All language subtitles for Cleaning.Up.S01E04.Episode.4.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,640 ♪ I'm a diva señorita I'm a Jupiter rocket ♪ 2 00:00:08,720 --> 00:00:12,200 ♪ But I need a little money So I'm making a start ♪ 3 00:00:12,280 --> 00:00:15,880 ♪ So when you're dancing with me, Daddy I'll be picking your pocket ♪ 4 00:00:15,960 --> 00:00:19,480 ♪ I got your map, I got your number Got my hand on your heart ♪ 5 00:00:19,560 --> 00:00:23,320 ♪ I'm a billion dollar baby Got the keys to the city ♪ 6 00:00:23,400 --> 00:00:24,800 ♪ And I'm pretty ♪ 7 00:00:26,800 --> 00:00:30,880 ♪ I'm a billion dollar baby Got the keys to the city ♪ 8 00:00:30,960 --> 00:00:32,200 ♪ And I'm pretty ♪ 9 00:00:34,360 --> 00:00:35,640 ♪ And I'm pretty ♪ 10 00:00:37,960 --> 00:00:39,160 Frances, this is Nancy. 11 00:00:39,240 --> 00:00:41,360 She's been helping Blake with the investments. 12 00:00:42,280 --> 00:00:43,840 Really? [stammers] 13 00:00:43,920 --> 00:00:46,040 This is the first I've heard of this. Since when? 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,200 For quite a while. 15 00:00:48,280 --> 00:00:50,160 Nice to meet you. [chuckles] 16 00:00:50,240 --> 00:00:52,520 We met before? I-- I recognise your face. 17 00:00:52,600 --> 00:00:55,360 No, I don't think so. Maybe Blake introduced us. 18 00:00:55,920 --> 00:00:56,920 Yeah, maybe. 19 00:00:57,000 --> 00:01:00,040 [Graham] Whatever. Look, what is the latest with Blake? 20 00:01:00,120 --> 00:01:02,400 [Frances] Well, he's been suspended. Pending an investigation. 21 00:01:02,480 --> 00:01:04,599 So you should definitely steer well clear. 22 00:01:04,680 --> 00:01:07,640 But don't worry. The FCA are not going to find out. 23 00:01:07,720 --> 00:01:09,640 -I'm making sure of that. -[Graham] I am worried. 24 00:01:09,720 --> 00:01:11,960 And if this turns out to be a problem for me, 25 00:01:12,040 --> 00:01:14,440 then I will take care of it myself. Understood? 26 00:01:15,680 --> 00:01:17,840 [sighs] Look, why don't we just order some food, 27 00:01:17,920 --> 00:01:19,880 then we can get down to business? 28 00:01:20,720 --> 00:01:21,720 [fingers snapping] 29 00:01:26,240 --> 00:01:28,240 -[wine pouring] -Thanks. 30 00:01:31,880 --> 00:01:33,360 [ice rattling] 31 00:01:38,800 --> 00:01:41,360 -[door opens, closes] -Right. As Blake probably told you, 32 00:01:41,440 --> 00:01:44,440 the Health Trust are selling off Southwark General Hospital. 33 00:01:44,520 --> 00:01:48,040 -What are they going to do with it? -Well, that's what we'd like to know. 34 00:01:48,120 --> 00:01:49,880 Blake didn't mention this to you? 35 00:01:50,400 --> 00:01:53,240 [stammers] Sorry, he did. He just didn't say which hospital it was. 36 00:01:53,320 --> 00:01:56,040 As you know, there are three leading contenders bidding for the contract. 37 00:01:56,120 --> 00:01:57,600 We don't know which way it's going to go. 38 00:01:57,680 --> 00:01:59,920 Walker Steens are the ones that piqued our interest. 39 00:02:00,000 --> 00:02:02,840 Small cap firm, trading around £4, £5 a share. 40 00:02:02,920 --> 00:02:06,640 They've got plans to convert it into this five-star hotel. 41 00:02:06,720 --> 00:02:09,280 We think something like this could triple their current share price. 42 00:02:09,360 --> 00:02:11,560 [Graham] If we move quickly, that is. 43 00:02:12,160 --> 00:02:15,160 -What's the decline line? Did you check? -[Swanny] No, I didn't. 44 00:02:15,240 --> 00:02:17,120 -Nancy? -Hmm? 45 00:02:17,200 --> 00:02:19,040 [Swanny] The advance, was it up or down? 46 00:02:20,000 --> 00:02:21,160 It was up. 47 00:02:21,240 --> 00:02:23,440 [Graham] Shit. See? 48 00:02:23,520 --> 00:02:25,640 Rumour mill is already starting to spin. 49 00:02:26,280 --> 00:02:29,200 If we block trade on this, what kind of exposure are we looking at? 50 00:02:29,280 --> 00:02:31,840 Well, without Blake, it could be quite substantial. 51 00:02:32,720 --> 00:02:34,280 How much can you get away with? 52 00:02:35,080 --> 00:02:37,040 Oh, well, that depends. How much were you thinking? 53 00:02:37,120 --> 00:02:38,880 Uh, 20,000 at least. 54 00:02:40,520 --> 00:02:42,360 That's a lot of money, but I think that's okay. 55 00:02:43,320 --> 00:02:45,040 20,000 shares. 56 00:02:45,680 --> 00:02:48,080 I'm looking to invest a quarter of a million on this. 57 00:02:48,160 --> 00:02:51,560 Yes, I know. Of course. [chuckles] 58 00:02:54,200 --> 00:02:57,360 -How do you know Blake again? -We used to work together. 59 00:02:57,440 --> 00:03:00,920 So Blake's been at Kramer & Lowe now for what? For about eight years? 60 00:03:01,000 --> 00:03:02,640 -Is that where you met? -Mm-hmm. 61 00:03:02,720 --> 00:03:04,480 Yeah, I worked there a couple of years ago. 62 00:03:05,520 --> 00:03:07,160 Must have been before my time. 63 00:03:07,240 --> 00:03:09,040 I guess so. [chuckles] 64 00:03:10,560 --> 00:03:12,240 [Swanny] The hospital board are meeting this week 65 00:03:12,320 --> 00:03:13,920 to vote on which firm they're going with. 66 00:03:14,000 --> 00:03:15,520 Blake had a contact on the inside. 67 00:03:15,600 --> 00:03:18,520 He was going to let us know the decision before it went public. 68 00:03:18,600 --> 00:03:19,800 Do you know who that is? 69 00:03:19,880 --> 00:03:21,160 I don't. 70 00:03:21,240 --> 00:03:24,400 But I do have some people of my own. 71 00:03:25,000 --> 00:03:26,960 Maybe I could try and find out. 72 00:03:27,040 --> 00:03:28,880 I'd have to make it worth their while though. 73 00:03:31,120 --> 00:03:32,280 How much? 74 00:03:34,400 --> 00:03:36,560 -50,000. -[Graham laughs] 75 00:03:36,640 --> 00:03:38,360 Absolutely not. 76 00:03:38,440 --> 00:03:41,240 50,000? No, I'm not interested. 77 00:03:41,320 --> 00:03:42,720 Would they take 30? 78 00:03:43,480 --> 00:03:45,280 [Graham] Since when do we pay more than ten? 79 00:03:45,360 --> 00:03:48,040 [Swanny] It's a lot of money, but I think this deal could be huge. 80 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 [scoffs] 81 00:03:51,400 --> 00:03:53,880 I'm keen to move on this independently, if you're not interested. 82 00:03:53,960 --> 00:03:55,040 Your money. 83 00:03:57,360 --> 00:04:00,840 -I could ask. -I'd need some evidence, of course. 84 00:04:01,960 --> 00:04:04,200 -I hope you don't mind. -No, of course not. 85 00:04:19,839 --> 00:04:22,120 Nancy. Where are you going now? 86 00:04:22,680 --> 00:04:24,120 [stammers] I was just going home. 87 00:04:24,200 --> 00:04:26,280 -It was nice to meet you. -Where do you live? 88 00:04:26,360 --> 00:04:28,720 -Um, I'm in Dulwich. -Seriously? 89 00:04:28,800 --> 00:04:31,160 -Yeah. -Me too. Whereabouts? 90 00:04:31,240 --> 00:04:34,240 -Do you want to split this cab? -Oh, no, no, no. I'm by the gallery. 91 00:04:34,320 --> 00:04:36,440 Hmm. Very nice. That's not far from me. Jump in. 92 00:04:38,480 --> 00:04:39,840 Thank you. 93 00:04:41,000 --> 00:04:42,480 That's kind of you. 94 00:04:47,040 --> 00:04:49,800 I really feel like I've met you before. I just can't place it. 95 00:04:49,880 --> 00:04:51,760 [grunts] No, no, I don't think so. 96 00:04:53,440 --> 00:04:55,920 -So you worked at Kramer & Lowe? -That's right, yeah. 97 00:04:56,000 --> 00:04:57,320 And what year did you start? 98 00:04:58,000 --> 00:05:00,440 Oh, um, well, can't think. [mumbles] 99 00:05:00,520 --> 00:05:04,680 Uh-- Well, it was before Blake, so nine years ago? 100 00:05:04,760 --> 00:05:07,680 -How long were you there? -Uh, couple of years. 101 00:05:08,920 --> 00:05:10,120 Where are you now? 102 00:05:10,960 --> 00:05:14,240 Now I do a lot of consultancy work for individual clients. 103 00:05:19,000 --> 00:05:21,320 So how did you get involved with Swanny and Graham? 104 00:05:21,400 --> 00:05:23,720 Working in compliance, a lot of things pass your way 105 00:05:23,800 --> 00:05:25,280 and I just-- 106 00:05:25,880 --> 00:05:30,280 Well, I just discovered it was far easier to act dumb and turn a blind eye 107 00:05:30,360 --> 00:05:31,680 than give myself a headache. 108 00:05:31,760 --> 00:05:32,800 Mm-hmm. 109 00:05:33,320 --> 00:05:34,680 For a price, obviously. 110 00:05:36,840 --> 00:05:38,680 So, you married? Kids? 111 00:05:38,760 --> 00:05:40,840 Married. Two boys. 112 00:05:40,920 --> 00:05:42,920 -How about you? -No. To both. 113 00:05:44,320 --> 00:05:46,040 I enjoy my own space too much. 114 00:05:46,120 --> 00:05:47,360 [chuckling] 115 00:05:48,600 --> 00:05:50,920 Nancy what, by the way? I didn't catch your surname. 116 00:05:51,480 --> 00:05:52,680 Oliver. 117 00:06:06,720 --> 00:06:08,520 Oh, nice house. 118 00:06:08,600 --> 00:06:09,720 Thank you. 119 00:06:09,800 --> 00:06:11,240 Oh, I'm-- [sighs] 120 00:06:11,320 --> 00:06:14,480 -Sorry. I've only got £10. -Oh, that's okay. I'll pay the rest. 121 00:06:15,920 --> 00:06:18,000 Okay. Thank you. 122 00:06:18,080 --> 00:06:20,080 -Well, great meeting you. -You too. 123 00:06:20,160 --> 00:06:21,880 I'll just wait for you to get in. 124 00:06:21,960 --> 00:06:24,200 No. No, no. That's fine. I-- 125 00:06:24,280 --> 00:06:27,600 -You don't have to do that. -No, no, don't be silly. I'll wait here. 126 00:06:28,680 --> 00:06:29,880 [inhales sharply] 127 00:06:29,960 --> 00:06:31,200 [exhales] 128 00:06:32,800 --> 00:06:34,280 -[Frances] Goodnight. -[Sam] Night. 129 00:07:25,120 --> 00:07:28,240 -[footsteps] -[door opens] 130 00:07:28,960 --> 00:07:30,400 [gasps] 131 00:07:30,480 --> 00:07:32,040 [door closes] 132 00:07:38,480 --> 00:07:40,760 -[exhales] -[door opens] 133 00:07:46,520 --> 00:07:47,760 [object thuds] 134 00:08:07,040 --> 00:08:10,360 So, they are selling off Southwark General Hospital. 135 00:08:10,440 --> 00:08:11,480 -What? -Getting rid of it. 136 00:08:11,560 --> 00:08:13,400 Turning it into a hotel or something. 137 00:08:13,480 --> 00:08:15,240 -You were born there too, right? -Yeah. 138 00:08:15,320 --> 00:08:17,320 -God, that's a shame. -I know. 139 00:08:17,400 --> 00:08:20,040 But you got through okay? Nobody was suspicious? 140 00:08:20,120 --> 00:08:21,440 -Nope. -[chuckles] 141 00:08:21,520 --> 00:08:23,880 -Imagine they knew you were a cleaner. -[both chuckling] 142 00:08:23,960 --> 00:08:25,320 So, who was there? 143 00:08:26,120 --> 00:08:28,560 [stammers] Graham and Swanny. 144 00:08:28,640 --> 00:08:31,040 Hey, you all right? Did you find out anything? 145 00:08:31,120 --> 00:08:33,360 -[customers chatter] -Look, let's, uh-- 146 00:08:34,240 --> 00:08:36,120 Let's not talk here. Come on. 147 00:08:37,559 --> 00:08:40,600 There are three property firms bidding for the contract. 148 00:08:40,679 --> 00:08:43,000 One of them is a firm called Walker Steens. 149 00:08:43,080 --> 00:08:46,240 If they win, their share price could triple in value. 150 00:08:46,320 --> 00:08:48,040 They're meeting this week to vote on it. 151 00:08:48,120 --> 00:08:50,840 -So, when are they going to find out? -They're not. 152 00:08:51,480 --> 00:08:55,160 -We are. -We are? What? Why? 153 00:08:55,240 --> 00:09:00,000 Because if we do, Swanny is going to pay us £30,000. 154 00:09:00,720 --> 00:09:03,120 -30,000? -Exactly. [chuckles] 155 00:09:03,200 --> 00:09:05,120 And just think. If we invest that and it triples, 156 00:09:05,200 --> 00:09:07,280 -that's 30,000 each. -[gasps] 157 00:09:07,360 --> 00:09:10,040 So we get inside the Health Trust and bug meeting room, 158 00:09:10,120 --> 00:09:11,520 -is that what you're thinking? -Mm-hmm. 159 00:09:11,600 --> 00:09:13,000 How? 160 00:09:13,600 --> 00:09:16,360 I'm not sure yet. I haven't figured that bit out. [chuckles] 161 00:09:16,440 --> 00:09:18,360 Speak later. I have to go. 162 00:09:18,440 --> 00:09:20,000 [exhales, chuckles] 163 00:09:21,000 --> 00:09:22,600 Oh, I don't know. 164 00:09:23,120 --> 00:09:24,840 Look, it's one thing bugging the office here, 165 00:09:24,920 --> 00:09:26,560 but breaking into another building. 166 00:09:27,160 --> 00:09:29,240 -What? But I thought we agreed. [chuckles] -[sighs] 167 00:09:29,320 --> 00:09:32,040 This is our way to beat the system and to pay for your van. 168 00:09:32,120 --> 00:09:35,480 -Yeah, but this is like an actual crime. -No, we're not hurting anyone. 169 00:09:36,160 --> 00:09:37,280 [sighs] 170 00:09:37,840 --> 00:09:39,360 [sighs] Look, I-- 171 00:09:39,440 --> 00:09:41,440 I probably should have told you this before. 172 00:09:42,520 --> 00:09:43,760 But-- [sighs] 173 00:09:43,840 --> 00:09:46,120 Dave's stopped paying the rent on the house. 174 00:09:47,400 --> 00:09:48,720 I can't afford it on my own. 175 00:09:48,800 --> 00:09:49,880 What? 176 00:09:50,520 --> 00:09:52,400 [sighs] Look, I really need this, okay? 177 00:09:52,480 --> 00:09:55,000 30,000 is a life-changing amount of money for me. 178 00:09:55,080 --> 00:09:56,640 -I know it is for you too. -[sighs] 179 00:09:57,240 --> 00:09:58,840 I don't want to do it without you. 180 00:10:01,400 --> 00:10:02,400 Okay. 181 00:10:03,000 --> 00:10:06,080 [both chuckling] 182 00:10:11,320 --> 00:10:14,160 [typing] 183 00:10:23,600 --> 00:10:25,040 [scoffs] 184 00:10:34,720 --> 00:10:35,720 [typing] 185 00:10:46,200 --> 00:10:49,160 No, um, I'm his PA. Uh-- 186 00:10:49,240 --> 00:10:52,040 He's written he has a meeting this week with the Health Trust 187 00:10:52,120 --> 00:10:54,280 to talk about Southwark General Hospital, 188 00:10:54,360 --> 00:10:57,400 but he hasn't written down when and I can't get hold of him. 189 00:10:59,000 --> 00:11:00,600 5:00 p.m. tomorrow. 190 00:11:00,680 --> 00:11:03,080 Okay. Perfect. Thank you so much for your help. 191 00:11:03,160 --> 00:11:04,360 Bye-bye. 192 00:11:07,880 --> 00:11:11,520 You know, the largest mushrooms in the world are two-and-a-half miles long 193 00:11:11,600 --> 00:11:13,760 and they grow on the Blue Mountains of Oregon. 194 00:11:13,840 --> 00:11:15,200 It's actually more of a fungus, 195 00:11:15,280 --> 00:11:17,760 but just the thought of it is enough to turn my stomach. 196 00:11:17,840 --> 00:11:18,800 Why's that? 197 00:11:18,880 --> 00:11:21,920 Oh, yeah, I don't think I told you, but I've got mycophobia. 198 00:11:22,000 --> 00:11:23,640 It's a morbid fear of mushrooms. 199 00:11:23,720 --> 00:11:25,000 Watching you eat them right now 200 00:11:25,080 --> 00:11:28,640 is actually making my stomach feel very queasy. 201 00:11:28,720 --> 00:11:29,800 [babbling] 202 00:11:29,880 --> 00:11:32,600 -[doorbell rings] -[chuckling] 203 00:11:45,280 --> 00:11:47,800 Thought I'd drop this round. Lily left it at ours. 204 00:11:48,960 --> 00:11:50,400 Right, well, thanks. 205 00:11:50,480 --> 00:11:54,040 Actually, Sam, I wanted to talk to you about Lily's party. 206 00:11:55,280 --> 00:11:56,440 Beth and me were talking, 207 00:11:56,520 --> 00:11:59,440 and she was wondering if Lily might like to 208 00:11:59,520 --> 00:12:01,240 go to Jump Zero or something this year. 209 00:12:01,840 --> 00:12:02,920 Trampoline park. 210 00:12:03,000 --> 00:12:04,840 We always have a house party for Lily's birthday. 211 00:12:04,920 --> 00:12:08,560 Yeah, I know, but maybe I and Beth could take her. 212 00:12:08,640 --> 00:12:11,080 -Some friends and-- -You can't afford the rent on this place, 213 00:12:11,160 --> 00:12:13,120 but big, fancy parties at trampoline parks, they're okay? 214 00:12:13,200 --> 00:12:15,440 It's not quite the same, is it? 215 00:12:17,720 --> 00:12:19,840 I'd really like it if you came as well. 216 00:12:19,920 --> 00:12:21,000 Would ya? 217 00:12:23,640 --> 00:12:24,920 [Glynn] Sam. 218 00:12:25,000 --> 00:12:27,200 Yeah, well, I've got to go, okay? 219 00:12:27,920 --> 00:12:29,520 I'll let you know what she says. 220 00:12:46,400 --> 00:12:49,320 [person] Isn't she one of the cleaners we interviewed from the trading floor? 221 00:12:49,400 --> 00:12:52,360 Christine, where did you say you found this USB stick? 222 00:12:52,440 --> 00:12:53,920 It was on my desk. 223 00:12:54,000 --> 00:12:56,080 She could have left it there by mistake, I guess. 224 00:12:56,160 --> 00:12:57,800 [person] She doesn't clean on your floor though. 225 00:12:57,880 --> 00:12:59,960 I reckon we speak to that cleaning supervisor. 226 00:13:00,040 --> 00:13:03,120 Hang on. The CCTV footage you watched, didn't you say there were cleaners 227 00:13:03,200 --> 00:13:05,280 hanging out outside your room before the alarm went off? 228 00:13:06,320 --> 00:13:07,480 -Frances? -What? 229 00:13:09,000 --> 00:13:11,080 Oh, yes. Yeah. 230 00:13:11,160 --> 00:13:13,880 You don't think they set the alarm off so they could get on the floor? 231 00:13:13,960 --> 00:13:15,000 Um-- 232 00:13:15,080 --> 00:13:18,720 Listen, I've got a meeting now with HR, but I'll see you back here later, okay? 233 00:13:50,720 --> 00:13:53,080 I was talking to your dad earlier, and he was wondering 234 00:13:53,160 --> 00:13:56,120 if you'd like a Jump Zero party this year for your birthday. 235 00:13:56,200 --> 00:13:58,320 Really? I can have a trampoline party? 236 00:13:58,400 --> 00:14:00,000 Yeah! If that's what you want. 237 00:14:00,080 --> 00:14:03,240 -Oh, my God, it's going to be so amazing. -Yeah, Jump Zero will be lots of fun, 238 00:14:03,320 --> 00:14:05,040 but how about we have a little house party? 239 00:14:05,120 --> 00:14:07,320 -Like we always do. -No, I'm okay. 240 00:14:07,400 --> 00:14:09,240 Oh, you wouldn't want a big fancy-dress party? 241 00:14:09,320 --> 00:14:10,600 Harry Potter theme, maybe? 242 00:14:10,680 --> 00:14:12,000 Well, I'm not sure yet. 243 00:14:13,080 --> 00:14:15,680 -How many people can I invite? -As many as you want. 244 00:14:15,760 --> 00:14:17,520 You can dress the house up with giant spider webs 245 00:14:17,600 --> 00:14:19,360 and pumpkins and all sorts. 246 00:14:19,440 --> 00:14:21,720 -Okay. That sounds great. -[chuckles] 247 00:14:21,800 --> 00:14:23,280 Can I invite Dad and Beth? 248 00:14:23,360 --> 00:14:25,560 Uh, yeah. I can ask 'em. 249 00:14:32,200 --> 00:14:33,520 -Mum. -Oh. 250 00:14:33,600 --> 00:14:34,960 This is Jake. 251 00:14:35,040 --> 00:14:36,800 What's going on here, then? 252 00:14:36,880 --> 00:14:38,240 Hi, Mrs Cook. 253 00:14:38,320 --> 00:14:40,840 Nice to meet you. You must be Lily. 254 00:14:40,920 --> 00:14:42,320 I like the dance costume. 255 00:14:42,400 --> 00:14:44,520 I hope you haven't been sitting on my sofa like that. 256 00:14:44,600 --> 00:14:46,600 Sorry. I've just finished work-- 257 00:14:46,680 --> 00:14:48,680 Uh, Jake's just started training to be a mechanic. 258 00:14:48,760 --> 00:14:51,440 Oh, has he now? Right. Well, good for you. 259 00:14:51,520 --> 00:14:53,320 [smacks lips] Yep. 260 00:14:54,080 --> 00:14:55,960 Anyway, um, I should go. 261 00:14:56,040 --> 00:14:58,320 I need to get out of these dirty clothes. 262 00:14:58,400 --> 00:14:59,680 Nice to meet you. 263 00:14:59,760 --> 00:15:01,760 Come on, Lily. Let's get these bags unpacked. 264 00:15:01,840 --> 00:15:03,120 [Lily] Bye. 265 00:15:04,280 --> 00:15:05,720 [Jake] Maybe I'll see you tomorrow? 266 00:15:06,440 --> 00:15:08,240 Mum? Can I have my sweets? 267 00:15:08,320 --> 00:15:10,000 -[couple kissing] -Mum? 268 00:15:12,280 --> 00:15:13,680 [door closes] 269 00:15:18,200 --> 00:15:19,560 He's nice. 270 00:15:19,640 --> 00:15:20,760 I like him. 271 00:15:22,320 --> 00:15:25,200 -What was he doing here? -What? Nothing. 272 00:15:25,280 --> 00:15:27,480 Just thought it would be nice to show him where I lived. 273 00:15:27,560 --> 00:15:29,360 Maybe you should ask next time. 274 00:15:29,440 --> 00:15:31,920 I'm sorry. I didn't realise it would be such a problem. 275 00:15:32,480 --> 00:15:33,800 Isn't it nicer this way? 276 00:15:33,880 --> 00:15:36,280 Rather than me sneaking around, trying to hide things from you? 277 00:15:36,360 --> 00:15:37,880 -Hiding what things? -Nothing. 278 00:15:38,560 --> 00:15:40,240 It's not me who has anything to hide. 279 00:15:42,400 --> 00:15:44,880 By the way, some woman came round looking for you. 280 00:15:44,960 --> 00:15:46,720 -Said she was a friend of yours. -What woman? 281 00:15:46,800 --> 00:15:49,800 She was asking what you're up to now. Said her name was Frances. 282 00:15:51,080 --> 00:15:52,320 What did you tell her? 283 00:15:53,200 --> 00:15:55,720 That you worked as a cleaner in Canary Wharf. 284 00:15:57,960 --> 00:15:59,880 -What's the problem? -Um-- 285 00:15:59,960 --> 00:16:03,120 Look, I need to get ready for work. Can you finish unpacking, please? 286 00:16:04,800 --> 00:16:06,360 What's wrong with Mum? 287 00:16:07,680 --> 00:16:09,560 Nothing. She's fine. 288 00:16:10,280 --> 00:16:12,520 Why don't you help me unpack some things, hmm? 289 00:16:19,240 --> 00:16:21,560 [panting] 290 00:17:05,319 --> 00:17:06,720 We need to talk. 291 00:17:13,000 --> 00:17:15,800 It's been quite a trek from Dulwich to the Isle of Dogs. 292 00:17:17,839 --> 00:17:19,160 So, whose house was it? 293 00:17:23,920 --> 00:17:26,640 I know who you are. I know you're a cleaner. Okay? 294 00:17:26,720 --> 00:17:29,480 So let's just get that straight right now. [chuckles] 295 00:17:29,560 --> 00:17:31,920 -Am I, though? I could be anybody. -No. 296 00:17:33,080 --> 00:17:35,360 I ran some checks on you with HR. I know where you live, 297 00:17:35,440 --> 00:17:37,840 and I know that you've worked here for the past five months. 298 00:17:38,400 --> 00:17:41,640 I know you've got two daughters, Alice and Lily. 299 00:17:42,280 --> 00:17:45,440 You've got a background in dance and musical theatre. 300 00:17:46,440 --> 00:17:49,720 I know that Alice went roller-skating for her 13th birthday, 301 00:17:49,800 --> 00:17:52,320 and last year, you got Lily a disco ball for Christmas. 302 00:17:54,320 --> 00:17:56,080 I know that because I have this. 303 00:17:59,360 --> 00:18:00,480 Okay, so what? 304 00:18:01,120 --> 00:18:02,360 Maybe I am a cleaner. 305 00:18:02,440 --> 00:18:05,240 You're a crooked compliance officer taking backhanders from clients. 306 00:18:05,320 --> 00:18:06,600 Where's your proof? 307 00:18:06,680 --> 00:18:08,000 Why should I tell you? 308 00:18:09,320 --> 00:18:11,240 The listening device. That was you. 309 00:18:12,560 --> 00:18:14,760 That's how I know about you, Graham and Swanny. 310 00:18:14,840 --> 00:18:16,880 And that's how I was able to meet with them last night. 311 00:18:16,960 --> 00:18:18,520 You haven't got anything on me. 312 00:18:18,600 --> 00:18:20,360 -But I know you're involved now. -So what? 313 00:18:20,960 --> 00:18:24,040 You're not going to the police because it wouldn't benefit you to do so. 314 00:18:25,840 --> 00:18:27,840 Neither am I, for the very same reason. 315 00:18:29,440 --> 00:18:33,520 That info on the Health Trust, you promised to get Swanny, 316 00:18:33,600 --> 00:18:35,720 how would you do that exactly? 317 00:18:35,800 --> 00:18:39,000 Well, the same way I found out about you. I'm a cleaner. I'm invisible. 318 00:18:40,440 --> 00:18:41,680 Okay. 319 00:18:41,760 --> 00:18:43,640 Well, assuming you can do as you say 320 00:18:43,720 --> 00:18:47,760 and assuming that Swanny pays you for that information, you'll give me half. 321 00:18:47,840 --> 00:18:50,200 [scoffs] And why would I do that? 322 00:18:50,280 --> 00:18:53,000 [Frances] Because you need me to protect you from this. 323 00:18:54,160 --> 00:18:57,400 My colleague John. He seems to think this is connected to 324 00:18:57,480 --> 00:18:59,120 the fire alarm incident from the other day. 325 00:18:59,200 --> 00:19:01,480 He thinks the cleaners triggered it on purpose 326 00:19:01,560 --> 00:19:03,240 to gain access to the research department. 327 00:19:03,320 --> 00:19:05,040 So, if you want me to convince him otherwise, 328 00:19:05,120 --> 00:19:06,840 you'll pay me half the finder's fee. 329 00:19:07,680 --> 00:19:08,680 Understood? 330 00:19:13,120 --> 00:19:14,400 [sighs] 331 00:19:14,920 --> 00:19:17,280 -Hey. Where have you been? -Uh, um-- 332 00:19:17,360 --> 00:19:19,600 I was a little late leaving the house this morning. 333 00:19:19,680 --> 00:19:22,240 Yeah, well, Viktor's in there with Mina and he's waiting for ya. 334 00:19:22,320 --> 00:19:23,320 [sighs] 335 00:19:23,400 --> 00:19:26,720 Why were these photos found on a computer in the research department? 336 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 [Sam] Oh, um-- 337 00:19:27,880 --> 00:19:30,920 [stammers] This is really easy to explain, actually. 338 00:19:31,000 --> 00:19:33,520 You see, Mina was violently ill that day. 339 00:19:33,600 --> 00:19:35,000 Coming out both ends, it was. 340 00:19:35,080 --> 00:19:36,640 Isn't that right? 341 00:19:36,720 --> 00:19:38,280 -Yeah. -Yeah. 342 00:19:38,360 --> 00:19:40,440 I mean, she tried to battle on, but-- 343 00:19:40,520 --> 00:19:43,840 Well, she got caught a little short and she-- You know. 344 00:19:43,920 --> 00:19:46,200 Yeah, yeah, I don't need to hear the details. 345 00:19:46,280 --> 00:19:48,040 How did this get into the research office? 346 00:19:48,120 --> 00:19:50,920 Mina rang me to get her some clean clothes, you know? 347 00:19:51,000 --> 00:19:53,360 And I was in the area anyway, getting some photos printed. 348 00:19:53,440 --> 00:19:55,000 That's why I had my USB stick. 349 00:19:55,080 --> 00:19:57,320 I think it's nice to have pictures hanging on the wall, you know? 350 00:19:57,400 --> 00:19:59,320 Anyway, yeah, so I said I'd finish her shift for her. 351 00:19:59,400 --> 00:20:01,280 And I must have, um, left it behind. 352 00:20:01,800 --> 00:20:03,320 She was so embarrassed about the whole thing. 353 00:20:03,400 --> 00:20:05,720 That's why I didn't want to say anything before. [chuckles] 354 00:20:05,800 --> 00:20:06,800 Is it true? 355 00:20:07,400 --> 00:20:09,520 Did you make a mess in your underwear? 356 00:20:13,720 --> 00:20:16,400 -Did you really have to say that? -What else was I supposed to say? 357 00:20:16,480 --> 00:20:18,720 -[Jess] What happened? -Nothing. What are you doing? 358 00:20:18,800 --> 00:20:21,800 -Just scanning the mood board. For my van. -[Sam] Oh, wow. [chuckles] 359 00:20:21,880 --> 00:20:23,960 Well, I thought, you know, if you're going to get 30,000, 360 00:20:24,040 --> 00:20:25,400 I should think a little bigger. 361 00:20:25,480 --> 00:20:26,920 Oh, yeah, um-- 362 00:20:28,000 --> 00:20:30,320 About the 30,000. Uh-- 363 00:20:30,400 --> 00:20:32,680 I spoke to Swanny earlier and, um, 364 00:20:32,760 --> 00:20:34,320 he might change his mind slightly. 365 00:20:34,840 --> 00:20:36,800 He's only going to give us 15 now. 366 00:20:36,880 --> 00:20:38,440 [Mina] He can't do that. 367 00:20:38,520 --> 00:20:40,840 He thinks it's too much money for something that's not a sure thing. 368 00:20:40,920 --> 00:20:43,840 Look, come on. 15 grand is still really good. 369 00:20:43,920 --> 00:20:46,160 [stammers] If we invest that, we're looking at maybe 45. 370 00:20:46,240 --> 00:20:49,000 Uh, yeah, you're right. 15 grand is still a lot of money. 371 00:20:49,080 --> 00:20:50,560 [Mina] Where is this meeting? 372 00:20:50,640 --> 00:20:52,520 Oh, yeah, so I spoke to the Health Trust earlier. 373 00:20:52,600 --> 00:20:54,760 The meeting is at 5:00 tomorrow at their offices. 374 00:20:54,840 --> 00:20:56,560 In conference room 3. 375 00:20:56,640 --> 00:20:58,600 Okay. So, what's the plan? 376 00:20:58,680 --> 00:21:01,240 I was thinking we could turn up sometime in the afternoon 377 00:21:01,320 --> 00:21:02,920 and say we're the cleaners. 378 00:21:03,000 --> 00:21:05,360 I'm pretty sure they're going to know who their cleaners are, babe. 379 00:21:05,440 --> 00:21:06,480 Well, they might not. 380 00:21:06,560 --> 00:21:08,840 See, that's the problem with you. You're always trying to wing it. 381 00:21:08,920 --> 00:21:10,920 -We need to have a proper plan. -Go on then. 382 00:21:11,000 --> 00:21:12,120 I-I don't know. 383 00:21:12,200 --> 00:21:14,280 I think it needs to be something where, 384 00:21:14,360 --> 00:21:18,120 you know, they'll invite us in because we're offering some kind of service. 385 00:21:18,200 --> 00:21:19,600 Like what? 386 00:21:19,680 --> 00:21:22,400 [machine whirring] 387 00:21:38,800 --> 00:21:41,400 -Mum, can I talk to you? -I haven't got time right now. I'm sorry. 388 00:21:41,480 --> 00:21:44,440 Me and Jess have got a big job on and I need to leave. 389 00:21:44,520 --> 00:21:45,760 What you doing with that? 390 00:21:47,560 --> 00:21:51,080 Ladies Night Casino, Ladies Night Casino, Bet You Can Casino, 391 00:21:51,160 --> 00:21:54,600 Lucky Lena Casino and on and on and on. Every day for months. 392 00:21:54,680 --> 00:21:56,920 -How did you get on my laptop? -I know your password. 393 00:21:58,080 --> 00:22:01,320 Mum, I'm only trying to help you. Jake's uncle's an alcoholic and he says 394 00:22:01,400 --> 00:22:03,960 accepting you have a problem's one of the first steps towards tackling it. 395 00:22:04,040 --> 00:22:06,440 That's who put you up to this? Jake told you to go on my laptop? 396 00:22:06,520 --> 00:22:09,240 -No. Of course not. -I don't have a gambling problem, okay? 397 00:22:09,320 --> 00:22:10,760 I have a little flutter now and again. 398 00:22:10,840 --> 00:22:12,840 I'm certainly not addicted, if that's what you think. 399 00:22:12,920 --> 00:22:14,200 I just go on when I'm bored. 400 00:22:14,280 --> 00:22:16,440 Mum, sometimes you go on over 30 times a day. 401 00:22:17,080 --> 00:22:19,120 And betting on the stock market as well now. 402 00:22:19,200 --> 00:22:21,600 -That's what it looks like anyway. -And so what? 403 00:22:23,080 --> 00:22:24,720 Okay. Maybe you're right. 404 00:22:24,800 --> 00:22:26,080 Just a harmless hobby. 405 00:22:26,160 --> 00:22:28,240 -Something you do to kill time. -Yeah, that's right. 406 00:22:28,320 --> 00:22:30,960 The cleaning isn't very fulfilling and this is like a distraction. 407 00:22:31,040 --> 00:22:33,520 -Yeah. -That's how a lot of women start gambling. 408 00:22:33,600 --> 00:22:35,160 -[doorbell rings] -[Lily] I'll get it. 409 00:22:35,240 --> 00:22:38,720 They do it 'cause it's escaping from the stress of their own lives. 410 00:22:38,800 --> 00:22:40,560 -Jess. -Little Lily pad. 411 00:22:42,160 --> 00:22:43,480 [both laughing] 412 00:22:44,880 --> 00:22:46,080 Where's Glynn with the car? 413 00:22:46,160 --> 00:22:49,240 He's not back yet, but he'll be here any minute. Can we wait outside? 414 00:22:49,760 --> 00:22:51,760 -Yeah, sure. -Where you going, Mum? 415 00:22:51,840 --> 00:22:53,360 I thought it was your night off. 416 00:22:53,440 --> 00:22:56,240 Oh, it was, but I have to work now, darling. 417 00:22:56,320 --> 00:22:59,040 I'm sorry. Come here. You be a good girl for your sister. Okay? 418 00:23:02,080 --> 00:23:03,880 -[Alice] Mum. -[exhales] 419 00:23:03,960 --> 00:23:06,160 I'd really like it if we went to a group. 420 00:23:06,240 --> 00:23:08,320 One where family members can go too. 421 00:23:08,400 --> 00:23:11,480 It might be a waste of time, but can we do it for me? 422 00:23:11,560 --> 00:23:13,880 [sighs] Look, darling, I don't need to go. 423 00:23:13,960 --> 00:23:17,160 But if it will stop this nonsense and make you happy, then, maybe. 424 00:23:17,240 --> 00:23:18,960 There's one on Friday at six o'clock. 425 00:23:20,520 --> 00:23:21,560 Okay. 426 00:23:23,920 --> 00:23:25,000 I love you. 427 00:23:25,080 --> 00:23:27,400 ["Nowhere to Run" playing] 428 00:23:28,080 --> 00:23:29,960 Oh, where the hell is he? [sighs] 429 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 [car horn beeps] 430 00:23:31,440 --> 00:23:32,520 Oh. 431 00:23:32,600 --> 00:23:34,240 Here he comes. Come on. 432 00:23:35,400 --> 00:23:37,240 ♪ Nowhere to hide ♪ 433 00:23:38,720 --> 00:23:42,200 ♪ Got nowhere to run to, baby… ♪ 434 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 -Hey, Jess. -Yeah, hey, Glynn. 435 00:23:44,080 --> 00:23:46,440 Where have you been? We were supposed to leave half an hour ago. 436 00:23:46,520 --> 00:23:49,240 Sorry. Um-- I had to speak to my tutor and then-- 437 00:23:49,320 --> 00:23:51,720 Well, I went to Nando's. Sorry. 438 00:23:51,800 --> 00:23:53,680 [Sam laughs] Okay. 439 00:23:53,760 --> 00:23:55,560 Well, I've got to run. [chuckles] 440 00:23:56,280 --> 00:23:58,760 I'll, uh-- I'll make sure I bring it back in one piece. 441 00:23:58,840 --> 00:24:00,200 [tyres screech] 442 00:24:00,280 --> 00:24:01,600 ♪ Everywhere I go ♪ 443 00:24:01,680 --> 00:24:03,600 ♪ Your face I see ♪ 444 00:24:03,680 --> 00:24:05,320 ♪ Every step I take ♪ 445 00:24:05,400 --> 00:24:07,520 ♪ You take with me, yeah… ♪ 446 00:24:07,600 --> 00:24:10,080 [Jess] It's gone 5:00. Hasn't the meeting started already? 447 00:24:10,160 --> 00:24:11,320 [Sam] Let's hope not. 448 00:24:12,200 --> 00:24:13,880 ♪ Nowhere to hide ♪ 449 00:24:14,680 --> 00:24:16,080 How we getting in? 450 00:24:16,160 --> 00:24:17,280 Go home, finished. 451 00:24:19,800 --> 00:24:20,800 ♪ Nowhere to hide ♪ 452 00:24:20,880 --> 00:24:23,520 -[Jess] Try one, two, three, four. -[Sam] One, two, three, four? 453 00:24:23,600 --> 00:24:24,600 [monitor beeping] 454 00:24:24,680 --> 00:24:26,560 ♪ I know you're no good for me ♪ 455 00:24:26,640 --> 00:24:27,840 ♪ But free of you ♪ 456 00:24:27,920 --> 00:24:30,800 ♪ I'll never be, no ♪ 457 00:24:30,880 --> 00:24:34,720 ♪ Nowhere to run to, baby ♪ 458 00:24:34,800 --> 00:24:36,480 ♪ Nowhere to hide ♪ 459 00:24:37,920 --> 00:24:41,400 ♪ Got nowhere to run to, baby ♪ 460 00:24:42,240 --> 00:24:43,960 ♪ Nowhere to hide ♪ 461 00:24:47,160 --> 00:24:48,560 [knocking] 462 00:24:50,280 --> 00:24:51,640 Can I help you, ladies? 463 00:24:51,720 --> 00:24:53,560 Well, she's certainly a beast. 464 00:24:53,640 --> 00:24:56,200 Surprised you girls ain't done your backs in lugging this around all day. 465 00:24:56,280 --> 00:24:57,960 Well, we're stronger than we look. 466 00:24:58,040 --> 00:25:00,840 And we should probably get going. Maybe we could start in the main office. 467 00:25:00,920 --> 00:25:02,080 What do you mean? 468 00:25:02,160 --> 00:25:04,720 Oh, that's why we're here. To polish the marble flooring. 469 00:25:04,800 --> 00:25:09,280 But there ain't any marble floors in the main offices. Just here. 470 00:25:09,360 --> 00:25:11,360 Well, guess we'll do out here then. 471 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 Great. 472 00:25:13,520 --> 00:25:15,800 Look, I'm interested to see this thing in action. [chuckles] 473 00:25:15,880 --> 00:25:17,200 Uh, yeah. 474 00:25:18,240 --> 00:25:22,240 Oh, do you know? I just remembered. I forgot to bring an extension cable. 475 00:25:22,320 --> 00:25:24,360 You don't have a spare one, do you, please? 476 00:25:25,480 --> 00:25:26,560 No problem. 477 00:25:26,640 --> 00:25:28,000 I'll be back in a minute. 478 00:25:28,080 --> 00:25:29,800 Aw, thank you. [chuckles] 479 00:25:34,160 --> 00:25:35,520 [Jess] Sam, what are you doing? 480 00:25:35,600 --> 00:25:37,320 I'm going to go find the meeting room. 481 00:25:37,400 --> 00:25:38,960 When he comes back, say I needed the toilet. 482 00:25:39,040 --> 00:25:39,840 [sighs] 483 00:25:49,720 --> 00:25:51,720 [mumbles] No. [sighs] 484 00:25:58,120 --> 00:25:59,160 Shit. 485 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 There. 486 00:26:04,160 --> 00:26:06,720 -Can I? -No. This is-- 487 00:26:07,560 --> 00:26:09,920 [guard] Here you go. Here's one extension cable. 488 00:26:10,000 --> 00:26:11,120 Thank you. 489 00:26:12,240 --> 00:26:14,000 Wasn't there three of you before? 490 00:26:15,280 --> 00:26:16,360 Toilet. 491 00:26:32,600 --> 00:26:33,840 [phone chimes] 492 00:26:37,720 --> 00:26:39,000 [Sam] Oh, shit. 493 00:26:46,000 --> 00:26:49,200 -Um, was this the hospital meeting? -Uh, yeah. 494 00:26:49,280 --> 00:26:51,080 -Do you know what they said? -No. 495 00:26:51,680 --> 00:26:53,200 How would I know? 496 00:26:53,920 --> 00:26:55,080 [sighs] 497 00:27:15,960 --> 00:27:18,640 -You all right there? -[sniffles] Um, yeah, sorry. 498 00:27:18,720 --> 00:27:20,120 Didn't know where I was. 499 00:27:20,200 --> 00:27:22,560 All right, well, come on then. 500 00:27:22,640 --> 00:27:23,920 [Sam] Yes, thanks. 501 00:27:30,240 --> 00:27:31,840 So, you're just in there, yeah? 502 00:27:31,920 --> 00:27:33,360 -Thanks. -All right. 503 00:27:43,600 --> 00:27:45,760 -Did you do it? -Were we too late? 504 00:27:45,840 --> 00:27:48,240 -No. We weren't too late. -Did you get your phone in there? 505 00:27:48,320 --> 00:27:51,080 No, I didn't need to. I could hear them talking from outside the room. 506 00:27:51,160 --> 00:27:53,280 Really? So, what's happening? 507 00:27:53,360 --> 00:27:56,080 Who's getting planning permission? Is it Walker Steens, yeah? 508 00:27:57,560 --> 00:27:59,160 Yeah. It's them. 509 00:27:59,240 --> 00:28:00,760 We're on! [exclaims] 510 00:28:00,840 --> 00:28:03,280 [laughing] 511 00:28:26,720 --> 00:28:27,880 [sighs] 512 00:28:48,800 --> 00:28:49,960 [Sam] Okay. 513 00:28:50,560 --> 00:28:52,000 How about this one? 514 00:28:53,080 --> 00:28:54,840 -What? It's the best I can do. -[phone buzzes] 515 00:28:54,920 --> 00:28:56,520 We have to hurry up if we wanna get this done 516 00:28:56,600 --> 00:28:58,400 before the Gamblers Anonymous meeting. 517 00:28:59,640 --> 00:29:00,800 [Sam] Oh, I-- [sighs] 518 00:29:00,880 --> 00:29:04,120 I need to, um-- I need to pop out for a little while. 519 00:29:04,200 --> 00:29:06,040 We have to be at the Community Centre at 6:00. 520 00:29:06,120 --> 00:29:07,640 Yeah. Well, I'll tell you what. 521 00:29:07,720 --> 00:29:10,000 Glynn can watch Lily, and I'll meet you there. Okay? 522 00:29:10,080 --> 00:29:11,080 Mum! 523 00:29:35,640 --> 00:29:36,800 [phone chimes] 524 00:29:39,640 --> 00:29:40,960 [sighs] 525 00:30:03,600 --> 00:30:05,600 -[Swanny] Hey. -Hey. 526 00:30:06,520 --> 00:30:09,360 Where have you been? I've been waiting here for, like, half an hour. 527 00:30:09,440 --> 00:30:10,840 Have you got an answer? 528 00:30:18,520 --> 00:30:19,720 How did you get this? 529 00:30:20,240 --> 00:30:21,840 I can't reveal my sources. 530 00:30:30,000 --> 00:30:31,400 I could only get 15,000. 531 00:30:32,440 --> 00:30:33,520 What? 532 00:30:33,600 --> 00:30:36,920 [Swanny] Yeah, I'm sorry to spring this on you, but circumstances have changed. 533 00:30:37,000 --> 00:30:39,200 -I do hope it's not going to be a problem. -[Sam inhales] 534 00:30:39,280 --> 00:30:40,960 Well, it doesn't look very good, does it? 535 00:30:41,800 --> 00:30:45,600 [Swanny] No, it doesn't. Please extend my sincerest apologies. 536 00:30:46,280 --> 00:30:48,520 I'm sure someone like you can smooth things over. 537 00:30:49,360 --> 00:30:50,520 I'll see what I can do. 538 00:30:50,600 --> 00:30:51,680 Thank you. 539 00:30:53,680 --> 00:30:54,960 I'll be in touch. 540 00:31:23,960 --> 00:31:26,480 [sighs] Look, I'm really sorry, okay? I really wanted to go. 541 00:31:26,560 --> 00:31:28,760 I had a job on this evening that I'd forgotten about. 542 00:31:28,840 --> 00:31:30,560 -[party popper pops] -Oh, Lily. 543 00:31:31,160 --> 00:31:33,320 -Sorry. -Go and get the dustpan and brush, please. 544 00:31:33,400 --> 00:31:34,920 I think it's in Glynn's room. 545 00:31:35,000 --> 00:31:37,440 I'll go to the next one, though, I promise. Okay? 546 00:31:38,160 --> 00:31:40,440 Did you get that happy birthday sign finished earlier? 547 00:31:42,280 --> 00:31:45,000 -[scoffs] -Alice. [sighs] 548 00:31:45,080 --> 00:31:46,960 [footsteps departing] 549 00:32:14,200 --> 00:32:15,240 [Lily] Mum. 550 00:32:16,800 --> 00:32:19,800 Hey. No. I'm not clearing it up. 551 00:32:19,880 --> 00:32:22,040 I do enough of that at work. Come on. 552 00:32:22,120 --> 00:32:23,880 It's your mess. [chuckles] 553 00:32:34,600 --> 00:32:36,240 -[doorbell rings] -[sighs] 554 00:32:36,320 --> 00:32:38,120 -[Alice] I'll get it. -[sighs] 555 00:32:38,640 --> 00:32:41,720 -[footsteps approaching] -[door opens] 556 00:32:42,600 --> 00:32:45,400 -[Alice] Hello. -[Mary] Hello, love! Here we are! 557 00:32:45,480 --> 00:32:46,520 [door closes] 558 00:32:46,600 --> 00:32:48,400 -[Dave] Not late, are we? -[Alice] No. 559 00:32:48,480 --> 00:32:50,120 [inhales, sighs] 560 00:32:50,800 --> 00:32:53,360 [sighs] Mary, I can't believe you're up and about. 561 00:32:53,440 --> 00:32:55,800 -You look great. -Oh, thanks, love. 562 00:32:55,880 --> 00:32:58,960 -Where's the birthday girl? -Well, I think she's-- There she is. 563 00:32:59,040 --> 00:33:01,040 -[Dave] There she is. -[all laughing] 564 00:33:03,640 --> 00:33:06,040 -[Mary] Are you excited about your party? -[Lily] Yeah. 565 00:33:06,640 --> 00:33:09,200 -[Dave] Come here, you. -Look at this place. 566 00:33:09,280 --> 00:33:12,120 -Oh, your mum's spoilt you again. -[Sam chuckles] 567 00:33:12,200 --> 00:33:13,560 [laughing] 568 00:33:13,640 --> 00:33:16,240 Did she get you something for being a clever girl at school? 569 00:33:16,320 --> 00:33:18,920 Oh. Yeah, a troll doll. 570 00:33:19,800 --> 00:33:21,080 Oh, right. 571 00:33:22,160 --> 00:33:24,800 Well, here's a little something for your birthday. 572 00:33:25,480 --> 00:33:28,760 Your dad says he'll pay that into your savings account for me. 573 00:33:28,840 --> 00:33:30,720 -What do you say, darling? -[Lily] Thank you. 574 00:33:30,800 --> 00:33:32,680 [Dave] Here, Lily. Beth's got you summat as well. 575 00:33:32,760 --> 00:33:34,320 Yeah. Here you go. 576 00:33:37,160 --> 00:33:38,880 -[laughs] -[chuckles] 577 00:33:43,920 --> 00:33:45,920 [Beth] I hope you don't already have that book. 578 00:33:46,000 --> 00:33:48,120 It's got some really great artists and painters in there. 579 00:33:48,200 --> 00:33:50,480 Maybe we can look through it together sometime. 580 00:33:51,360 --> 00:33:52,880 -Thank you. -[Beth laughs] 581 00:33:52,960 --> 00:33:54,160 Mum, look. 582 00:33:54,240 --> 00:33:56,320 Wow! That's nice, isn't it? 583 00:33:56,400 --> 00:33:58,320 [upbeat pop music playing on speakers] 584 00:33:58,400 --> 00:34:00,640 -[Sam] Okay, we excited? -[cheering] 585 00:34:00,720 --> 00:34:02,520 Okay. [chuckles] Are you ready? 586 00:34:03,200 --> 00:34:06,000 -What's it supposed to be? -I've no idea. 587 00:34:06,080 --> 00:34:08,239 Mary, there should be a broom handle behind your chair. 588 00:34:08,320 --> 00:34:11,840 Have I sat on it? No, there it is! [laughs] 589 00:34:11,920 --> 00:34:13,239 Do you think that's a good idea, 590 00:34:13,320 --> 00:34:15,679 to get Lily waving that around while she's blindfolded? 591 00:34:15,760 --> 00:34:17,360 -[phone rings] -She'll be all right. 592 00:34:17,440 --> 00:34:20,920 Come on then. We're all going to help. On the count of three. You ready, Lily? 593 00:34:21,000 --> 00:34:22,840 -[Alice] Mum. Mum! -Spin around. One, two-- 594 00:34:22,920 --> 00:34:24,880 There's a man called Wonder Wizard on the phone. 595 00:34:26,080 --> 00:34:28,800 -It's all right. I've got this. -Okay, be careful, you lot! 596 00:34:28,880 --> 00:34:30,520 -[doorbell rings] -Thanks, darling. 597 00:34:30,600 --> 00:34:32,040 [Dave] Whoa, not too fast! 598 00:34:32,120 --> 00:34:33,320 Hello? 599 00:34:33,400 --> 00:34:35,159 [children cheering] 600 00:34:35,239 --> 00:34:37,239 No, no. You've got to be kidding me. 601 00:34:38,080 --> 00:34:42,000 You can't cancel at the last minute on a nine-year-old girl. 602 00:34:42,080 --> 00:34:44,120 What am I supposed to do now? 603 00:34:44,199 --> 00:34:46,159 I've got you that money. I'll give it to you later. 604 00:34:46,239 --> 00:34:48,920 Well, that's absolutely no use to me now, is it? 605 00:34:49,520 --> 00:34:51,040 [sighs] Okay, whatever. Bye-bye. 606 00:34:51,120 --> 00:34:53,800 -What's wrong? -Magician's cancelled on me. 607 00:34:53,880 --> 00:34:56,159 [groans] Is there anyone else you can call? 608 00:34:58,240 --> 00:34:59,400 -[knock on door] -[Sam] Glynn? 609 00:34:59,480 --> 00:35:00,480 [Glynn] Come in. 610 00:35:01,320 --> 00:35:05,120 Sorry to disturb you, but I need your help with something. Um-- 611 00:35:05,200 --> 00:35:08,000 First of all, and I probably should have said something about this before, 612 00:35:08,080 --> 00:35:10,320 but, um, my husband's downstairs, 613 00:35:10,400 --> 00:35:12,800 and he doesn't know anything about you living here. 614 00:35:12,880 --> 00:35:15,840 You're not supposed to be-- It's complicated. 615 00:35:15,920 --> 00:35:18,320 So, if I see him, then why should I say I'm here? 616 00:35:18,920 --> 00:35:20,960 Well, that brings me to my second point. 617 00:35:21,480 --> 00:35:23,560 My magician's just cancelled on me. 618 00:35:23,640 --> 00:35:25,840 And I wondered if you knew any of your old tricks. 619 00:35:26,680 --> 00:35:29,080 Well, uh, just a few. 620 00:35:29,160 --> 00:35:31,480 It's just-- Lily was so excited. 621 00:35:33,200 --> 00:35:34,600 -Okay. -Oh. 622 00:35:34,680 --> 00:35:36,760 Oh, great! Thank you! You're a life-saver! 623 00:35:36,840 --> 00:35:40,520 Um, we just need to, um, dress you up a little bit. 624 00:35:42,040 --> 00:35:44,480 -[cheering] -[upbeat hip-hop music playing] 625 00:35:51,200 --> 00:35:52,680 [no audible dialogue] 626 00:35:54,480 --> 00:35:56,280 [doorbell rings] 627 00:35:56,360 --> 00:35:59,240 Oh, I wonder who that could be. 628 00:35:59,320 --> 00:36:01,120 -[chuckles] -[Warren] Afternoon, Sam. 629 00:36:01,200 --> 00:36:03,240 We're just here to collect a few of your things. 630 00:36:03,320 --> 00:36:06,200 [stammers] No, no. [sighs] 631 00:36:06,840 --> 00:36:08,160 I told you this would happen. 632 00:36:08,240 --> 00:36:10,120 Now, you need to let us in so we can do our job. 633 00:36:10,200 --> 00:36:12,800 No, I'm right in the middle of my daughter's birthday party. 634 00:36:12,880 --> 00:36:14,280 -Please. -Bad timing, I guess. 635 00:36:14,360 --> 00:36:16,360 But we're coming in unless you want us to call the police. 636 00:36:16,440 --> 00:36:18,400 -No, please don't do this. -Sorry. 637 00:36:18,480 --> 00:36:19,640 No, lo-- Wait, wait! 638 00:36:19,720 --> 00:36:21,400 Wait, I've got some money I can give you. 639 00:36:21,480 --> 00:36:24,840 If you just send your people away, I'll bring it out. Please. 640 00:36:26,000 --> 00:36:27,400 I'll be right back. 641 00:36:34,000 --> 00:36:36,320 [Dave] Sam. There's juice spilt on the carpet. 642 00:36:37,200 --> 00:36:38,520 Here. There you go. 643 00:36:43,800 --> 00:36:46,200 -[Warren] Where's this money? -I told you to wait outside. 644 00:36:46,280 --> 00:36:49,040 [sighs] Look, there's five grand there, okay? 645 00:36:49,120 --> 00:36:51,600 You happy now? Please, just leave me in peace. 646 00:36:51,680 --> 00:36:53,520 -You still owe me 12. -[sighs] 647 00:36:53,600 --> 00:36:56,080 Have a think about how you're going to sort that out. Lively. 648 00:36:59,680 --> 00:37:00,800 Should be fine. 649 00:37:01,680 --> 00:37:02,680 Who was that? 650 00:37:02,760 --> 00:37:06,840 Oh, it's, um, just one of the dads from school dropping off a present for Lily. 651 00:37:17,680 --> 00:37:19,920 [Glynn] Okay, Lily, I want you to take these marbles 652 00:37:20,000 --> 00:37:21,600 and drop them in on the count of three, okay? 653 00:37:21,680 --> 00:37:24,360 -One, two, three, drop. -[marbles rattling] 654 00:37:24,440 --> 00:37:26,680 -Shake them around. Say the magic word. -[Dave laughs] 655 00:37:26,760 --> 00:37:29,440 -[Lily] Alakazeembra. -[Glynn] Alakazeembra! 656 00:37:29,520 --> 00:37:30,880 -[children gasping] -[Glynn] Wow! 657 00:37:30,960 --> 00:37:32,160 [cheering, clapping] 658 00:37:32,240 --> 00:37:35,000 [Glynn] Where? Where? Where are the marbles? Where did they go? 659 00:37:35,080 --> 00:37:38,200 -[all] Behind Lily's ear! -Behind Lily's ear! 660 00:37:38,280 --> 00:37:40,320 -There we go! -[cheering, clapping] 661 00:37:41,720 --> 00:37:43,280 [Alice] Mum. Are you okay? 662 00:37:45,120 --> 00:37:46,760 Is it about yesterday? 663 00:37:46,840 --> 00:37:48,200 Not going to the group? 664 00:37:49,120 --> 00:37:50,760 It's okay if you got scared. 665 00:37:51,560 --> 00:37:53,960 I guess it's a big step to do something like that. 666 00:37:56,200 --> 00:37:57,640 I'm so proud of you. 667 00:37:58,920 --> 00:38:00,720 -I hope you know that. -[Alice chuckles] 668 00:38:04,920 --> 00:38:07,160 -Should we go back in? -Come on then. 669 00:38:07,240 --> 00:38:09,240 ["September" playing on speakers] 670 00:38:09,320 --> 00:38:10,600 ♪ Oh, yeah ♪ 671 00:38:10,680 --> 00:38:11,880 ♪ Hey, hey, hey ♪ 672 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 ♪ Ba-dee-ya ♪ 673 00:38:14,040 --> 00:38:16,040 ♪ Say, do you remember ♪ 674 00:38:16,120 --> 00:38:17,600 ♪ Ba-dee-ya ♪ 675 00:38:18,200 --> 00:38:19,800 ♪ Dancing in September? ♪ 676 00:38:19,880 --> 00:38:21,400 ♪ Ba-dee-ya ♪ 677 00:38:22,480 --> 00:38:24,880 Oh, uh, sorry, Glynn. Didn't realise you were in here. 678 00:38:24,960 --> 00:38:27,520 I'm just having trouble with this beard. 679 00:38:27,600 --> 00:38:29,360 -Oh, well, let me see. -[Glynn exhales] 680 00:38:29,440 --> 00:38:31,680 It's just-- just there. [inhales] 681 00:38:31,760 --> 00:38:35,400 -[groans] -Ooh, yeah, that is stuck on pretty tight. 682 00:38:35,960 --> 00:38:37,360 Why don't you take a seat? 683 00:38:39,120 --> 00:38:41,920 -[groans, clears throat] -Maybe if we just pull it slowly? 684 00:38:42,000 --> 00:38:43,160 [both chuckling] 685 00:38:43,240 --> 00:38:44,320 Mum, we're going now. 686 00:38:44,840 --> 00:38:48,400 You can't go out like that, with all chocolate round your mouth. Come here. 687 00:38:48,480 --> 00:38:51,040 -[Sam babbles] -[both laughing] 688 00:38:51,120 --> 00:38:53,440 -You have a good time. -Thanks for my party. 689 00:38:53,520 --> 00:38:56,160 Did you enjoy it, yeah? Oh, I'm so happy. 690 00:38:56,240 --> 00:38:58,360 [chuckles] Now, you have a good time, you hear? 691 00:38:58,440 --> 00:39:00,400 Be careful on those trampolines though. 692 00:39:00,480 --> 00:39:02,280 [chuckles] See you later. Love you. 693 00:39:03,120 --> 00:39:04,720 [Dave] See you in the car, yeah? 694 00:39:05,240 --> 00:39:06,560 [Lily] Come on, guys. 695 00:39:06,640 --> 00:39:09,720 -Sure you don't want to come? -[sighs] No, it's okay. 696 00:39:09,800 --> 00:39:11,800 I've got to clear all this up. [chuckles] 697 00:39:12,480 --> 00:39:15,040 By the way, I was working on some one-bedroom flats 698 00:39:15,120 --> 00:39:16,920 just round the corner. 699 00:39:17,560 --> 00:39:18,840 It'd be ideal for, 700 00:39:20,080 --> 00:39:21,080 you know, when… 701 00:39:22,280 --> 00:39:24,080 What would I need one of them for? 702 00:39:24,160 --> 00:39:26,360 I'm staying right where I am, thank you very much. 703 00:39:29,600 --> 00:39:32,760 All right. We'll, uh-- We'll drop her off around 7:00, yeah? 704 00:39:32,840 --> 00:39:33,840 [Sam] Yeah. 705 00:39:38,440 --> 00:39:41,360 [Glynn] You know, Sam told me that you're saving to buy a van. 706 00:39:41,440 --> 00:39:42,640 It's going to take a while. 707 00:39:42,720 --> 00:39:45,200 The conversion costs are a lot more than I thought. 708 00:39:45,280 --> 00:39:46,760 -Ow! -[chuckles] 709 00:39:47,400 --> 00:39:52,160 Well, you know, uh, if you wanted, I could help you find a van. 710 00:39:52,240 --> 00:39:54,600 Maybe even convert it for you? 711 00:39:55,160 --> 00:39:56,240 Seriously? 712 00:39:56,320 --> 00:39:57,360 Yeah, yeah, yeah. Uh-- 713 00:39:57,440 --> 00:40:00,720 I'm good with, um, electrics, uh, welding, bits of plumbing. 714 00:40:00,800 --> 00:40:02,640 [chuckles] I wouldn't charge you, of course. 715 00:40:02,720 --> 00:40:06,200 Um-- You just need to get the bits and pieces together and I can do the rest. 716 00:40:06,280 --> 00:40:07,320 Oh. 717 00:40:07,880 --> 00:40:09,480 Um-- Uh, yeah. 718 00:40:10,040 --> 00:40:13,240 Thank you. That would-- That would actually be amazing. 719 00:40:13,320 --> 00:40:15,720 -[chuckles] -Great. 720 00:40:19,120 --> 00:40:21,280 -Where should we put these? -Oh, just leave them there. 721 00:40:21,360 --> 00:40:22,680 I'll take them out in a bit. 722 00:40:23,360 --> 00:40:25,080 -Has everyone gone? -Yeah. 723 00:40:25,160 --> 00:40:27,880 So, where's the money? 724 00:40:27,960 --> 00:40:29,920 Oh. [chuckles] 725 00:40:38,800 --> 00:40:40,760 -Where's yours? -Oh, upstairs. 726 00:40:44,000 --> 00:40:47,200 [Jess] We should invest this in Walker Steens as soon as possible. 727 00:40:47,280 --> 00:40:49,840 I'm going to set up a separate account. Mina, you should do the same. 728 00:40:49,920 --> 00:40:52,680 Maybe you should just use it for things you want. Like your van and whatnot? 729 00:40:52,760 --> 00:40:55,240 You said we could triple our money if the deal goes through. 730 00:40:55,320 --> 00:40:57,200 -If the deal gets announced. -[Jess] What do you mean? 731 00:40:57,280 --> 00:40:59,080 -You said you heard them. -I did, yeah. 732 00:40:59,160 --> 00:41:02,240 -But, I mean, things could change. -[Jess] Why would they change? 733 00:41:02,760 --> 00:41:05,760 No, no, you're right. Everything's going to be fine. [chuckles] 734 00:41:05,840 --> 00:41:07,000 [Jess laughs] 735 00:41:07,080 --> 00:41:08,360 [laughing] 736 00:41:09,240 --> 00:41:10,600 [John] Hey. 737 00:41:10,680 --> 00:41:14,720 So, I've just been talking with Max from IT about that USB incident. 738 00:41:14,800 --> 00:41:15,920 What? 739 00:41:16,560 --> 00:41:18,360 What for? I didn't tell you to do that. 740 00:41:18,440 --> 00:41:19,920 No, but I thought with that fire alarm, 741 00:41:20,000 --> 00:41:21,840 maybe there was a data breach, something like that. 742 00:41:21,920 --> 00:41:22,760 And? 743 00:41:22,840 --> 00:41:25,120 He checked the logs from when the fire alarm was activated. 744 00:41:25,200 --> 00:41:26,680 Someone went back into the office, 745 00:41:26,760 --> 00:41:29,080 printed out Christine's entire research document. 746 00:41:29,720 --> 00:41:32,320 Maybe we should have another chat with that cleaning supervisor. 747 00:41:40,080 --> 00:41:41,160 Hey, babe. 748 00:41:44,040 --> 00:41:46,280 [exhales] You all right? 749 00:41:47,880 --> 00:41:49,120 Yeah. 750 00:41:49,200 --> 00:41:50,720 Hey, so listen. 751 00:41:50,800 --> 00:41:52,880 I was just chatting with, um, Pete. 752 00:41:52,960 --> 00:41:54,440 From down the pub. 753 00:41:54,960 --> 00:41:57,360 And he said he'd sell me his van for 1,500 quid. 754 00:41:57,920 --> 00:42:00,320 But he needs some money, cash in hand. 755 00:42:00,400 --> 00:42:02,280 So, I was thinking, you know, 756 00:42:04,080 --> 00:42:07,080 maybe you could transfer me the money from your savings. 757 00:42:10,480 --> 00:42:11,720 This could be good for us. 758 00:42:13,440 --> 00:42:14,520 No. 759 00:42:16,680 --> 00:42:19,240 You're not still thinking about that coffee shop on wheels? 760 00:42:19,320 --> 00:42:20,360 Yeah. 761 00:42:21,000 --> 00:42:24,080 It's my money and I'm going to do whatever I want with it. 762 00:42:40,920 --> 00:42:42,040 [phone chimes] 763 00:42:48,800 --> 00:42:50,400 [phone buzzes] 764 00:42:58,520 --> 00:42:59,680 [automated voice] Spin again. 765 00:42:59,760 --> 00:43:03,800 -[game beeps] -[roulette ball rattling] 766 00:43:04,360 --> 00:43:06,200 [game beeping] 767 00:43:38,400 --> 00:43:40,440 Jess! Jess, babe! 768 00:43:40,520 --> 00:43:42,960 It's been announced! It's Walker Steen! 769 00:43:43,040 --> 00:43:44,560 [gasping] 770 00:43:44,640 --> 00:43:45,800 -Oh, God! -Oh, God. 771 00:43:45,880 --> 00:43:48,280 -So, how much have we made? -I don't know. The market's closed. 772 00:43:48,360 --> 00:43:50,600 We'll have to wait and see in the morning, but it's happened. 773 00:43:50,680 --> 00:43:52,400 -I can't believe it. -I know, neither can I. 774 00:43:52,480 --> 00:43:54,520 Even though you heard it and we knew it was going to happen. 775 00:43:54,600 --> 00:43:56,560 -Yeah. -I still can't believe it! 776 00:43:56,640 --> 00:43:57,680 [laughing] 777 00:44:18,720 --> 00:44:19,840 [Mina] Hey, Viktor. 778 00:44:19,920 --> 00:44:22,000 Did you do something different with your hair? 779 00:44:22,920 --> 00:44:24,000 It looks good. 780 00:44:24,520 --> 00:44:27,840 Compliance thinks Sam Cook print documents in this department 781 00:44:27,920 --> 00:44:29,000 and you help her. 782 00:44:31,640 --> 00:44:33,200 You will tell me what you know. 783 00:44:34,240 --> 00:44:35,400 Or you will be out. 60407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.