09:41,250 --> 01:09:43,267
مدير الموارد البشرية لدينا.
316
01:09:43,267 --> 01:09:45,582
نعم، سأستبدلها هذا الأسبوع.
317
01:09:45,582 --> 01:09:47,875
والدها مريض لذلك عليها أن تغادر.
318
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
كان عليها أن تغادر على عجل الليلة الماضية.
319
01:09:49,833 --> 01:09:51,967
لكن والدها توفي
320
01:09:51,967 --> 01:09:53,933
لا لا لا سامحني...
321
01:09:53,933 --> 01:09:56,333
والدتها هي المريضة.
322
01:09:56,333 --> 01:09:58,750
لا أفهم لماذا لم تتصل بي.
323
01:09:58,750 --> 01:10:00,550
لا تقلق.
324
01:10:00,550 --> 01:10:02,100
لقد شرحت لي كارولين كل شيء.
325
01:10:02,100 --> 01:10:04,200
كل شيء بالتفصيل
326
01:10:04,200 --> 01:10:07,033
أنا أعرف كل أسرارك الصغيرة.
327
01:10:07,033 --> 01:10:13,850
خاصة تلك التي تشاركها عندما تكون بمفردك في المكتب بعد مغادرة الجميع.
328
01:10:13,850 --> 01:10:15,200
ما اسمك؟
329
01:10:15,200 --> 01:10:16,267
أنيسة..
330
01:10:16,267 --> 01:10:18,999
المعذرة، لدي مكالمة لأقوم بها.
331
01:10:18,999 --> 01:10:22,367
شكرًا لك. نعم، لدي موعد. هل يمكن ان اعاود الاتصال بك؟
332
01:10:22,367 --> 01:10:24,133
حسنا شكرا لك.
333
01:10:24,133 --> 01:10:26,367
هل يمكننا الاستمرار الليلة؟
334
01:10:26,367 --> 01:10:27,967
سيكون من دواعي سروري.
335
01:10:27,967 --> 01:10:29,213
هناك الكثير لنتحدث عنه.
336
01:10:29,213 --> 01:10:31,277
نعم أنا متأكدة.
اراك الليلة.
337
01:10:34,603 --> 01:10:35,567
338
01:10:35,567 --> 01:10:37,247
ماذا تفعل
339
01:10:37,247 --> 01:10:39,082
كنت أعطي الأولاد تعليمات ليوم غد.
340
01:10:39,082 --> 01:10:40,967
هل حصلت على الفتاة الصغيرة؟
341
01:10:40,967 --> 01:10:43,167
لدي اجتماع معه في عشر دقائق.
342
01:10:43,167 --> 01:10:45,775
لديك بالفعل 2 مليون في حسابك.
343
01:10:45,775 --> 01:10:47,750
...وبمجرد تشغيل التطبيق الخاص بك.
344
01:10:47,750 --> 01:10:48,950
جاهز.
345
01:10:48,950 --> 01:10:50,950
الشبكة جاهزة أيضًا.
346
01:10:50,950 --> 01:10:52,510
ماذا عنك؟
347
01:10:52,870 --> 01:10:55,150
موسكو .. باريس ..
348
01:10:55,150 --> 01:10:59,133
سيُطلب من الجميع تنزيل هذا التطبيق وشراء العملة المشفرة الخاصة بك
349
01:10:59,133 --> 01:11:02,174
وأنا سأستثمر 6 ملايين أخرى...
350
01:11:02,174 --> 01:11:05,294
سوف ترتفع القيمة بشكلٍ كبير
351
01:11:05,294 --> 01:11:09,050
آمل أن يكون المال آمنا.
352
01:11:09,050 --> 01:11:10,733
إيجور، أموالك آمنة.
353
01:11:10,733 --> 01:11:11,625
للوصول اليهم...
354
01:11:11,625 --> 01:11:14,875
...نحن بحاجة إلى الكود الخاص بك، الكود الخاص بي والكود الخاص به.
355
01:11:14,875 --> 01:11:17,467
ولا يستطيع أحد منا الوصول إليهم دون الاثنين الآخرين.
356
01:11:17,467 --> 01:11:19,827
حسنا الوداع.
357
01:11:20,809 --> 01:11:24,089
أخبرهم أن يضعوا كل شيء في مكانه.
358
01:11:28,345 --> 01:11:29,575
مرحبًا؟
359
01:11:29,575 --> 01:11:30,775
الروسية: مرحبًا، هذه آنا.
360
01:11:31,027 --> 01:11:36,851
الروسي: غدا. يريد إيغور استثمار 6 ملايين أخرى.
361
01:11:37,225 --> 01:11:43,645
الروسية: 2 مليون في أوروبا، و2 في الولايات المتحدة، و2 هنا.
362
01:11:46,827 --> 01:11:49,227
والدتك...ولكنها لم تكن تريد التحدث معك.
363
01:12:43,380 --> 01:12:45,101
سنطلق التطبيق غدا.
364
01:12:45,101 --> 01:12:49,259
لقد عملت في هذا المشروع لمدة 4 سنوات، وأقوم بالبرمجة ليلًا ونهارًا.
365
01:12:55,467 --> 01:12:58,600
سوف تقوم عملتك المشفرة الجديدة بالقضاء عليها.
366
01:12:58,600 --> 01:13:02,125
نعم، ولكن لا يزال لدي تحفظات بشأن صديقتك الروسية.
367
01:13:02,125 --> 01:13:04,150
أنت عبقري الكمبيوتر هنا.
368
01:13:04,150 --> 01:13:06,150
أنا المسؤول عن إدارة الأعمال.
369
01:13:06,150 --> 01:13:09,525
لولا إيغور، لكان من المستحيل مالياً البدء بهذا المشروع.
370
01:13:09,525 --> 01:13:12,950
نحن بحاجة إلى مستثمر قوي.
371
01:13:12,950 --> 01:13:14,825
وأشكركم مرة أخرى على ثقتكم.
372
01:13:14,825 --> 01:13:16,825
ليس بالأمر الجلل. هذا طبيعي.
373
01:13:16,825 --> 01:13:18,767
أنت صاحب رؤية.
374
01:13:18,767 --> 01:13:19,775
كيف حال الصغير؟
375
01:13:19,775 --> 01:13:21,475
هل ينمو؟ كم عمره
376
01:13:21,475 --> 01:13:22,550
أربعة أشهر.
377
01:13:22,550 --> 01:13:23,625
جيد
378
01:13:23,625 --> 01:13:24,700
خذ قسطا من الراحة.
379
01:13:24,700 --> 01:13:26,590
غدا يوم عظيم.
380
01:13:35,941 --> 01:13:38,101
أنت متوتر.
381
01:13:38,687 --> 01:13:40,367
إذا نجح الأمر...
382
01:13:40,367 --> 01:13:45,300
سيكون لدينا أخيرا تجارة دولية.
383
01:13:45,300 --> 01:13:47,620
سوف نصبح شعبا عظيما.
384
01:13:47,930 --> 01:13:49,350
استرخي.
385
01:13:49,350 --> 01:13:53,670
غدا سوف يتحقق حلمك.
386
01:24:19,455 --> 01:24:20,775
هناك؟
387
01:24:20,775 --> 01:24:22,625
ذهبوا جميعا إلى المنزل.
388
01:24:22,625 --> 01:24:24,050
أخيراً.
389
01:24:24,050 --> 01:24:26,167
لقد كنت أنتظر هذه اللحظة طوال اليوم.
390
01:24:26,167 --> 01:24:27,487
أنا أيضاً.
391
01:25:14,805 --> 01:25:17,625
دعونا نلعب لعبة صغيرة.
392
01:25:17,642 --> 01:25:19,642
حقًا؟
393
01:25:19,642 --> 01:25:20,975
394
01:25:20,975 --> 01:25:22,091
دعني.
395
01:25:44,918 --> 01:25:47,610
أنا متحمس لك.
396
01:25:47,610 --> 01:25:48,558
أنا أيضاً.
397
01:25:54,519 --> 01:25:58,059
أوه نعم، أستطيع أن أشعر بالفعل أنك تزداد صلابة.
398
01:26:18,282 --> 01:26:21,162
سيكون لدينا الكثير من المرح!
399
01:26:23,403 --> 01:26:27,923
أوه نعم، المس ثديي.
400
01:26:33,884 --> 01:26:38,893
نعم حبيبتي، مصي ثديي.
401
01:26:51,822 --> 01:26:56,022
لا، لا، ابق معصوب العينين لفترة أطول.
402
01:27:00,140 --> 01:27:03,740
سيكون لدينا الكثير من المرح معا.
403
01:27:25,959 --> 01:27:27,107
لو سمحت.
404
01:27:27,107 --> 01:27:28,133
هذا أنا.
405
01:27:28,133 --> 01:27:29,175
تم التنفيذ.
406
01:27:29,175 --> 01:27:30,567
هل سارت على ما يرام؟
407
01:27:30,567 --> 01:27:32,300
هل حدث أي شيء غير متوقع؟
408
01:27:32,300 --> 01:27:34,460
كل شيء كان وفقا للخطة.
409
01:27:34,460 --> 01:27:38,150
لم يلاحظ أي شيء وكتبنا كل شيء.
410
01:27:38,150 --> 01:27:39,525
وماذا عن أنيسة؟
411
01:27:39,525 --> 01:27:41,175
ليس أنا يا أنيسة.
412
01:27:41,175 --> 01:27:42,675
إنها تكمل الجزء الخاص بها من العمل.
413
01:27:42,675 --> 01:27:45,275
وبقيت حتى لا تكشف غطاءها.
414
01:27:45,275 --> 01:27:47,285
توقف عن انتقاد كل شيء.
415
01:34:43,675 --> 01:34:46,875
استدري، أريد أن امارس الجنس في مؤخرتك.
416
01:34:46,875 --> 01:34:49,865
بكل سرور، على حد سواء.
417
01:37:52,246 --> 01:37:54,750
ايجور بارانوف
418
01:37:54,750 --> 01:37:57,390
إنه مثل الجبل.
419
01:37:57,390 --> 01:37:59,550
مهاجر روسي
420
01:37:59,550 --> 01:38:02,910
الذي جاء إلى فرنسا في سن السابعة.
421
01:38:02,910 --> 01:38:06,650
لقد أصبح ثريًا من شركة النقل.
422
01:38:06,650 --> 01:38:08,225
بشكل غير رسمي...
423
01:38:08,225 --> 01:38:13,025
هو رئيس كارتل دولي لتوزيع المخدرات.
424
01:38:13,025 --> 01:38:16,175
مع الشركات التابعة في جميع البلدان.
425
01:38:16,750 --> 01:38:17,950
إميلي.
426
01:38:17,950 --> 01:38:20,590
هل تعتقدين أن حبيبك السابق يعرف ما يفعله؟
427
01:38:20,830 --> 01:38:22,750
لا، ليس بالصدفة.
428
01:38:22,750 --> 01:38:25,030
لن يكون لديه الشجاعة للقيام بذلك.
429
01:38:25,323 --> 01:38:27,333
كيف تورط؟
430
01:38:27,333 --> 01:38:30,533
أطلق عملة مشفرة بالتعاون مع شخصين آخرين.
431
01:38:30,533 --> 01:38:32,050
وهو ممول.
432
01:38:32,050 --> 01:38:36,850
ما نسرقه هو رموز الوصول إلى خوادم الشركة.
433
01:38:36,903 --> 01:38:39,423
وما المبلغ المتضمن؟
434
01:38:39,745 --> 01:38:41,545
...حوالي 2 مليون.
435
01:38:43,150 --> 01:38:48,525
... ثم 10 إلى 30 مليونًا أخرى في 48 ساعة إذا نجحت أعمالهم.
436
01:38:48,525 --> 01:38:50,050
هل انت متاكدة من ذلك؟
437
01:38:50,050 --> 01:38:51,850
بالتأكيد.
438
01:38:54,190 --> 01:38:55,750
حسنا انظري
439
01:38:55,750 --> 01:38:59,033
أعلم أنك تعتقدين أن الأمر لطيف معي ومع أختي.
440
01:38:59,033 --> 01:39:05,350
لكن سيكون من الغباء أن نترك 18 مليون دولار تفلت من أيدينا.
441
01:39:05,350 --> 01:39:08,710
30 مليون وليس 18
442
01:39:09,767 --> 01:39:18,047
إذا ذهبنا ضد إيغور، فإننا نخاطر بأن ينتهي بنا الأمر إلى أن نتمزق إلى أشلاء.
443
01:39:18,047 --> 01:39:21,033
انت محقة في ذلك. إنه عميل جيد
444
01:39:21,033 --> 01:39:23,875
أنا شخصياً أجده وسيماً جداً.
445
01:39:23,875 --> 01:39:27,085
لن أسمح له بالنوم على الأريكة.
446
01:39:27,870 --> 01:39:30,150
30 مليونا...
447
01:39:30,150 --> 01:39:33,390
وإذا قسمناها نحصل على 5 لكل منهما.
448
01:39:33,645 --> 01:39:35,475
كونوا واقعيين
449
01:39:35,475 --> 01:39:38,002
الأمر لا يتعلق بالمال، ولا يمثل أولوية.
450
01:39:38,002 --> 01:39:39,500
إذن ما هي الأولوية؟
451
01:39:39,500 --> 01:39:44,540
إنها كاندي، أختها الصغرى. لقد عرفناها منذ الطفولة.
452
01:39:45,555 --> 01:39:46,725
صحيح.
453
01:39:46,725 --> 01:39:48,915
... انسي المال.
454
01:39:49,467 --> 01:39:53,000
حسنا، لدينا صفقة. ليست المسألة بشأن المال.
455
01:39:53,000 --> 01:39:54,160
دعنا نقوم بذلك
456
01:39:54,160 --> 01:39:55,350
اتفق معك
457
01:39:55,350 --> 01:39:58,230
إذا كانت هذه هي الخطة، فأنا بحاجة إلى مشروب.
458
01:39:58,998 --> 01:40:01,318
خسارة 5 ملايين أمر صعب .
459
01:40:20,487 --> 01:40:21,567
مرحبًا
460
01:40:23,954 --> 01:40:27,314
الليلة سوف ننتهي من تجهيز كل ما طلبت منا القيام به.
461
01:40:27,558 --> 01:40:30,793
عمل جيد يا حبيبتي. كنت أعرف أنه يمكنني الاعتماد عليك.
462
01:40:31,119 --> 01:40:35,079
ضع أختي على الهاتف.
463
01:40:35,689 --> 01:40:38,449
أنا رجل في كلامي.
464
01:40:38,449 --> 01:40:42,250
أريد أن أتحدث معها. ضعها على هاتفي الآن.
465
01:40:42,250 --> 01:40:44,050
لماذا تصرخين
466
01:40:44,050 --> 01:40:45,750
نحن على الأسماك!
467
01:40:45,750 --> 01:40:48,390
كاندي يحب الصيد.
468
01:40:48,852 --> 01:40:50,532
كاندي، هيا!
469
01:40:57,510 --> 01:41:01,450
أخبر أختي أنني أعتني بك جيدًا.
470
01:41:01,450 --> 01:41:03,350
كاندي هل أنت بخير
471
01:41:03,350 --> 01:41:05,125
أنا آسف جدا.
472
01:41:05,125 --> 01:41:07,700
نعم انا بخير. ما الذي أقحمت نفسك فيه؟
473
01:41:07,700 --> 01:41:09,850
هؤلاء المرضى النفسيين جعلوني أصطاد طوال اليوم.
474
01:41:09,850 --> 01:41:12,325
لا تقلق، سينتهي كل شيء قريبًا.
475
01:41:12,325 --> 01:41:14,035
حسنا، هذا يكفي.
476
01:41:14,035 --> 01:41:19,435
قم بتسليم ما طلبته منك وإلا ستصبح أختك طعمًا للأسماك، حسنًا؟
477
01:41:26,590 --> 01:41:28,150
هل أنت بخير؟
478
01:41:28,150 --> 01:41:29,133
479
01:41:29,133 --> 01:41:30,854
الفتيات جاهزات.
480
01:41:30,991 --> 01:41:32,293
هيا
481
01:41:32,293 --> 01:41:34,013
هيا
482
01:41:34,013 --> 01:41:36,825
آمل أن لا تكون أختك مشبوهة.
483
01:41:36,825 --> 01:41:38,950
ألا تعتقد أننا ذهبنا بعيداً بعض الشيء؟
484
01:41:38,950 --> 01:41:42,475
لم تكن لتفعل ذلك أبدًا بدون هذا العرض.
485
01:41:42,475 --> 01:41:45,500
ولم نتمكن من القيام بذلك بدونها.
486
01:41:45,500 --> 01:41:46,700
نعم اعرف.
487
01:55:00,805 --> 01:55:02,775
أطلقنا التطبيق في منتصف الليل.
488
01:55:02,775 --> 01:55:05,667
تم تنزيله 5000 مرة في الساعة.
489
01:55:05,667 --> 01:55:07,367
واستمر السعر في الارتفاع.
490
01:55:07,367 --> 01:55:09,475
اشترى شريكي عملة مشفرة.
491
01:55:09,475 --> 01:55:12,267
سأستثمر 6 ملايين في عملك.
492
01:55:12,267 --> 01:55:15,766
لقد أرسل الأسواق إلى حالة من الجنون.
493
02:14:28,233 --> 02:14:29,953
مساء الخير!
494
02:14:36,967 --> 02:14:38,167
ما هذا؟
495
02:14:38,167 --> 02:14:39,767
لا شئ.
496
02:14:39,959 --> 02:14:41,519
كان هذا لطيفا.
497
02:14:41,519 --> 02:14:44,325
أعلم أنكم جميعًا تعتقدون أنني غبي وغير كفؤ.
498
02:14:44,325 --> 02:14:45,725
...ولكن لو لم أكن هنا...
499
02:14:45,725 --> 02:14:47,435
…لن تكون هنا أيضًا.
500
02:16:52,190 --> 02:16:53,510
ايجور
501
02:16:55,252 --> 02:16:56,932
ايجور
502
02:16:59,035 --> 02:17:01,525
ماذا فعلت ؟ شخص ما اخترقنا!
503
02:17:01,525 --> 02:17:03,125
عن ماذا تتحدث؟
504
02:17:03,125 --> 02:17:06,035
أقول لقد تم اختراقنا.
505
02:17:06,090 --> 02:17:08,250
يا رفاق، ماذا يحدث؟
506
02:17:08,250 --> 02:17:10,770
اختفى المال. لقد ذهبوا.
507
02:17:13,300 --> 02:17:15,300
اللعنة!
508
02:17:21,170 --> 02:17:23,450
عظيم،
509
02:17:23,450 --> 02:17:25,610
لقد حصلنا على كل المال.
510
02:17:25,774 --> 02:17:26,933
ممتاز.
511
02:17:26,933 --> 02:17:28,833
أعتقد أن أختك تنتظر مكالمة هاتفية.
512
02:17:28,833 --> 02:17:30,767
...أو فقط أقول أنني حررتك.
513
02:17:30,767 --> 02:17:32,467
يبدو جيدا.
514
02:17:32,467 --> 02:17:33,442
هل انت معجب بهذا؟
515
02:17:33,442 --> 02:17:34,633
أنا أحب هذا
516
02:17:34,633 --> 02:17:36,725
انها دقيقة بما فيه الكفاية.
517
02:17:36,827 --> 02:17:38,267
من هذا؟
518
02:17:38,267 --> 02:17:39,433
من هو؟
519
02:17:39,433 --> 02:17:40,267
مرحبًا؟
520
02:17:40,267 --> 02:17:41,933
اهدئي، إميلي.
521
02:17:41,933 --> 02:17:43,333
هل أنت مع الآخرين؟
522
02:17:43,333 --> 02:17:45,233
نعم، أنا هنا مع الجميع.
523
02:17:45,233 --> 02:17:47,794
عظيم، هل يمكنك أن تجعلني أتحدث بصوت عالٍ من فضلك؟
524
02:17:48,285 --> 02:17:49,375
مرحبًا كاندي!
525
02:17:49,375 --> 02:17:50,833
أين أنت بالضبط؟
526
02:17:50,833 --> 02:17:53,167
وأين توني؟
527
02:17:53,167 --> 02:17:56,267
سيداتي، هذا ليس خطأ توني. هذا أنا.
528
02:17:56,267 --> 02:17:59,700
منذ أن كنت طفلاً، كنت أشاهدك تقوم بعمليات الاحتيال يمينًا ويسارًا.
529
02:17:59,700 --> 02:18:02,204
لذلك بالطبع تعلمت كيف تفعل ذلك.
530
02:18:02,231 --> 02:18:04,271
هذه الفضيحة هي وظيفتي.
531
02:18:04,271 --> 02:18:06,867
وإلا فلن تتصل أبدًا.
532
02:18:06,867 --> 02:18:09,850
لهذا السبب أقنعتك أن توني اختطفني.
533
02:18:09,850 --> 02:18:11,530
وهذا يفترض أن يكون مزحة؟
534
02:18:11,530 --> 02:18:13,667
أيتها العاهرة اللعينة.
535
02:18:13,667 --> 02:18:14,937
أين المال؟
536
02:18:14,937 --> 02:18:16,067
سأصل إلى ذلك.
537
02:18:16,067 --> 02:18:17,367
لدينا 28 مليون.
538
02:18:17,367 --> 02:18:18,833
سنقوم بتقسيمها إلى 8 أجزاء.
539
02:18:18,833 --> 02:18:20,267
أعتقد أننا جميعا متساوون بهذه الطريقة.
540
02:18:20,267 --> 02:18:23,202
ماذا يعني ذالك؟ نحن لسنا متساوين. سأقتلك.
541
02:18:23,202 --> 02:18:25,320
مهلا، كليو، كليو!
542
02:18:25,320 --> 02:18:27,767
28 مليون مقسومة على ثمانية.
543
02:18:27,767 --> 02:18:30,375
هذا لا يزال يعطينا 3.5 مليون لكل واحد.
544
02:18:30,375 --> 02:18:34,233
سيتلقى كل واحد منكم رسالة نصية قصيرة تحتوي على رمز ورابط.
545
02:18:34,233 --> 02:18:35,275
يمكنك إلقاء نظرة...
546
02:18:35,275 --> 02:18:39,465
يجب أن تكون الأموال موجودة بالفعل في حساب باسمك في باراجواي.
547
02:18:40,347 --> 02:18:42,434
صحيح!
548
02:18:49,288 --> 02:18:51,208
أمي على حق.
549
02:18:52,513 --> 02:18:55,153
أنت الأذكى بيننا.
550
02:18:56,313 --> 02:18:58,953
نأمل أن نراها في مكانها في عيد الميلاد.
551
02:18:59,036 --> 02:19:01,276
نراكم في عيد الميلاد.
552
02:19:01,290 --> 02:19:02,610
اعتنِ بنفسك.44956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.