Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:10,600
[reporter] A very good morning to you all.
2
00:00:10,680 --> 00:00:12,280
It's Charlotte here
with your breakfast news.
3
00:00:12,360 --> 00:00:14,320
-Another fine day…
-[reporter 2] A clear and frosty start.
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,600
It will be dry with plenty of…
5
00:00:15,680 --> 00:00:19,320
[reporter 3] …growing anger
around banks rewarding their top staff.
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,960
[politician] I think work is
the best route out of poverty.
7
00:00:22,040 --> 00:00:24,120
And as we look at how…
8
00:00:24,200 --> 00:00:27,880
[reporter 4] …a short time ago
was up 34 points at 66.20.
9
00:00:27,960 --> 00:00:31,360
Over to the city now for the latest
business news with Michael.
10
00:00:31,440 --> 00:00:33,160
Michael, what are the headlines?
11
00:00:33,240 --> 00:00:34,880
["Clean Up Woman" playing]
12
00:00:40,240 --> 00:00:44,520
♪ A clean up woman
Is a woman who ♪
13
00:00:45,480 --> 00:00:48,960
♪ Gets all the love
We girls leave behind ♪
14
00:00:51,040 --> 00:00:54,960
♪ The reason I know
So much about her ♪
15
00:00:56,000 --> 00:00:59,400
♪ Is because she picked up
A man of mine ♪
16
00:01:01,840 --> 00:01:06,040
♪ Jumpin' slick was my ruin ♪
17
00:01:07,040 --> 00:01:11,280
♪ 'Cause, I found out all I was doin' ♪
18
00:01:11,360 --> 00:01:12,920
♪ Was making it easy ♪
19
00:01:13,000 --> 00:01:14,080
[music continues through phone]
20
00:01:14,160 --> 00:01:15,640
♪ For the clean up woman ♪
21
00:01:15,720 --> 00:01:16,720
[pants]
22
00:01:16,800 --> 00:01:18,880
♪ To get my man's love ♪
23
00:01:18,960 --> 00:01:23,480
♪ Oh, yeah
Just making it easy ♪
24
00:01:24,640 --> 00:01:26,320
♪ For the clean up woman ♪
25
00:01:26,400 --> 00:01:30,680
-How is it? You get it up?
-No, it's a stain. It won't come up.
26
00:01:30,760 --> 00:01:33,520
-That's why they're called stains, Viktor.
-You need to scrub it harder.
27
00:01:33,600 --> 00:01:35,440
-The traders are coming.
-[sighs] No, I need to go home.
28
00:01:35,520 --> 00:01:39,680
-I told you I need to leave on time today.
-Okay, when stain is gone, then you go.
29
00:01:45,080 --> 00:01:49,440
♪ The clean up woman
Will wipe his blues away ♪
30
00:01:50,120 --> 00:01:54,920
♪ She'll give him plenty lovin'
24 hours a day ♪
31
00:01:55,720 --> 00:02:00,120
♪ The clean up woman
She'll sweep him off his feet ♪
32
00:02:01,040 --> 00:02:05,400
♪ She's the one who'll take him in
When you dump him in the street ♪
33
00:02:06,080 --> 00:02:10,000
♪ So take a tip
You better get hip ♪
34
00:02:11,360 --> 00:02:13,800
♪ To the clean up woman ♪
35
00:02:13,880 --> 00:02:18,240
♪ 'Cause she's tough
I mean, she really cleans up… ♪
36
00:02:18,320 --> 00:02:20,200
Ow! Idiot.
37
00:02:21,720 --> 00:02:25,440
♪ I took this man's love
And put it on the shelf ♪
38
00:02:27,000 --> 00:02:30,480
♪ And like a fool
I thought I had him all to myself ♪
39
00:02:32,520 --> 00:02:37,080
♪ She's the one who'll take him in
When you dump him in the street ♪
40
00:02:37,160 --> 00:02:38,360
♪ So take a tip… ♪
41
00:02:38,440 --> 00:02:39,680
[electronic voice] Spin again.
42
00:02:39,760 --> 00:02:41,240
♪ You better get hip… ♪
43
00:02:42,840 --> 00:02:47,280
♪ To the clean up woman
'Cause she's tough ♪
44
00:02:47,360 --> 00:02:49,960
♪ I mean, she really cleans up ♪
45
00:02:50,560 --> 00:02:52,720
[dog barking]
46
00:02:56,560 --> 00:02:58,120
-Girls!
-["September" playing on radio]
47
00:02:58,200 --> 00:03:01,840
Come on, we're late!
Will you turn that music off, please?
48
00:03:02,520 --> 00:03:03,680
[sighs] Come on!
49
00:03:03,760 --> 00:03:06,760
Mum, you haven't washed my leotard.
I can't wear it, it stinks.
50
00:03:06,840 --> 00:03:09,160
Well, look, I haven't got
any washing powder at the minute,
51
00:03:09,240 --> 00:03:11,840
so, you're just gonna have
to spray some deodorant on it
52
00:03:11,920 --> 00:03:13,440
or something, all right?
53
00:03:13,520 --> 00:03:15,880
I thought you were cleaning one
of your posher houses this morning.
54
00:03:15,960 --> 00:03:17,480
They make you get dressed up for it now?
55
00:03:17,560 --> 00:03:20,680
No, 'cause I've got to see
your dad. Come on, please, Lily!
56
00:03:20,760 --> 00:03:23,480
♪ Remember how we knew love was here… ♪
57
00:03:23,560 --> 00:03:25,280
-Turn that off. Come on, girls.
-♪ To stay… ♪
58
00:03:25,360 --> 00:03:27,880
We haven't got time for this. Girls.
59
00:03:27,960 --> 00:03:30,480
-I'm serious now, come on. [grunts]
-[giggles]
60
00:03:30,560 --> 00:03:33,160
♪ The love that we shared in September… ♪
61
00:03:33,240 --> 00:03:36,320
All right, go on, then. Spin round.
62
00:03:36,400 --> 00:03:37,960
-Come on, turn it off, please.
-No.
63
00:03:38,040 --> 00:03:39,200
Get your coats on.
64
00:03:39,280 --> 00:03:40,760
♪ …Today ♪
65
00:03:42,920 --> 00:03:45,720
I'm working again tonight.
So you'll have to come straight home
66
00:03:45,800 --> 00:03:48,160
-after dance class to watch Lily.
-But I had plans tonight.
67
00:03:48,240 --> 00:03:49,840
What, plans with this Jake?
68
00:03:50,440 --> 00:03:51,800
Well, you're not going out.
69
00:03:53,200 --> 00:03:55,720
What's a 17-year-old doing with a girl
two years younger, anyway?
70
00:03:55,800 --> 00:03:57,480
-Is he a pedo or something?
-Mum!
71
00:03:57,560 --> 00:03:59,600
If he touches you,
I'll chop his bloody willy off.
72
00:03:59,680 --> 00:04:01,720
-[giggles]
-[phone beeping]
73
00:04:02,800 --> 00:04:05,000
-Just be careful, okay?
-Okay.
74
00:04:07,200 --> 00:04:08,200
[student] Bye, Mum!
75
00:04:09,160 --> 00:04:11,400
-[parent] Lily, put that away now, please.
-Just a minute.
76
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
Put it away or I'll take it off you, okay?
77
00:04:14,160 --> 00:04:16,000
I gave you that phone
so you could speak to me
78
00:04:16,079 --> 00:04:18,200
if you needed anything, not to play games.
79
00:04:18,279 --> 00:04:20,160
Now, come on, out you get, I'm in a rush.
80
00:04:21,399 --> 00:04:22,640
Okay, love you both!
81
00:04:23,400 --> 00:04:25,000
"Yeah, love you too, Mum."
82
00:04:25,080 --> 00:04:26,400
-[phone rings]
-[sighs]
83
00:04:26,480 --> 00:04:27,960
[ominous music playing]
84
00:04:39,360 --> 00:04:41,320
[electronic voice]
Place your bets, please.
85
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
[roulette wheel spinning on phone]
86
00:04:46,720 --> 00:04:49,520
[electronic voice] 30, red. Spin again.
87
00:04:50,720 --> 00:04:52,480
-[horn honks]
-Oh.
88
00:04:55,440 --> 00:04:56,760
-[phone beeps]
-[upbeat music plays]
89
00:04:56,840 --> 00:04:58,920
-[electronic voice] Player wins.
-[crashes]
90
00:04:59,000 --> 00:05:00,280
Oh, shit!
91
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
What are you doing?
92
00:05:06,040 --> 00:05:08,880
-No!
-Sorry, mate! It's just a little bump!
93
00:05:08,960 --> 00:05:10,800
-I'm sure you'll get over it.
-[driver] Oi!
94
00:05:11,320 --> 00:05:12,840
-[breathes deeply]
-[driver] Come back!
95
00:05:25,280 --> 00:05:26,480
Shit.
96
00:05:35,440 --> 00:05:39,200
[panting] Five quid? Oh, for fu--
97
00:05:41,440 --> 00:05:43,680
Where the hell have you been?
She's down there waiting for us.
98
00:05:43,760 --> 00:05:46,800
Bloody supervisor always keeping me
behind. What's in the folder?
99
00:05:47,360 --> 00:05:49,880
Just some things I need.
You're 40 minutes late.
100
00:05:49,960 --> 00:05:52,400
Great. Plenty of time for a pee, then.
101
00:05:52,480 --> 00:05:53,560
You-- [sighs]
102
00:05:57,120 --> 00:05:58,280
[sighs]
103
00:05:59,080 --> 00:06:00,360
[exhales]
104
00:06:06,000 --> 00:06:09,640
So, what we must remember
at all times during our discussion
105
00:06:09,720 --> 00:06:10,960
is why we're here.
106
00:06:11,520 --> 00:06:12,680
Alice and Lily.
107
00:06:13,320 --> 00:06:15,640
And that's why I've written
their names on the board.
108
00:06:16,280 --> 00:06:19,120
Okay, so, who wants to get
the ball rolling today?
109
00:06:19,200 --> 00:06:22,320
Um, I think maybe I should.
I have something I wanna say.
110
00:06:22,400 --> 00:06:23,680
Okay. Great.
111
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
Right.
112
00:06:27,800 --> 00:06:30,520
Well, the thing is,
with the girls, I just--
113
00:06:30,600 --> 00:06:32,280
I don't-- I don't see how it's gonna work.
114
00:06:33,120 --> 00:06:34,400
[stammers] How what's gonna work?
115
00:06:34,480 --> 00:06:38,160
What we talked about, you know,
splitting the time between the two of us…
116
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
I just think that…
117
00:06:41,080 --> 00:06:42,280
[sighs] I--
118
00:06:43,320 --> 00:06:45,360
-You know--
-Oh, for God's sake, spit it out!
119
00:06:47,320 --> 00:06:49,480
I think the girls should come
and live with me full time.
120
00:06:49,560 --> 00:06:51,000
What?
121
00:06:51,080 --> 00:06:53,760
-I just think that's what's best for them.
-Not living with their mum,
122
00:06:53,840 --> 00:06:56,160
-you think that's what's best for them?
-Wait a minute, Sam.
123
00:06:56,240 --> 00:06:59,240
-Let Dave finish.
-Look, you can't look after them properly.
124
00:06:59,320 --> 00:07:01,680
We've already talked about that
zero hours contract you're on.
125
00:07:01,760 --> 00:07:04,360
You have sex in our bed with another woman
and you think you're taking
126
00:07:04,440 --> 00:07:06,440
-the girls off me?
-I shouldn't have done that.
127
00:07:06,520 --> 00:07:08,400
But we're both at fault here.
128
00:07:08,480 --> 00:07:11,560
The girls need to come and live
with me, and that is the only option.
129
00:07:11,640 --> 00:07:15,280
Dave, why do you feel the girls
have no choice but to live with you?
130
00:07:17,800 --> 00:07:19,800
I-- I know we've already gone
over Sam's gambling,
131
00:07:19,880 --> 00:07:22,960
-and she doesn't think it's an issue.
-[sighs] It's not. It's not.
132
00:07:23,040 --> 00:07:24,880
I have a little flutter
now and again, that's all.
133
00:07:26,000 --> 00:07:27,240
-Is that true?
-Yes!
134
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
[sighs]
135
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
I had my post redirected.
136
00:07:34,480 --> 00:07:35,680
And I received this.
137
00:07:36,400 --> 00:07:39,640
It's a court summons for a credit card
that Sam took out in my name.
138
00:07:39,720 --> 00:07:41,120
A card I knew nothing about.
139
00:07:42,400 --> 00:07:46,720
She's racked up over eight grand
in three months. All from gambling.
140
00:07:46,800 --> 00:07:49,560
That makes it look worse than it is.
You could win that back in no time.
141
00:07:49,640 --> 00:07:51,160
[Dave] Yeah, and then you'd lose it again.
142
00:07:52,080 --> 00:07:53,360
I have to pay this back.
143
00:07:53,960 --> 00:07:56,160
Not to mention
the 15 grand we already owe.
144
00:07:56,240 --> 00:07:58,520
Plus the money I have to fork out
to keep a roof over your head.
145
00:07:58,600 --> 00:08:00,520
Rent you fork out
for your daughters' heads, you mean.
146
00:08:00,600 --> 00:08:02,480
But I'm not living with them, am I?
You are.
147
00:08:02,560 --> 00:08:05,640
That woman is not raising my girls.
Over my dead body, is she.
148
00:08:07,560 --> 00:08:10,400
[Dave] Beth is not going to replace you
as a mother.
149
00:08:11,840 --> 00:08:14,440
But she's gonna be part of their lives
and you need to get used to that--
150
00:08:14,520 --> 00:08:17,480
Like hell she is. You are not
taking my girls away from me.
151
00:08:41,880 --> 00:08:42,880
[sniffles]
152
00:08:44,000 --> 00:08:45,280
[sniffles, sighs]
153
00:08:45,360 --> 00:08:48,920
[chef on TV] It's very basic,
very simple, but full of flavour.
154
00:08:49,000 --> 00:08:50,880
And it's a family favourite.
155
00:08:50,960 --> 00:08:54,960
It has to be every time,
on those cold, winter evenings,
156
00:08:55,040 --> 00:08:56,920
this is just the sort of thing you want.
157
00:08:57,000 --> 00:08:59,160
-You a bit of a fan of the hot pot?
-[presenter] I love it.
158
00:08:59,240 --> 00:09:00,360
[doorbell rings]
159
00:09:01,720 --> 00:09:03,080
[person] Sam, it's Warren.
160
00:09:04,040 --> 00:09:06,080
[doorbell rings]
161
00:09:07,520 --> 00:09:10,360
Look, I know you're in there, Sam,
'cause the telly's on.
162
00:09:11,960 --> 00:09:13,600
No point hiding.
163
00:09:16,560 --> 00:09:18,880
I'd like to keep things friendly, really.
164
00:09:32,120 --> 00:09:33,400
[engine starts]
165
00:09:35,160 --> 00:09:38,000
-[roulette wheel spinning on phone]
-[electronic voice] Spin again.
166
00:09:41,160 --> 00:09:43,720
22, black, even.
167
00:09:44,400 --> 00:09:46,760
-[announcer] The train's arriving…
-Jess! Jess, come on!
168
00:09:49,880 --> 00:09:52,200
-Nearly missed it.
-[doors beeping]
169
00:09:53,560 --> 00:09:55,920
He's not taking my kids away from me.
No way.
170
00:09:56,840 --> 00:09:58,600
Why does he even think that, though?
171
00:09:58,680 --> 00:10:00,800
[sighs] Well,
he thinks I'm gambling again.
172
00:10:00,880 --> 00:10:02,400
Yeah, but you're not, though, are ya?
173
00:10:02,480 --> 00:10:04,200
-No. Course not.
-[sighs]
174
00:10:04,280 --> 00:10:06,880
Anyway, look, um, how's your mum doing?
175
00:10:06,960 --> 00:10:08,280
Has she worked things out yet?
176
00:10:08,360 --> 00:10:11,840
Yeah, she's all right.
But the café's struggling.
177
00:10:11,920 --> 00:10:13,920
-The rent's gone up again.
-Oh.
178
00:10:14,000 --> 00:10:16,160
And I think we're gonna have
to give it up.
179
00:10:16,240 --> 00:10:18,040
Oh, no, such a shame.
180
00:10:18,120 --> 00:10:19,240
Well, it is.
181
00:10:20,480 --> 00:10:23,000
But I've got an idea.
182
00:10:23,080 --> 00:10:24,560
A mobile café.
183
00:10:24,640 --> 00:10:26,200
-Like the ones they have round here.
-Yeah.
184
00:10:26,280 --> 00:10:28,200
You know, that way,
we can keep the business going
185
00:10:28,280 --> 00:10:30,000
without having to pay
any greedy landlords.
186
00:10:30,080 --> 00:10:31,520
How would you afford it, though?
187
00:10:31,600 --> 00:10:33,360
Well, I've got my dad's inheritance.
188
00:10:33,440 --> 00:10:36,360
It's not a lot, but I reckon
if I save a bit more,
189
00:10:36,440 --> 00:10:39,200
-I reckon I could do it.
-I think it's a great idea, babe.
190
00:10:39,280 --> 00:10:40,880
-Yeah? Yeah.
-Yeah, I do.
191
00:10:40,960 --> 00:10:43,320
If Chris would get his arse in gear,
we could have the money in no time.
192
00:10:43,400 --> 00:10:45,680
[groans] He needs a good kick
up the backside, that one.
193
00:10:45,760 --> 00:10:47,800
[chuckles] Yeah, don't worry, babe,
I'm kicking it.
194
00:10:47,880 --> 00:10:50,360
-[both laughing]
-[Sam] That's my girl.
195
00:10:53,760 --> 00:10:55,800
-[employee] You're kidding me.
-You all right?
196
00:10:55,880 --> 00:10:58,800
I ask him why can't he wait
and pee in the toilet?
197
00:10:58,880 --> 00:11:02,040
He says, "Oh, it's all the same,
pipes are all going the same way."
198
00:11:02,120 --> 00:11:03,800
He holds it in the shower
199
00:11:03,880 --> 00:11:06,520
-and pees down the drain.
-[all laugh]
200
00:11:06,600 --> 00:11:09,360
When Jess was living next door
with her boyfriend, what was his name?
201
00:11:09,440 --> 00:11:10,640
-Kevin?
-Yeah.
202
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
He used to get drunk
203
00:11:11,800 --> 00:11:13,200
-and pee in her wardrobe.
-Sam!
204
00:11:13,280 --> 00:11:15,240
I could hear her shouting at him
through the wall. [laughs]
205
00:11:15,320 --> 00:11:17,120
-In the wardrobe?
-Yeah, but only ever my side.
206
00:11:17,200 --> 00:11:19,440
I'd wake up and find him
peeing all over my clothes.
207
00:11:19,520 --> 00:11:21,440
-[all laughing]
-What a filthy pig.
208
00:11:21,520 --> 00:11:25,080
-Mine picks his nose.
-[groans] A nose picker?
209
00:11:25,160 --> 00:11:26,480
We've got one of those on our floor,
210
00:11:26,560 --> 00:11:28,400
-don't we, Sam?
-Yeah. The Hoover crackles every time
211
00:11:28,480 --> 00:11:29,960
-we go past the stairs.
-[groans]
212
00:11:30,040 --> 00:11:34,000
So many stains to clean on your floor.
Why do they need so many?
213
00:11:34,080 --> 00:11:35,720
To count all the millions they're making
214
00:11:35,800 --> 00:11:37,080
-from doing bugger all.
-[scoffs]
215
00:11:37,160 --> 00:11:39,120
Just a bunch of rich guys
getting paid to move
216
00:11:39,200 --> 00:11:40,760
-even richer guys' money about.
-[scoffs]
217
00:11:40,840 --> 00:11:41,880
[employee] Viktor, Viktor!
218
00:11:42,680 --> 00:11:45,680
-Viktor.
-Oh. [clears throat] Look lively. [sighs]
219
00:11:46,360 --> 00:11:50,440
Hey, Viktor, uh, I was just wondering--
Oh, have you been hitting the gym?
220
00:11:51,080 --> 00:11:53,200
You're looking really big, very muscular.
221
00:11:54,080 --> 00:11:57,360
Anyway, I was wondering if you had
any hours available, day shifts,
222
00:11:57,440 --> 00:11:58,760
you know, toilet patrol?
223
00:11:58,840 --> 00:12:00,280
[Viktor] For you? No.
224
00:12:00,840 --> 00:12:02,640
I know what you did with the pen.
225
00:12:03,320 --> 00:12:05,360
-What pen?
-You colour the carpet with a pen.
226
00:12:05,440 --> 00:12:06,760
-It is different colour.
-[sighs]
227
00:12:06,840 --> 00:12:09,120
Okay, so I improvised,
but I got rid of the stain, didn't I?
228
00:12:10,160 --> 00:12:11,880
Come on, please,
I'm a little short this month.
229
00:12:11,960 --> 00:12:13,040
No.
230
00:12:13,560 --> 00:12:17,040
And you are now on a warning.
I'm watching you, Sam Cook.
231
00:12:17,120 --> 00:12:18,760
Any more trouble and you'll be out.
232
00:12:22,400 --> 00:12:23,400
[gags]
233
00:12:32,640 --> 00:12:33,720
Ugh.
234
00:12:36,040 --> 00:12:38,800
[electronic voice]
Welcome to Ladies' Night Casino.
235
00:12:38,880 --> 00:12:41,360
-[roulette wheel spinning on phone]
-Place your bets, please.
236
00:12:49,640 --> 00:12:51,800
30, red, even.
237
00:12:51,880 --> 00:12:53,440
-[sighs]
-[electronic voice] Spin again.
238
00:12:54,120 --> 00:12:55,200
[phone beeps]
239
00:12:59,080 --> 00:13:01,520
[electronic voice] 33. Spin again.
240
00:13:04,680 --> 00:13:06,640
[pop music playing through earphones]
241
00:13:23,560 --> 00:13:25,160
-Hey.
-Yeah, hey.
242
00:13:25,240 --> 00:13:28,320
Um, look, did you clean my office earlier?
243
00:13:28,400 --> 00:13:30,160
'Cause there are still
ring marks on the desk.
244
00:13:30,240 --> 00:13:31,840
Oh, you want me to wipe the desks?
245
00:13:31,920 --> 00:13:35,360
That's part of cleaning, isn't it? Wiping?
246
00:13:35,440 --> 00:13:37,040
-I don't touch the desks.
-[phone ringing]
247
00:13:37,120 --> 00:13:39,320
I don't wanna mess anything up
'cause it looks important.
248
00:13:39,400 --> 00:13:40,920
[phone continues ringing]
249
00:13:41,800 --> 00:13:43,960
Just make sure
you wipe the desks, all right?
250
00:13:44,920 --> 00:13:46,280
Yeah, hello?
251
00:13:46,360 --> 00:13:49,160
-[person on phone] You all right?
-Yep, I'm still in the office.
252
00:13:52,960 --> 00:13:54,080
There's nobody here.
253
00:13:54,160 --> 00:13:55,640
[roulette wheel spinning on phone]
254
00:13:55,720 --> 00:13:57,560
I think we need to slow down.
255
00:13:59,480 --> 00:14:01,560
But I'm the one taking all the risk here.
256
00:14:03,680 --> 00:14:06,560
Swanny, if I get caught,
it's seven years, minimum.
257
00:14:08,520 --> 00:14:11,560
Yeah, well, you know what,
I don't care what the others think.
258
00:14:11,640 --> 00:14:13,720
It's not a sure thing.
I'm the guy who goes down.
259
00:14:13,800 --> 00:14:15,280
You all make 50 grand.
260
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
What are you saying?
261
00:14:18,520 --> 00:14:19,680
So you're blackmailing me?
262
00:14:20,280 --> 00:14:23,280
[Swanny] Place the investments
and I won't say anything.
263
00:14:25,240 --> 00:14:28,400
[sighs] Fine. Just-- Just tell me
the company.
264
00:14:29,080 --> 00:14:31,080
[Swanny] Okay. Osprex Electronics.
265
00:14:31,160 --> 00:14:34,160
That's O-S-P-R-E-X. Have you got it?'
266
00:14:34,240 --> 00:14:35,920
-Yeah. Yes.
-[Swanny] You sure?
267
00:14:36,000 --> 00:14:37,720
Osprex Electronics. I've got it.
268
00:14:40,440 --> 00:14:41,720
[broker sighs]
269
00:14:44,440 --> 00:14:45,920
[Swanny] Are you sure you can handle it?
270
00:14:46,000 --> 00:14:48,640
-Look, of course I can handle it.
-[Swanny] Fine. Good.
271
00:14:48,720 --> 00:14:50,360
I'll call you when it's done.
272
00:15:06,520 --> 00:15:07,800
[employees chattering]
273
00:15:24,240 --> 00:15:26,640
[school bell rings]
274
00:15:42,920 --> 00:15:44,280
Hi, Sam.
275
00:15:44,360 --> 00:15:47,440
Uh, do you have a minute?
I need to speak with you about Lily.
276
00:15:47,520 --> 00:15:48,960
[Sam] Oh. Yeah, okay.
277
00:15:49,040 --> 00:15:52,160
[teacher] She thumped her so hard,
she broke Jadine's glasses.
278
00:15:52,240 --> 00:15:54,280
She could have got
a piece stuck in her eye.
279
00:15:54,960 --> 00:15:58,320
Now, I realise they were arguing
and she broke Lily's phone,
280
00:15:58,400 --> 00:16:01,160
which, may I point out,
shouldn't even be in school.
281
00:16:02,160 --> 00:16:05,480
Besides that, I don't think this is
the way Lily should resolve her problems.
282
00:16:05,560 --> 00:16:06,600
Well, no, of course not.
283
00:16:06,680 --> 00:16:09,080
She's in big trouble,
don't you worry about that.
284
00:16:09,160 --> 00:16:11,520
Yes, well, um, I assume this isn't true,
285
00:16:11,600 --> 00:16:15,960
but Lily says that you were the one
who told her to hit Jadine.
286
00:16:16,680 --> 00:16:17,920
Me?
287
00:16:18,000 --> 00:16:20,520
[teacher] Yes, she says you told her
you don't start the fights,
288
00:16:20,600 --> 00:16:21,840
but you damn well finish them.
289
00:16:21,920 --> 00:16:24,720
When someone hits you, you hit them back,
290
00:16:24,800 --> 00:16:27,480
and she should knock Jadine's block off.
291
00:16:27,560 --> 00:16:29,840
[gasps] Wh-- Absolutely not.
292
00:16:30,360 --> 00:16:32,640
I would never tell her
to do anything like that.
293
00:16:33,160 --> 00:16:34,440
I did say that, yes,
294
00:16:34,520 --> 00:16:37,400
but what you don't do is
go telling the teacher on me, okay?
295
00:16:37,480 --> 00:16:39,440
Just be good girls, please.
296
00:16:39,520 --> 00:16:41,680
Don't want any more trouble
from that school. Oh--
297
00:16:42,600 --> 00:16:45,840
-Great. Burnt fish fingers again.
-They're not burnt, they're fine.
298
00:16:55,280 --> 00:16:56,280
[sighs]
299
00:17:04,319 --> 00:17:05,359
There.
300
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
What do you say?
301
00:17:08,319 --> 00:17:09,640
-Thanks, Mum.
-Yeah, thanks.
302
00:17:19,960 --> 00:17:21,040
-No.
-Hey!
303
00:17:21,119 --> 00:17:23,640
-No phones at the dinner table.
-I was in the middle of something.
304
00:17:23,720 --> 00:17:25,520
I know what you were in the middle of.
305
00:17:25,599 --> 00:17:27,359
You've got your audition
to be worrying about.
306
00:17:27,440 --> 00:17:30,720
You've got the chance to be in one
of the top dance schools in England.
307
00:17:30,800 --> 00:17:32,520
Don't want you throwing it away
over some boy
308
00:17:32,600 --> 00:17:35,720
who's just trying to get his end away.
He's become a distraction.
309
00:17:35,800 --> 00:17:37,480
Yeah, a distraction from you.
310
00:17:40,920 --> 00:17:43,200
-[roulette wheel spinning on phone]
-[breathing heavily]
311
00:17:46,680 --> 00:17:49,120
[electronic voice] Red, three.
Place your bets.
312
00:17:49,680 --> 00:17:51,600
-[roulette wheel spinning on phone]
-Spin again.
313
00:17:51,680 --> 00:17:52,920
[breathing heavily]
314
00:17:56,120 --> 00:17:58,960
[electronic voice] Red, 25. Out of funds.
315
00:18:08,160 --> 00:18:09,280
[Lily] Mum, look.
316
00:18:10,400 --> 00:18:12,720
[sighs] Yes, darling?
317
00:18:15,240 --> 00:18:17,880
-Oh, is that me in my cleaning gear?
-Yeah.
318
00:18:17,960 --> 00:18:20,160
[chuckles] It's very good. [chuckles]
319
00:18:20,240 --> 00:18:22,880
-[phone beeping]
-I used to have my hair long like this,
320
00:18:22,960 --> 00:18:25,000
until you two girls came along.
321
00:18:25,080 --> 00:18:27,600
Mum, how do I work out
the circumference of a circle again?
322
00:18:27,680 --> 00:18:28,960
[Sam] Come on, you know this.
323
00:18:29,040 --> 00:18:31,160
You measure the width,
to find the diameter,
324
00:18:31,240 --> 00:18:33,800
-then you halve that to get the radius.
-Yeah.
325
00:18:33,880 --> 00:18:37,320
So then you use that formula, 2 pi R.
R is radius.
326
00:18:37,400 --> 00:18:38,720
Oh. Yep.
327
00:18:38,800 --> 00:18:41,440
Mum, you should be a teacher.
You know all the answers.
328
00:18:42,240 --> 00:18:43,760
Bit late for that, sweetheart.
329
00:18:45,200 --> 00:18:46,200
[sighs]
330
00:18:46,280 --> 00:18:49,280
Hey, why don't I see if I can get
this screen fixed for you, eh?
331
00:18:50,680 --> 00:18:52,320
So, girls, I've been thinking,
332
00:18:52,400 --> 00:18:55,760
how would you feel
about getting bunk beds?
333
00:18:57,800 --> 00:18:59,360
-Bunk beds?
-[Sam] Yeah.
334
00:18:59,440 --> 00:19:01,400
You know, with a little ladder
that you can climb up.
335
00:19:01,480 --> 00:19:04,080
How cool would that be?
You can share a room together.
336
00:19:04,160 --> 00:19:05,600
Share a room? What for?
337
00:19:05,680 --> 00:19:08,200
[sighs] Okay, look, I need you to move
into Lily's bedroom
338
00:19:08,280 --> 00:19:10,360
and I don't want any complaining about it.
339
00:19:10,440 --> 00:19:12,120
I'm gonna get a lodger in.
340
00:19:12,200 --> 00:19:14,160
But this has to be a secret
from your dad, okay?
341
00:19:14,240 --> 00:19:16,000
It's just for a short while.
342
00:19:16,080 --> 00:19:18,320
[scoffs] This is shit.
343
00:19:18,400 --> 00:19:20,040
Oh. Alice.
344
00:19:20,960 --> 00:19:22,160
[sighs]
345
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
[chuckles]
346
00:19:27,400 --> 00:19:29,160
-[bell dings]
-[person] You all right, love?
347
00:19:29,760 --> 00:19:31,480
Sorry I've been so long.
348
00:19:31,560 --> 00:19:33,360
-Is everything okay?
-Yeah.
349
00:19:33,440 --> 00:19:36,120
Oh, no, actually,
the grinder's been playing up again.
350
00:19:36,200 --> 00:19:38,520
I think we need Tony to come in
and take another look.
351
00:19:38,600 --> 00:19:41,280
Nah, just gotta poke it
with a screwdriver. It works for me.
352
00:19:41,360 --> 00:19:43,680
[chuckles] Yeah, and I told you,
you shouldn't be doing that.
353
00:19:43,760 --> 00:19:45,520
You gonna lose your hand
in there one of these days.
354
00:19:45,600 --> 00:19:47,840
Oh, it's fine. I've still got another one.
355
00:19:47,920 --> 00:19:49,880
I'll give it a poke
once I've had a cup of tea.
356
00:19:50,960 --> 00:19:53,640
-[sighs]
-So?
357
00:19:54,880 --> 00:19:55,880
How was he?
358
00:19:58,680 --> 00:19:59,720
The same.
359
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
I don't know why I bother.
360
00:20:03,680 --> 00:20:05,560
He didn't wanna talk,
just stared out the window,
361
00:20:05,640 --> 00:20:07,920
watching a man cutting the grass.
[chuckles]
362
00:20:08,000 --> 00:20:09,200
Riveting.
363
00:20:10,480 --> 00:20:11,840
Maybe you should go and see him.
364
00:20:13,080 --> 00:20:14,400
He's still your brother.
365
00:20:17,480 --> 00:20:19,360
[siren wailing]
366
00:20:22,400 --> 00:20:23,440
What are you doing here?
367
00:20:23,520 --> 00:20:25,920
I've been trying to get hold of you,
maybe you missed my calls.
368
00:20:26,000 --> 00:20:27,320
We need to talk, you got time?
369
00:20:27,400 --> 00:20:29,120
No, now's not a good time.
I've gotta go to work.
370
00:20:29,200 --> 00:20:31,760
I understand it must be difficult,
juggling work, looking after those girls,
371
00:20:31,840 --> 00:20:33,520
but unfortunately
I really need that money.
372
00:20:33,600 --> 00:20:35,880
So it'll be 17,000 you owe Mr Carter now.
373
00:20:35,960 --> 00:20:37,560
What happened to our payment plan?
374
00:20:37,640 --> 00:20:39,800
[scoffs]
I think my hearing aid's playing up.
375
00:20:39,880 --> 00:20:42,360
You mean the one you failed to pay
for the last two months?
376
00:20:42,440 --> 00:20:44,440
Look, I told you, I'm on my own now,
377
00:20:45,360 --> 00:20:48,760
but I'm expecting a cheque
from my ex-husband, divorce settlement.
378
00:20:48,840 --> 00:20:50,840
He owes me thousands.
As soon as that comes through,
379
00:20:50,920 --> 00:20:52,520
-I'll get back on track.
-How long?
380
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
About a week or so.
381
00:20:54,760 --> 00:20:56,920
Okay, when it arrives,
I want this month's payment,
382
00:20:57,000 --> 00:20:59,760
plus the last two you missed.
That's £1,500. You understand?
383
00:21:00,520 --> 00:21:02,360
Don't want Mr Carter
to send me to your door again.
384
00:21:02,440 --> 00:21:04,560
It's not nice for either of us, is it?
It's embarrassing.
385
00:21:12,680 --> 00:21:13,760
[sighs]
386
00:21:24,880 --> 00:21:26,200
["I'd Rather Go Blind" playing]
387
00:21:43,560 --> 00:21:48,720
♪ Something told me it was over ♪
388
00:21:50,160 --> 00:21:51,560
♪ Yeah ♪
389
00:21:52,880 --> 00:21:57,400
♪ When I saw you and her talking ♪
390
00:22:01,200 --> 00:22:07,880
♪ Something deep down in my soul
Said, "Cry, girl" ♪
391
00:22:07,960 --> 00:22:10,280
♪ Cry, cry ♪
392
00:22:10,360 --> 00:22:12,040
♪ When I saw you… ♪
393
00:22:12,120 --> 00:22:14,600
[grunts, sighs]
394
00:22:15,120 --> 00:22:16,120
[groans]
395
00:22:16,920 --> 00:22:17,960
Come on.
396
00:22:19,040 --> 00:22:21,480
[doorbell rings]
397
00:22:21,560 --> 00:22:23,600
♪ …Go blind, boy ♪
398
00:22:23,680 --> 00:22:25,600
[crashes]
399
00:22:26,680 --> 00:22:28,880
-Yeah?
-Um, I--
400
00:22:29,480 --> 00:22:31,560
-Glynn?
-Yeah, it's me, um--
401
00:22:31,640 --> 00:22:34,080
-Wow, sorry, I can't believe it. Um--
-Is now a good time?
402
00:22:34,160 --> 00:22:37,680
-I know you said 5:00, but--
-No, don't be silly, this is great.
403
00:22:38,360 --> 00:22:40,320
Well, come in, come on. What can I get ya?
[chuckles]
404
00:22:40,400 --> 00:22:42,920
-[Glynn clears throat]
-A tea? A coffee? How's your sister?
405
00:22:43,000 --> 00:22:45,840
There's wardrobes here
with plenty of hangers and--
406
00:22:45,920 --> 00:22:48,880
and drawers there for your socks
and pants, or whatever. [chuckles]
407
00:22:48,960 --> 00:22:50,400
And the bathroom's just behind you.
408
00:22:51,640 --> 00:22:54,880
Didn't you say I had my own bathroom?
I thought you said it was en suite?
409
00:22:54,960 --> 00:22:57,440
Well, it sort of is en suite, isn't it?
I mean, it's right there.
410
00:22:57,520 --> 00:22:59,480
Can't get much closer than that.
[chuckles]
411
00:23:00,520 --> 00:23:01,680
Yeah, I suppose, yeah.
412
00:23:01,760 --> 00:23:04,400
So, a PhD, eh?
413
00:23:04,480 --> 00:23:07,560
A right little brainbox, ain't you?
[chuckles] Are you still into your magic?
414
00:23:07,640 --> 00:23:10,800
You used to love all that.
Card tricks and whatnot.
415
00:23:11,440 --> 00:23:14,320
-Uh, no. Not anymore.
-Oh. [giggles]
416
00:23:14,400 --> 00:23:16,760
Um, you mentioned something
about extra storage space.
417
00:23:16,840 --> 00:23:18,640
I notice that there's a shed
in the garden.
418
00:23:18,720 --> 00:23:21,480
I just wondered how much space
there was. I just have a few things.
419
00:23:21,560 --> 00:23:23,680
Oh, well, I can get
that shed cleared, yeah.
420
00:23:23,760 --> 00:23:27,200
-What sort of stuff are we talking about?
-Uh, just a few tools, scaffold planks.
421
00:23:27,280 --> 00:23:28,640
Yeah, that shouldn't be a problem.
422
00:23:28,720 --> 00:23:31,400
Yeah, and a cement mixer,
small and medium-sized breakers,
423
00:23:31,480 --> 00:23:34,400
two diesel-powered generators.
Some electrical cable.
424
00:23:34,480 --> 00:23:37,080
Circuit board
and soldering irons, disco lights,
425
00:23:37,160 --> 00:23:38,880
karaoke machine, and a set of speakers.
426
00:23:38,960 --> 00:23:43,480
And, oh, yeah, three--
no-- four lawnmowers.
427
00:23:44,160 --> 00:23:48,040
-What is it you need four lawnmowers for?
-Oh, I'm fixing them.
428
00:23:48,120 --> 00:23:50,680
That's just what I do for money.
Helps me pay for my PhD.
429
00:23:50,760 --> 00:23:52,160
Got ya. [chuckles]
430
00:23:56,320 --> 00:23:57,760
What the fu--
431
00:24:01,280 --> 00:24:02,360
What the hell's going on?
432
00:24:02,440 --> 00:24:04,520
-[Alice] Dance got cancelled.
-[Lily] Yeah.
433
00:24:04,600 --> 00:24:07,560
-Ms Winter was sick all over Vicky.
-[Dave] Called me to pick 'em up.
434
00:24:08,120 --> 00:24:10,120
-They called you?
-Yes.
435
00:24:11,040 --> 00:24:12,680
-Who called?
-I did.
436
00:24:14,120 --> 00:24:15,640
[Lily] We went shopping and everything.
437
00:24:15,720 --> 00:24:17,360
-Look what Dad got me.
-[Sam] Oh.
438
00:24:17,440 --> 00:24:19,960
-This one has the best camera.
-Oh, well, that's good, then.
439
00:24:20,040 --> 00:24:23,560
It was just a little £10 a month contract.
Don't worry, I'll pay for it.
440
00:24:25,000 --> 00:24:27,240
Listen, I just need to have a chat
with your mum, all right?
441
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
-Okay?
-Okay.
442
00:24:29,160 --> 00:24:30,440
[Dave] See you the weekend.
443
00:24:30,960 --> 00:24:32,200
-Bye, Dad.
-Bye.
444
00:24:33,560 --> 00:24:34,560
[chuckles]
445
00:24:36,840 --> 00:24:39,560
So this is your plan now, is it?
Gonna buy their affections now?
446
00:24:39,640 --> 00:24:42,800
Like I don't pay for everything as it is?
Don't paint me as a bad guy.
447
00:24:43,440 --> 00:24:45,800
I'm not the one who hired
some bullshit massage therapist
448
00:24:45,880 --> 00:24:48,040
for his sports injury
and then shagged her. That was you.
449
00:24:49,960 --> 00:24:53,960
Well, I know we've tried this before
and you don't accept it,
450
00:24:54,040 --> 00:24:55,760
but I don't know,
maybe you'll change your mind.
451
00:24:58,680 --> 00:24:59,760
[scoffs]
452
00:24:59,840 --> 00:25:02,720
I don't want to take them away
just to punish you.
453
00:25:04,200 --> 00:25:05,880
I just don't want them getting hurt.
454
00:25:13,800 --> 00:25:14,800
[sighs]
455
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
[sighs]
456
00:25:20,000 --> 00:25:23,200
-[Alice] Mum!
-Oh, shit!
457
00:25:23,280 --> 00:25:26,800
Sorry, darling. Hang on a minute.
[panting, sighs]
458
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
Who the hell is this
and why is he in my room?
459
00:25:29,840 --> 00:25:33,320
Okay, um, look, you remember
my friend-- dance friend, Sarah?
460
00:25:33,400 --> 00:25:36,000
Well, you probably don't.
Well, this is her younger brother Glynn.
461
00:25:36,080 --> 00:25:37,240
He's come to look at the room.
462
00:25:37,320 --> 00:25:38,760
He's really good at fixing things
463
00:25:38,840 --> 00:25:41,680
and, you know,
be good to have around, right?
464
00:25:41,760 --> 00:25:44,880
My dad wouldn't chuck me out
my own room. This is a joke.
465
00:25:44,960 --> 00:25:46,120
[sighs] Alice.
466
00:25:46,200 --> 00:25:48,040
-Sorry, sorry, sorry.
-No, don't be. Don't be.
467
00:25:48,120 --> 00:25:50,840
So… Well, what do you think?
468
00:25:50,920 --> 00:25:52,880
Uh, yeah. Yeah, it's good.
469
00:25:52,960 --> 00:25:55,800
Um, I was just wondering,
is there a Nandos nearby?
470
00:25:55,880 --> 00:25:58,920
Nandos? Uh, yeah, I think
there's one on the high street,
471
00:25:59,000 --> 00:26:00,320
about a ten minute walk away.
472
00:26:00,400 --> 00:26:01,440
[Glynn] Ten minutes?
473
00:26:01,520 --> 00:26:04,920
Okay, um… Yeah, I'll take it.
474
00:26:05,000 --> 00:26:07,720
-[chuckles] Oh, well, great. [chuckles]
-Yeah.
475
00:26:12,320 --> 00:26:13,720
[bottle sprays]
476
00:26:17,200 --> 00:26:18,400
[sighs]
477
00:26:34,520 --> 00:26:37,840
Insider trading happens when somebody
with non-public information
478
00:26:37,920 --> 00:26:40,120
trades on that information, makes money,
479
00:26:40,200 --> 00:26:43,240
thus having an unfair advantage
over everybody else.
480
00:26:43,320 --> 00:26:47,360
This highly illegal activity
can be pretty lucrative.
481
00:26:47,440 --> 00:26:51,040
But if caught, comes with a punishment
of up to seven years in prison.
482
00:26:51,840 --> 00:26:55,520
-Sorry, can I help you with something?
-Um, I'm looking for some info on banking.
483
00:26:55,600 --> 00:26:57,280
Stocks and shares, that sort of thing.
484
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
I had a look online,
but I need more details.
485
00:27:00,680 --> 00:27:03,840
-Okay, what kind of details?
-Well, how it all works, you know?
486
00:27:03,920 --> 00:27:06,200
Buy, buy, buy, sell, sell, sell,
and all that. [chuckles]
487
00:27:06,280 --> 00:27:08,160
[clears throat] I'm, um--
I'm looking to invest.
488
00:27:09,040 --> 00:27:10,120
I see.
489
00:27:10,200 --> 00:27:12,800
-Please, follow me.
-Oh, thanks.
490
00:27:29,400 --> 00:27:31,680
-Where are you going?
-I'm going out.
491
00:27:31,760 --> 00:27:33,880
What do you mean? You and Lily
have dance class in 20 minutes.
492
00:27:33,960 --> 00:27:36,680
Yeah, I'm not doing dance anymore.
I've had enough.
493
00:27:36,760 --> 00:27:39,480
-When was this decided?
-Uh, since I've been living here with you,
494
00:27:39,560 --> 00:27:42,720
so I never get to do anything
'cause I always have to look after Lily.
495
00:27:42,800 --> 00:27:44,920
Don't worry. I'll be home
before you have to go to work.
496
00:27:45,000 --> 00:27:46,840
[Sam] Darling, listen to me,
497
00:27:46,920 --> 00:27:49,120
I know you're upset
because of everything that's going on,
498
00:27:49,200 --> 00:27:51,960
but none of this is anybody's fault, okay?
499
00:27:54,200 --> 00:27:55,560
I think it's your fault.
500
00:27:59,280 --> 00:28:00,320
[sighs]
501
00:28:05,960 --> 00:28:06,960
[sighs]
502
00:28:12,440 --> 00:28:14,160
Lily, what are you doing out of bed?
503
00:28:14,240 --> 00:28:15,480
I can't sleep.
504
00:28:15,560 --> 00:28:18,160
Well, you've got school in the morning,
darling. Go on, up you go.
505
00:28:20,960 --> 00:28:22,200
What's the matter?
506
00:28:23,320 --> 00:28:25,440
Come on, what is it?
507
00:28:25,520 --> 00:28:27,200
We're not gonna be moving away from you.
508
00:28:27,280 --> 00:28:28,280
What?
509
00:28:29,000 --> 00:28:30,240
Who said that?
510
00:28:30,320 --> 00:28:34,360
Heard Dad talking about maybe me
and Alice moving away with him and Beth.
511
00:28:34,440 --> 00:28:35,760
But what's going to happen to you?
512
00:28:36,960 --> 00:28:38,840
Come here. [chuckles]
513
00:28:40,360 --> 00:28:43,480
Look, I am not going anywhere, okay?
514
00:28:43,560 --> 00:28:45,520
You've got nothing to worry about.
515
00:28:46,360 --> 00:28:47,520
[giggles]
516
00:28:47,600 --> 00:28:49,360
Everything's gonna be fine.
517
00:28:51,120 --> 00:28:52,520
[sighs]
518
00:28:59,720 --> 00:29:02,720
[reporter on radio]
Business news on CB Radio.
519
00:29:02,800 --> 00:29:06,720
[reporter 2] Osprex Electronics shares
have risen overnight by over 15%
520
00:29:06,800 --> 00:29:10,720
as the British company merges
with American firm Panatronics.
521
00:29:10,800 --> 00:29:13,000
Elsewhere, there's been a drop in Bitcoin…
522
00:29:39,080 --> 00:29:40,320
No, of course it's--
523
00:29:41,360 --> 00:29:42,640
That's not the issue here.
524
00:29:43,560 --> 00:29:45,800
The problem is, regardless
of what this report says,
525
00:29:45,880 --> 00:29:48,960
if we invest too much,
it will link back to us.
526
00:29:49,040 --> 00:29:51,200
-Okay, Swanny, I'll call you back.
-[door closes]
527
00:29:58,840 --> 00:30:00,440
[suspenseful music playing]
528
00:30:07,600 --> 00:30:08,880
[breathing heavily]
529
00:30:27,200 --> 00:30:28,960
Sorry. Thank you.
530
00:30:32,560 --> 00:30:33,560
[sighs]
531
00:30:38,360 --> 00:30:39,640
[sighs]
532
00:30:41,480 --> 00:30:44,480
-[sucks teeth]
-[Jess] Hey, babe. I finished the kitchen.
533
00:30:44,560 --> 00:30:46,760
-Are you done in there?
-I'm done. Yeah, yeah, I'm done.
534
00:30:46,840 --> 00:30:47,840
Cool.
535
00:30:47,920 --> 00:30:50,480
Actually, uh, do you fancy a quick drink?
536
00:30:51,280 --> 00:30:53,040
-An insider trader?
-Yeah.
537
00:30:53,120 --> 00:30:54,880
But I thought he was a stockbroker.
538
00:30:54,960 --> 00:30:57,800
Well, he is a stockbroker,
but he's also an insider trader.
539
00:30:57,880 --> 00:31:00,600
You know Gordon Gekko
in that film Wall Street?
540
00:31:01,560 --> 00:31:04,280
Obviously not. Anyway,
he trades on the inside.
541
00:31:04,360 --> 00:31:05,600
Inside of what?
542
00:31:05,680 --> 00:31:08,720
-Inside of the information that he has.
-Well, what information?
543
00:31:08,800 --> 00:31:10,400
The information, Jess.
544
00:31:10,480 --> 00:31:13,720
The information he has from trading
on the inside. That's how it works.
545
00:31:14,480 --> 00:31:15,960
Look, okay.
546
00:31:16,040 --> 00:31:20,160
These insider traders have info
that the public don't know about.
547
00:31:20,920 --> 00:31:24,800
They then invest that info
into the stock market. Bingo.
548
00:31:24,880 --> 00:31:26,920
The value of whatever
they've bought goes up
549
00:31:27,000 --> 00:31:28,880
'cause they knew it was gonna go up.
550
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
They have the information.
That's how it works.
551
00:31:31,040 --> 00:31:33,800
-That's how they get rich.
-But how do they get the information?
552
00:31:33,880 --> 00:31:35,560
Well, they share it with each other.
553
00:31:35,640 --> 00:31:38,960
So, like, if somebody knows
a company's gonna get bought out,
554
00:31:39,040 --> 00:31:40,720
they know their stocks will rise.
555
00:31:41,240 --> 00:31:44,720
So then he passes that info on.
I mean, it's all very hush-hush.
556
00:31:44,800 --> 00:31:46,000
So, it's against the law?
557
00:31:46,080 --> 00:31:49,200
Oh, yeah, big-time, like,
ten years in prison.
558
00:31:49,280 --> 00:31:51,680
-Very illegal.
-And the guy who always works late,
559
00:31:51,760 --> 00:31:53,800
-he's doing this?
-I heard him, yeah.
560
00:31:54,560 --> 00:31:56,400
So-- So what, you want to call the police?
561
00:31:56,480 --> 00:31:58,040
[stammers] The police? No.
562
00:31:58,920 --> 00:32:00,000
[laughs] Don't you get it?
563
00:32:00,080 --> 00:32:03,280
-There is money to be made here.
-But you just told me it was illegal.
564
00:32:03,360 --> 00:32:05,000
-If we get caught.
-[sighs]
565
00:32:05,080 --> 00:32:06,840
But we're just a couple of cleaners.
566
00:32:06,920 --> 00:32:09,320
And just think, if this does work,
you'll have the money
567
00:32:09,400 --> 00:32:12,280
for your van before you know it.
No one's gonna know.
568
00:32:12,360 --> 00:32:14,960
That's the kind of thing my brother
would say. And look where he is.
569
00:32:15,040 --> 00:32:16,800
Oh, come on, this is totally different.
570
00:32:17,480 --> 00:32:20,640
Look, why should these greedy bastards
be the ones to cut corners and get rich
571
00:32:20,720 --> 00:32:22,320
and we're the ones who get shafted?
572
00:32:22,400 --> 00:32:24,000
You know why? 'Cause we're scared.
573
00:32:25,840 --> 00:32:30,040
So, you want us to listen
to stock market tips at the office?
574
00:32:30,760 --> 00:32:32,760
-Mm-hmm.
-Well, how would we do it?
575
00:32:32,840 --> 00:32:34,680
Well, I have one idea.
576
00:32:37,480 --> 00:32:39,520
[Jess] You know, Alice is just
going through a phase.
577
00:32:39,600 --> 00:32:42,280
Do you remember when I was younger
and I really wanted to be a roller-skater?
578
00:32:42,360 --> 00:32:44,840
I thought it was going to be well cool,
and I'd skate everywhere.
579
00:32:44,920 --> 00:32:49,840
And then I met Kevin Barker.
And, yeah, well, I gave up.
580
00:32:49,920 --> 00:32:51,840
Skating was a lot harder
than I thought it was gonna be.
581
00:32:51,920 --> 00:32:54,160
Thanks, Jess, that makes me
feel so much better.
582
00:32:54,960 --> 00:32:57,360
These instructions
aren't in English, babe.
583
00:32:57,440 --> 00:32:59,400
Well, I bought it real cheap on eBay.
584
00:32:59,480 --> 00:33:01,440
Cost more for the postage
and packaging. [chuckles]
585
00:33:01,520 --> 00:33:04,120
-[chuckles]
-Come on, I'm sure we can make this work.
586
00:33:05,480 --> 00:33:09,120
Where's all the pictures?
[groans] Okay, look, let's just try.
587
00:33:09,200 --> 00:33:10,920
There's the on button. Ready?
588
00:33:12,000 --> 00:33:15,360
-Testing, testing, one, two, three.
-I can't hear anything.
589
00:33:16,080 --> 00:33:18,400
-Total crap.
-Look, maybe if we're gonna do this,
590
00:33:18,480 --> 00:33:21,400
we should do it right, and, like,
you know, pay for one that actually works?
591
00:33:21,480 --> 00:33:23,200
[both laughing]
592
00:33:23,280 --> 00:33:24,600
[object crashes]
593
00:33:26,240 --> 00:33:29,760
[panting] Sorry, that was my fault.
I just dropped a photocopier.
594
00:33:29,840 --> 00:33:30,920
It's all okay.
595
00:33:35,760 --> 00:33:39,320
Yeah, it's kind of old, and a cable
had come loose during shipping,
596
00:33:39,400 --> 00:33:43,880
but yeah, I think it should be okay.
597
00:33:44,640 --> 00:33:46,760
-Yeah.
-What, it works?
598
00:33:46,840 --> 00:33:49,240
Yeah. Um, it should be fine
for what you need, I think.
599
00:33:49,320 --> 00:33:52,200
Okay, so how close do I need to get
the microphone so I can hear him?
600
00:33:52,280 --> 00:33:56,000
As close as possible, but it'll pick up
anything from 10 feet quite clearly.
601
00:33:56,080 --> 00:33:59,000
Well, that should be fine.
Great. Thank you.
602
00:33:59,600 --> 00:34:02,560
Okay, uh, why don't I go
upstairs and demonstrate?
603
00:34:02,640 --> 00:34:05,040
You use the headphones and then
you can shout up if you can hear me.
604
00:34:05,120 --> 00:34:07,200
-Great idea. Okay, thanks.
-Cool.
605
00:34:09,159 --> 00:34:11,040
I thought you weren't telling
anyone about this.
606
00:34:11,120 --> 00:34:12,920
-We're not.
-Well, how come Glynn knows?
607
00:34:13,000 --> 00:34:14,400
He doesn't.
608
00:34:14,480 --> 00:34:17,239
I told him we needed the listening
device to spy on your boyfriend.
609
00:34:17,320 --> 00:34:19,000
-That we think he's cheating on you.
-What?
610
00:34:19,080 --> 00:34:20,520
-[chuckles]
-[Glynn] Okay, I'm in my bedroom,
611
00:34:20,600 --> 00:34:23,239
talking about 5 feet from the microphone.
Shout up if you can hear me.
612
00:34:23,320 --> 00:34:25,320
-You're coming through.
-What did you tell him that for?
613
00:34:25,400 --> 00:34:27,679
Well, what else?
I had to come up with something.
614
00:34:27,760 --> 00:34:28,760
And besides, who knows
615
00:34:28,840 --> 00:34:30,400
-what your Chris gets up to. [laughs]
-Sam.
616
00:34:30,480 --> 00:34:33,239
[Glynn] Okay, I'm about 10 feet
from the mic now. Can you still hear me?
617
00:34:33,320 --> 00:34:35,560
Yeah, yeah, yeah,
you're still coming through.
618
00:34:35,639 --> 00:34:39,360
I just, uh, I just wanted to say,
I'm sure you're just being paranoid, Jess.
619
00:34:39,440 --> 00:34:42,159
I'd be surprised if your boyfriend
really was cheating on you.
620
00:34:43,239 --> 00:34:46,080
Can't believe you told him that. Couldn't
you have thought of something else?
621
00:34:46,159 --> 00:34:47,960
[laughs] What? Wh--
622
00:34:48,040 --> 00:34:50,880
-Thanks so much, Glynn. That's brilliant.
-Yeah, no problem.
623
00:34:50,960 --> 00:34:53,159
I could even help you plant
the microphone, if you need?
624
00:34:53,239 --> 00:34:55,880
Oh, no, no, that's fine.
We can, um, handle it from here.
625
00:34:55,960 --> 00:34:58,240
[chuckling]
626
00:35:05,040 --> 00:35:06,320
[elevator dings]
627
00:35:19,720 --> 00:35:22,960
-I'll just be another hour or two.
-[partner] I'll put your dinner on
628
00:35:23,040 --> 00:35:24,640
-and leave it in the oven.
-Yeah.
629
00:35:24,720 --> 00:35:26,400
-[partner] Still busy?
-Yeah, it's--
630
00:35:27,360 --> 00:35:30,400
-It's crazy busy out here.
-[partner] All right, babe. Love you.
631
00:35:30,480 --> 00:35:31,680
Yeah, you too.
632
00:35:49,320 --> 00:35:50,960
[Jess] I don't understand.
633
00:35:51,040 --> 00:35:54,240
Why can't we wait for another night?
When he's not here? That'd be easier.
634
00:35:54,320 --> 00:35:56,800
No, 'cause he's working late tonight
to talk insider deals.
635
00:35:56,880 --> 00:36:00,160
I wanna hear what he's saying.
If we wait, I might miss my chance.
636
00:36:09,200 --> 00:36:11,520
[sighs] Looks like now's that chance.
637
00:36:11,600 --> 00:36:13,120
-Wait there.
-What? No, Sam!
638
00:36:13,720 --> 00:36:16,440
-Cover for me if he comes.
-[stammers, breathing heavily]
639
00:36:17,840 --> 00:36:19,960
Okay. Um…
640
00:36:24,160 --> 00:36:25,160
[sighs]
641
00:36:27,520 --> 00:36:28,800
No, it's too big.
642
00:36:31,520 --> 00:36:33,760
[panting]
643
00:36:34,320 --> 00:36:36,640
[suspenseful music playing]
644
00:36:46,640 --> 00:36:48,480
[grunts, sighs]
645
00:36:54,720 --> 00:36:55,760
Oh, shit.
646
00:36:59,040 --> 00:37:00,080
Okay.
647
00:37:06,440 --> 00:37:08,360
[water running]
648
00:37:14,440 --> 00:37:15,600
[groans]
649
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
[gasps]
650
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
Oh, God, come on.
651
00:37:31,320 --> 00:37:33,320
[breathing heavily]
652
00:37:37,400 --> 00:37:38,440
[Sam grunts]
653
00:37:40,200 --> 00:37:41,600
[sighs] Yes.
654
00:37:46,320 --> 00:37:47,320
[machine beeps]
655
00:37:59,280 --> 00:38:01,360
Oh, hey, um,
656
00:38:01,440 --> 00:38:03,560
-I haven't wiped your desk yet.
-Oh, God.
657
00:38:03,640 --> 00:38:06,400
Um, I thought now might be a good time?
658
00:38:07,320 --> 00:38:09,560
-[broker] Wh-- [sighs]
-Do you want me to wipe it now?
659
00:38:09,640 --> 00:38:12,000
It's just, if you're busy,
it's okay. I can wait.
660
00:38:12,080 --> 00:38:15,000
I just… I didn't want you
to think that I'd forgotten.
661
00:38:15,080 --> 00:38:17,600
-[broker sighs]
-'Cause I hadn't-- haven't forgotten.
662
00:38:17,680 --> 00:38:20,600
I just was waiting for you
to go to the toilet or something.
663
00:38:21,240 --> 00:38:23,720
-Do-- Do you need the toilet?
-I've just been to the toilet.
664
00:38:23,800 --> 00:38:25,040
Oh, okay.
665
00:38:25,120 --> 00:38:28,120
Look, you know what, I will let you know
when I need my office cleaned.
666
00:38:28,200 --> 00:38:30,920
-All right?
-[grunts] Oh, got it.
667
00:38:31,520 --> 00:38:32,840
Oh, one second! [chuckles]
668
00:38:33,960 --> 00:38:35,640
Um… [chuckles] …your flies…
669
00:38:39,200 --> 00:38:40,320
They're fine.
670
00:38:41,680 --> 00:38:42,800
Oh. [chuckles] Sorry.
671
00:38:42,880 --> 00:38:45,560
[suspenseful music continues]
672
00:38:46,680 --> 00:38:48,160
[music ends]
673
00:38:48,760 --> 00:38:51,080
[broker] Mm-hmm. Okay.
674
00:38:53,400 --> 00:38:54,960
All right. Who are you thinking?
675
00:39:00,000 --> 00:39:01,360
Bevan Brothers Steel…
676
00:39:01,440 --> 00:39:04,120
[through phone]
…has an imminent takeover, yeah?
677
00:39:04,640 --> 00:39:07,000
-Okay. [sighs]
-Steel.
678
00:39:07,080 --> 00:39:08,080
-Steel.
-[broker] I know.
679
00:39:08,160 --> 00:39:09,920
I'm going to need to open more accounts.
680
00:39:10,000 --> 00:39:11,200
-'Kay.
-[chuckles]
681
00:39:11,280 --> 00:39:12,360
[both chuckle]
682
00:39:12,440 --> 00:39:14,400
I can't believe we're actually doing this.
683
00:39:14,480 --> 00:39:16,400
So, what happens now?
How do we get the money?
684
00:39:16,480 --> 00:39:18,720
We'll have to set up an account
with an online broker.
685
00:39:18,800 --> 00:39:21,560
They handle the transaction.
We just need to make an investment.
686
00:39:21,640 --> 00:39:24,800
-Okay, so how much are we gonna invest?
-That depends on you.
687
00:39:25,360 --> 00:39:26,840
[stammers] Why does it depend on me?
688
00:39:26,920 --> 00:39:29,120
All my credit cards are kind of maxed out.
689
00:39:29,200 --> 00:39:30,520
-So I was thinking--
-My money.
690
00:39:30,600 --> 00:39:32,720
Well, yeah, you've got that money
in your savings.
691
00:39:32,800 --> 00:39:35,320
Look, don't worry, okay?
This is a sure thing.
692
00:39:35,400 --> 00:39:38,360
You won't lose a penny. [chuckles]
693
00:39:38,440 --> 00:39:41,400
Okay, so the Bevan Brothers Steel
shares cost £10 each.
694
00:39:41,480 --> 00:39:42,680
How many do we want?
695
00:39:42,760 --> 00:39:46,880
Well, how about for this first time
we just be careful and just test it?
696
00:39:46,960 --> 00:39:49,240
-See if it works?
-Well, test it with how many?
697
00:39:49,320 --> 00:39:52,280
-How about one for now?
-One share?
698
00:39:52,360 --> 00:39:55,000
-Yeah.
-Well, there's no point.
699
00:39:55,080 --> 00:39:57,880
We can't waste this opportunity.
One share is no good.
700
00:39:57,960 --> 00:39:59,680
How do we know for sure
it's even going to work?
701
00:39:59,760 --> 00:40:01,600
"Imminent takeover." That's what he said.
702
00:40:01,680 --> 00:40:04,080
We buy now, it gets announced,
and the stocks will go up.
703
00:40:04,160 --> 00:40:05,800
This is what insider trading's all about.
704
00:40:05,880 --> 00:40:07,880
But we're not insider traders.
We're just cleaners.
705
00:40:07,960 --> 00:40:09,560
One share, £10, that's all I want to risk.
706
00:40:09,640 --> 00:40:11,320
Five shares, £50.
707
00:40:11,960 --> 00:40:13,920
And if it doesn't come off,
I'll pay you back. I promise.
708
00:40:14,000 --> 00:40:15,320
-But it will come off.
-[sighs]
709
00:40:15,400 --> 00:40:17,120
Okay, five shares.
710
00:40:17,200 --> 00:40:18,480
-[giggles]
-But I want it all back.
711
00:40:18,560 --> 00:40:20,200
Yeah, yeah, yeah, you'll get it.
712
00:40:21,920 --> 00:40:23,280
-[computer beeps]
-What are you doing?
713
00:40:23,360 --> 00:40:24,760
-What?
-That's 50.
714
00:40:24,840 --> 00:40:26,440
Yeah, that's what you said, £50.
715
00:40:26,520 --> 00:40:30,120
No, no, no, that's 50 shares.
That's £500. That's too much.
716
00:40:30,200 --> 00:40:32,960
I already bought…
Okay, well, look, it's the same deal.
717
00:40:33,960 --> 00:40:36,480
Look, please don't worry.
I will pay you back, okay?
718
00:40:37,520 --> 00:40:39,040
[groans] Okay.
719
00:40:39,120 --> 00:40:41,440
-[chuckles]
-So what happens now?
720
00:40:41,520 --> 00:40:44,920
Well, I've placed an order,
and then we just have to, you know,
721
00:40:45,000 --> 00:40:47,040
see what happens
when the takeover gets announced.
722
00:40:47,960 --> 00:40:49,200
-[sighs]
-[Sam chuckles]
723
00:40:49,280 --> 00:40:51,120
[both squealing]
724
00:40:51,200 --> 00:40:53,840
["Money (That's What I Want)" playing]
725
00:40:53,920 --> 00:40:57,080
♪ The best things in life are free ♪
726
00:40:57,160 --> 00:41:00,040
♪ But you can give them
To the birds and bees ♪
727
00:41:00,120 --> 00:41:03,360
-♪ I need money ♪
-♪ That's what I want ♪
728
00:41:03,440 --> 00:41:04,800
♪ That's what I want ♪
729
00:41:04,880 --> 00:41:05,960
[phone beeps]
730
00:41:06,040 --> 00:41:07,040
♪ What I want ♪
731
00:41:07,120 --> 00:41:09,920
-♪ That's what I want ♪
-♪ That's what I… ♪
732
00:41:10,000 --> 00:41:11,720
-Less phone, more wipe.
-Hmm.
733
00:41:11,800 --> 00:41:15,600
Wipe, wipe, wipe some.
Wipe, wipe, wipe. Phone when you finish.
734
00:41:15,680 --> 00:41:18,160
♪ Money don't get everything
It's true… ♪
735
00:41:18,240 --> 00:41:20,080
[electronic voice]
Place your bets, please.
736
00:41:20,160 --> 00:41:22,560
♪ …I can't use
I need money ♪
737
00:41:22,640 --> 00:41:26,840
-♪ That's what I want ♪
-♪ That's what I want… ♪
738
00:41:27,760 --> 00:41:30,320
[electronic voice] 19. Red. Odd.
739
00:41:31,720 --> 00:41:32,800
Spin again.
740
00:41:32,880 --> 00:41:35,520
-♪ That's what I want ♪
-♪ That's what I want ♪
741
00:41:37,160 --> 00:41:40,120
-♪ Money ♪
-♪ That's what I want ♪
742
00:41:40,200 --> 00:41:43,720
-♪ Lots of money ♪
-♪ That's what I want ♪
743
00:41:43,800 --> 00:41:47,480
-♪ Whole lot of money ♪
-♪ That's what I want ♪
744
00:41:47,560 --> 00:41:50,880
-♪ Uh-huh ♪
-♪ That's what I want ♪
745
00:41:50,960 --> 00:41:55,400
-♪ Oh-oh-oh-oh ♪
-♪ That's what I want ♪
746
00:41:55,480 --> 00:41:57,200
♪ That's what I want ♪
747
00:41:58,440 --> 00:42:01,680
-♪ Give me money ♪
-♪ That's what I want ♪
748
00:42:01,760 --> 00:42:05,440
-♪ Oh, lots of money ♪
-♪ That's what I want ♪
749
00:42:05,520 --> 00:42:08,880
-♪ All those lean greens, yeah ♪
-♪ That's what I want ♪
750
00:42:08,960 --> 00:42:11,600
[music ends]
751
00:42:11,680 --> 00:42:13,280
[presenter on TV, indistinct]
752
00:42:13,360 --> 00:42:17,120
[Sam] Uh, come on.
It's getting late, sweetheart.
753
00:42:17,640 --> 00:42:20,640
Come on, you can finish this when
you get home from school tomorrow.
754
00:42:20,720 --> 00:42:21,720
Ten more minutes.
755
00:42:21,800 --> 00:42:23,840
No, you've had ten more minutes.
[chuckles]
756
00:42:23,920 --> 00:42:25,080
Come on, in you get.
757
00:42:25,160 --> 00:42:26,160
[groans]
758
00:42:26,240 --> 00:42:29,480
I like it when you don't have work.
I get tucked in properly.
759
00:42:29,560 --> 00:42:31,360
Mwah! Love you.
760
00:42:33,240 --> 00:42:34,680
Sleep well, darling.
761
00:42:37,280 --> 00:42:38,640
Lily's going to sleep now,
762
00:42:38,720 --> 00:42:40,760
so if you're going to be in here,
keep the noise down, please.
763
00:42:40,840 --> 00:42:42,200
No phone calls to Jake.
764
00:42:45,400 --> 00:42:46,640
I do love you, you know?
765
00:42:48,160 --> 00:42:49,120
Night, Mum.
766
00:42:50,320 --> 00:42:51,360
Goodnight, sweetheart.
767
00:42:58,560 --> 00:42:59,960
[Lily] What are you doing?
768
00:43:00,040 --> 00:43:01,520
-Why do you need your bag?
-Nothing.
769
00:43:01,600 --> 00:43:02,960
Go to sleep.
770
00:43:07,520 --> 00:43:09,520
[bugle call playing through TV]
771
00:43:16,120 --> 00:43:19,080
There you go. Let me know
what you think about this.
772
00:43:19,720 --> 00:43:21,480
It's a new recipe I'm playing with.
773
00:43:28,080 --> 00:43:29,080
What the hell is this?
774
00:43:29,160 --> 00:43:31,600
It's carrot and ginger
with a pineapple slice.
775
00:43:31,680 --> 00:43:33,640
-Carrots?
-Yeah.
776
00:43:35,160 --> 00:43:37,920
-What, you never had carrot cake before?
-Course I have.
777
00:43:38,000 --> 00:43:39,200
Just don't agree with it.
778
00:43:39,960 --> 00:43:42,360
I like my carrots next to my peas
on a nice Sunday roast,
779
00:43:42,440 --> 00:43:44,800
-and that's where they belong.
-Listen to Jamie Oliver over there.
780
00:43:44,880 --> 00:43:48,120
[reporter] Red Giant Steel has merged
with Scottish company Bevan Brothers.
781
00:43:48,200 --> 00:43:50,080
-[whale calling]
-Oh, wait, go back.
782
00:43:50,160 --> 00:43:52,480
-What?
-Go back, go back, I want to see that.
783
00:43:52,560 --> 00:43:53,560
Business news?
784
00:43:55,360 --> 00:43:56,640
-[grunts]
-What you doing?
785
00:43:57,160 --> 00:43:59,880
[reporter] …leaders. With forecasters
optimistically predicting…
786
00:43:59,960 --> 00:44:01,560
Since when were you interested
in this crap?
787
00:44:01,640 --> 00:44:04,080
…number one steel manufacturer
in the world.
788
00:44:04,160 --> 00:44:06,040
[interviewer on TV, indistinct]
789
00:44:06,120 --> 00:44:09,800
-[phone rings]
-[TV continues, indistinct]
790
00:44:09,880 --> 00:44:12,440
-Jess?
-[Jess] The takeover, it's been announced.
791
00:44:12,520 --> 00:44:14,040
-When?
-[Jess] I don't know.
792
00:44:14,120 --> 00:44:15,800
I'm watching it on TV right now.
793
00:44:15,880 --> 00:44:17,520
[stammers] Which channel?
794
00:44:17,600 --> 00:44:18,800
[Jess] It's on 103.
795
00:44:19,320 --> 00:44:23,200
For shareholders in Bevan Brothers Steel,
today's announcement is good news
796
00:44:23,280 --> 00:44:25,520
-as the share price began to climb…
-[shouts]
797
00:44:25,600 --> 00:44:27,760
…rapidly before the market closed
this afternoon.
798
00:44:27,840 --> 00:44:32,440
We're looking at 45, maybe even 50%.
That's just a prediction.
799
00:44:33,280 --> 00:44:35,400
Which means around 70 grand each.
800
00:44:37,040 --> 00:44:38,960
Well, we will find that out tomorrow,
my friend.
801
00:44:39,040 --> 00:44:40,800
So, how much have we made?
802
00:44:40,880 --> 00:44:42,600
[breathing heavily] Um, hang on.
803
00:44:45,480 --> 00:44:46,480
Um…
804
00:44:47,240 --> 00:44:48,240
[sighs] Come on.
805
00:44:51,680 --> 00:44:54,480
-[lively music playing]
-Holy shit, Jess.
806
00:44:54,560 --> 00:44:58,920
-We've made, like, over £250 already.
-[gasps]
807
00:44:59,000 --> 00:45:01,760
And it will probably go up even more
tomorrow. It's worked! [laughs]
808
00:45:01,840 --> 00:45:03,880
-[Lily] Mum?
-[laughing] What?
809
00:45:05,560 --> 00:45:07,160
What is it, Lily?
810
00:45:07,240 --> 00:45:08,400
[Lily] It's Alice.
811
00:45:08,480 --> 00:45:10,720
Okay. I'll speak then.
812
00:45:11,680 --> 00:45:14,680
[vents tapping]
813
00:45:32,040 --> 00:45:35,680
♪ I'm a diva señorita
I'm a Jupiter rocket ♪
814
00:45:35,760 --> 00:45:39,240
♪ But I need a little money
So I'm making a start ♪
815
00:45:39,320 --> 00:45:42,920
♪ So when you're dancing with me, Daddy
I'll be picking your pocket ♪
816
00:45:43,000 --> 00:45:46,520
♪ I got your map, I got your number
Got my hand on your heart ♪
817
00:45:46,600 --> 00:45:50,360
♪ I'm a billion dollar baby
Got the keys to the city ♪
818
00:45:50,440 --> 00:45:51,840
♪ And I'm pretty ♪
819
00:45:53,840 --> 00:45:57,920
♪ I'm a billion dollar baby
Got the keys to the city ♪
820
00:45:58,000 --> 00:45:59,240
♪ And I'm pretty ♪
821
00:46:01,400 --> 00:46:02,680
♪ And I'm pretty ♪
65743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.