All language subtitles for Cleaning.Up.S01E01.Episode.1.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,120 --> 00:00:10,600 [reporter] A very good morning to you all. 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,280 It's Charlotte here with your breakfast news. 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,320 -Another fine day… -[reporter 2] A clear and frosty start. 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,600 It will be dry with plenty of… 5 00:00:15,680 --> 00:00:19,320 [reporter 3] …growing anger around banks rewarding their top staff. 6 00:00:19,400 --> 00:00:21,960 [politician] I think work is the best route out of poverty. 7 00:00:22,040 --> 00:00:24,120 And as we look at how… 8 00:00:24,200 --> 00:00:27,880 [reporter 4] …a short time ago was up 34 points at 66.20. 9 00:00:27,960 --> 00:00:31,360 Over to the city now for the latest business news with Michael. 10 00:00:31,440 --> 00:00:33,160 Michael, what are the headlines? 11 00:00:33,240 --> 00:00:34,880 ["Clean Up Woman" playing] 12 00:00:40,240 --> 00:00:44,520 ♪ A clean up woman Is a woman who ♪ 13 00:00:45,480 --> 00:00:48,960 ♪ Gets all the love We girls leave behind ♪ 14 00:00:51,040 --> 00:00:54,960 ♪ The reason I know So much about her ♪ 15 00:00:56,000 --> 00:00:59,400 ♪ Is because she picked up A man of mine ♪ 16 00:01:01,840 --> 00:01:06,040 ♪ Jumpin' slick was my ruin ♪ 17 00:01:07,040 --> 00:01:11,280 ♪ 'Cause, I found out all I was doin' ♪ 18 00:01:11,360 --> 00:01:12,920 ♪ Was making it easy ♪ 19 00:01:13,000 --> 00:01:14,080 [music continues through phone] 20 00:01:14,160 --> 00:01:15,640 ♪ For the clean up woman ♪ 21 00:01:15,720 --> 00:01:16,720 [pants] 22 00:01:16,800 --> 00:01:18,880 ♪ To get my man's love ♪ 23 00:01:18,960 --> 00:01:23,480 ♪ Oh, yeah Just making it easy ♪ 24 00:01:24,640 --> 00:01:26,320 ♪ For the clean up woman ♪ 25 00:01:26,400 --> 00:01:30,680 -How is it? You get it up? -No, it's a stain. It won't come up. 26 00:01:30,760 --> 00:01:33,520 -That's why they're called stains, Viktor. -You need to scrub it harder. 27 00:01:33,600 --> 00:01:35,440 -The traders are coming. -[sighs] No, I need to go home. 28 00:01:35,520 --> 00:01:39,680 -I told you I need to leave on time today. -Okay, when stain is gone, then you go. 29 00:01:45,080 --> 00:01:49,440 ♪ The clean up woman Will wipe his blues away ♪ 30 00:01:50,120 --> 00:01:54,920 ♪ She'll give him plenty lovin' 24 hours a day ♪ 31 00:01:55,720 --> 00:02:00,120 ♪ The clean up woman She'll sweep him off his feet ♪ 32 00:02:01,040 --> 00:02:05,400 ♪ She's the one who'll take him in When you dump him in the street ♪ 33 00:02:06,080 --> 00:02:10,000 ♪ So take a tip You better get hip ♪ 34 00:02:11,360 --> 00:02:13,800 ♪ To the clean up woman ♪ 35 00:02:13,880 --> 00:02:18,240 ♪ 'Cause she's tough I mean, she really cleans up… ♪ 36 00:02:18,320 --> 00:02:20,200 Ow! Idiot. 37 00:02:21,720 --> 00:02:25,440 ♪ I took this man's love And put it on the shelf ♪ 38 00:02:27,000 --> 00:02:30,480 ♪ And like a fool I thought I had him all to myself ♪ 39 00:02:32,520 --> 00:02:37,080 ♪ She's the one who'll take him in When you dump him in the street ♪ 40 00:02:37,160 --> 00:02:38,360 ♪ So take a tip… ♪ 41 00:02:38,440 --> 00:02:39,680 [electronic voice] Spin again. 42 00:02:39,760 --> 00:02:41,240 ♪ You better get hip… ♪ 43 00:02:42,840 --> 00:02:47,280 ♪ To the clean up woman 'Cause she's tough ♪ 44 00:02:47,360 --> 00:02:49,960 ♪ I mean, she really cleans up ♪ 45 00:02:50,560 --> 00:02:52,720 [dog barking] 46 00:02:56,560 --> 00:02:58,120 -Girls! -["September" playing on radio] 47 00:02:58,200 --> 00:03:01,840 Come on, we're late! Will you turn that music off, please? 48 00:03:02,520 --> 00:03:03,680 [sighs] Come on! 49 00:03:03,760 --> 00:03:06,760 Mum, you haven't washed my leotard. I can't wear it, it stinks. 50 00:03:06,840 --> 00:03:09,160 Well, look, I haven't got any washing powder at the minute, 51 00:03:09,240 --> 00:03:11,840 so, you're just gonna have to spray some deodorant on it 52 00:03:11,920 --> 00:03:13,440 or something, all right? 53 00:03:13,520 --> 00:03:15,880 I thought you were cleaning one of your posher houses this morning. 54 00:03:15,960 --> 00:03:17,480 They make you get dressed up for it now? 55 00:03:17,560 --> 00:03:20,680 No, 'cause I've got to see your dad. Come on, please, Lily! 56 00:03:20,760 --> 00:03:23,480 ♪ Remember how we knew love was here… ♪ 57 00:03:23,560 --> 00:03:25,280 -Turn that off. Come on, girls. -♪ To stay… ♪ 58 00:03:25,360 --> 00:03:27,880 We haven't got time for this. Girls. 59 00:03:27,960 --> 00:03:30,480 -I'm serious now, come on. [grunts] -[giggles] 60 00:03:30,560 --> 00:03:33,160 ♪ The love that we shared in September… ♪ 61 00:03:33,240 --> 00:03:36,320 All right, go on, then. Spin round. 62 00:03:36,400 --> 00:03:37,960 -Come on, turn it off, please. -No. 63 00:03:38,040 --> 00:03:39,200 Get your coats on. 64 00:03:39,280 --> 00:03:40,760 ♪ …Today ♪ 65 00:03:42,920 --> 00:03:45,720 I'm working again tonight. So you'll have to come straight home 66 00:03:45,800 --> 00:03:48,160 -after dance class to watch Lily. -But I had plans tonight. 67 00:03:48,240 --> 00:03:49,840 What, plans with this Jake? 68 00:03:50,440 --> 00:03:51,800 Well, you're not going out. 69 00:03:53,200 --> 00:03:55,720 What's a 17-year-old doing with a girl two years younger, anyway? 70 00:03:55,800 --> 00:03:57,480 -Is he a pedo or something? -Mum! 71 00:03:57,560 --> 00:03:59,600 If he touches you, I'll chop his bloody willy off. 72 00:03:59,680 --> 00:04:01,720 -[giggles] -[phone beeping] 73 00:04:02,800 --> 00:04:05,000 -Just be careful, okay? -Okay. 74 00:04:07,200 --> 00:04:08,200 [student] Bye, Mum! 75 00:04:09,160 --> 00:04:11,400 -[parent] Lily, put that away now, please. -Just a minute. 76 00:04:12,280 --> 00:04:14,080 Put it away or I'll take it off you, okay? 77 00:04:14,160 --> 00:04:16,000 I gave you that phone so you could speak to me 78 00:04:16,079 --> 00:04:18,200 if you needed anything, not to play games. 79 00:04:18,279 --> 00:04:20,160 Now, come on, out you get, I'm in a rush. 80 00:04:21,399 --> 00:04:22,640 Okay, love you both! 81 00:04:23,400 --> 00:04:25,000 "Yeah, love you too, Mum." 82 00:04:25,080 --> 00:04:26,400 -[phone rings] -[sighs] 83 00:04:26,480 --> 00:04:27,960 [ominous music playing] 84 00:04:39,360 --> 00:04:41,320 [electronic voice] Place your bets, please. 85 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 [roulette wheel spinning on phone] 86 00:04:46,720 --> 00:04:49,520 [electronic voice] 30, red. Spin again. 87 00:04:50,720 --> 00:04:52,480 -[horn honks] -Oh. 88 00:04:55,440 --> 00:04:56,760 -[phone beeps] -[upbeat music plays] 89 00:04:56,840 --> 00:04:58,920 -[electronic voice] Player wins. -[crashes] 90 00:04:59,000 --> 00:05:00,280 Oh, shit! 91 00:05:03,080 --> 00:05:04,080 What are you doing? 92 00:05:06,040 --> 00:05:08,880 -No! -Sorry, mate! It's just a little bump! 93 00:05:08,960 --> 00:05:10,800 -I'm sure you'll get over it. -[driver] Oi! 94 00:05:11,320 --> 00:05:12,840 -[breathes deeply] -[driver] Come back! 95 00:05:25,280 --> 00:05:26,480 Shit. 96 00:05:35,440 --> 00:05:39,200 [panting] Five quid? Oh, for fu-- 97 00:05:41,440 --> 00:05:43,680 Where the hell have you been? She's down there waiting for us. 98 00:05:43,760 --> 00:05:46,800 Bloody supervisor always keeping me behind. What's in the folder? 99 00:05:47,360 --> 00:05:49,880 Just some things I need. You're 40 minutes late. 100 00:05:49,960 --> 00:05:52,400 Great. Plenty of time for a pee, then. 101 00:05:52,480 --> 00:05:53,560 You-- [sighs] 102 00:05:57,120 --> 00:05:58,280 [sighs] 103 00:05:59,080 --> 00:06:00,360 [exhales] 104 00:06:06,000 --> 00:06:09,640 So, what we must remember at all times during our discussion 105 00:06:09,720 --> 00:06:10,960 is why we're here. 106 00:06:11,520 --> 00:06:12,680 Alice and Lily. 107 00:06:13,320 --> 00:06:15,640 And that's why I've written their names on the board. 108 00:06:16,280 --> 00:06:19,120 Okay, so, who wants to get the ball rolling today? 109 00:06:19,200 --> 00:06:22,320 Um, I think maybe I should. I have something I wanna say. 110 00:06:22,400 --> 00:06:23,680 Okay. Great. 111 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 Right. 112 00:06:27,800 --> 00:06:30,520 Well, the thing is, with the girls, I just-- 113 00:06:30,600 --> 00:06:32,280 I don't-- I don't see how it's gonna work. 114 00:06:33,120 --> 00:06:34,400 [stammers] How what's gonna work? 115 00:06:34,480 --> 00:06:38,160 What we talked about, you know, splitting the time between the two of us… 116 00:06:39,040 --> 00:06:40,560 I just think that… 117 00:06:41,080 --> 00:06:42,280 [sighs] I-- 118 00:06:43,320 --> 00:06:45,360 -You know-- -Oh, for God's sake, spit it out! 119 00:06:47,320 --> 00:06:49,480 I think the girls should come and live with me full time. 120 00:06:49,560 --> 00:06:51,000 What? 121 00:06:51,080 --> 00:06:53,760 -I just think that's what's best for them. -Not living with their mum, 122 00:06:53,840 --> 00:06:56,160 -you think that's what's best for them? -Wait a minute, Sam. 123 00:06:56,240 --> 00:06:59,240 -Let Dave finish. -Look, you can't look after them properly. 124 00:06:59,320 --> 00:07:01,680 We've already talked about that zero hours contract you're on. 125 00:07:01,760 --> 00:07:04,360 You have sex in our bed with another woman and you think you're taking 126 00:07:04,440 --> 00:07:06,440 -the girls off me? -I shouldn't have done that. 127 00:07:06,520 --> 00:07:08,400 But we're both at fault here. 128 00:07:08,480 --> 00:07:11,560 The girls need to come and live with me, and that is the only option. 129 00:07:11,640 --> 00:07:15,280 Dave, why do you feel the girls have no choice but to live with you? 130 00:07:17,800 --> 00:07:19,800 I-- I know we've already gone over Sam's gambling, 131 00:07:19,880 --> 00:07:22,960 -and she doesn't think it's an issue. -[sighs] It's not. It's not. 132 00:07:23,040 --> 00:07:24,880 I have a little flutter now and again, that's all. 133 00:07:26,000 --> 00:07:27,240 -Is that true? -Yes! 134 00:07:27,840 --> 00:07:28,840 [sighs] 135 00:07:30,120 --> 00:07:32,000 I had my post redirected. 136 00:07:34,480 --> 00:07:35,680 And I received this. 137 00:07:36,400 --> 00:07:39,640 It's a court summons for a credit card that Sam took out in my name. 138 00:07:39,720 --> 00:07:41,120 A card I knew nothing about. 139 00:07:42,400 --> 00:07:46,720 She's racked up over eight grand in three months. All from gambling. 140 00:07:46,800 --> 00:07:49,560 That makes it look worse than it is. You could win that back in no time. 141 00:07:49,640 --> 00:07:51,160 [Dave] Yeah, and then you'd lose it again. 142 00:07:52,080 --> 00:07:53,360 I have to pay this back. 143 00:07:53,960 --> 00:07:56,160 Not to mention the 15 grand we already owe. 144 00:07:56,240 --> 00:07:58,520 Plus the money I have to fork out to keep a roof over your head. 145 00:07:58,600 --> 00:08:00,520 Rent you fork out for your daughters' heads, you mean. 146 00:08:00,600 --> 00:08:02,480 But I'm not living with them, am I? You are. 147 00:08:02,560 --> 00:08:05,640 That woman is not raising my girls. Over my dead body, is she. 148 00:08:07,560 --> 00:08:10,400 [Dave] Beth is not going to replace you as a mother. 149 00:08:11,840 --> 00:08:14,440 But she's gonna be part of their lives and you need to get used to that-- 150 00:08:14,520 --> 00:08:17,480 Like hell she is. You are not taking my girls away from me. 151 00:08:41,880 --> 00:08:42,880 [sniffles] 152 00:08:44,000 --> 00:08:45,280 [sniffles, sighs] 153 00:08:45,360 --> 00:08:48,920 [chef on TV] It's very basic, very simple, but full of flavour. 154 00:08:49,000 --> 00:08:50,880 And it's a family favourite. 155 00:08:50,960 --> 00:08:54,960 It has to be every time, on those cold, winter evenings, 156 00:08:55,040 --> 00:08:56,920 this is just the sort of thing you want. 157 00:08:57,000 --> 00:08:59,160 -You a bit of a fan of the hot pot? -[presenter] I love it. 158 00:08:59,240 --> 00:09:00,360 [doorbell rings] 159 00:09:01,720 --> 00:09:03,080 [person] Sam, it's Warren. 160 00:09:04,040 --> 00:09:06,080 [doorbell rings] 161 00:09:07,520 --> 00:09:10,360 Look, I know you're in there, Sam, 'cause the telly's on. 162 00:09:11,960 --> 00:09:13,600 No point hiding. 163 00:09:16,560 --> 00:09:18,880 I'd like to keep things friendly, really. 164 00:09:32,120 --> 00:09:33,400 [engine starts] 165 00:09:35,160 --> 00:09:38,000 -[roulette wheel spinning on phone] -[electronic voice] Spin again. 166 00:09:41,160 --> 00:09:43,720 22, black, even. 167 00:09:44,400 --> 00:09:46,760 -[announcer] The train's arriving… -Jess! Jess, come on! 168 00:09:49,880 --> 00:09:52,200 -Nearly missed it. -[doors beeping] 169 00:09:53,560 --> 00:09:55,920 He's not taking my kids away from me. No way. 170 00:09:56,840 --> 00:09:58,600 Why does he even think that, though? 171 00:09:58,680 --> 00:10:00,800 [sighs] Well, he thinks I'm gambling again. 172 00:10:00,880 --> 00:10:02,400 Yeah, but you're not, though, are ya? 173 00:10:02,480 --> 00:10:04,200 -No. Course not. -[sighs] 174 00:10:04,280 --> 00:10:06,880 Anyway, look, um, how's your mum doing? 175 00:10:06,960 --> 00:10:08,280 Has she worked things out yet? 176 00:10:08,360 --> 00:10:11,840 Yeah, she's all right. But the café's struggling. 177 00:10:11,920 --> 00:10:13,920 -The rent's gone up again. -Oh. 178 00:10:14,000 --> 00:10:16,160 And I think we're gonna have to give it up. 179 00:10:16,240 --> 00:10:18,040 Oh, no, such a shame. 180 00:10:18,120 --> 00:10:19,240 Well, it is. 181 00:10:20,480 --> 00:10:23,000 But I've got an idea. 182 00:10:23,080 --> 00:10:24,560 A mobile café. 183 00:10:24,640 --> 00:10:26,200 -Like the ones they have round here. -Yeah. 184 00:10:26,280 --> 00:10:28,200 You know, that way, we can keep the business going 185 00:10:28,280 --> 00:10:30,000 without having to pay any greedy landlords. 186 00:10:30,080 --> 00:10:31,520 How would you afford it, though? 187 00:10:31,600 --> 00:10:33,360 Well, I've got my dad's inheritance. 188 00:10:33,440 --> 00:10:36,360 It's not a lot, but I reckon if I save a bit more, 189 00:10:36,440 --> 00:10:39,200 -I reckon I could do it. -I think it's a great idea, babe. 190 00:10:39,280 --> 00:10:40,880 -Yeah? Yeah. -Yeah, I do. 191 00:10:40,960 --> 00:10:43,320 If Chris would get his arse in gear, we could have the money in no time. 192 00:10:43,400 --> 00:10:45,680 [groans] He needs a good kick up the backside, that one. 193 00:10:45,760 --> 00:10:47,800 [chuckles] Yeah, don't worry, babe, I'm kicking it. 194 00:10:47,880 --> 00:10:50,360 -[both laughing] -[Sam] That's my girl. 195 00:10:53,760 --> 00:10:55,800 -[employee] You're kidding me. -You all right? 196 00:10:55,880 --> 00:10:58,800 I ask him why can't he wait and pee in the toilet? 197 00:10:58,880 --> 00:11:02,040 He says, "Oh, it's all the same, pipes are all going the same way." 198 00:11:02,120 --> 00:11:03,800 He holds it in the shower 199 00:11:03,880 --> 00:11:06,520 -and pees down the drain. -[all laugh] 200 00:11:06,600 --> 00:11:09,360 When Jess was living next door with her boyfriend, what was his name? 201 00:11:09,440 --> 00:11:10,640 -Kevin? -Yeah. 202 00:11:10,720 --> 00:11:11,720 He used to get drunk 203 00:11:11,800 --> 00:11:13,200 -and pee in her wardrobe. -Sam! 204 00:11:13,280 --> 00:11:15,240 I could hear her shouting at him through the wall. [laughs] 205 00:11:15,320 --> 00:11:17,120 -In the wardrobe? -Yeah, but only ever my side. 206 00:11:17,200 --> 00:11:19,440 I'd wake up and find him peeing all over my clothes. 207 00:11:19,520 --> 00:11:21,440 -[all laughing] -What a filthy pig. 208 00:11:21,520 --> 00:11:25,080 -Mine picks his nose. -[groans] A nose picker? 209 00:11:25,160 --> 00:11:26,480 We've got one of those on our floor, 210 00:11:26,560 --> 00:11:28,400 -don't we, Sam? -Yeah. The Hoover crackles every time 211 00:11:28,480 --> 00:11:29,960 -we go past the stairs. -[groans] 212 00:11:30,040 --> 00:11:34,000 So many stains to clean on your floor. Why do they need so many? 213 00:11:34,080 --> 00:11:35,720 To count all the millions they're making 214 00:11:35,800 --> 00:11:37,080 -from doing bugger all. -[scoffs] 215 00:11:37,160 --> 00:11:39,120 Just a bunch of rich guys getting paid to move 216 00:11:39,200 --> 00:11:40,760 -even richer guys' money about. -[scoffs] 217 00:11:40,840 --> 00:11:41,880 [employee] Viktor, Viktor! 218 00:11:42,680 --> 00:11:45,680 -Viktor. -Oh. [clears throat] Look lively. [sighs] 219 00:11:46,360 --> 00:11:50,440 Hey, Viktor, uh, I was just wondering-- Oh, have you been hitting the gym? 220 00:11:51,080 --> 00:11:53,200 You're looking really big, very muscular. 221 00:11:54,080 --> 00:11:57,360 Anyway, I was wondering if you had any hours available, day shifts, 222 00:11:57,440 --> 00:11:58,760 you know, toilet patrol? 223 00:11:58,840 --> 00:12:00,280 [Viktor] For you? No. 224 00:12:00,840 --> 00:12:02,640 I know what you did with the pen. 225 00:12:03,320 --> 00:12:05,360 -What pen? -You colour the carpet with a pen. 226 00:12:05,440 --> 00:12:06,760 -It is different colour. -[sighs] 227 00:12:06,840 --> 00:12:09,120 Okay, so I improvised, but I got rid of the stain, didn't I? 228 00:12:10,160 --> 00:12:11,880 Come on, please, I'm a little short this month. 229 00:12:11,960 --> 00:12:13,040 No. 230 00:12:13,560 --> 00:12:17,040 And you are now on a warning. I'm watching you, Sam Cook. 231 00:12:17,120 --> 00:12:18,760 Any more trouble and you'll be out. 232 00:12:22,400 --> 00:12:23,400 [gags] 233 00:12:32,640 --> 00:12:33,720 Ugh. 234 00:12:36,040 --> 00:12:38,800 [electronic voice] Welcome to Ladies' Night Casino. 235 00:12:38,880 --> 00:12:41,360 -[roulette wheel spinning on phone] -Place your bets, please. 236 00:12:49,640 --> 00:12:51,800 30, red, even. 237 00:12:51,880 --> 00:12:53,440 -[sighs] -[electronic voice] Spin again. 238 00:12:54,120 --> 00:12:55,200 [phone beeps] 239 00:12:59,080 --> 00:13:01,520 [electronic voice] 33. Spin again. 240 00:13:04,680 --> 00:13:06,640 [pop music playing through earphones] 241 00:13:23,560 --> 00:13:25,160 -Hey. -Yeah, hey. 242 00:13:25,240 --> 00:13:28,320 Um, look, did you clean my office earlier? 243 00:13:28,400 --> 00:13:30,160 'Cause there are still ring marks on the desk. 244 00:13:30,240 --> 00:13:31,840 Oh, you want me to wipe the desks? 245 00:13:31,920 --> 00:13:35,360 That's part of cleaning, isn't it? Wiping? 246 00:13:35,440 --> 00:13:37,040 -I don't touch the desks. -[phone ringing] 247 00:13:37,120 --> 00:13:39,320 I don't wanna mess anything up 'cause it looks important. 248 00:13:39,400 --> 00:13:40,920 [phone continues ringing] 249 00:13:41,800 --> 00:13:43,960 Just make sure you wipe the desks, all right? 250 00:13:44,920 --> 00:13:46,280 Yeah, hello? 251 00:13:46,360 --> 00:13:49,160 -[person on phone] You all right? -Yep, I'm still in the office. 252 00:13:52,960 --> 00:13:54,080 There's nobody here. 253 00:13:54,160 --> 00:13:55,640 [roulette wheel spinning on phone] 254 00:13:55,720 --> 00:13:57,560 I think we need to slow down. 255 00:13:59,480 --> 00:14:01,560 But I'm the one taking all the risk here. 256 00:14:03,680 --> 00:14:06,560 Swanny, if I get caught, it's seven years, minimum. 257 00:14:08,520 --> 00:14:11,560 Yeah, well, you know what, I don't care what the others think. 258 00:14:11,640 --> 00:14:13,720 It's not a sure thing. I'm the guy who goes down. 259 00:14:13,800 --> 00:14:15,280 You all make 50 grand. 260 00:14:16,800 --> 00:14:17,800 What are you saying? 261 00:14:18,520 --> 00:14:19,680 So you're blackmailing me? 262 00:14:20,280 --> 00:14:23,280 [Swanny] Place the investments and I won't say anything. 263 00:14:25,240 --> 00:14:28,400 [sighs] Fine. Just-- Just tell me the company. 264 00:14:29,080 --> 00:14:31,080 [Swanny] Okay. Osprex Electronics. 265 00:14:31,160 --> 00:14:34,160 That's O-S-P-R-E-X. Have you got it?' 266 00:14:34,240 --> 00:14:35,920 -Yeah. Yes. -[Swanny] You sure? 267 00:14:36,000 --> 00:14:37,720 Osprex Electronics. I've got it. 268 00:14:40,440 --> 00:14:41,720 [broker sighs] 269 00:14:44,440 --> 00:14:45,920 [Swanny] Are you sure you can handle it? 270 00:14:46,000 --> 00:14:48,640 -Look, of course I can handle it. -[Swanny] Fine. Good. 271 00:14:48,720 --> 00:14:50,360 I'll call you when it's done. 272 00:15:06,520 --> 00:15:07,800 [employees chattering] 273 00:15:24,240 --> 00:15:26,640 [school bell rings] 274 00:15:42,920 --> 00:15:44,280 Hi, Sam. 275 00:15:44,360 --> 00:15:47,440 Uh, do you have a minute? I need to speak with you about Lily. 276 00:15:47,520 --> 00:15:48,960 [Sam] Oh. Yeah, okay. 277 00:15:49,040 --> 00:15:52,160 [teacher] She thumped her so hard, she broke Jadine's glasses. 278 00:15:52,240 --> 00:15:54,280 She could have got a piece stuck in her eye. 279 00:15:54,960 --> 00:15:58,320 Now, I realise they were arguing and she broke Lily's phone, 280 00:15:58,400 --> 00:16:01,160 which, may I point out, shouldn't even be in school. 281 00:16:02,160 --> 00:16:05,480 Besides that, I don't think this is the way Lily should resolve her problems. 282 00:16:05,560 --> 00:16:06,600 Well, no, of course not. 283 00:16:06,680 --> 00:16:09,080 She's in big trouble, don't you worry about that. 284 00:16:09,160 --> 00:16:11,520 Yes, well, um, I assume this isn't true, 285 00:16:11,600 --> 00:16:15,960 but Lily says that you were the one who told her to hit Jadine. 286 00:16:16,680 --> 00:16:17,920 Me? 287 00:16:18,000 --> 00:16:20,520 [teacher] Yes, she says you told her you don't start the fights, 288 00:16:20,600 --> 00:16:21,840 but you damn well finish them. 289 00:16:21,920 --> 00:16:24,720 When someone hits you, you hit them back, 290 00:16:24,800 --> 00:16:27,480 and she should knock Jadine's block off. 291 00:16:27,560 --> 00:16:29,840 [gasps] Wh-- Absolutely not. 292 00:16:30,360 --> 00:16:32,640 I would never tell her to do anything like that. 293 00:16:33,160 --> 00:16:34,440 I did say that, yes, 294 00:16:34,520 --> 00:16:37,400 but what you don't do is go telling the teacher on me, okay? 295 00:16:37,480 --> 00:16:39,440 Just be good girls, please. 296 00:16:39,520 --> 00:16:41,680 Don't want any more trouble from that school. Oh-- 297 00:16:42,600 --> 00:16:45,840 -Great. Burnt fish fingers again. -They're not burnt, they're fine. 298 00:16:55,280 --> 00:16:56,280 [sighs] 299 00:17:04,319 --> 00:17:05,359 There. 300 00:17:07,240 --> 00:17:08,240 What do you say? 301 00:17:08,319 --> 00:17:09,640 -Thanks, Mum. -Yeah, thanks. 302 00:17:19,960 --> 00:17:21,040 -No. -Hey! 303 00:17:21,119 --> 00:17:23,640 -No phones at the dinner table. -I was in the middle of something. 304 00:17:23,720 --> 00:17:25,520 I know what you were in the middle of. 305 00:17:25,599 --> 00:17:27,359 You've got your audition to be worrying about. 306 00:17:27,440 --> 00:17:30,720 You've got the chance to be in one of the top dance schools in England. 307 00:17:30,800 --> 00:17:32,520 Don't want you throwing it away over some boy 308 00:17:32,600 --> 00:17:35,720 who's just trying to get his end away. He's become a distraction. 309 00:17:35,800 --> 00:17:37,480 Yeah, a distraction from you. 310 00:17:40,920 --> 00:17:43,200 -[roulette wheel spinning on phone] -[breathing heavily] 311 00:17:46,680 --> 00:17:49,120 [electronic voice] Red, three. Place your bets. 312 00:17:49,680 --> 00:17:51,600 -[roulette wheel spinning on phone] -Spin again. 313 00:17:51,680 --> 00:17:52,920 [breathing heavily] 314 00:17:56,120 --> 00:17:58,960 [electronic voice] Red, 25. Out of funds. 315 00:18:08,160 --> 00:18:09,280 [Lily] Mum, look. 316 00:18:10,400 --> 00:18:12,720 [sighs] Yes, darling? 317 00:18:15,240 --> 00:18:17,880 -Oh, is that me in my cleaning gear? -Yeah. 318 00:18:17,960 --> 00:18:20,160 [chuckles] It's very good. [chuckles] 319 00:18:20,240 --> 00:18:22,880 -[phone beeping] -I used to have my hair long like this, 320 00:18:22,960 --> 00:18:25,000 until you two girls came along. 321 00:18:25,080 --> 00:18:27,600 Mum, how do I work out the circumference of a circle again? 322 00:18:27,680 --> 00:18:28,960 [Sam] Come on, you know this. 323 00:18:29,040 --> 00:18:31,160 You measure the width, to find the diameter, 324 00:18:31,240 --> 00:18:33,800 -then you halve that to get the radius. -Yeah. 325 00:18:33,880 --> 00:18:37,320 So then you use that formula, 2 pi R. R is radius. 326 00:18:37,400 --> 00:18:38,720 Oh. Yep. 327 00:18:38,800 --> 00:18:41,440 Mum, you should be a teacher. You know all the answers. 328 00:18:42,240 --> 00:18:43,760 Bit late for that, sweetheart. 329 00:18:45,200 --> 00:18:46,200 [sighs] 330 00:18:46,280 --> 00:18:49,280 Hey, why don't I see if I can get this screen fixed for you, eh? 331 00:18:50,680 --> 00:18:52,320 So, girls, I've been thinking, 332 00:18:52,400 --> 00:18:55,760 how would you feel about getting bunk beds? 333 00:18:57,800 --> 00:18:59,360 -Bunk beds? -[Sam] Yeah. 334 00:18:59,440 --> 00:19:01,400 You know, with a little ladder that you can climb up. 335 00:19:01,480 --> 00:19:04,080 How cool would that be? You can share a room together. 336 00:19:04,160 --> 00:19:05,600 Share a room? What for? 337 00:19:05,680 --> 00:19:08,200 [sighs] Okay, look, I need you to move into Lily's bedroom 338 00:19:08,280 --> 00:19:10,360 and I don't want any complaining about it. 339 00:19:10,440 --> 00:19:12,120 I'm gonna get a lodger in. 340 00:19:12,200 --> 00:19:14,160 But this has to be a secret from your dad, okay? 341 00:19:14,240 --> 00:19:16,000 It's just for a short while. 342 00:19:16,080 --> 00:19:18,320 [scoffs] This is shit. 343 00:19:18,400 --> 00:19:20,040 Oh. Alice. 344 00:19:20,960 --> 00:19:22,160 [sighs] 345 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 [chuckles] 346 00:19:27,400 --> 00:19:29,160 -[bell dings] -[person] You all right, love? 347 00:19:29,760 --> 00:19:31,480 Sorry I've been so long. 348 00:19:31,560 --> 00:19:33,360 -Is everything okay? -Yeah. 349 00:19:33,440 --> 00:19:36,120 Oh, no, actually, the grinder's been playing up again. 350 00:19:36,200 --> 00:19:38,520 I think we need Tony to come in and take another look. 351 00:19:38,600 --> 00:19:41,280 Nah, just gotta poke it with a screwdriver. It works for me. 352 00:19:41,360 --> 00:19:43,680 [chuckles] Yeah, and I told you, you shouldn't be doing that. 353 00:19:43,760 --> 00:19:45,520 You gonna lose your hand in there one of these days. 354 00:19:45,600 --> 00:19:47,840 Oh, it's fine. I've still got another one. 355 00:19:47,920 --> 00:19:49,880 I'll give it a poke once I've had a cup of tea. 356 00:19:50,960 --> 00:19:53,640 -[sighs] -So? 357 00:19:54,880 --> 00:19:55,880 How was he? 358 00:19:58,680 --> 00:19:59,720 The same. 359 00:20:01,600 --> 00:20:02,880 I don't know why I bother. 360 00:20:03,680 --> 00:20:05,560 He didn't wanna talk, just stared out the window, 361 00:20:05,640 --> 00:20:07,920 watching a man cutting the grass. [chuckles] 362 00:20:08,000 --> 00:20:09,200 Riveting. 363 00:20:10,480 --> 00:20:11,840 Maybe you should go and see him. 364 00:20:13,080 --> 00:20:14,400 He's still your brother. 365 00:20:17,480 --> 00:20:19,360 [siren wailing] 366 00:20:22,400 --> 00:20:23,440 What are you doing here? 367 00:20:23,520 --> 00:20:25,920 I've been trying to get hold of you, maybe you missed my calls. 368 00:20:26,000 --> 00:20:27,320 We need to talk, you got time? 369 00:20:27,400 --> 00:20:29,120 No, now's not a good time. I've gotta go to work. 370 00:20:29,200 --> 00:20:31,760 I understand it must be difficult, juggling work, looking after those girls, 371 00:20:31,840 --> 00:20:33,520 but unfortunately I really need that money. 372 00:20:33,600 --> 00:20:35,880 So it'll be 17,000 you owe Mr Carter now. 373 00:20:35,960 --> 00:20:37,560 What happened to our payment plan? 374 00:20:37,640 --> 00:20:39,800 [scoffs] I think my hearing aid's playing up. 375 00:20:39,880 --> 00:20:42,360 You mean the one you failed to pay for the last two months? 376 00:20:42,440 --> 00:20:44,440 Look, I told you, I'm on my own now, 377 00:20:45,360 --> 00:20:48,760 but I'm expecting a cheque from my ex-husband, divorce settlement. 378 00:20:48,840 --> 00:20:50,840 He owes me thousands. As soon as that comes through, 379 00:20:50,920 --> 00:20:52,520 -I'll get back on track. -How long? 380 00:20:52,600 --> 00:20:54,080 About a week or so. 381 00:20:54,760 --> 00:20:56,920 Okay, when it arrives, I want this month's payment, 382 00:20:57,000 --> 00:20:59,760 plus the last two you missed. That's £1,500. You understand? 383 00:21:00,520 --> 00:21:02,360 Don't want Mr Carter to send me to your door again. 384 00:21:02,440 --> 00:21:04,560 It's not nice for either of us, is it? It's embarrassing. 385 00:21:12,680 --> 00:21:13,760 [sighs] 386 00:21:24,880 --> 00:21:26,200 ["I'd Rather Go Blind" playing] 387 00:21:43,560 --> 00:21:48,720 ♪ Something told me it was over ♪ 388 00:21:50,160 --> 00:21:51,560 ♪ Yeah ♪ 389 00:21:52,880 --> 00:21:57,400 ♪ When I saw you and her talking ♪ 390 00:22:01,200 --> 00:22:07,880 ♪ Something deep down in my soul Said, "Cry, girl" ♪ 391 00:22:07,960 --> 00:22:10,280 ♪ Cry, cry ♪ 392 00:22:10,360 --> 00:22:12,040 ♪ When I saw you… ♪ 393 00:22:12,120 --> 00:22:14,600 [grunts, sighs] 394 00:22:15,120 --> 00:22:16,120 [groans] 395 00:22:16,920 --> 00:22:17,960 Come on. 396 00:22:19,040 --> 00:22:21,480 [doorbell rings] 397 00:22:21,560 --> 00:22:23,600 ♪ …Go blind, boy ♪ 398 00:22:23,680 --> 00:22:25,600 [crashes] 399 00:22:26,680 --> 00:22:28,880 -Yeah? -Um, I-- 400 00:22:29,480 --> 00:22:31,560 -Glynn? -Yeah, it's me, um-- 401 00:22:31,640 --> 00:22:34,080 -Wow, sorry, I can't believe it. Um-- -Is now a good time? 402 00:22:34,160 --> 00:22:37,680 -I know you said 5:00, but-- -No, don't be silly, this is great. 403 00:22:38,360 --> 00:22:40,320 Well, come in, come on. What can I get ya? [chuckles] 404 00:22:40,400 --> 00:22:42,920 -[Glynn clears throat] -A tea? A coffee? How's your sister? 405 00:22:43,000 --> 00:22:45,840 There's wardrobes here with plenty of hangers and-- 406 00:22:45,920 --> 00:22:48,880 and drawers there for your socks and pants, or whatever. [chuckles] 407 00:22:48,960 --> 00:22:50,400 And the bathroom's just behind you. 408 00:22:51,640 --> 00:22:54,880 Didn't you say I had my own bathroom? I thought you said it was en suite? 409 00:22:54,960 --> 00:22:57,440 Well, it sort of is en suite, isn't it? I mean, it's right there. 410 00:22:57,520 --> 00:22:59,480 Can't get much closer than that. [chuckles] 411 00:23:00,520 --> 00:23:01,680 Yeah, I suppose, yeah. 412 00:23:01,760 --> 00:23:04,400 So, a PhD, eh? 413 00:23:04,480 --> 00:23:07,560 A right little brainbox, ain't you? [chuckles] Are you still into your magic? 414 00:23:07,640 --> 00:23:10,800 You used to love all that. Card tricks and whatnot. 415 00:23:11,440 --> 00:23:14,320 -Uh, no. Not anymore. -Oh. [giggles] 416 00:23:14,400 --> 00:23:16,760 Um, you mentioned something about extra storage space. 417 00:23:16,840 --> 00:23:18,640 I notice that there's a shed in the garden. 418 00:23:18,720 --> 00:23:21,480 I just wondered how much space there was. I just have a few things. 419 00:23:21,560 --> 00:23:23,680 Oh, well, I can get that shed cleared, yeah. 420 00:23:23,760 --> 00:23:27,200 -What sort of stuff are we talking about? -Uh, just a few tools, scaffold planks. 421 00:23:27,280 --> 00:23:28,640 Yeah, that shouldn't be a problem. 422 00:23:28,720 --> 00:23:31,400 Yeah, and a cement mixer, small and medium-sized breakers, 423 00:23:31,480 --> 00:23:34,400 two diesel-powered generators. Some electrical cable. 424 00:23:34,480 --> 00:23:37,080 Circuit board and soldering irons, disco lights, 425 00:23:37,160 --> 00:23:38,880 karaoke machine, and a set of speakers. 426 00:23:38,960 --> 00:23:43,480 And, oh, yeah, three-- no-- four lawnmowers. 427 00:23:44,160 --> 00:23:48,040 -What is it you need four lawnmowers for? -Oh, I'm fixing them. 428 00:23:48,120 --> 00:23:50,680 That's just what I do for money. Helps me pay for my PhD. 429 00:23:50,760 --> 00:23:52,160 Got ya. [chuckles] 430 00:23:56,320 --> 00:23:57,760 What the fu-- 431 00:24:01,280 --> 00:24:02,360 What the hell's going on? 432 00:24:02,440 --> 00:24:04,520 -[Alice] Dance got cancelled. -[Lily] Yeah. 433 00:24:04,600 --> 00:24:07,560 -Ms Winter was sick all over Vicky. -[Dave] Called me to pick 'em up. 434 00:24:08,120 --> 00:24:10,120 -They called you? -Yes. 435 00:24:11,040 --> 00:24:12,680 -Who called? -I did. 436 00:24:14,120 --> 00:24:15,640 [Lily] We went shopping and everything. 437 00:24:15,720 --> 00:24:17,360 -Look what Dad got me. -[Sam] Oh. 438 00:24:17,440 --> 00:24:19,960 -This one has the best camera. -Oh, well, that's good, then. 439 00:24:20,040 --> 00:24:23,560 It was just a little £10 a month contract. Don't worry, I'll pay for it. 440 00:24:25,000 --> 00:24:27,240 Listen, I just need to have a chat with your mum, all right? 441 00:24:27,320 --> 00:24:28,320 -Okay? -Okay. 442 00:24:29,160 --> 00:24:30,440 [Dave] See you the weekend. 443 00:24:30,960 --> 00:24:32,200 -Bye, Dad. -Bye. 444 00:24:33,560 --> 00:24:34,560 [chuckles] 445 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 So this is your plan now, is it? Gonna buy their affections now? 446 00:24:39,640 --> 00:24:42,800 Like I don't pay for everything as it is? Don't paint me as a bad guy. 447 00:24:43,440 --> 00:24:45,800 I'm not the one who hired some bullshit massage therapist 448 00:24:45,880 --> 00:24:48,040 for his sports injury and then shagged her. That was you. 449 00:24:49,960 --> 00:24:53,960 Well, I know we've tried this before and you don't accept it, 450 00:24:54,040 --> 00:24:55,760 but I don't know, maybe you'll change your mind. 451 00:24:58,680 --> 00:24:59,760 [scoffs] 452 00:24:59,840 --> 00:25:02,720 I don't want to take them away just to punish you. 453 00:25:04,200 --> 00:25:05,880 I just don't want them getting hurt. 454 00:25:13,800 --> 00:25:14,800 [sighs] 455 00:25:17,040 --> 00:25:18,040 [sighs] 456 00:25:20,000 --> 00:25:23,200 -[Alice] Mum! -Oh, shit! 457 00:25:23,280 --> 00:25:26,800 Sorry, darling. Hang on a minute. [panting, sighs] 458 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 Who the hell is this and why is he in my room? 459 00:25:29,840 --> 00:25:33,320 Okay, um, look, you remember my friend-- dance friend, Sarah? 460 00:25:33,400 --> 00:25:36,000 Well, you probably don't. Well, this is her younger brother Glynn. 461 00:25:36,080 --> 00:25:37,240 He's come to look at the room. 462 00:25:37,320 --> 00:25:38,760 He's really good at fixing things 463 00:25:38,840 --> 00:25:41,680 and, you know, be good to have around, right? 464 00:25:41,760 --> 00:25:44,880 My dad wouldn't chuck me out my own room. This is a joke. 465 00:25:44,960 --> 00:25:46,120 [sighs] Alice. 466 00:25:46,200 --> 00:25:48,040 -Sorry, sorry, sorry. -No, don't be. Don't be. 467 00:25:48,120 --> 00:25:50,840 So… Well, what do you think? 468 00:25:50,920 --> 00:25:52,880 Uh, yeah. Yeah, it's good. 469 00:25:52,960 --> 00:25:55,800 Um, I was just wondering, is there a Nandos nearby? 470 00:25:55,880 --> 00:25:58,920 Nandos? Uh, yeah, I think there's one on the high street, 471 00:25:59,000 --> 00:26:00,320 about a ten minute walk away. 472 00:26:00,400 --> 00:26:01,440 [Glynn] Ten minutes? 473 00:26:01,520 --> 00:26:04,920 Okay, um… Yeah, I'll take it. 474 00:26:05,000 --> 00:26:07,720 -[chuckles] Oh, well, great. [chuckles] -Yeah. 475 00:26:12,320 --> 00:26:13,720 [bottle sprays] 476 00:26:17,200 --> 00:26:18,400 [sighs] 477 00:26:34,520 --> 00:26:37,840 Insider trading happens when somebody with non-public information 478 00:26:37,920 --> 00:26:40,120 trades on that information, makes money, 479 00:26:40,200 --> 00:26:43,240 thus having an unfair advantage over everybody else. 480 00:26:43,320 --> 00:26:47,360 This highly illegal activity can be pretty lucrative. 481 00:26:47,440 --> 00:26:51,040 But if caught, comes with a punishment of up to seven years in prison. 482 00:26:51,840 --> 00:26:55,520 -Sorry, can I help you with something? -Um, I'm looking for some info on banking. 483 00:26:55,600 --> 00:26:57,280 Stocks and shares, that sort of thing. 484 00:26:57,960 --> 00:26:59,960 I had a look online, but I need more details. 485 00:27:00,680 --> 00:27:03,840 -Okay, what kind of details? -Well, how it all works, you know? 486 00:27:03,920 --> 00:27:06,200 Buy, buy, buy, sell, sell, sell, and all that. [chuckles] 487 00:27:06,280 --> 00:27:08,160 [clears throat] I'm, um-- I'm looking to invest. 488 00:27:09,040 --> 00:27:10,120 I see. 489 00:27:10,200 --> 00:27:12,800 -Please, follow me. -Oh, thanks. 490 00:27:29,400 --> 00:27:31,680 -Where are you going? -I'm going out. 491 00:27:31,760 --> 00:27:33,880 What do you mean? You and Lily have dance class in 20 minutes. 492 00:27:33,960 --> 00:27:36,680 Yeah, I'm not doing dance anymore. I've had enough. 493 00:27:36,760 --> 00:27:39,480 -When was this decided? -Uh, since I've been living here with you, 494 00:27:39,560 --> 00:27:42,720 so I never get to do anything 'cause I always have to look after Lily. 495 00:27:42,800 --> 00:27:44,920 Don't worry. I'll be home before you have to go to work. 496 00:27:45,000 --> 00:27:46,840 [Sam] Darling, listen to me, 497 00:27:46,920 --> 00:27:49,120 I know you're upset because of everything that's going on, 498 00:27:49,200 --> 00:27:51,960 but none of this is anybody's fault, okay? 499 00:27:54,200 --> 00:27:55,560 I think it's your fault. 500 00:27:59,280 --> 00:28:00,320 [sighs] 501 00:28:05,960 --> 00:28:06,960 [sighs] 502 00:28:12,440 --> 00:28:14,160 Lily, what are you doing out of bed? 503 00:28:14,240 --> 00:28:15,480 I can't sleep. 504 00:28:15,560 --> 00:28:18,160 Well, you've got school in the morning, darling. Go on, up you go. 505 00:28:20,960 --> 00:28:22,200 What's the matter? 506 00:28:23,320 --> 00:28:25,440 Come on, what is it? 507 00:28:25,520 --> 00:28:27,200 We're not gonna be moving away from you. 508 00:28:27,280 --> 00:28:28,280 What? 509 00:28:29,000 --> 00:28:30,240 Who said that? 510 00:28:30,320 --> 00:28:34,360 Heard Dad talking about maybe me and Alice moving away with him and Beth. 511 00:28:34,440 --> 00:28:35,760 But what's going to happen to you? 512 00:28:36,960 --> 00:28:38,840 Come here. [chuckles] 513 00:28:40,360 --> 00:28:43,480 Look, I am not going anywhere, okay? 514 00:28:43,560 --> 00:28:45,520 You've got nothing to worry about. 515 00:28:46,360 --> 00:28:47,520 [giggles] 516 00:28:47,600 --> 00:28:49,360 Everything's gonna be fine. 517 00:28:51,120 --> 00:28:52,520 [sighs] 518 00:28:59,720 --> 00:29:02,720 [reporter on radio] Business news on CB Radio. 519 00:29:02,800 --> 00:29:06,720 [reporter 2] Osprex Electronics shares have risen overnight by over 15% 520 00:29:06,800 --> 00:29:10,720 as the British company merges with American firm Panatronics. 521 00:29:10,800 --> 00:29:13,000 Elsewhere, there's been a drop in Bitcoin… 522 00:29:39,080 --> 00:29:40,320 No, of course it's-- 523 00:29:41,360 --> 00:29:42,640 That's not the issue here. 524 00:29:43,560 --> 00:29:45,800 The problem is, regardless of what this report says, 525 00:29:45,880 --> 00:29:48,960 if we invest too much, it will link back to us. 526 00:29:49,040 --> 00:29:51,200 -Okay, Swanny, I'll call you back. -[door closes] 527 00:29:58,840 --> 00:30:00,440 [suspenseful music playing] 528 00:30:07,600 --> 00:30:08,880 [breathing heavily] 529 00:30:27,200 --> 00:30:28,960 Sorry. Thank you. 530 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 [sighs] 531 00:30:38,360 --> 00:30:39,640 [sighs] 532 00:30:41,480 --> 00:30:44,480 -[sucks teeth] -[Jess] Hey, babe. I finished the kitchen. 533 00:30:44,560 --> 00:30:46,760 -Are you done in there? -I'm done. Yeah, yeah, I'm done. 534 00:30:46,840 --> 00:30:47,840 Cool. 535 00:30:47,920 --> 00:30:50,480 Actually, uh, do you fancy a quick drink? 536 00:30:51,280 --> 00:30:53,040 -An insider trader? -Yeah. 537 00:30:53,120 --> 00:30:54,880 But I thought he was a stockbroker. 538 00:30:54,960 --> 00:30:57,800 Well, he is a stockbroker, but he's also an insider trader. 539 00:30:57,880 --> 00:31:00,600 You know Gordon Gekko in that film Wall Street? 540 00:31:01,560 --> 00:31:04,280 Obviously not. Anyway, he trades on the inside. 541 00:31:04,360 --> 00:31:05,600 Inside of what? 542 00:31:05,680 --> 00:31:08,720 -Inside of the information that he has. -Well, what information? 543 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 The information, Jess. 544 00:31:10,480 --> 00:31:13,720 The information he has from trading on the inside. That's how it works. 545 00:31:14,480 --> 00:31:15,960 Look, okay. 546 00:31:16,040 --> 00:31:20,160 These insider traders have info that the public don't know about. 547 00:31:20,920 --> 00:31:24,800 They then invest that info into the stock market. Bingo. 548 00:31:24,880 --> 00:31:26,920 The value of whatever they've bought goes up 549 00:31:27,000 --> 00:31:28,880 'cause they knew it was gonna go up. 550 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 They have the information. That's how it works. 551 00:31:31,040 --> 00:31:33,800 -That's how they get rich. -But how do they get the information? 552 00:31:33,880 --> 00:31:35,560 Well, they share it with each other. 553 00:31:35,640 --> 00:31:38,960 So, like, if somebody knows a company's gonna get bought out, 554 00:31:39,040 --> 00:31:40,720 they know their stocks will rise. 555 00:31:41,240 --> 00:31:44,720 So then he passes that info on. I mean, it's all very hush-hush. 556 00:31:44,800 --> 00:31:46,000 So, it's against the law? 557 00:31:46,080 --> 00:31:49,200 Oh, yeah, big-time, like, ten years in prison. 558 00:31:49,280 --> 00:31:51,680 -Very illegal. -And the guy who always works late, 559 00:31:51,760 --> 00:31:53,800 -he's doing this? -I heard him, yeah. 560 00:31:54,560 --> 00:31:56,400 So-- So what, you want to call the police? 561 00:31:56,480 --> 00:31:58,040 [stammers] The police? No. 562 00:31:58,920 --> 00:32:00,000 [laughs] Don't you get it? 563 00:32:00,080 --> 00:32:03,280 -There is money to be made here. -But you just told me it was illegal. 564 00:32:03,360 --> 00:32:05,000 -If we get caught. -[sighs] 565 00:32:05,080 --> 00:32:06,840 But we're just a couple of cleaners. 566 00:32:06,920 --> 00:32:09,320 And just think, if this does work, you'll have the money 567 00:32:09,400 --> 00:32:12,280 for your van before you know it. No one's gonna know. 568 00:32:12,360 --> 00:32:14,960 That's the kind of thing my brother would say. And look where he is. 569 00:32:15,040 --> 00:32:16,800 Oh, come on, this is totally different. 570 00:32:17,480 --> 00:32:20,640 Look, why should these greedy bastards be the ones to cut corners and get rich 571 00:32:20,720 --> 00:32:22,320 and we're the ones who get shafted? 572 00:32:22,400 --> 00:32:24,000 You know why? 'Cause we're scared. 573 00:32:25,840 --> 00:32:30,040 So, you want us to listen to stock market tips at the office? 574 00:32:30,760 --> 00:32:32,760 -Mm-hmm. -Well, how would we do it? 575 00:32:32,840 --> 00:32:34,680 Well, I have one idea. 576 00:32:37,480 --> 00:32:39,520 [Jess] You know, Alice is just going through a phase. 577 00:32:39,600 --> 00:32:42,280 Do you remember when I was younger and I really wanted to be a roller-skater? 578 00:32:42,360 --> 00:32:44,840 I thought it was going to be well cool, and I'd skate everywhere. 579 00:32:44,920 --> 00:32:49,840 And then I met Kevin Barker. And, yeah, well, I gave up. 580 00:32:49,920 --> 00:32:51,840 Skating was a lot harder than I thought it was gonna be. 581 00:32:51,920 --> 00:32:54,160 Thanks, Jess, that makes me feel so much better. 582 00:32:54,960 --> 00:32:57,360 These instructions aren't in English, babe. 583 00:32:57,440 --> 00:32:59,400 Well, I bought it real cheap on eBay. 584 00:32:59,480 --> 00:33:01,440 Cost more for the postage and packaging. [chuckles] 585 00:33:01,520 --> 00:33:04,120 -[chuckles] -Come on, I'm sure we can make this work. 586 00:33:05,480 --> 00:33:09,120 Where's all the pictures? [groans] Okay, look, let's just try. 587 00:33:09,200 --> 00:33:10,920 There's the on button. Ready? 588 00:33:12,000 --> 00:33:15,360 -Testing, testing, one, two, three. -I can't hear anything. 589 00:33:16,080 --> 00:33:18,400 -Total crap. -Look, maybe if we're gonna do this, 590 00:33:18,480 --> 00:33:21,400 we should do it right, and, like, you know, pay for one that actually works? 591 00:33:21,480 --> 00:33:23,200 [both laughing] 592 00:33:23,280 --> 00:33:24,600 [object crashes] 593 00:33:26,240 --> 00:33:29,760 [panting] Sorry, that was my fault. I just dropped a photocopier. 594 00:33:29,840 --> 00:33:30,920 It's all okay. 595 00:33:35,760 --> 00:33:39,320 Yeah, it's kind of old, and a cable had come loose during shipping, 596 00:33:39,400 --> 00:33:43,880 but yeah, I think it should be okay. 597 00:33:44,640 --> 00:33:46,760 -Yeah. -What, it works? 598 00:33:46,840 --> 00:33:49,240 Yeah. Um, it should be fine for what you need, I think. 599 00:33:49,320 --> 00:33:52,200 Okay, so how close do I need to get the microphone so I can hear him? 600 00:33:52,280 --> 00:33:56,000 As close as possible, but it'll pick up anything from 10 feet quite clearly. 601 00:33:56,080 --> 00:33:59,000 Well, that should be fine. Great. Thank you. 602 00:33:59,600 --> 00:34:02,560 Okay, uh, why don't I go upstairs and demonstrate? 603 00:34:02,640 --> 00:34:05,040 You use the headphones and then you can shout up if you can hear me. 604 00:34:05,120 --> 00:34:07,200 -Great idea. Okay, thanks. -Cool. 605 00:34:09,159 --> 00:34:11,040 I thought you weren't telling anyone about this. 606 00:34:11,120 --> 00:34:12,920 -We're not. -Well, how come Glynn knows? 607 00:34:13,000 --> 00:34:14,400 He doesn't. 608 00:34:14,480 --> 00:34:17,239 I told him we needed the listening device to spy on your boyfriend. 609 00:34:17,320 --> 00:34:19,000 -That we think he's cheating on you. -What? 610 00:34:19,080 --> 00:34:20,520 -[chuckles] -[Glynn] Okay, I'm in my bedroom, 611 00:34:20,600 --> 00:34:23,239 talking about 5 feet from the microphone. Shout up if you can hear me. 612 00:34:23,320 --> 00:34:25,320 -You're coming through. -What did you tell him that for? 613 00:34:25,400 --> 00:34:27,679 Well, what else? I had to come up with something. 614 00:34:27,760 --> 00:34:28,760 And besides, who knows 615 00:34:28,840 --> 00:34:30,400 -what your Chris gets up to. [laughs] -Sam. 616 00:34:30,480 --> 00:34:33,239 [Glynn] Okay, I'm about 10 feet from the mic now. Can you still hear me? 617 00:34:33,320 --> 00:34:35,560 Yeah, yeah, yeah, you're still coming through. 618 00:34:35,639 --> 00:34:39,360 I just, uh, I just wanted to say, I'm sure you're just being paranoid, Jess. 619 00:34:39,440 --> 00:34:42,159 I'd be surprised if your boyfriend really was cheating on you. 620 00:34:43,239 --> 00:34:46,080 Can't believe you told him that. Couldn't you have thought of something else? 621 00:34:46,159 --> 00:34:47,960 [laughs] What? Wh-- 622 00:34:48,040 --> 00:34:50,880 -Thanks so much, Glynn. That's brilliant. -Yeah, no problem. 623 00:34:50,960 --> 00:34:53,159 I could even help you plant the microphone, if you need? 624 00:34:53,239 --> 00:34:55,880 Oh, no, no, that's fine. We can, um, handle it from here. 625 00:34:55,960 --> 00:34:58,240 [chuckling] 626 00:35:05,040 --> 00:35:06,320 [elevator dings] 627 00:35:19,720 --> 00:35:22,960 -I'll just be another hour or two. -[partner] I'll put your dinner on 628 00:35:23,040 --> 00:35:24,640 -and leave it in the oven. -Yeah. 629 00:35:24,720 --> 00:35:26,400 -[partner] Still busy? -Yeah, it's-- 630 00:35:27,360 --> 00:35:30,400 -It's crazy busy out here. -[partner] All right, babe. Love you. 631 00:35:30,480 --> 00:35:31,680 Yeah, you too. 632 00:35:49,320 --> 00:35:50,960 [Jess] I don't understand. 633 00:35:51,040 --> 00:35:54,240 Why can't we wait for another night? When he's not here? That'd be easier. 634 00:35:54,320 --> 00:35:56,800 No, 'cause he's working late tonight to talk insider deals. 635 00:35:56,880 --> 00:36:00,160 I wanna hear what he's saying. If we wait, I might miss my chance. 636 00:36:09,200 --> 00:36:11,520 [sighs] Looks like now's that chance. 637 00:36:11,600 --> 00:36:13,120 -Wait there. -What? No, Sam! 638 00:36:13,720 --> 00:36:16,440 -Cover for me if he comes. -[stammers, breathing heavily] 639 00:36:17,840 --> 00:36:19,960 Okay. Um… 640 00:36:24,160 --> 00:36:25,160 [sighs] 641 00:36:27,520 --> 00:36:28,800 No, it's too big. 642 00:36:31,520 --> 00:36:33,760 [panting] 643 00:36:34,320 --> 00:36:36,640 [suspenseful music playing] 644 00:36:46,640 --> 00:36:48,480 [grunts, sighs] 645 00:36:54,720 --> 00:36:55,760 Oh, shit. 646 00:36:59,040 --> 00:37:00,080 Okay. 647 00:37:06,440 --> 00:37:08,360 [water running] 648 00:37:14,440 --> 00:37:15,600 [groans] 649 00:37:21,600 --> 00:37:22,600 [gasps] 650 00:37:26,600 --> 00:37:27,600 Oh, God, come on. 651 00:37:31,320 --> 00:37:33,320 [breathing heavily] 652 00:37:37,400 --> 00:37:38,440 [Sam grunts] 653 00:37:40,200 --> 00:37:41,600 [sighs] Yes. 654 00:37:46,320 --> 00:37:47,320 [machine beeps] 655 00:37:59,280 --> 00:38:01,360 Oh, hey, um, 656 00:38:01,440 --> 00:38:03,560 -I haven't wiped your desk yet. -Oh, God. 657 00:38:03,640 --> 00:38:06,400 Um, I thought now might be a good time? 658 00:38:07,320 --> 00:38:09,560 -[broker] Wh-- [sighs] -Do you want me to wipe it now? 659 00:38:09,640 --> 00:38:12,000 It's just, if you're busy, it's okay. I can wait. 660 00:38:12,080 --> 00:38:15,000 I just… I didn't want you to think that I'd forgotten. 661 00:38:15,080 --> 00:38:17,600 -[broker sighs] -'Cause I hadn't-- haven't forgotten. 662 00:38:17,680 --> 00:38:20,600 I just was waiting for you to go to the toilet or something. 663 00:38:21,240 --> 00:38:23,720 -Do-- Do you need the toilet? -I've just been to the toilet. 664 00:38:23,800 --> 00:38:25,040 Oh, okay. 665 00:38:25,120 --> 00:38:28,120 Look, you know what, I will let you know when I need my office cleaned. 666 00:38:28,200 --> 00:38:30,920 -All right? -[grunts] Oh, got it. 667 00:38:31,520 --> 00:38:32,840 Oh, one second! [chuckles] 668 00:38:33,960 --> 00:38:35,640 Um… [chuckles] …your flies… 669 00:38:39,200 --> 00:38:40,320 They're fine. 670 00:38:41,680 --> 00:38:42,800 Oh. [chuckles] Sorry. 671 00:38:42,880 --> 00:38:45,560 [suspenseful music continues] 672 00:38:46,680 --> 00:38:48,160 [music ends] 673 00:38:48,760 --> 00:38:51,080 [broker] Mm-hmm. Okay. 674 00:38:53,400 --> 00:38:54,960 All right. Who are you thinking? 675 00:39:00,000 --> 00:39:01,360 Bevan Brothers Steel… 676 00:39:01,440 --> 00:39:04,120 [through phone] …has an imminent takeover, yeah? 677 00:39:04,640 --> 00:39:07,000 -Okay. [sighs] -Steel. 678 00:39:07,080 --> 00:39:08,080 -Steel. -[broker] I know. 679 00:39:08,160 --> 00:39:09,920 I'm going to need to open more accounts. 680 00:39:10,000 --> 00:39:11,200 -'Kay. -[chuckles] 681 00:39:11,280 --> 00:39:12,360 [both chuckle] 682 00:39:12,440 --> 00:39:14,400 I can't believe we're actually doing this. 683 00:39:14,480 --> 00:39:16,400 So, what happens now? How do we get the money? 684 00:39:16,480 --> 00:39:18,720 We'll have to set up an account with an online broker. 685 00:39:18,800 --> 00:39:21,560 They handle the transaction. We just need to make an investment. 686 00:39:21,640 --> 00:39:24,800 -Okay, so how much are we gonna invest? -That depends on you. 687 00:39:25,360 --> 00:39:26,840 [stammers] Why does it depend on me? 688 00:39:26,920 --> 00:39:29,120 All my credit cards are kind of maxed out. 689 00:39:29,200 --> 00:39:30,520 -So I was thinking-- -My money. 690 00:39:30,600 --> 00:39:32,720 Well, yeah, you've got that money in your savings. 691 00:39:32,800 --> 00:39:35,320 Look, don't worry, okay? This is a sure thing. 692 00:39:35,400 --> 00:39:38,360 You won't lose a penny. [chuckles] 693 00:39:38,440 --> 00:39:41,400 Okay, so the Bevan Brothers Steel shares cost £10 each. 694 00:39:41,480 --> 00:39:42,680 How many do we want? 695 00:39:42,760 --> 00:39:46,880 Well, how about for this first time we just be careful and just test it? 696 00:39:46,960 --> 00:39:49,240 -See if it works? -Well, test it with how many? 697 00:39:49,320 --> 00:39:52,280 -How about one for now? -One share? 698 00:39:52,360 --> 00:39:55,000 -Yeah. -Well, there's no point. 699 00:39:55,080 --> 00:39:57,880 We can't waste this opportunity. One share is no good. 700 00:39:57,960 --> 00:39:59,680 How do we know for sure it's even going to work? 701 00:39:59,760 --> 00:40:01,600 "Imminent takeover." That's what he said. 702 00:40:01,680 --> 00:40:04,080 We buy now, it gets announced, and the stocks will go up. 703 00:40:04,160 --> 00:40:05,800 This is what insider trading's all about. 704 00:40:05,880 --> 00:40:07,880 But we're not insider traders. We're just cleaners. 705 00:40:07,960 --> 00:40:09,560 One share, £10, that's all I want to risk. 706 00:40:09,640 --> 00:40:11,320 Five shares, £50. 707 00:40:11,960 --> 00:40:13,920 And if it doesn't come off, I'll pay you back. I promise. 708 00:40:14,000 --> 00:40:15,320 -But it will come off. -[sighs] 709 00:40:15,400 --> 00:40:17,120 Okay, five shares. 710 00:40:17,200 --> 00:40:18,480 -[giggles] -But I want it all back. 711 00:40:18,560 --> 00:40:20,200 Yeah, yeah, yeah, you'll get it. 712 00:40:21,920 --> 00:40:23,280 -[computer beeps] -What are you doing? 713 00:40:23,360 --> 00:40:24,760 -What? -That's 50. 714 00:40:24,840 --> 00:40:26,440 Yeah, that's what you said, £50. 715 00:40:26,520 --> 00:40:30,120 No, no, no, that's 50 shares. That's £500. That's too much. 716 00:40:30,200 --> 00:40:32,960 I already bought… Okay, well, look, it's the same deal. 717 00:40:33,960 --> 00:40:36,480 Look, please don't worry. I will pay you back, okay? 718 00:40:37,520 --> 00:40:39,040 [groans] Okay. 719 00:40:39,120 --> 00:40:41,440 -[chuckles] -So what happens now? 720 00:40:41,520 --> 00:40:44,920 Well, I've placed an order, and then we just have to, you know, 721 00:40:45,000 --> 00:40:47,040 see what happens when the takeover gets announced. 722 00:40:47,960 --> 00:40:49,200 -[sighs] -[Sam chuckles] 723 00:40:49,280 --> 00:40:51,120 [both squealing] 724 00:40:51,200 --> 00:40:53,840 ["Money (That's What I Want)" playing] 725 00:40:53,920 --> 00:40:57,080 ♪ The best things in life are free ♪ 726 00:40:57,160 --> 00:41:00,040 ♪ But you can give them To the birds and bees ♪ 727 00:41:00,120 --> 00:41:03,360 -♪ I need money ♪ -♪ That's what I want ♪ 728 00:41:03,440 --> 00:41:04,800 ♪ That's what I want ♪ 729 00:41:04,880 --> 00:41:05,960 [phone beeps] 730 00:41:06,040 --> 00:41:07,040 ♪ What I want ♪ 731 00:41:07,120 --> 00:41:09,920 -♪ That's what I want ♪ -♪ That's what I… ♪ 732 00:41:10,000 --> 00:41:11,720 -Less phone, more wipe. -Hmm. 733 00:41:11,800 --> 00:41:15,600 Wipe, wipe, wipe some. Wipe, wipe, wipe. Phone when you finish. 734 00:41:15,680 --> 00:41:18,160 ♪ Money don't get everything It's true… ♪ 735 00:41:18,240 --> 00:41:20,080 [electronic voice] Place your bets, please. 736 00:41:20,160 --> 00:41:22,560 ♪ …I can't use I need money ♪ 737 00:41:22,640 --> 00:41:26,840 -♪ That's what I want ♪ -♪ That's what I want… ♪ 738 00:41:27,760 --> 00:41:30,320 [electronic voice] 19. Red. Odd. 739 00:41:31,720 --> 00:41:32,800 Spin again. 740 00:41:32,880 --> 00:41:35,520 -♪ That's what I want ♪ -♪ That's what I want ♪ 741 00:41:37,160 --> 00:41:40,120 -♪ Money ♪ -♪ That's what I want ♪ 742 00:41:40,200 --> 00:41:43,720 -♪ Lots of money ♪ -♪ That's what I want ♪ 743 00:41:43,800 --> 00:41:47,480 -♪ Whole lot of money ♪ -♪ That's what I want ♪ 744 00:41:47,560 --> 00:41:50,880 -♪ Uh-huh ♪ -♪ That's what I want ♪ 745 00:41:50,960 --> 00:41:55,400 -♪ Oh-oh-oh-oh ♪ -♪ That's what I want ♪ 746 00:41:55,480 --> 00:41:57,200 ♪ That's what I want ♪ 747 00:41:58,440 --> 00:42:01,680 -♪ Give me money ♪ -♪ That's what I want ♪ 748 00:42:01,760 --> 00:42:05,440 -♪ Oh, lots of money ♪ -♪ That's what I want ♪ 749 00:42:05,520 --> 00:42:08,880 -♪ All those lean greens, yeah ♪ -♪ That's what I want ♪ 750 00:42:08,960 --> 00:42:11,600 [music ends] 751 00:42:11,680 --> 00:42:13,280 [presenter on TV, indistinct] 752 00:42:13,360 --> 00:42:17,120 [Sam] Uh, come on. It's getting late, sweetheart. 753 00:42:17,640 --> 00:42:20,640 Come on, you can finish this when you get home from school tomorrow. 754 00:42:20,720 --> 00:42:21,720 Ten more minutes. 755 00:42:21,800 --> 00:42:23,840 No, you've had ten more minutes. [chuckles] 756 00:42:23,920 --> 00:42:25,080 Come on, in you get. 757 00:42:25,160 --> 00:42:26,160 [groans] 758 00:42:26,240 --> 00:42:29,480 I like it when you don't have work. I get tucked in properly. 759 00:42:29,560 --> 00:42:31,360 Mwah! Love you. 760 00:42:33,240 --> 00:42:34,680 Sleep well, darling. 761 00:42:37,280 --> 00:42:38,640 Lily's going to sleep now, 762 00:42:38,720 --> 00:42:40,760 so if you're going to be in here, keep the noise down, please. 763 00:42:40,840 --> 00:42:42,200 No phone calls to Jake. 764 00:42:45,400 --> 00:42:46,640 I do love you, you know? 765 00:42:48,160 --> 00:42:49,120 Night, Mum. 766 00:42:50,320 --> 00:42:51,360 Goodnight, sweetheart. 767 00:42:58,560 --> 00:42:59,960 [Lily] What are you doing? 768 00:43:00,040 --> 00:43:01,520 -Why do you need your bag? -Nothing. 769 00:43:01,600 --> 00:43:02,960 Go to sleep. 770 00:43:07,520 --> 00:43:09,520 [bugle call playing through TV] 771 00:43:16,120 --> 00:43:19,080 There you go. Let me know what you think about this. 772 00:43:19,720 --> 00:43:21,480 It's a new recipe I'm playing with. 773 00:43:28,080 --> 00:43:29,080 What the hell is this? 774 00:43:29,160 --> 00:43:31,600 It's carrot and ginger with a pineapple slice. 775 00:43:31,680 --> 00:43:33,640 -Carrots? -Yeah. 776 00:43:35,160 --> 00:43:37,920 -What, you never had carrot cake before? -Course I have. 777 00:43:38,000 --> 00:43:39,200 Just don't agree with it. 778 00:43:39,960 --> 00:43:42,360 I like my carrots next to my peas on a nice Sunday roast, 779 00:43:42,440 --> 00:43:44,800 -and that's where they belong. -Listen to Jamie Oliver over there. 780 00:43:44,880 --> 00:43:48,120 [reporter] Red Giant Steel has merged with Scottish company Bevan Brothers. 781 00:43:48,200 --> 00:43:50,080 -[whale calling] -Oh, wait, go back. 782 00:43:50,160 --> 00:43:52,480 -What? -Go back, go back, I want to see that. 783 00:43:52,560 --> 00:43:53,560 Business news? 784 00:43:55,360 --> 00:43:56,640 -[grunts] -What you doing? 785 00:43:57,160 --> 00:43:59,880 [reporter] …leaders. With forecasters optimistically predicting… 786 00:43:59,960 --> 00:44:01,560 Since when were you interested in this crap? 787 00:44:01,640 --> 00:44:04,080 …number one steel manufacturer in the world. 788 00:44:04,160 --> 00:44:06,040 [interviewer on TV, indistinct] 789 00:44:06,120 --> 00:44:09,800 -[phone rings] -[TV continues, indistinct] 790 00:44:09,880 --> 00:44:12,440 -Jess? -[Jess] The takeover, it's been announced. 791 00:44:12,520 --> 00:44:14,040 -When? -[Jess] I don't know. 792 00:44:14,120 --> 00:44:15,800 I'm watching it on TV right now. 793 00:44:15,880 --> 00:44:17,520 [stammers] Which channel? 794 00:44:17,600 --> 00:44:18,800 [Jess] It's on 103. 795 00:44:19,320 --> 00:44:23,200 For shareholders in Bevan Brothers Steel, today's announcement is good news 796 00:44:23,280 --> 00:44:25,520 -as the share price began to climb… -[shouts] 797 00:44:25,600 --> 00:44:27,760 …rapidly before the market closed this afternoon. 798 00:44:27,840 --> 00:44:32,440 We're looking at 45, maybe even 50%. That's just a prediction. 799 00:44:33,280 --> 00:44:35,400 Which means around 70 grand each. 800 00:44:37,040 --> 00:44:38,960 Well, we will find that out tomorrow, my friend. 801 00:44:39,040 --> 00:44:40,800 So, how much have we made? 802 00:44:40,880 --> 00:44:42,600 [breathing heavily] Um, hang on. 803 00:44:45,480 --> 00:44:46,480 Um… 804 00:44:47,240 --> 00:44:48,240 [sighs] Come on. 805 00:44:51,680 --> 00:44:54,480 -[lively music playing] -Holy shit, Jess. 806 00:44:54,560 --> 00:44:58,920 -We've made, like, over £250 already. -[gasps] 807 00:44:59,000 --> 00:45:01,760 And it will probably go up even more tomorrow. It's worked! [laughs] 808 00:45:01,840 --> 00:45:03,880 -[Lily] Mum? -[laughing] What? 809 00:45:05,560 --> 00:45:07,160 What is it, Lily? 810 00:45:07,240 --> 00:45:08,400 [Lily] It's Alice. 811 00:45:08,480 --> 00:45:10,720 Okay. I'll speak then. 812 00:45:11,680 --> 00:45:14,680 [vents tapping] 813 00:45:32,040 --> 00:45:35,680 ♪ I'm a diva señorita I'm a Jupiter rocket ♪ 814 00:45:35,760 --> 00:45:39,240 ♪ But I need a little money So I'm making a start ♪ 815 00:45:39,320 --> 00:45:42,920 ♪ So when you're dancing with me, Daddy I'll be picking your pocket ♪ 816 00:45:43,000 --> 00:45:46,520 ♪ I got your map, I got your number Got my hand on your heart ♪ 817 00:45:46,600 --> 00:45:50,360 ♪ I'm a billion dollar baby Got the keys to the city ♪ 818 00:45:50,440 --> 00:45:51,840 ♪ And I'm pretty ♪ 819 00:45:53,840 --> 00:45:57,920 ♪ I'm a billion dollar baby Got the keys to the city ♪ 820 00:45:58,000 --> 00:45:59,240 ♪ And I'm pretty ♪ 821 00:46:01,400 --> 00:46:02,680 ♪ And I'm pretty ♪ 65743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.