Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:08,720
-[line ringing]
-[sighs]
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,120
-Did you try her phone again?
-She still isn't answering.
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,760
[Alice] Hi, it's Alice.
I'm not about. Please leave a message.
4
00:00:15,840 --> 00:00:17,600
I'm gonna kill her when I get hold of her.
5
00:00:17,680 --> 00:00:20,080
Where does this Jake live?
That's where she'll have gone.
6
00:00:25,080 --> 00:00:27,720
Hey, Emily.
You haven't seen Alice, have ya?
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,600
No, I haven't. Is everything all right?
8
00:00:29,680 --> 00:00:32,000
She's gone missing,
so no, everything's not all right.
9
00:00:32,080 --> 00:00:33,880
This Jake that she's been seeing,
do you know where he lives?
10
00:00:33,960 --> 00:00:37,640
-No, I don't know. Not round here.
-Who are you anyway? The police?
11
00:00:37,720 --> 00:00:39,760
-[all laugh]
-Oh, get lost, you useless twat.
12
00:00:39,840 --> 00:00:41,240
-[phone ringing]
-Think you're clever
13
00:00:41,320 --> 00:00:43,960
in front of your mates?
It's past your bedtime, little man.
14
00:00:44,040 --> 00:00:45,640
-[Lily] It's Dad.
-Run home for your bedtime story.
15
00:00:45,720 --> 00:00:46,720
Mum!
16
00:00:48,000 --> 00:00:50,200
-What? [pants]
-[phone continues ringing]
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
Right.
18
00:00:57,680 --> 00:01:00,360
Stay there. Stay in the car, okay?
19
00:01:00,440 --> 00:01:02,760
-[front door opens]
-[pants] Where is she?
20
00:01:02,840 --> 00:01:05,400
-She's fine. Just calm down.
-Is she okay? I need to speak to her.
21
00:01:05,480 --> 00:01:07,840
Look. I've already told her off,
she knows what she's done,
22
00:01:07,920 --> 00:01:10,960
and she knows shouldn't have done it,
but she's gonna stay here for a few days.
23
00:01:11,040 --> 00:01:14,400
No, no, no. She's not staying here.
Go and get her, please. [sighs]
24
00:01:17,600 --> 00:01:19,920
-Alice. Your mum's here.
-Oh.
25
00:01:22,840 --> 00:01:25,240
-Hi, Sam.
-Hey.
26
00:01:26,840 --> 00:01:29,920
-Can I get you a drink or--
-No, thank you.
27
00:01:31,240 --> 00:01:33,480
[footsteps approaching]
28
00:01:35,480 --> 00:01:37,080
What is it? What do you want?
29
00:01:37,160 --> 00:01:39,880
-[door closes]
-What do I want? I want you to come home.
30
00:01:39,960 --> 00:01:42,360
Stop all this nonsense,
and go and get your stuff, please.
31
00:01:42,440 --> 00:01:44,120
I'm not going anywhere.
32
00:01:44,200 --> 00:01:46,560
[stammers]
You seriously wanna stay here, with her?
33
00:01:46,640 --> 00:01:48,520
At least she doesn't treat me
like a slave.
34
00:01:48,600 --> 00:01:51,800
"Alice, do this. Alice, do that."
That's all I ever get from you.
35
00:01:51,880 --> 00:01:53,800
Darling, I know you're upset, okay?
36
00:01:53,880 --> 00:01:55,200
Just come home.
We'll talk about it at home.
37
00:01:55,280 --> 00:01:57,840
You gave away my bedroom
to some random guy.
38
00:01:57,920 --> 00:02:00,840
Why would I come back?
I need my own space, okay?
39
00:02:00,920 --> 00:02:02,160
I'm staying here.
40
00:02:02,240 --> 00:02:04,760
And if you won't let me,
I'll tell Dad about your lodger.
41
00:02:04,840 --> 00:02:05,920
He doesn't know about that yet.
42
00:02:06,000 --> 00:02:07,120
[sighs]
43
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
[sighs]
44
00:02:23,960 --> 00:02:26,280
Sleep well. Give me a kiss. [kisses]
45
00:02:26,360 --> 00:02:27,520
I love you.
46
00:02:27,600 --> 00:02:29,080
-[Lily] Mum?
-Yeah?
47
00:02:29,160 --> 00:02:30,560
When's Alice coming home?
48
00:02:30,640 --> 00:02:32,320
She'll be home soon, I promise.
49
00:02:32,400 --> 00:02:33,560
Okay.
50
00:02:33,640 --> 00:02:36,000
-Goodnight, sweetheart.
-Night, Mum.
51
00:02:50,240 --> 00:02:51,760
[phone chimes]
52
00:02:57,880 --> 00:03:01,520
♪ I'm a diva señorita
I'm a Jupiter rocket ♪
53
00:03:01,600 --> 00:03:05,080
♪ But I need a little money
So I'm making a start ♪
54
00:03:05,160 --> 00:03:08,760
♪ So when you're dancing with me, Daddy
I'll be picking your pocket ♪
55
00:03:08,840 --> 00:03:12,360
♪ I got your map, I got your number
Got my hand on your heart ♪
56
00:03:12,440 --> 00:03:16,200
♪ I'm a billion dollar baby
Got the keys to the city ♪
57
00:03:16,280 --> 00:03:17,680
♪ And I'm pretty ♪
58
00:03:19,680 --> 00:03:23,760
♪ I'm a billion dollar baby
Got the keys to the city ♪
59
00:03:23,840 --> 00:03:25,080
♪ And I'm pretty ♪
60
00:03:27,240 --> 00:03:28,520
♪ And I'm pretty ♪
61
00:03:28,600 --> 00:03:30,560
[music on radio in background]
62
00:03:30,640 --> 00:03:33,200
[groans] Lily, darling?
63
00:03:33,800 --> 00:03:35,280
[groans] I forgot to get sweetcorn,
64
00:03:35,360 --> 00:03:38,520
so is it okay to just have
tuna sandwiches today?
65
00:03:38,600 --> 00:03:40,520
-Yeah.
-Good girl.
66
00:03:40,600 --> 00:03:42,720
When I next get paid,
I'll get a big shop in, yeah?
67
00:03:42,800 --> 00:03:45,720
-Lots of nice treats for you.
-[doorbell rings]
68
00:03:45,800 --> 00:03:47,880
-[Lily] I'll get it.
-Thank you.
69
00:03:48,720 --> 00:03:49,800
-[door opens]
-[Lily] Hey.
70
00:03:49,880 --> 00:03:51,840
-[Jess] Hello, Twinkle Toes.
-[Lily laughs]
71
00:03:51,920 --> 00:03:54,200
-Mum? It's Jess.
-Aah.
72
00:03:54,280 --> 00:03:56,560
Hey, I just got out of work.
Have you seen the share pri--
73
00:03:56,640 --> 00:03:58,320
-Shh.
-It's gone through the roof.
74
00:03:58,400 --> 00:04:00,280
-Yes, I know, I've seen it.
-Look.
75
00:04:01,400 --> 00:04:03,840
-[chuckles]
-So, what do you think? Should we sell?
76
00:04:03,920 --> 00:04:07,720
No, no. Gotta hold our nerve.
We don't get out too soon. Let's just see.
77
00:04:07,800 --> 00:04:10,600
-See what happens. [chuckles]
-Okay. [chuckles]
78
00:04:10,680 --> 00:04:11,880
Shh.
79
00:04:11,960 --> 00:04:15,320
[kisses, chuckles]
You be a good girl, okay. Please?
80
00:04:15,400 --> 00:04:16,920
-Okay.
-I love you, darling.
81
00:04:17,000 --> 00:04:18,200
-Bye.
-Bye.
82
00:04:22,480 --> 00:04:24,880
All right? Just dropped Alice off.
83
00:04:26,120 --> 00:04:27,880
-Lily all right?
-Yeah, she's fine.
84
00:04:28,680 --> 00:04:31,640
Has Alice got her exercise book?
She's got a maths test coming up.
85
00:04:31,720 --> 00:04:33,280
Think so. She never said.
86
00:04:34,880 --> 00:04:36,120
So, what is it you want?
87
00:04:36,960 --> 00:04:38,640
It'd be good if you could see things
from my point of view.
88
00:04:38,720 --> 00:04:40,400
Ugh. Look, I need to get to work.
89
00:04:41,440 --> 00:04:44,800
I know you're a good mum,
but the girls need looking after properly.
90
00:04:45,560 --> 00:04:47,080
You're not even there for 'em
in the evening.
91
00:04:47,160 --> 00:04:48,440
Who's gonna look after Lily now?
92
00:04:48,520 --> 00:04:50,680
I've changed my shifts,
and I'm getting a new job,
93
00:04:50,760 --> 00:04:52,760
so there won't be a problem, will there?
94
00:04:52,840 --> 00:04:53,920
-You're getting a new job?
-Yeah.
95
00:04:54,000 --> 00:04:56,080
I have an interview for one
tomorrow, in fact.
96
00:04:57,160 --> 00:04:59,440
-Doing what?
-It's an office job.
97
00:04:59,520 --> 00:05:01,680
It's well paid and it's got
flexible working hours
98
00:05:01,760 --> 00:05:04,080
-to fit around the girls.
-Great. What's the company called?
99
00:05:04,160 --> 00:05:06,440
Never mind what the company's called.
Look, it's a good job.
100
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
That's all you need to know.
101
00:05:18,400 --> 00:05:20,000
[inhales sharply]
102
00:05:25,120 --> 00:05:26,480
We've only dropped, like, £5 a share.
103
00:05:27,080 --> 00:05:28,480
[Jess] We should've sold this morning.
104
00:05:28,560 --> 00:05:30,520
Don't know why I always listen to you.
105
00:05:30,600 --> 00:05:33,440
Hey, you always listen to me
'cause I know what's best.
106
00:05:33,520 --> 00:05:35,600
I've steered you out of no end of trouble.
Just ask your mum.
107
00:05:35,680 --> 00:05:39,280
Yeah, whatever.
Look, £22 is still really good.
108
00:05:39,360 --> 00:05:41,360
Let's just sell now
before it drops any more.
109
00:05:42,040 --> 00:05:44,120
[sighs] Okay.
110
00:05:44,720 --> 00:05:48,320
Okay. I'm gonna sell at £22.
111
00:05:50,760 --> 00:05:52,200
Done.
112
00:05:52,280 --> 00:05:54,200
-[Jess shrieks]
-[laughs]
113
00:05:54,280 --> 00:05:56,680
So, we've made a £600 profit,
so that's £300 each.
114
00:05:56,760 --> 00:05:58,640
-Not bad.
-Yeah.
115
00:05:59,960 --> 00:06:02,680
How much money have you actually got
in your savings account?
116
00:06:02,760 --> 00:06:05,080
-Why?
-You know, just for next time.
117
00:06:08,120 --> 00:06:10,440
£2,123.
118
00:06:10,520 --> 00:06:12,400
Two thousand-- Are you kidding me?
119
00:06:13,200 --> 00:06:15,800
If we'd have put £2,000 down,
we'd have, like--
120
00:06:15,880 --> 00:06:17,520
We'd have a grand now each.
121
00:06:17,600 --> 00:06:20,240
Yeah, but you know I'm saving that.
I don't wanna touch it.
122
00:06:20,320 --> 00:06:22,120
But we could've doubled it. [sighs]
123
00:06:22,200 --> 00:06:24,280
Don't you see? The more you put in
the more you get out.
124
00:06:24,360 --> 00:06:26,360
That's how it works. Oh, for God's sake.
125
00:06:26,440 --> 00:06:28,200
-What?
-June from next door,
126
00:06:28,280 --> 00:06:29,880
she can't look after Lily tonight.
127
00:06:29,960 --> 00:06:31,520
[Jess] Well, where's Alice, though?
128
00:06:31,600 --> 00:06:34,360
Um, uh, she's staying with her dad
for a few nights.
129
00:06:35,120 --> 00:06:38,560
-[phone ringing]
-[drum and bass music plays, stops]
130
00:06:39,880 --> 00:06:42,200
-Hello, Sam?
-[Sam] Glynn? I'm having a nightmare day.
131
00:06:42,280 --> 00:06:44,320
Is there any chance
you could look after Lily for me?
132
00:06:44,400 --> 00:06:46,760
-Okay.
-[Sam] Great, thank you. Thank you.
133
00:06:46,840 --> 00:06:50,440
-Well, do I need to feed her or something?
-[Sam] No, no. You just need to watch her.
134
00:06:50,520 --> 00:06:53,440
Okay. As in--
As in, literally just watch her?
135
00:06:54,920 --> 00:06:56,160
[knocks]
136
00:06:56,920 --> 00:07:00,040
-Hey.
-Hey. Um, I'm gonna…
137
00:07:00,760 --> 00:07:03,000
-[stammers] I'm gonna watch you tonight.
-What?
138
00:07:04,280 --> 00:07:06,560
Your neighbour is, uh…
139
00:07:06,640 --> 00:07:10,040
[stammers]
I'm gonna be watching you tonight. Y--
140
00:07:10,120 --> 00:07:13,360
Okay, let's just start this again.
Um, your babysitter can't make it,
141
00:07:13,440 --> 00:07:15,040
so I am gonna be
watching over you tonight.
142
00:07:15,120 --> 00:07:17,840
Um, you know, like, looking after you.
That's literally all I had to say.
143
00:07:17,920 --> 00:07:20,120
So, uh, everything's gonna be fine.
You don't need to worry.
144
00:07:20,200 --> 00:07:22,800
I'm gonna be in my bedroom
if there's anything you need. Okay?
145
00:07:22,880 --> 00:07:24,200
-Okay.
-Great.
146
00:07:29,920 --> 00:07:32,720
We need to go in again,
and we need to go in even bigger.
147
00:07:32,800 --> 00:07:34,280
The full £2,000 this time,
148
00:07:34,360 --> 00:07:36,960
plus the money that we made
from the Bevan Brothers Steel.
149
00:07:37,040 --> 00:07:39,320
I don't know.
Look, we got away with it once,
150
00:07:39,400 --> 00:07:41,480
we made some money.
Maybe we should just be happy with that.
151
00:07:41,560 --> 00:07:43,120
No. Look, okay. Stop.
152
00:07:43,200 --> 00:07:45,840
You wanna keep your mum's cafe alive.
Ain't that why we're doing this?
153
00:07:45,920 --> 00:07:48,040
Well, yeah,
but it's still against the law.
154
00:07:48,120 --> 00:07:50,120
I think my mum would much rather
her business go under
155
00:07:50,200 --> 00:07:52,040
than have another one of her kids
in prison. Don't you?
156
00:07:52,680 --> 00:07:54,720
Oh, come on. That's never gonna happen.
157
00:07:54,800 --> 00:07:57,240
The chances of us getting caught
are, like, a billion to one.
158
00:07:57,320 --> 00:07:59,640
-[chuckles]
-Nobody cares what we do.
159
00:07:59,720 --> 00:08:01,800
-I care.
-Oh. So, what, that's it, is it?
160
00:08:01,880 --> 00:08:04,920
You wanna give in? Give up,
be a cleaner for the rest of your life.
161
00:08:05,000 --> 00:08:07,400
-You know I don't want that.
-Exactly.
162
00:08:07,480 --> 00:08:09,440
That's why we're gonna raise
the money for your van,
163
00:08:09,520 --> 00:08:12,160
and it's gonna be the best coffee
and cake thingamabob in the land.
164
00:08:12,240 --> 00:08:14,400
-[laughs]
-Come on, you are a fighter.
165
00:08:14,480 --> 00:08:16,600
I'm not letting you give in, okay?
166
00:08:16,680 --> 00:08:20,160
We've seen it happen once,
it will happen again. I promise.
167
00:08:20,240 --> 00:08:21,600
[sighs]
168
00:08:23,480 --> 00:08:25,640
[chattering, laughing]
169
00:08:28,440 --> 00:08:32,280
Viktor, we're really sorry.
The DLR broke down.
170
00:08:32,360 --> 00:08:34,600
We'd be even later if we hadn't
run all the way. Isn't that right, Jess?
171
00:08:34,679 --> 00:08:37,039
Yeah, yeah. Bloody public transport.
Always lets you down.
172
00:08:37,120 --> 00:08:40,080
I was cleaning at my other job
and they kept me late.
173
00:08:40,159 --> 00:08:43,000
I will work 20 minutes later
to make up time.
174
00:08:43,080 --> 00:08:45,360
How dare you tell me how late you work?
175
00:08:45,440 --> 00:08:50,360
I decide what times, I decide what days.
I decide who stays and who goes.
176
00:08:50,440 --> 00:08:51,640
You understand?
177
00:08:52,440 --> 00:08:54,120
I didn't mean to tell you what to do.
178
00:08:54,200 --> 00:08:56,960
Just, uh, I really need this job.
179
00:08:58,000 --> 00:08:59,240
It won't happen again.
180
00:09:07,880 --> 00:09:10,280
[all chuckling]
181
00:09:16,680 --> 00:09:18,840
Ooh. [groans] Idiot.
182
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
Let's go.
183
00:09:33,400 --> 00:09:35,560
Oh, uh,
Christine from our research department
184
00:09:35,640 --> 00:09:37,200
did a report on them recently.
185
00:09:37,280 --> 00:09:39,120
-Yeah. Um…
-[paper rustling]
186
00:09:40,200 --> 00:09:41,880
"Unstable business model."
187
00:09:42,680 --> 00:09:44,080
That's what she reckons.
188
00:09:44,160 --> 00:09:46,280
[Blake] Are we talking
about the same company here?
189
00:09:47,080 --> 00:09:48,680
They make 3D printers.
190
00:09:49,880 --> 00:09:52,000
Well, if that information is reliable,
191
00:09:52,080 --> 00:09:54,280
they're gonna blow the competition away.
192
00:09:54,360 --> 00:09:55,880
When's the-- When's the announcement?
193
00:09:57,720 --> 00:09:58,840
That's this weekend.
194
00:09:59,560 --> 00:10:02,840
Okay, look. Everything you have
in their rivals, you should sell.
195
00:10:02,920 --> 00:10:04,280
Okay? 'Cause by the sounds of it,
196
00:10:04,360 --> 00:10:06,200
their stocks
are about to drop like a stone.
197
00:10:06,280 --> 00:10:07,320
[knocks]
198
00:10:08,120 --> 00:10:09,440
[cleaner] Hello. Is this a good time?
199
00:10:09,520 --> 00:10:12,680
One sec. Yeah. I'll call you back.
200
00:10:12,760 --> 00:10:14,400
[clattering]
201
00:10:16,680 --> 00:10:18,720
[whirring]
202
00:10:24,160 --> 00:10:25,320
[Blake] What's this, then?
203
00:10:30,800 --> 00:10:33,720
-Who are they?
-I don't know, but it doesn't look good.
204
00:10:33,800 --> 00:10:35,000
[boss] Blake.
205
00:10:37,240 --> 00:10:39,960
[pants, breathes heavily]
206
00:10:41,520 --> 00:10:44,520
-Sam, what are you doing?
-I wanna hear what they're saying.
207
00:10:44,600 --> 00:10:47,000
Come back. Sam. Shit.
208
00:10:47,080 --> 00:10:48,600
-[boss] Is that it?
-Yeah.
209
00:10:48,680 --> 00:10:50,120
Right. Well, we need to find out
who's behind this.
210
00:10:50,200 --> 00:10:53,520
Check if there's any more
surveillance anywhere immediately.
211
00:10:53,600 --> 00:10:55,720
[security] And your hard drives,
we'll need to take those.
212
00:10:56,400 --> 00:10:58,720
-What for?
-[security] To run some diagnostics.
213
00:10:58,800 --> 00:11:00,760
Someone could have been spying
on your trading accounts.
214
00:11:00,840 --> 00:11:02,600
[boss] You do realise
how serious this is, Blake?
215
00:11:02,680 --> 00:11:05,400
[Blake] Okay, but that's ridiculous.
[speaks indistinctly]
216
00:11:05,480 --> 00:11:07,160
[Jess] What is it? What did they say?
217
00:11:07,240 --> 00:11:08,760
[stammers]
They don't think it's us, do they?
218
00:11:08,840 --> 00:11:12,840
No, I think we're the last people
in the world they'd suspect. [sighs]
219
00:11:13,520 --> 00:11:15,720
He's not gonna be talking
in his office, any more, though.
220
00:11:15,800 --> 00:11:18,080
Even if we still had the listening device.
221
00:11:18,160 --> 00:11:20,720
Hey. We do have this.
222
00:11:23,360 --> 00:11:24,920
You heard what he said.
223
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
Some company that makes 3D printers
224
00:11:27,080 --> 00:11:28,800
is making a big announcement this weekend.
225
00:11:28,880 --> 00:11:30,720
They're gonna blow the competition away.
226
00:11:31,600 --> 00:11:33,000
Yeah, but we didn't get a name.
227
00:11:33,080 --> 00:11:35,920
No, but he did say that
some woman called Christine,
228
00:11:36,000 --> 00:11:38,200
who worked in research,
did a report on them.
229
00:11:38,280 --> 00:11:39,840
-That's downstairs.
-So what?
230
00:11:39,920 --> 00:11:42,320
So all we need to do
is track her down, find the report,
231
00:11:42,400 --> 00:11:43,880
and then we'll know
the name of the company.
232
00:11:43,960 --> 00:11:45,800
Oh, yeah. Right. We just track her down,
233
00:11:45,880 --> 00:11:48,600
use our high-power computer skills
to log into her hard drive.
234
00:11:48,680 --> 00:11:51,640
Look, maybe we should just cool it
for now, you know?
235
00:11:51,720 --> 00:11:53,840
-Try and stay out of trouble.
-Time is of the essence.
236
00:11:53,920 --> 00:11:55,480
-You know how it works.
-[sighs]
237
00:11:55,560 --> 00:11:58,720
Come on. We have to find out the name
of this company before that announcement.
238
00:11:58,800 --> 00:12:00,280
Jess, I really need this.
239
00:12:03,640 --> 00:12:05,800
[Dave] She makes it so difficult.
240
00:12:05,880 --> 00:12:09,280
[Beth] She's an addict.
Of course it's gonna be difficult.
241
00:12:09,360 --> 00:12:10,760
Yeah.
242
00:12:12,320 --> 00:12:14,520
Did you talk to her about the rent yet?
243
00:12:14,600 --> 00:12:16,840
No, not yet. I will.
244
00:12:17,520 --> 00:12:19,800
You know I'm with you
all the way with this, right?
245
00:12:24,280 --> 00:12:25,680
What's the matter?
246
00:12:28,360 --> 00:12:31,560
[sighs] I just worry
if I'm doing the right thing.
247
00:12:33,400 --> 00:12:34,840
I think you are.
248
00:12:35,880 --> 00:12:39,200
And… I think it's good
Alice stays here for a while.
249
00:12:40,080 --> 00:12:41,400
And when we get Lily too,
250
00:12:41,480 --> 00:12:44,280
hopefully it'll give Sam
the push she needs to get some help.
251
00:12:57,760 --> 00:12:59,400
[chimes]
252
00:13:04,360 --> 00:13:07,160
[upbeat music on radio]
253
00:13:08,280 --> 00:13:10,400
-You look very smart.
-Oh, thank you, Glynn. [chuckles]
254
00:13:10,480 --> 00:13:11,840
Who did you say had died?
255
00:13:12,760 --> 00:13:13,920
Nobody. [chuckles]
256
00:13:14,000 --> 00:13:15,640
I've got an interview
at a recruitment centre.
257
00:13:15,720 --> 00:13:18,600
Oh, right. Yes. Sorry, I must've
been thinking of someone else.
258
00:13:18,680 --> 00:13:20,240
So you're still okay for this afternoon?
259
00:13:20,320 --> 00:13:21,600
Yeah, yeah. Yeah, that's okay. Yeah.
260
00:13:21,680 --> 00:13:24,400
Are you sure now? 'Cause if you've got
plans with your uni friends or anything,
261
00:13:24,480 --> 00:13:25,480
I can always ask her dad.
262
00:13:25,560 --> 00:13:27,680
-No, I'm happy to do it.
-Okay, great, thank you.
263
00:13:27,760 --> 00:13:30,800
I'll let the school know.
Okay. Wish me luck.
264
00:13:31,560 --> 00:13:33,200
-Good luck.
-[Sam chuckles]
265
00:13:38,880 --> 00:13:42,280
-[announcer on phone] Spin again.
-[whirring]
266
00:13:44,960 --> 00:13:47,120
-Spin again.
-[beeping]
267
00:13:47,200 --> 00:13:50,200
[whirring]
268
00:13:53,120 --> 00:13:54,640
[phone chimes]
269
00:13:58,560 --> 00:13:59,880
[sighs]
270
00:14:01,000 --> 00:14:04,640
Well, I've been a full-time mum now
for many years, raising two girls.
271
00:14:04,720 --> 00:14:06,680
I don't know if either of you
have got kids,
272
00:14:06,760 --> 00:14:09,680
but, as you know,
that is quite a job. [chuckles]
273
00:14:12,120 --> 00:14:14,200
Uh, before that I was a dancer.
274
00:14:14,800 --> 00:14:17,840
Did a couple of musicals,
played Nancy in Oliver.
275
00:14:19,000 --> 00:14:22,120
But, yeah, sadly, those days
are well and truly behind me now.
276
00:14:23,000 --> 00:14:24,640
Great times, but yeah.
277
00:14:26,120 --> 00:14:30,600
Well, musicals.
Sounds very exciting, doesn't it, Ruth?
278
00:14:30,680 --> 00:14:32,720
Yes. Very exciting.
279
00:14:32,800 --> 00:14:35,080
Uh, do you have any experience
in an office?
280
00:14:35,160 --> 00:14:37,520
Most of our clients
are in the admin sector.
281
00:14:37,600 --> 00:14:39,840
Well, I currently
clean in an office. [laughs]
282
00:14:39,920 --> 00:14:41,480
I gather that's not what you mean.
283
00:14:41,560 --> 00:14:43,680
Uh, no, I mean on a computer.
284
00:14:43,760 --> 00:14:45,400
How are you at office-based software?
285
00:14:45,480 --> 00:14:48,320
Microsoft Word, Excel,
those sorts of things.
286
00:14:48,400 --> 00:14:51,360
Uh, well, my husband used to run
his own plumbing business,
287
00:14:51,440 --> 00:14:53,320
and I would take care of the books.
288
00:14:53,400 --> 00:14:56,440
I mean, you should've seen these things.
Like works of art, they were.
289
00:14:56,520 --> 00:14:59,840
That's great. But, uh--
So they were hand-written.
290
00:14:59,920 --> 00:15:03,840
You didn't use a computer?
Software like Excel, something like that?
291
00:15:03,920 --> 00:15:07,640
[stammers] They were hand-written, yeah,
but Excel, of course, yeah.
292
00:15:07,720 --> 00:15:10,440
I mean, I've used that loads of times.
293
00:15:10,520 --> 00:15:12,120
I'm very familiar
with that software. Yeah.
294
00:15:12,800 --> 00:15:15,280
Well, that's great. Isn't it, Ruth?
295
00:15:15,360 --> 00:15:18,200
Yeah. That's really good.
296
00:15:18,880 --> 00:15:21,320
Okay. Well, I don't want you to panic
297
00:15:21,400 --> 00:15:24,920
because someone with your experience
won't find this a problem,
298
00:15:25,000 --> 00:15:27,800
uh, but we have been doing a little test
with all of our new recruits.
299
00:15:27,880 --> 00:15:30,000
If you just turn around,
you'll see the computer
300
00:15:30,080 --> 00:15:32,520
in the booth behind you. Number four.
301
00:15:33,400 --> 00:15:35,480
Like I said, nothing to worry about.
302
00:15:35,560 --> 00:15:39,680
Just a few tasks and questions
on Excel to gauge your competency.
303
00:15:39,760 --> 00:15:42,320
Won't take long. Then we can
carry on with our little chat.
304
00:15:43,360 --> 00:15:45,320
[stammers] Oh. You mean now?
305
00:15:46,080 --> 00:15:47,080
Yeah.
306
00:15:47,160 --> 00:15:49,960
Oh. Um, okay. [chuckles]
307
00:15:50,680 --> 00:15:53,000
Yeah, I'll just leave that there.
308
00:15:57,720 --> 00:15:59,320
Number four, was it?
309
00:16:07,400 --> 00:16:08,480
[clears throat]
310
00:16:15,600 --> 00:16:16,760
[exhales]
311
00:16:33,360 --> 00:16:34,560
[sighs]
312
00:16:40,520 --> 00:16:42,160
Everything okay? What's the problem?
313
00:16:43,280 --> 00:16:49,680
Uh, I think I may have exaggerated
my capabilities on Excel ever so slightly.
314
00:16:54,280 --> 00:16:55,680
Thanks for your time.
315
00:17:07,480 --> 00:17:09,520
[no audible dialogue]
316
00:17:12,160 --> 00:17:15,040
[exhales, pants]
317
00:17:24,640 --> 00:17:27,599
[announcer on phone]
Welcome to Ladies Night Casino.
318
00:17:27,680 --> 00:17:29,080
Out of funds.
319
00:17:29,160 --> 00:17:30,280
[breathes shakily]
320
00:17:42,880 --> 00:17:45,480
[slot machines bleeping, ringing]
321
00:18:14,240 --> 00:18:15,240
[sighs]
322
00:18:32,040 --> 00:18:33,360
[sighs]
323
00:19:12,080 --> 00:19:13,920
[Jess] Called Tom about any work lately?
324
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
Chris?
325
00:19:17,560 --> 00:19:20,120
[Chris] No. He's brought in
a bunch of Polish guys.
326
00:19:20,880 --> 00:19:22,200
I ain't working for them prices.
327
00:19:22,840 --> 00:19:25,320
Can't just sit around the flat
playing computer games all day.
328
00:19:26,760 --> 00:19:29,000
[sighs] What about Sam's Dave?
329
00:19:29,080 --> 00:19:30,800
He often knows a chippy
looking for a helping hand.
330
00:19:30,880 --> 00:19:33,640
-Yeah, I'll get on it.
-[gunfire on video game]
331
00:19:35,080 --> 00:19:37,480
-[video game continues]
-I'm going out tonight, by the way.
332
00:19:38,080 --> 00:19:39,920
There's some nuggets in the freezer.
333
00:19:41,320 --> 00:19:43,000
Maybe you can stick them in the oven
when you get home.
334
00:19:43,840 --> 00:19:45,840
Oh, great, thanks.
335
00:19:48,800 --> 00:19:49,960
[chuckles]
336
00:19:50,040 --> 00:19:52,760
-[schoolchildren chattering, laughing]
-[Lily] I don't care.
337
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
Where's my mum?
338
00:19:55,040 --> 00:19:58,040
Uh, your mum said that she had
something she had to do this afternoon,
339
00:19:58,120 --> 00:19:59,600
so I said I didn't mind getting you.
340
00:20:00,280 --> 00:20:02,800
Oh. Zafira's supposed to be
coming round for tea tonight.
341
00:20:02,880 --> 00:20:04,800
Well, your mum
didn't say anything about that.
342
00:20:05,560 --> 00:20:08,200
She must've forgot.
She comes round every Wednesday.
343
00:20:08,280 --> 00:20:09,280
Yeah.
344
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Okay.
345
00:20:15,160 --> 00:20:16,760
-[girls squealing]
-Hey, Sam. It's me, Glynn.
346
00:20:16,840 --> 00:20:18,880
Just wondering when you might be home.
Don't worry, nothing's happened,
347
00:20:18,960 --> 00:20:21,480
but, um, just give me a call
when you get this, okay?
348
00:20:21,560 --> 00:20:23,120
[Lily laughs] Hey, Glynn.
349
00:20:24,160 --> 00:20:25,800
-Look, I'm Lady Gaga.
-[laughs]
350
00:20:25,880 --> 00:20:27,080
-Got it!
-Hey!
351
00:20:27,160 --> 00:20:29,800
Right, no. Girls, girls, girls.
Just stop, all right?
352
00:20:29,880 --> 00:20:31,560
You're gonna hurt yourselves. Please stop.
353
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
[knocks]
354
00:20:36,000 --> 00:20:38,120
-[pop music in background]
-[chuckles]
355
00:20:39,120 --> 00:20:41,280
-Hi.
-[clears throat]
356
00:20:41,360 --> 00:20:43,400
-Is Sam in?
-Uh, not right now, no.
357
00:20:43,480 --> 00:20:45,880
Maybe you can help.
I was a bit late getting to school today,
358
00:20:45,960 --> 00:20:47,880
but when I got there,
Zafira was already gone.
359
00:20:47,960 --> 00:20:50,160
People said they saw her
go home with Lily.
360
00:20:50,240 --> 00:20:51,240
Glynn.
361
00:20:52,920 --> 00:20:55,040
-[Zafira] Mum.
-[parent] What the hell's going on?
362
00:20:56,280 --> 00:20:57,480
Sorry.
363
00:20:57,560 --> 00:21:00,480
-[slot machine bleeping]
-[phone buzzing]
364
00:21:05,680 --> 00:21:07,880
Come on. [sighs]
365
00:21:11,800 --> 00:21:14,200
[bleeping continues]
366
00:21:43,320 --> 00:21:47,160
-[retching]
-[phone buzzing]
367
00:21:47,240 --> 00:21:49,000
[pants]
368
00:21:52,520 --> 00:21:54,280
[sniffles, clears throat]
369
00:21:54,360 --> 00:21:56,120
Hello. Glynn?
370
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
[sniffles]
371
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
What?
372
00:22:01,760 --> 00:22:05,680
Uh, yeah, no. Okay, yeah.
Um, I'll be home in 20 minutes.
373
00:22:06,640 --> 00:22:08,920
Okay, bye. [exhales]
374
00:22:10,720 --> 00:22:12,080
[sighs]
375
00:22:12,160 --> 00:22:13,200
Sorry.
376
00:22:13,720 --> 00:22:16,240
[Sam] Okay, but do you know
what you're saying sorry for?
377
00:22:16,320 --> 00:22:17,880
Cos sorry on its own
doesn't mean anything.
378
00:22:18,640 --> 00:22:19,840
You lied, Lily.
379
00:22:20,720 --> 00:22:22,480
You told a lie,
that's what I'm cross about.
380
00:22:22,560 --> 00:22:25,760
You lied to Glynn, you had
Zafira's mum scared half to death.
381
00:22:25,840 --> 00:22:27,960
I'll be in trouble
with the school over this.
382
00:22:28,040 --> 00:22:31,440
I want you to apologise to Glynn,
and I want you to mean it, okay?
383
00:22:31,520 --> 00:22:33,440
I didn't mean to get you in trouble.
384
00:22:33,520 --> 00:22:34,800
I know you didn't.
385
00:22:37,440 --> 00:22:38,840
What else is the matter?
386
00:22:41,200 --> 00:22:43,640
Come on. Tell me.
387
00:22:44,240 --> 00:22:46,800
Do you think I could stay with Dad
for a couple of days?
388
00:22:46,880 --> 00:22:49,080
Uh, what? Um…
389
00:22:50,320 --> 00:22:54,160
[stammers] Is that what you want?
I thought you liked living here with me.
390
00:22:54,240 --> 00:22:56,960
I do. It's just, you're never here,
and you're at work.
391
00:22:57,640 --> 00:22:58,880
And I miss Alice.
392
00:23:00,080 --> 00:23:02,040
Okay, yeah.
Well, I'll talk to your dad about it.
393
00:23:02,120 --> 00:23:05,400
Why don't you go upstairs and wash
that stuff off your face, okay?
394
00:23:11,760 --> 00:23:14,400
-[doorbell buzzing]
-[sniffles, sighs]
395
00:23:14,480 --> 00:23:17,160
I've been trying to call you.
Look what I found.
396
00:23:18,560 --> 00:23:20,160
Oh, wow. Yeah, that's great.
397
00:23:20,240 --> 00:23:22,480
It needs a bit of work,
but I managed to talk the guy down
398
00:23:22,560 --> 00:23:25,040
from £3,500 to £2,800.
399
00:23:25,120 --> 00:23:27,520
It'll be tight,
but with what I've got in savings
400
00:23:27,600 --> 00:23:30,680
and the money in our shares account,
I've got just enough to cover it.
401
00:23:30,760 --> 00:23:34,200
I'll struggle to find another one
this good for that price. [exclaims]
402
00:23:34,280 --> 00:23:35,400
What do you think?
403
00:23:35,480 --> 00:23:37,560
Yeah, no. It's, uh, great.
404
00:23:38,320 --> 00:23:39,320
What's the problem?
405
00:23:40,120 --> 00:23:41,480
[breathes shakily]
406
00:23:41,560 --> 00:23:43,760
I've let you down, okay,
but I'll get all the money back.
407
00:23:43,840 --> 00:23:46,680
-I promise.
-How much do we have left?
408
00:23:48,560 --> 00:23:49,800
[sighs]
409
00:23:53,600 --> 00:23:54,960
You spent all of it.
410
00:23:57,680 --> 00:24:00,120
You've not been gambling again, have ya?
411
00:24:00,200 --> 00:24:02,360
-You were doing so well.
-No, I just--
412
00:24:02,840 --> 00:24:06,760
You know how things are at the moment.
I just needed it to pay some legal fees.
413
00:24:07,960 --> 00:24:09,640
Jess, I'm so sorry.
414
00:24:10,440 --> 00:24:12,840
We'll get it all back, though. Okay?
We'll get you an even bigger van.
415
00:24:12,920 --> 00:24:14,520
One with all the mod cons.
416
00:24:14,600 --> 00:24:16,960
This 3D company, that's the answer.
417
00:24:17,040 --> 00:24:19,200
We just need to get inside
the research department,
418
00:24:19,280 --> 00:24:22,000
find out who this Christine woman is,
and then find her report.
419
00:24:22,080 --> 00:24:23,880
-That'll give us the name--
-No, thanks.
420
00:24:23,960 --> 00:24:25,160
I'll get your money back. I promise.
421
00:24:25,240 --> 00:24:27,440
You shouldn't have taken it
in the first place.
422
00:24:28,760 --> 00:24:29,800
[breathes shakily]
423
00:25:02,280 --> 00:25:04,000
[engine starts]
424
00:25:16,160 --> 00:25:17,600
[sighs]
425
00:25:23,960 --> 00:25:25,080
[sighs]
426
00:25:35,760 --> 00:25:38,000
[people chattering]
427
00:26:00,400 --> 00:26:01,520
[lift bell chimes]
428
00:26:13,560 --> 00:26:15,120
[lift bell chimes]
429
00:26:24,680 --> 00:26:25,560
[beeps]
430
00:26:30,040 --> 00:26:31,040
[door buzzing]
431
00:26:32,200 --> 00:26:33,720
Oh. Thank you.
432
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
[people chattering]
433
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
[exhales]
434
00:27:14,440 --> 00:27:15,840
[line ringing]
435
00:27:15,920 --> 00:27:17,040
[phone ringing]
436
00:27:18,640 --> 00:27:20,160
Hello, Kramer Lowe.
437
00:27:20,240 --> 00:27:22,840
[Sam] Oh. Um, hi. I'm just calling
from reception in the lobby.
438
00:27:22,920 --> 00:27:26,360
Um, we've got a package here
for Christine.
439
00:27:26,440 --> 00:27:27,920
She needs to come down and sign for it.
440
00:27:28,000 --> 00:27:30,120
-[Blake] Okay. Thanks.
-Thanks.
441
00:27:31,040 --> 00:27:33,760
Chris, I think there's a package
waiting for you down at reception.
442
00:27:33,840 --> 00:27:34,920
Oh, okay.
443
00:28:10,960 --> 00:28:12,360
[door buzzes]
444
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
Mina.
445
00:28:31,880 --> 00:28:33,400
[Mina] What are you doing here?
446
00:28:33,480 --> 00:28:36,040
Can I have a word with you?
It'll just take a minute.
447
00:28:36,120 --> 00:28:39,360
I have seven more bathrooms to clean
before five and I'm already behind.
448
00:28:39,440 --> 00:28:41,160
[Sam] No. Look, this won't take long.
449
00:28:41,240 --> 00:28:43,280
-Um, you clean this floor, right?
-Yeah.
450
00:28:43,360 --> 00:28:45,400
Okay, well,
this is gonna sound a little strange,
451
00:28:45,480 --> 00:28:48,520
-but I need your help with something.
-Listen, now is not good.
452
00:28:48,600 --> 00:28:50,680
It'll take one minute. Please. I promise.
453
00:28:50,760 --> 00:28:52,040
Viktor is trying to test me.
454
00:28:52,120 --> 00:28:54,760
He will kick me out
if I don't finish on time today.
455
00:28:54,840 --> 00:28:56,520
Come on, he won't kick you out.
456
00:28:57,040 --> 00:28:59,120
Who would he get to do
all the translating? [chuckles]
457
00:29:00,760 --> 00:29:03,520
Okay, okay. Look, I'll pay you, okay?
I'll pay you to help me.
458
00:29:03,600 --> 00:29:04,840
-You'll pay me.
-Yeah.
459
00:29:04,920 --> 00:29:06,120
To do what?
460
00:29:06,200 --> 00:29:09,560
This is a no-questions-asked
type scenario.
461
00:29:09,640 --> 00:29:12,680
I need two things.
One, I need to borrow your pass.
462
00:29:12,760 --> 00:29:15,800
And two, I need you to break the glass
on the fire alarm out there.
463
00:29:15,880 --> 00:29:17,440
Why do you need me to do that?
464
00:29:17,520 --> 00:29:19,280
I just need you to, okay?
465
00:29:19,360 --> 00:29:24,000
And for no-questions-asked,
I will pay you £50.
466
00:29:25,240 --> 00:29:28,360
I don't know, Sam.
I can't afford to lose this job.
467
00:29:28,440 --> 00:29:29,880
All you've gotta do is break the glass,
468
00:29:29,960 --> 00:29:32,360
run down the stairs,
and I'll give you £50. That's all.
469
00:29:33,000 --> 00:29:35,200
Plus, there's no way you could get
all those toilets cleaned
470
00:29:35,280 --> 00:29:37,240
if there's a fire in the building,
now could you?
471
00:29:38,920 --> 00:29:43,480
Okay, but for no questions,
I think I need £100.
472
00:29:44,720 --> 00:29:46,800
[alarm blaring]
473
00:29:46,880 --> 00:29:49,000
[chattering]
474
00:29:51,400 --> 00:29:53,280
Not a drill, guys. Come on, everybody out.
475
00:29:53,360 --> 00:29:54,560
Musical chairs.
476
00:30:08,120 --> 00:30:10,160
[alarm blaring continues]
477
00:30:22,760 --> 00:30:24,080
Come on. Come on.
478
00:30:25,600 --> 00:30:27,080
Oh, shit.
479
00:30:30,840 --> 00:30:31,840
[pants]
480
00:30:35,840 --> 00:30:38,000
[printer whirring]
481
00:30:42,400 --> 00:30:43,400
[gasps]
482
00:30:45,560 --> 00:30:46,560
Check the toilet again.
483
00:30:57,640 --> 00:31:00,000
[breathing heavily]
484
00:31:59,560 --> 00:32:00,880
[phone chimes]
485
00:32:00,960 --> 00:32:02,200
Who was that?
486
00:32:03,080 --> 00:32:05,680
-Just Sam.
-Oh, how's she getting on now?
487
00:32:06,600 --> 00:32:07,920
Yeah, she's okay.
488
00:32:09,480 --> 00:32:10,520
You know what?
489
00:32:11,720 --> 00:32:13,880
I reckon you two
should do something together.
490
00:32:13,960 --> 00:32:15,920
-[scoffs]
-And I don't mean cleaning.
491
00:32:16,720 --> 00:32:19,880
I mean, you're both too smart
to be wiping shitty toilets.
492
00:32:19,960 --> 00:32:22,240
[Jess] Yeah, but, you know,
that's just a temporary thing.
493
00:32:22,320 --> 00:32:24,760
-[sighs]
-Look, this is what I want.
494
00:32:25,800 --> 00:32:29,440
I've got it all worked out.
I just need to get a bit more money
495
00:32:29,520 --> 00:32:32,000
so I can get a van,
and then we'll be sorted.
496
00:32:34,080 --> 00:32:37,200
It's a good idea, love,
but I don't know if I can face
497
00:32:37,280 --> 00:32:39,680
-starting all over again.
-But it wouldn't be.
498
00:32:39,760 --> 00:32:42,920
[sighs] Look, I know, it's scary.
499
00:32:43,520 --> 00:32:44,880
But I'll make it work.
500
00:32:51,560 --> 00:32:53,600
["Another Wave" playing on stereo]
501
00:32:53,680 --> 00:32:54,840
♪ Got me on another wave ♪
502
00:32:54,920 --> 00:32:57,160
♪ Keep up with me if you dare ♪
503
00:32:57,240 --> 00:32:59,160
♪ Get this money, set the pace ♪
504
00:32:59,240 --> 00:33:00,680
♪ I'm on a roll, already know… ♪
505
00:33:00,760 --> 00:33:03,000
[Beth] Turn that down, shall we?
506
00:33:03,080 --> 00:33:04,080
I was listening to that.
507
00:33:04,160 --> 00:33:07,080
I know, but it's a bit loud, isn't it?
508
00:33:08,200 --> 00:33:09,200
[huffs]
509
00:33:10,360 --> 00:33:12,680
[Jess] So, girls.
510
00:33:12,760 --> 00:33:15,920
I was wondering what you might like
to eat for supper this evening.
511
00:33:16,000 --> 00:33:18,720
I was thinking linguine
with pesto and spinach?
512
00:33:19,920 --> 00:33:21,680
-What's linguine?
-It's a pasta.
513
00:33:21,760 --> 00:33:24,320
It's like spaghetti but flat, not round.
514
00:33:24,400 --> 00:33:26,040
Oh, is it like Spaghetti Hoops?
515
00:33:26,120 --> 00:33:27,720
[chuckles] No. No, not quite.
516
00:33:29,200 --> 00:33:31,480
-Alice?
-Yeah, don't worry about me.
517
00:33:31,560 --> 00:33:33,120
-[Lily] Where are you going?
-I'm heading out.
518
00:33:33,200 --> 00:33:35,480
-Can I come?
-No.
519
00:33:35,560 --> 00:33:39,240
You're not staying for supper?
Your dad didn't mention anything.
520
00:33:39,320 --> 00:33:41,560
Uh, yeah, I spoke to him earlier.
He's cool.
521
00:33:41,640 --> 00:33:44,920
Um, I'll just grab something later.
Tell him I'll be back around 10:00.
522
00:33:49,440 --> 00:33:50,960
Looks like it's just you and me, then.
523
00:33:52,960 --> 00:33:54,320
What are you drawing?
524
00:33:55,840 --> 00:33:57,120
Can I have a look?
525
00:34:01,360 --> 00:34:03,040
I copied this from a magazine at school.
526
00:34:03,680 --> 00:34:04,840
All right.
527
00:34:05,440 --> 00:34:08,840
Yeah, your dad told me you liked drawing,
but I had no idea you were this good.
528
00:34:09,480 --> 00:34:10,639
You know I love art too?
529
00:34:11,360 --> 00:34:14,400
-No.
-Yeah. I love to paint when I can.
530
00:34:15,199 --> 00:34:16,600
I find it relaxes me.
531
00:34:17,280 --> 00:34:20,360
I'm not as good as you, though.
These are extraordinary.
532
00:34:21,600 --> 00:34:24,480
-[rhythmic thumping]
-[people chattering]
533
00:34:34,800 --> 00:34:38,040
[chuckles] Look at him.
Punching a bag. That's no big thing.
534
00:34:38,719 --> 00:34:40,400
[chuckles] You think you could do better?
535
00:34:40,480 --> 00:34:43,199
Course I can.
My mum could punch harder than that.
536
00:34:43,280 --> 00:34:48,560
It's not all about how hard you punch.
It's about rhythm, technique, movement.
537
00:34:48,639 --> 00:34:51,000
Well, in that case, I've got 11 years
of dance school behind me.
538
00:34:51,080 --> 00:34:53,080
-I could out-move you all day long.
-[scoffs]
539
00:34:53,159 --> 00:34:55,199
Sorry, does it look like
we're doing ballet in here?
540
00:34:55,280 --> 00:34:58,200
I don't know what it looks like,
but it doesn't look like much. [laughs]
541
00:34:58,280 --> 00:35:01,080
So you're a big talker, yeah?
All right, cool.
542
00:35:01,160 --> 00:35:02,560
Put your money where your mouth is, then.
543
00:35:02,640 --> 00:35:03,640
Okay.
544
00:35:04,240 --> 00:35:06,200
-Ugh, they're all sweaty and horrible.
-Course.
545
00:35:07,080 --> 00:35:09,040
All right, start off slowly, yeah?
546
00:35:10,160 --> 00:35:12,720
The bag's quite heavy,
you don't wanna hurt your wrist.
547
00:35:12,800 --> 00:35:13,800
Okay.
548
00:35:17,160 --> 00:35:18,480
-Like that?
-Yeah.
549
00:35:20,640 --> 00:35:24,000
Whoa. Okay, okay. Easy, tiger.
We're not-- [chuckles]
550
00:35:24,080 --> 00:35:25,800
We're not trying to knock
anyone's head off here.
551
00:35:25,880 --> 00:35:27,040
You might not be.
552
00:35:27,520 --> 00:35:29,760
[pants, grunts]
553
00:35:34,320 --> 00:35:35,880
[sighs, sniffles]
554
00:35:47,120 --> 00:35:49,400
Working a little late today,
aren't we, Sam?
555
00:35:49,480 --> 00:35:51,760
You're usually on the school run by now.
556
00:35:51,840 --> 00:35:54,080
The girls are with their dad today.
Not that it's any of your business.
557
00:35:54,160 --> 00:35:57,000
[Warren] I'm starting to take it
personally, you not returning my texts,
558
00:35:57,080 --> 00:35:59,320
but do you know what really puzzles me?
559
00:35:59,400 --> 00:36:00,960
Why someone
who's desperately short on money
560
00:36:01,040 --> 00:36:02,960
still wears their wedding ring
and their engagement ring,
561
00:36:03,040 --> 00:36:05,320
despite claiming
that they recently got divorced.
562
00:36:06,360 --> 00:36:08,040
I don't know
what sort of sentimental value
563
00:36:08,120 --> 00:36:10,120
you place on jewellery
from your divorced husband,
564
00:36:10,200 --> 00:36:12,520
but if you're struggling
to pay the £17,000,
565
00:36:12,600 --> 00:36:14,280
something like that'd certainly help.
566
00:36:14,840 --> 00:36:17,000
I don't believe you're waiting
on a court settlement.
567
00:36:17,080 --> 00:36:19,640
I really don't want the bailiffs
getting involved in all this.
568
00:36:19,720 --> 00:36:22,200
It'd be very traumatic
for the children. Your children.
569
00:36:22,960 --> 00:36:25,960
I need something today, Sam.
Might as well be those rings, eh.
570
00:36:26,040 --> 00:36:27,760
I can't give you my rings.
571
00:36:27,840 --> 00:36:30,360
Don't be an idiot. I'll have the bailiffs
round your house in 20 minutes.
572
00:36:30,440 --> 00:36:32,160
You'll end up losing them anyway.
573
00:36:36,000 --> 00:36:37,400
-What are you doing?
-[sighs]
574
00:36:37,480 --> 00:36:39,080
You said you needed something today.
575
00:36:40,000 --> 00:36:42,160
-Here you go.
-What, your car?
576
00:36:42,240 --> 00:36:45,400
I don't know how much you'll get for it.
There's about 80,000 on the clock,
577
00:36:45,480 --> 00:36:47,720
but the MOT's not due till next March.
578
00:36:47,800 --> 00:36:51,240
If you don't mind, I need to go.
I need to get to work.
579
00:37:08,200 --> 00:37:11,000
-[people chattering]
-[cleaner] You all right, Jess?
580
00:37:34,040 --> 00:37:36,040
-[vacuum cleaner whirring]
-[Sam sniffles]
581
00:37:40,560 --> 00:37:41,840
[vacuum cleaner stops]
582
00:37:48,200 --> 00:37:49,880
[sniffles, cries]
583
00:37:50,600 --> 00:37:52,320
[chattering on TV, indistinct]
584
00:37:53,400 --> 00:37:56,360
[Dave] You're back early.
You wanna watch TV?
585
00:37:56,440 --> 00:37:59,920
Uh, no, I'm all right. I'm a bit tired.
I'm just gonna go to bed.
586
00:38:00,000 --> 00:38:01,640
[Dave] All right, suit yourself.
587
00:38:24,680 --> 00:38:25,840
[clears throat]
588
00:38:32,400 --> 00:38:35,040
Hey, Jess. You okay?
589
00:38:35,120 --> 00:38:36,160
[sighs] Yep.
590
00:38:37,480 --> 00:38:39,200
Look, I'm so sorry about everything.
591
00:38:39,280 --> 00:38:42,320
I hate this, please.
Maybe we can go for a drink after work
592
00:38:42,400 --> 00:38:44,160
and go through those reports together, eh?
593
00:38:44,240 --> 00:38:45,680
No, thanks. I gotta get back.
594
00:38:47,320 --> 00:38:49,480
-Hey, what's up?
-I've come for my money.
595
00:38:49,560 --> 00:38:51,680
£100, like you said.
596
00:38:51,760 --> 00:38:53,800
[stammers] Yeah, right.
Well, I don't have it on me right now.
597
00:38:53,880 --> 00:38:55,880
I'm gonna get it, obviously,
but I don't have it just now.
598
00:38:56,960 --> 00:38:59,600
How long must I wait?
Because I really need it.
599
00:38:59,680 --> 00:39:01,920
Soon. I'm just waiting on something.
600
00:39:02,000 --> 00:39:03,360
[person clears throat]
601
00:39:23,320 --> 00:39:25,800
[boss] You're suspended,
pending an investigation.
602
00:39:26,280 --> 00:39:30,920
[scoffs] Excuse me?
What is it I'm supposed to have done?
603
00:39:31,000 --> 00:39:33,440
We found some anomalies
on your original hard drive.
604
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
What?
605
00:39:35,120 --> 00:39:37,240
-Another greedy pig banker.
-[chuckles]
606
00:39:37,320 --> 00:39:40,920
Stealing from everybody while we wipe
their tables and clean their toilets.
607
00:39:41,000 --> 00:39:42,400
This is ridiculous.
608
00:39:42,480 --> 00:39:44,160
I spit on them.
609
00:39:44,760 --> 00:39:46,200
You're making a big mistake.
610
00:40:03,600 --> 00:40:07,880
Okay. Skytech Instruments
deal with aeroplanes.
611
00:40:11,320 --> 00:40:13,760
Jenkins Blue are finance.
612
00:40:14,880 --> 00:40:15,920
[sighs]
613
00:40:17,080 --> 00:40:19,720
Redstein Group. [sighs]
614
00:40:22,320 --> 00:40:24,000
It's a 3D printing company.
615
00:40:24,520 --> 00:40:25,600
[gasps]
616
00:40:41,560 --> 00:40:45,200
-[rock music playing]
-[Sam] Glynn? Glynn!
617
00:40:46,080 --> 00:40:49,560
Oh, Sam. Didn't know you were there.
Is everything okay?
618
00:40:49,640 --> 00:40:51,680
Um, is my music too loud?
619
00:40:51,760 --> 00:40:52,960
No, no, everything's fine.
620
00:40:53,040 --> 00:40:55,200
Um, I just wondered,
are you busy right now?
621
00:40:55,280 --> 00:40:56,400
No. Unfortunately not.
622
00:40:57,080 --> 00:41:00,160
I, uh, got this from a scrapyard
yesterday afternoon.
623
00:41:00,240 --> 00:41:02,760
The guy said it was completely dead.
I just checked it over.
624
00:41:03,480 --> 00:41:05,600
It just needs a new fuse,
the cylinder's come loose,
625
00:41:05,680 --> 00:41:08,040
and the waste pipe's blocked.
It's gonna take me ten minutes to fix.
626
00:41:08,640 --> 00:41:11,680
Oh, right. You're disappointed
because that's too quick?
627
00:41:11,760 --> 00:41:13,800
Well, yeah. Yeah, yeah.
It's a washing machine.
628
00:41:13,880 --> 00:41:15,320
Th-That was my weekend project.
629
00:41:15,400 --> 00:41:18,520
Right, I see.
Sorry, I was just gonna ask, um…
630
00:41:18,600 --> 00:41:19,640
[clears throat]
631
00:41:19,720 --> 00:41:21,960
…instead of paying me weekly,
632
00:41:22,040 --> 00:41:25,400
is it possible you could pay me
one lump sum every month?
633
00:41:26,240 --> 00:41:28,120
Whatever's easiest. How come?
634
00:41:28,200 --> 00:41:30,200
Just so I can organise my finances.
635
00:41:30,800 --> 00:41:33,440
Um, so could you start this morning,
with this month's rent?
636
00:41:33,520 --> 00:41:35,680
£600, that'd be great. [chuckles]
637
00:41:35,760 --> 00:41:37,800
Um, yeah. I'll see what I can do.
638
00:41:37,880 --> 00:41:39,280
[sighs] Thank you, Glynn.
639
00:41:40,040 --> 00:41:42,160
Um, I was just wondering, um,
640
00:41:42,240 --> 00:41:45,000
what's happening with your friend
Jess and her boyfriend?
641
00:41:45,080 --> 00:41:47,680
I haven't seen her in a while
and I just, um,
642
00:41:48,880 --> 00:41:51,160
I just was wondering, did she…
643
00:41:52,200 --> 00:41:54,240
you know, was he…
644
00:41:55,120 --> 00:41:56,800
Uh, I don't know.
645
00:41:57,520 --> 00:42:00,680
[chuckles] Um, no, I don't know.
She's not told me yet.
646
00:42:00,760 --> 00:42:01,840
-Oh, okay.
-[phone ringing]
647
00:42:01,920 --> 00:42:03,640
Thanks. Cheers, Glynn.
648
00:42:09,160 --> 00:42:12,000
-Alice, what's wrong?
-[Alice] Mum, you need to come and get me.
649
00:42:14,280 --> 00:42:15,720
-Where's the car?
-What's happened?
650
00:42:15,800 --> 00:42:17,320
-Nothing.
-Who's done this?
651
00:42:17,400 --> 00:42:20,000
[Dave] Some 17-year-old thug
she's been seeing, that's who.
652
00:42:20,080 --> 00:42:22,040
-Jake did this?
-It was an accident, okay?
653
00:42:22,120 --> 00:42:24,400
-You know about this?
-I met him at-- I was messing around.
654
00:42:24,480 --> 00:42:27,200
Boxing and sex with 15-year-olds.
Do you know that's against the law?
655
00:42:27,280 --> 00:42:28,840
Statutory rape, that's what that's called.
656
00:42:28,920 --> 00:42:30,480
Jesus, I haven't had sex with him!
657
00:42:30,560 --> 00:42:32,840
[Dave] Good. 'Cause if you had,
I'd be ringing the police right now.
658
00:42:32,920 --> 00:42:35,320
Yeah, I think we're getting
a little bit carried away, don't you?
659
00:42:35,400 --> 00:42:37,520
Alice said it was an accident.
Let me see this properly.
660
00:42:38,280 --> 00:42:40,080
Have you given her any ice
to take the swelling down?
661
00:42:40,160 --> 00:42:42,840
No, he hasn't. He's more bothered with
being ridiculous and telling me off.
662
00:42:42,920 --> 00:42:43,920
[Dave] That's not true.
663
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
I think it's best
the girls come home with me.
664
00:42:46,080 --> 00:42:47,440
Tell Lily to get her things.
665
00:42:52,240 --> 00:42:54,360
-Mum, where is the car?
-Oh, the head gasket's gone.
666
00:42:54,440 --> 00:42:57,280
It's a total write-off
so we're on the DLR, I'm afraid.
667
00:42:57,360 --> 00:42:58,560
Give me your bags, darling.
668
00:42:58,640 --> 00:42:59,880
I hope you've learnt your lesson.
669
00:42:59,960 --> 00:43:01,880
And that's the last time
you'll be in a boxing gym.
670
00:43:01,960 --> 00:43:03,120
Why is that, then?
671
00:43:03,200 --> 00:43:05,240
Well, look at your face,
there's your answer.
672
00:43:05,320 --> 00:43:07,760
People punching each other,
it should've been banned years ago.
673
00:43:07,840 --> 00:43:10,840
Stick with your dancing.
That requires grace and elegance.
674
00:43:10,920 --> 00:43:12,640
Control and discipline.
That is an art form.
675
00:43:12,720 --> 00:43:14,920
-Well, I think boxing's an art form.
-Oh, really?
676
00:43:15,000 --> 00:43:17,160
Yeah, I do.
I think I wanna give it another go.
677
00:43:17,240 --> 00:43:18,240
I like it.
678
00:43:19,640 --> 00:43:22,440
Oh, that's good.
Gone out the lines a little bit there.
679
00:43:22,520 --> 00:43:24,560
-It's okay, I can fix it.
-I know.
680
00:43:27,440 --> 00:43:32,640
[announcer] The next train
on platform two is for Lewisham.
681
00:43:32,720 --> 00:43:34,640
[Jake]
Wow. I didn't realise it was that bad.
682
00:43:34,720 --> 00:43:37,920
-I really caught you there, sorry.
-No, it was my fault.
683
00:43:38,000 --> 00:43:39,920
It looks worse than it is.
It doesn't hurt.
684
00:43:40,000 --> 00:43:42,920
So, you still wanna swing by again
on Monday? Give it another go?
685
00:43:43,000 --> 00:43:44,760
Yeah. Yeah, definitely.
686
00:43:44,840 --> 00:43:47,000
I mean, if you don't mind
me tagging along.
687
00:43:47,080 --> 00:43:49,560
No, no. Just remember
to keep your hands up this time.
688
00:43:49,640 --> 00:43:52,120
-We don't want the same on the other eye.
-Yeah, I will, yeah. [chuckles]
689
00:43:53,200 --> 00:43:56,840
-Uh, so I'll see you Monday, yeah?
-Yeah. I'll catch you later.
690
00:44:04,280 --> 00:44:05,280
[Sam sighs]
691
00:44:12,960 --> 00:44:14,600
Oh, shit.
692
00:44:16,440 --> 00:44:18,120
There's two companies.
693
00:44:30,040 --> 00:44:31,120
[sighs]
54773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.