Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,600 --> 00:00:40,400
Wu Wen?HuhThe teacher's looking for you.
2
00:00:40,400 --> 00:00:41,440
Oh, I'll be there right away.
3
00:00:45,920 --> 00:00:48,880
Wu Wen, when your mother died,
4
00:00:49,040 --> 00:00:50,640
you were only five years old.
5
00:00:52,160 --> 00:00:54,320
Since you were homeless, I brought you to
6
00:00:54,320 --> 00:00:54,960
the temple.
7
00:00:57,440 --> 00:01:00,240
Before your mother died, she told me once
8
00:01:00,480 --> 00:01:02,400
that you have an aunt in Hainan.
9
00:01:03,680 --> 00:01:06,640
But it was so far, and you were
10
00:01:06,640 --> 00:01:09,520
so young, that I didn't tell you then.
11
00:01:10,720 --> 00:01:13,280
Now, 20 years have passed.
12
00:01:13,840 --> 00:01:16,000
You've grown up. You're a man.
13
00:01:17,760 --> 00:01:20,440
The universe is so huge, and the
14
00:01:20,440 --> 00:01:23,360
world keeps changing. We
15
00:01:23,360 --> 00:01:26,120
too change. We cannot tell the
16
00:01:26,120 --> 00:01:28,800
future. Everything is
17
00:01:28,880 --> 00:01:31,520
fated. We must accept our
18
00:01:31,520 --> 00:01:34,320
fate. You don't belong here.
19
00:01:34,800 --> 00:01:37,760
You can't stay forever in a kitchen. It's
20
00:01:37,760 --> 00:01:39,680
better you go to find your aunt now.
21
00:01:40,880 --> 00:01:43,040
Maybe you can be something in the future.
22
00:02:03,520 --> 00:02:05,760
Now, I want you to remember,
23
00:02:07,200 --> 00:02:10,160
a man who knows kung fu must be patient.
24
00:02:11,520 --> 00:02:14,120
Unless you are defending your home or
25
00:02:14,120 --> 00:02:16,800
your country, you must not fight
26
00:02:17,360 --> 00:02:20,080
to avoid unnecessary troubles.
27
00:02:28,720 --> 00:02:31,680
Come on, this is a place to
28
00:02:31,680 --> 00:02:32,160
get rich.
29
00:02:37,440 --> 00:02:40,080
Excuse me. Could you tell...
30
00:02:51,360 --> 00:02:52,960
Hey, come on, come on
31
00:02:56,800 --> 00:02:58,880
Come on, everybody. Come on over here.
32
00:02:59,200 --> 00:03:01,120
Come on. This is the place to get rich.
33
00:03:02,040 --> 00:03:03,760
Place the money where your wealth is. Put
34
00:03:03,760 --> 00:03:05,440
your money down. Everybody, place your
35
00:03:05,440 --> 00:03:07,000
bets. Hey, how about you?You gonna gamble?
36
00:03:07,520 --> 00:03:09,320
No. Get the hell out of here. What the
37
00:03:09,360 --> 00:03:11,480
hell are you doing here?Everybody, this
38
00:03:11,520 --> 00:03:14,240
is the place to get rich. Yes, sir.
39
00:03:14,560 --> 00:03:17,200
That is the best coconut we grow in hell.
40
00:03:18,400 --> 00:03:20,560
It's very tasty and cold, too.
41
00:03:21,520 --> 00:03:22,400
Just taste it.
42
00:03:27,760 --> 00:03:29,360
Hey, how much?
43
00:03:34,640 --> 00:03:36,840
Don't you worry, our price is reasonable
44
00:03:39,680 --> 00:03:39,880
now.
45
00:03:47,000 --> 00:03:49,920
Hey, you. Stop threatening. Come back,
46
00:03:49,960 --> 00:03:51,600
my boss. Stop. Come back.
47
00:03:54,720 --> 00:03:56,000
I'm sorry. I'm sorry.
48
00:03:57,680 --> 00:03:59,120
Just stay here. I'll be right back, OK?
49
00:03:59,280 --> 00:04:01,800
Right. Damn it. I'll show you.
50
00:04:03,840 --> 00:04:04,960
OK. I'll pay you.
51
00:04:13,920 --> 00:04:14,960
Only that much.
52
00:04:20,520 --> 00:04:22,560
Hey, hey, you. What do you think you're
53
00:04:22,560 --> 00:04:22,960
doing?Pete.
54
00:04:26,960 --> 00:04:27,520
Follow me.
55
00:04:31,720 --> 00:04:34,240
This way, please. PleaseAh,
56
00:04:34,560 --> 00:04:37,560
Mr. Chu. Sit, sit, sit. How
57
00:04:37,560 --> 00:04:39,560
nice of you to come and keep your work
58
00:04:39,560 --> 00:04:42,080
today. You look hard. Who's...
59
00:04:42,720 --> 00:04:45,720
Let me introduce you. Mr. Sakata is from
60
00:04:45,720 --> 00:04:48,640
Japan. He's got a big business deal for
61
00:04:48,640 --> 00:04:51,600
you. I don't think this
62
00:04:51,600 --> 00:04:53,000
is the proper time to deal with him.
63
00:04:54,000 --> 00:04:56,840
Right. You should know Mr.
64
00:04:56,840 --> 00:04:57,800
Chu's character.
65
00:05:02,160 --> 00:05:04,720
Chu. I'm very rich.
66
00:05:05,200 --> 00:05:07,840
I'm only dealing with big business.
67
00:05:08,640 --> 00:05:11,560
Why don't you cooperate and make some
68
00:05:11,560 --> 00:05:14,480
money?Money is tempting, but
69
00:05:14,480 --> 00:05:17,200
it depends how you make it. Right. Of
70
00:05:17,280 --> 00:05:19,800
course. This business very proper.
71
00:05:21,320 --> 00:05:23,680
Mr. Chu is an honest man. Why don't you
72
00:05:23,760 --> 00:05:24,560
talk straight?
73
00:05:29,920 --> 00:05:32,000
My dying Nippon company.
74
00:05:33,120 --> 00:05:35,920
has some iron ore to ship back.
75
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Your boats won't help.
76
00:05:43,040 --> 00:05:46,000
Mr. Sakata, aren't your steamers berthed
77
00:05:46,000 --> 00:05:47,280
just outside the harbor?
78
00:05:50,880 --> 00:05:53,840
Chew, you must be joking.
79
00:05:55,080 --> 00:05:57,760
All your little boats won't ship for
80
00:05:57,760 --> 00:05:58,160
us.
81
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
Our steamersCan't get neither shore. So
82
00:06:03,960 --> 00:06:06,800
what's the use?I heard
83
00:06:07,440 --> 00:06:10,400
most of the stevedoring companies
84
00:06:10,400 --> 00:06:12,560
here are Fukinis.
85
00:06:14,560 --> 00:06:16,400
That's why I need you.
86
00:06:17,680 --> 00:06:20,000
You are the head of the Fukin union.
87
00:06:21,440 --> 00:06:24,400
If you say yes, your people
88
00:06:24,880 --> 00:06:26,160
will surely cooperate.
89
00:06:28,400 --> 00:06:30,480
Oh, Mr. Sakata, all you want is.
90
00:06:32,480 --> 00:06:35,480
Mr. Sakata, I'm sorry. You're
91
00:06:35,480 --> 00:06:38,480
rich, but I won't do it. Especially to
92
00:06:38,480 --> 00:06:40,400
ship iron ore for you to make weapons to
93
00:06:40,400 --> 00:06:43,280
invade our country. This is treacherous.
94
00:06:43,280 --> 00:06:44,320
I will never do it.
95
00:06:46,480 --> 00:06:49,000
Mr. Chu, can't we talk this over?Huh
96
00:06:51,680 --> 00:06:53,600
I'll pay you everything in double.
97
00:06:54,880 --> 00:06:56,160
Will you agree to that?
98
00:06:58,880 --> 00:07:01,560
Never. When I say no, I mean it. Miss
99
00:07:01,560 --> 00:07:02,360
here. Let's go. Yes,
100
00:07:06,720 --> 00:07:09,280
Mr. Sakata. As you can see, I was right.
101
00:07:09,840 --> 00:07:11,840
I told you that man was stubborn. You
102
00:07:11,840 --> 00:07:13,280
can't buy him with money.
103
00:07:15,440 --> 00:07:17,920
Mr. Neil, what do you expect me to do?
104
00:07:19,520 --> 00:07:22,160
Well, you can see our chief, Chan Tian
105
00:07:22,160 --> 00:07:24,880
Long. I'm sure he won't disappoint you.
106
00:07:27,040 --> 00:07:29,920
He has no men, nor any boats. Hey,
107
00:07:30,000 --> 00:07:30,800
he's got this.
108
00:07:40,720 --> 00:07:43,280
HuhHey, man.
109
00:07:45,440 --> 00:07:47,200
You've spent a long time. Are you gonna
110
00:07:47,200 --> 00:07:47,600
buy?
111
00:07:51,760 --> 00:07:51,880
Huh
112
00:07:59,520 --> 00:08:02,080
Excuse me. Where's the Fookian
113
00:08:02,240 --> 00:08:02,720
Union?Dad!
114
00:08:11,560 --> 00:08:12,720
What are you staring at?
115
00:08:18,480 --> 00:08:21,280
Dad, who's he?Huh, don't know.
116
00:08:22,000 --> 00:08:24,280
Must be a stranger in this town. Oh.
117
00:08:26,360 --> 00:08:28,640
What do you want?I want some money.
118
00:08:30,120 --> 00:08:33,040
What again?We have no more rice.
119
00:08:34,160 --> 00:08:35,920
Wait a while. Business is bad.
120
00:08:37,360 --> 00:08:39,040
You could pay for a while, but not rice.
121
00:08:39,440 --> 00:08:41,280
Huh You may search if you want.
122
00:08:50,400 --> 00:08:50,640
Hmm
123
00:08:55,040 --> 00:08:56,080
Don't you want any lunch?
124
00:08:58,400 --> 00:09:01,360
Since we can sell them. Let's furnish
125
00:09:01,360 --> 00:09:04,320
it. It's so early. I
126
00:09:04,320 --> 00:09:06,600
don't want it. HuhYou don't?
127
00:09:07,640 --> 00:09:09,440
Then you go and eat at the noodle shop.
128
00:09:13,120 --> 00:09:14,960
You haven't paid what you owe them. I'm
129
00:09:14,960 --> 00:09:17,680
not going. Then
130
00:09:19,120 --> 00:09:21,200
go and have some seawater. You...
131
00:09:23,360 --> 00:09:25,840
HuhLusa! Lusa! Lusa!
132
00:09:29,200 --> 00:09:29,680
You again.
133
00:09:43,040 --> 00:09:45,840
So that's where you're hiding it,
134
00:09:46,000 --> 00:09:48,880
huhGot no money to pay our fees,
135
00:09:48,960 --> 00:09:51,800
just for drinks. You still owe
136
00:09:51,800 --> 00:09:54,160
me 1850. Hand it over.
137
00:09:55,120 --> 00:09:57,280
HuhStore fees.
138
00:09:58,080 --> 00:10:00,960
I. paid already every cent of it.
139
00:10:01,520 --> 00:10:03,200
Hey, should I say?
140
00:10:03,840 --> 00:10:06,080
Totaling you owe us
141
00:10:06,400 --> 00:10:08,640
roughly... Hey.
142
00:10:13,920 --> 00:10:16,000
You owe us plus compound interest
143
00:10:16,080 --> 00:10:18,800
amounts to $365, right?
144
00:10:19,440 --> 00:10:22,320
HuhThat $18.50 is just
145
00:10:22,400 --> 00:10:25,280
interest. Oh. Huh
146
00:10:26,640 --> 00:10:29,440
Mr. Hu, you must be kidding. For all my
147
00:10:29,440 --> 00:10:31,760
life, never heard of such additions.
148
00:10:32,240 --> 00:10:34,800
Never heard of it. Damn it.
149
00:10:35,440 --> 00:10:37,840
I'll straighten you out. Otherwise you
150
00:10:37,840 --> 00:10:40,640
wouldn't know my power. If that's what
151
00:10:40,640 --> 00:10:43,040
you want. Ah, come on.
152
00:10:50,320 --> 00:10:50,880
Hold it.
153
00:10:57,680 --> 00:10:58,960
Why are you picking on people?
154
00:10:59,760 --> 00:11:02,640
Oh, so it's Master Chu of
155
00:11:02,640 --> 00:11:04,000
Fu Kian Union.
156
00:11:05,840 --> 00:11:08,480
Forget it. I'm Chu Xiao
157
00:11:08,480 --> 00:11:11,040
Hua. And who are you?
158
00:11:13,120 --> 00:11:15,520
I'm Ho Lao Chu of the Eagle School.
159
00:11:16,000 --> 00:11:17,440
They call me Chief Ho.
160
00:11:19,280 --> 00:11:22,080
Ah My apologies. I've been
161
00:11:22,080 --> 00:11:25,040
studying abroad. And I don't know that
162
00:11:25,040 --> 00:11:27,520
you're the famous running dog hoe.
163
00:11:32,960 --> 00:11:35,520
HuhHuhEven if you are the running dog,
164
00:11:35,920 --> 00:11:38,400
you can't pick on people. Chusha,
165
00:11:39,120 --> 00:11:41,360
you're a scholar. Don't you know that
166
00:11:41,360 --> 00:11:44,080
everyone should pay his debt?But I do.
167
00:11:44,960 --> 00:11:47,920
He owes us more than $300. We
168
00:11:47,920 --> 00:11:50,480
charge very little interest. Well,
169
00:11:51,120 --> 00:11:52,480
don't you think it's fair?
170
00:11:54,240 --> 00:11:56,400
I think this is a racket
171
00:11:57,200 --> 00:12:00,160
and it's extortion. Yeah, you're right.
172
00:12:01,640 --> 00:12:04,480
And who fixes the rules?Our chief, the
173
00:12:04,480 --> 00:12:06,560
boxer, Chen Ting Lung.
174
00:12:07,600 --> 00:12:10,560
Who authorized him?This.
175
00:12:13,040 --> 00:12:16,000
Just this bunch?In
176
00:12:16,000 --> 00:12:18,920
that case, allow me. Hey, you you
177
00:12:18,960 --> 00:12:21,280
mind your business. It is my business.
178
00:12:23,920 --> 00:12:24,400
Come on!
179
00:12:28,320 --> 00:12:29,600
You! Get him!
180
00:12:39,200 --> 00:12:41,360
You're just in time. That bomb is
181
00:12:41,360 --> 00:12:42,000
interfering.
182
00:12:49,120 --> 00:12:49,160
Ohh
183
00:13:04,720 --> 00:13:07,280
ohh Have mercy. Please, have mercy.
184
00:13:09,440 --> 00:13:11,680
This time, I'll not break it.
185
00:13:12,880 --> 00:13:15,640
But the next time, I'll
186
00:13:15,640 --> 00:13:17,760
assure you, you won't get away with it.
187
00:13:21,760 --> 00:13:24,480
Sam! I know!
188
00:13:33,250 --> 00:13:34,890
That's it. He should know.
189
00:13:36,490 --> 00:13:37,610
Thank you very much. Hmm
190
00:13:39,850 --> 00:13:42,650
My pleasure. Excuse me.
191
00:13:43,490 --> 00:13:46,050
What do you want?Could you take me to the
192
00:13:46,090 --> 00:13:47,050
Fukin Union?
193
00:13:50,330 --> 00:13:52,090
Are you from the Chenchau Fukin?
194
00:13:53,410 --> 00:13:56,160
That's right. You're Lu
195
00:13:56,160 --> 00:13:58,720
Wen. How did you know that?
196
00:14:00,640 --> 00:14:03,120
I went to the docks. I was late,
197
00:14:03,760 --> 00:14:06,600
and I missed you. Oh. They're
198
00:14:06,600 --> 00:14:08,960
waiting for us for dinner. Come on.
199
00:14:10,120 --> 00:14:11,280
Thank you. Thank you. Our
200
00:14:13,720 --> 00:14:16,040
incestants would be very pleased
201
00:14:18,440 --> 00:14:20,480
that you have returned. Luma.
202
00:14:21,360 --> 00:14:23,920
Luma. Luma. Luma.
203
00:14:25,600 --> 00:14:28,600
Where's my father gone to?Well, one must
204
00:14:28,600 --> 00:14:31,120
be hungry. What are we going to do?Don't
205
00:14:31,120 --> 00:14:33,040
worry, master. I'm not hungry.
206
00:14:34,320 --> 00:14:36,720
Just call me by my name. I was brought up
207
00:14:36,720 --> 00:14:38,840
by your aunt, too, you know. We're just
208
00:14:38,840 --> 00:14:39,520
like brothers.
209
00:14:42,800 --> 00:14:44,880
What happened?Your dad allowed you on the
210
00:14:44,880 --> 00:14:47,840
way. You be
211
00:14:47,840 --> 00:14:48,480
careful.
212
00:14:50,920 --> 00:14:53,040
I didn't do anything wrong. Why worry?
213
00:14:54,160 --> 00:14:56,640
Uh, this is Brother Wu Wen from Chen
214
00:14:56,640 --> 00:14:59,520
Chao. How are you?I heard about you. Wu
215
00:15:00,960 --> 00:15:03,080
Wen. HuhShe's Mr. Ye's
216
00:15:03,080 --> 00:15:06,080
granddaughter. Carl and Xiao Hua grew
217
00:15:06,080 --> 00:15:08,880
up together. Wu Hua, here you go again.
218
00:15:09,160 --> 00:15:10,880
I'll keep playing. Xiao Hua, you're
219
00:15:10,880 --> 00:15:13,200
great, but your father's angry.
220
00:15:13,600 --> 00:15:14,320
Master.
221
00:15:19,040 --> 00:15:22,040
So this is Wu Wen. That's Master and
222
00:15:22,040 --> 00:15:24,960
Mr. Ye. Master, Mr. Ye.
223
00:15:26,240 --> 00:15:29,240
Oh, just call me Uncle. Mr. Ye
224
00:15:29,240 --> 00:15:32,080
is older. Call him Grandpa. Oh,
225
00:15:32,240 --> 00:15:34,320
we're all hungry. Let's eat first. Right.
226
00:15:34,880 --> 00:15:35,760
Let's eat first.
227
00:15:50,960 --> 00:15:53,600
Chet!Our deal will be settled this way.
228
00:15:53,600 --> 00:15:56,000
HuhYes, yes
229
00:15:56,480 --> 00:15:59,280
I I always mean what I said.
230
00:16:01,720 --> 00:16:03,120
Please, please
231
00:16:05,360 --> 00:16:05,680
Chief. Chief.
232
00:16:10,320 --> 00:16:12,240
Chief. Something's wrong.
233
00:16:13,120 --> 00:16:15,920
Lagio, have you any courtesy?Get
234
00:16:15,920 --> 00:16:17,440
out. Let a guest lead.
235
00:16:18,640 --> 00:16:20,880
Please. Please wait.
236
00:16:22,400 --> 00:16:25,200
I would like to hear it. By whom they
237
00:16:25,200 --> 00:16:26,880
have been insulted, huh
238
00:16:28,000 --> 00:16:29,920
Lajo, come over here.
239
00:16:31,440 --> 00:16:34,120
Mr. Sakata and Mr. Kaitaru,
240
00:16:34,840 --> 00:16:36,800
they are currently experts from Japan.
241
00:16:38,000 --> 00:16:40,760
Also, my partners. You better speak
242
00:16:40,760 --> 00:16:43,360
carefully. Yes, I was
243
00:16:43,360 --> 00:16:45,920
collecting the fees. I ran into Chu
244
00:16:45,920 --> 00:16:48,720
Xiahua, the son of Chu Shin-chu of the
245
00:16:48,720 --> 00:16:51,440
Fukian Union. And he beat us up.
246
00:16:52,480 --> 00:16:54,800
He said, he said,
247
00:16:55,360 --> 00:16:57,800
he said either the dragon or tiger
248
00:16:58,720 --> 00:17:01,280
or gangsters. Finished.
249
00:17:06,720 --> 00:17:09,520
Damn it. It can't be true.
250
00:17:13,840 --> 00:17:16,800
I just repeat exactly what he said. I
251
00:17:16,800 --> 00:17:19,520
can swear by God, chief.
252
00:17:20,480 --> 00:17:23,000
There are guests around. I wouldn't dare
253
00:17:23,000 --> 00:17:25,120
to lie. Out.
254
00:17:26,000 --> 00:17:27,920
Get out of here. Yes,
255
00:17:31,120 --> 00:17:33,440
yes, yesThe old Chu. He's tough
256
00:17:34,480 --> 00:17:37,280
and he's popular among his folks.
257
00:17:37,680 --> 00:17:39,440
That's why I always keep a distance
258
00:17:39,520 --> 00:17:42,080
between us. Chief,
259
00:17:43,120 --> 00:17:44,720
we've always tried to avoid arguments
260
00:17:44,720 --> 00:17:47,440
before, but since the
261
00:17:47,440 --> 00:17:50,120
return of Chu Shuawa. It's come into the
262
00:17:50,160 --> 00:17:52,880
open. By what right does he interfere
263
00:17:52,880 --> 00:17:53,280
with us?
264
00:17:55,760 --> 00:17:57,280
Damn it. It's a shame. Hmm
265
00:17:59,520 --> 00:18:01,160
You go and deal with him.
266
00:18:02,000 --> 00:18:04,960
Keotaro, and I will support you.
267
00:18:05,840 --> 00:18:07,360
That's good, Chief. Huh
268
00:18:09,920 --> 00:18:12,400
Don't do things in a haste. Mr.
269
00:18:12,400 --> 00:18:15,200
Sakata, thanks for your help, but I have
270
00:18:15,280 --> 00:18:16,000
my plans.
271
00:18:27,760 --> 00:18:30,360
That boy was spoiled by me. Aye,
272
00:18:30,720 --> 00:18:33,600
all young men like to fight against
273
00:18:33,600 --> 00:18:36,480
injustice. Uh, Uncle
274
00:18:36,480 --> 00:18:39,400
Chu, I was at the scene. The master did
275
00:18:39,400 --> 00:18:42,240
right. I won. Yes,
276
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
I understand. But he's been out of town
277
00:18:45,040 --> 00:18:46,560
and doesn't know the conditions here.
278
00:18:47,280 --> 00:18:50,240
Say, Wu Wen, I'd
279
00:18:50,240 --> 00:18:53,040
like to know what you can do. What I can
280
00:18:53,040 --> 00:18:55,840
do?I mean, what skill do you have?
281
00:18:57,360 --> 00:19:00,240
I don't have any. Just, uh, kitchen
282
00:19:00,240 --> 00:19:02,960
work. Oh.
283
00:19:04,240 --> 00:19:05,920
Then work in the kitchen temporarily.
284
00:19:06,640 --> 00:19:07,520
Thank you, Ngochu.
285
00:19:18,120 --> 00:19:19,040
Are you finished?
286
00:19:23,840 --> 00:19:25,080
Uncle was right. You shouldn't have
287
00:19:25,080 --> 00:19:28,040
behaved like that. I just can't
288
00:19:28,040 --> 00:19:30,720
stand it. My father hesitates all the
289
00:19:30,720 --> 00:19:33,600
time to do this or do
290
00:19:33,600 --> 00:19:35,840
that to do this.
291
00:19:40,600 --> 00:19:42,880
Hey, let's not argue about it, all right?
292
00:19:46,320 --> 00:19:48,800
You're practicing all the time. Never
293
00:19:48,800 --> 00:19:49,840
think a minute of me.
294
00:19:55,600 --> 00:19:58,560
Silly girl. Unless you want me to be an
295
00:19:58,560 --> 00:20:01,480
idiot. And by saying every day, I love
296
00:20:01,480 --> 00:20:04,480
you. I love you. I love you. I love you.
297
00:20:04,800 --> 00:20:06,640
I love you. All right. You're crazy.
298
00:20:06,880 --> 00:20:08,160
Suppose someone heard all this.
299
00:20:11,120 --> 00:20:13,920
So what?You're mine sooner or later.
300
00:20:15,840 --> 00:20:18,080
Don't be so sure. You're out of town most
301
00:20:18,080 --> 00:20:20,320
of the time. You may change your mind.
302
00:20:20,800 --> 00:20:23,480
Who?Me?Carl,
303
00:20:24,960 --> 00:20:27,600
you know me better than that. I can swear
304
00:20:27,600 --> 00:20:28,320
by the sea.
305
00:20:31,600 --> 00:20:32,240
I believe you.
306
00:20:40,720 --> 00:20:43,440
Look, they're really having a good time.
307
00:20:51,920 --> 00:20:54,400
Bastard you better pay your
308
00:20:54,400 --> 00:20:54,960
debt.
309
00:21:00,160 --> 00:21:02,720
What?I owe you money?
310
00:21:03,840 --> 00:21:06,400
HuhWhat?Have you forgotten
311
00:21:06,400 --> 00:21:08,800
already, huhOh.
312
00:21:09,280 --> 00:21:11,520
Yeah, you want to include interest?Of
313
00:21:11,520 --> 00:21:12,080
course.
314
00:21:15,600 --> 00:21:18,560
Save your breath. I'll fix him.
315
00:21:26,160 --> 00:21:28,280
Hey, who are you?Huh
316
00:21:29,200 --> 00:21:31,200
I'm the famous tiger, Deputy Chem.
317
00:21:31,680 --> 00:21:34,480
Oh. Deputy Chen,
318
00:21:35,040 --> 00:21:36,160
the paper tiger.
319
00:22:06,080 --> 00:22:06,560
Come on,
320
00:22:13,640 --> 00:22:14,880
come on, come
321
00:22:24,080 --> 00:22:24,400
on
322
00:23:18,640 --> 00:23:18,800
Come
323
00:23:25,200 --> 00:23:25,280
on.
324
00:23:28,560 --> 00:23:29,360
Too shallow.
325
00:23:31,400 --> 00:23:33,760
Bastard I'll see you again.
326
00:23:34,640 --> 00:23:35,040
Let's go.
327
00:23:42,240 --> 00:23:44,720
There was a Japanese this morning trying
328
00:23:44,720 --> 00:23:47,600
to tempt Mr. Yan and me. He was
329
00:23:47,600 --> 00:23:49,920
asking us to persuade you
330
00:23:50,880 --> 00:23:52,640
to help them in shipping out their iron
331
00:23:52,640 --> 00:23:55,520
ore. But it was refused by
332
00:23:55,520 --> 00:23:58,120
Mr. Chu. That's why I'm warning
333
00:23:58,120 --> 00:24:00,640
everyone. We mustn't forget justice for a
334
00:24:00,640 --> 00:24:01,960
little profit. Yes.
335
00:24:03,640 --> 00:24:04,000
Chief. Hmm
336
00:24:09,680 --> 00:24:12,320
Where the hell did Anu go?He's only good
337
00:24:12,320 --> 00:24:15,040
in extortion. At you.
338
00:24:15,840 --> 00:24:17,600
Next time have Wu Wen accompany him.
339
00:24:18,240 --> 00:24:20,400
Good. That's it. That's the solution.
340
00:24:20,720 --> 00:24:22,160
Chief, mind your own business.
341
00:24:24,720 --> 00:24:26,720
Chief, don't be angry. I only heard this.
342
00:24:28,920 --> 00:24:31,440
Dad, do I have to use the family law?
343
00:24:32,880 --> 00:24:34,720
Chief, what has master done?
344
00:24:35,840 --> 00:24:36,480
You ask him.
345
00:24:38,880 --> 00:24:41,200
They came to look for me. Did they?
346
00:24:42,080 --> 00:24:43,760
If Anu didn't tell me, no one would
347
00:24:43,760 --> 00:24:44,240
inform me.
348
00:24:51,360 --> 00:24:54,320
Chief, maybe it was just a rumor. Rumor?
349
00:24:55,120 --> 00:24:56,720
Look, his clothes are still wet.
350
00:24:58,560 --> 00:25:01,200
Uncle Chu, what's paz is paz?Don't be so
351
00:25:01,200 --> 00:25:01,600
angry.
352
00:25:08,320 --> 00:25:10,520
Come with me. Change your clothes. Let's
353
00:25:10,520 --> 00:25:12,880
go to that boxing school. HuhHurry up.
354
00:25:22,120 --> 00:25:24,920
Thanks, thanks, thanks. Play sick.
355
00:25:27,520 --> 00:25:28,960
It's really nothing.
356
00:25:30,560 --> 00:25:33,520
Master Chu is very good at kung fu. Maybe
357
00:25:33,520 --> 00:25:36,320
I can learn from him. He's a bit
358
00:25:36,320 --> 00:25:39,240
immature. I hope you'll forgive him. Ah,
359
00:25:39,360 --> 00:25:41,840
sure. Here are some
360
00:25:41,840 --> 00:25:44,720
plasters from Chen Chau. I brought them
361
00:25:44,720 --> 00:25:47,360
here for the deputy. Thank you.
362
00:25:48,320 --> 00:25:50,560
You may save them for yourself. We have
363
00:25:50,560 --> 00:25:53,200
our own plasters. I'm afraid
364
00:25:53,360 --> 00:25:54,640
yours might not be as good.
365
00:25:56,600 --> 00:25:58,640
ah Still, all the same.
366
00:25:59,920 --> 00:26:01,840
Just to express my apologies.
367
00:26:04,000 --> 00:26:06,240
If Mr. Chen can forgive us, then I'm much
368
00:26:06,240 --> 00:26:09,200
obliged. Sure, of course. A
369
00:26:09,920 --> 00:26:12,320
fucking union has done a lot locally
370
00:26:13,200 --> 00:26:16,080
for its own folks. Hereafter, I
371
00:26:16,080 --> 00:26:18,800
really hope your union will help us too.
372
00:26:19,360 --> 00:26:22,360
Sure, sureWe're all Chinese after all. We
373
00:26:22,360 --> 00:26:23,360
should help each other.
374
00:26:25,480 --> 00:26:27,680
About my son. I will control him.
375
00:26:30,000 --> 00:26:32,400
It's late. We better leave. Goodbye. Come
376
00:26:32,400 --> 00:26:34,040
on. Yes. See the guest off.
377
00:26:36,240 --> 00:26:38,000
How would you like them to see enough?
378
00:26:40,160 --> 00:26:42,880
Get riches. Goodbye.
379
00:26:43,440 --> 00:26:43,760
Please.
380
00:26:55,120 --> 00:26:56,960
Don't trouble yourself. Thank you. Thank
381
00:26:56,960 --> 00:26:57,040
you.
382
00:27:03,880 --> 00:27:05,200
Chief. Chief. Chief.
383
00:27:09,200 --> 00:27:11,840
What is it?Chief, they walked into our
384
00:27:11,840 --> 00:27:14,480
trap. Why did you let them go?Don't you
385
00:27:14,480 --> 00:27:16,800
know we have to stay at this place?
386
00:27:20,880 --> 00:27:21,280
Look,
387
00:27:23,440 --> 00:27:25,520
damn it. This is ridiculous.
388
00:27:26,440 --> 00:27:28,400
Giving us plasters like this after he
389
00:27:28,400 --> 00:27:30,640
beat us up. All right, all right
390
00:27:32,240 --> 00:27:34,760
We must try every way to get
391
00:27:34,760 --> 00:27:37,600
Yushawa repeatedly to fight with us.
392
00:27:38,640 --> 00:27:41,280
We'll wait till the time comes. Then take
393
00:27:41,280 --> 00:27:43,640
action against the union. What you mean
394
00:27:43,640 --> 00:27:46,480
is... Try your best to pick on them.
395
00:27:47,280 --> 00:27:49,520
No matter win or lose. You'll be
396
00:27:49,520 --> 00:27:52,320
rewarded. Go on. Yes. YesYes
397
00:27:56,240 --> 00:27:57,280
Hey, how about some pork?
398
00:28:00,480 --> 00:28:03,360
How much a ketty?$4 per ketty. Half a
399
00:28:03,360 --> 00:28:06,080
ketty. OK. How's this one?
400
00:28:12,840 --> 00:28:14,280
That's 10 tails. It'll be $3.
401
00:28:20,850 --> 00:28:21,170
Thank you.
402
00:28:25,690 --> 00:28:28,370
Hey, how come you overcharged me $0.50?
403
00:28:30,170 --> 00:28:32,890
Right. What's the big idea?I'm sorry, my
404
00:28:32,890 --> 00:28:34,090
mistake here. Here
405
00:28:41,280 --> 00:28:43,360
You've never been in school, but you're
406
00:28:43,360 --> 00:28:46,240
extremely crude with figures. Well,
407
00:28:46,560 --> 00:28:49,160
I have my way. Mr. Hu,
408
00:28:49,680 --> 00:28:52,320
please give the money back to me. That's
409
00:28:52,320 --> 00:28:55,200
all I got. You shut up! Ms. Hu, have
410
00:28:55,200 --> 00:28:57,840
mercy. I near done to you. Mr. Hu,
411
00:28:58,200 --> 00:29:00,720
most of our life is depending on this.
412
00:29:01,120 --> 00:29:03,200
Mr. Hu, will you please?Shut up!
413
00:29:04,480 --> 00:29:07,440
Damn it. I was beaten the other day. I'll
414
00:29:07,440 --> 00:29:10,240
get even with you. Oh, it's my
415
00:29:10,320 --> 00:29:12,640
fault. I'm wrong. It's my fault.
416
00:29:13,280 --> 00:29:16,000
Master Chief, he's the one. He beat you
417
00:29:16,200 --> 00:29:18,560
up, not me. Dad,
418
00:29:19,280 --> 00:29:21,760
hey, you must be reasonable. We'll pay if
419
00:29:21,760 --> 00:29:23,600
we owe you, but you have no right to rob
420
00:29:23,600 --> 00:29:25,360
us. Let's go. Don't get involved. Sure,
421
00:29:25,840 --> 00:29:28,400
we'll pay you back. Hell,
422
00:29:28,880 --> 00:29:31,400
you're full of shitHuhCome on, come on
423
00:29:31,680 --> 00:29:33,520
now. Hey, stop. Wait.
424
00:29:34,720 --> 00:29:36,880
Lauzi, your rescue is here.
425
00:29:38,320 --> 00:29:40,960
Come, come, come, comeLet's talk.
426
00:29:46,320 --> 00:29:49,080
Where's your master?Mr.
427
00:29:49,080 --> 00:29:51,600
Powell, Mr. Hope, I don't really know
428
00:29:51,600 --> 00:29:54,440
anything. You have come shopping?Uh-huh,
429
00:29:54,640 --> 00:29:55,600
yes, yes
430
00:29:57,680 --> 00:30:00,480
How much money did you bring?Money,
431
00:30:00,640 --> 00:30:03,640
money, very little. Doesn't
432
00:30:03,640 --> 00:30:05,520
your master love to fight for the others?
433
00:30:05,600 --> 00:30:08,600
Yes. I mean, no, no, noThen why
434
00:30:08,600 --> 00:30:11,200
don't you take your hands?Hey, look, it's
435
00:30:11,360 --> 00:30:12,840
our debt. He got nothing to do with it.
436
00:30:16,720 --> 00:30:18,960
Don't you remember your master said that
437
00:30:19,200 --> 00:30:21,760
he will take care of this debt?Yes, but I
438
00:30:21,760 --> 00:30:24,240
don't have any money. He's in charge.
439
00:30:25,120 --> 00:30:27,760
Oh, that's fine, you
440
00:30:27,760 --> 00:30:30,160
bastardYou better work over here. Hmm
441
00:30:38,320 --> 00:30:41,040
You call me?Yeah, I mean you.
442
00:30:42,640 --> 00:30:44,800
Give me the money back. HuhWe can't give
443
00:30:44,800 --> 00:30:45,920
you the money. What are we going to tell
444
00:30:45,920 --> 00:30:48,880
the boss?Hey, why should
445
00:30:48,960 --> 00:30:50,560
I?Why?
446
00:30:52,240 --> 00:30:52,800
Take this.
447
00:30:57,680 --> 00:30:59,440
You better give him the money or I'll
448
00:30:59,440 --> 00:31:02,320
brick your arms. You don't have to fight.
449
00:31:04,880 --> 00:31:07,400
Stop. StopStopOh, OK. OK
450
00:31:07,920 --> 00:31:10,840
I'll pay him back. OK. OKJose,
451
00:31:10,840 --> 00:31:12,960
take your money back.
452
00:31:13,840 --> 00:31:16,800
Take it. Hurry. Quick.
453
00:31:18,800 --> 00:31:20,960
I fed him back. Thank you. Thank you. I'm
454
00:31:21,680 --> 00:31:23,680
going now. Go
455
00:31:26,480 --> 00:31:26,560
on,
456
00:31:29,760 --> 00:31:31,520
Dad. Thank you.
457
00:31:34,640 --> 00:31:36,880
Release him. We wouldn't be going. Go on.
458
00:31:37,120 --> 00:31:38,960
I know you go first. I'll come later.
459
00:31:41,040 --> 00:31:43,520
I'm Luo Nyen. I'm
460
00:31:43,520 --> 00:31:45,240
responsible for what I did. Whoever wants
461
00:31:45,240 --> 00:31:47,280
to a fight. Come look me up. Understand?
462
00:31:47,360 --> 00:31:49,040
Got it?Yes, sir. Well...
463
00:31:55,200 --> 00:31:55,520
Run!
464
00:31:58,400 --> 00:32:01,120
Chief, better go home. They bring more
465
00:32:01,120 --> 00:32:03,680
people to get you. What?Hurry up.
466
00:32:04,120 --> 00:32:07,120
Hurry up. Chief, Uyen is not back
467
00:32:07,120 --> 00:32:07,360
yet.
468
00:32:12,240 --> 00:32:13,440
Oh, he's back.
469
00:32:17,200 --> 00:32:19,520
Are you all right, Wu Wen?Of course. I'm
470
00:32:19,520 --> 00:32:22,480
all right. Wu Wen, why did you
471
00:32:22,480 --> 00:32:25,120
have to fight?Uncle Chu, they
472
00:32:25,120 --> 00:32:27,680
started it all. They forced it on me.
473
00:32:28,160 --> 00:32:30,400
Aren't you so it?Yes.
474
00:32:33,120 --> 00:32:34,800
Huh I've asked Shao Wa to hide in Mr.
475
00:32:34,840 --> 00:32:37,200
Ye's home for a while to avoid troubles.
476
00:32:38,000 --> 00:32:40,320
I I never expected you're the same.
477
00:32:43,040 --> 00:32:45,040
Since you've been so busy since you came.
478
00:32:45,360 --> 00:32:46,640
It would be better if you stay with
479
00:32:46,640 --> 00:32:49,320
Xiaowa and have a good rest. Right. Good
480
00:32:49,360 --> 00:32:52,000
idea. Uncle Chu. I've decided.
481
00:32:52,640 --> 00:32:55,360
It's fair on good, you see?Wen
482
00:32:55,680 --> 00:32:57,440
you. Yes, Sir.
483
00:32:58,640 --> 00:33:01,040
We haven't seen Che Shuwa during these
484
00:33:01,040 --> 00:33:03,920
days. I suppose he's been sent
485
00:33:03,920 --> 00:33:04,960
back to school. Huh
486
00:33:08,400 --> 00:33:11,120
Kempi, it's vacation time now.
487
00:33:12,160 --> 00:33:13,920
Go and find out where the hell he's
488
00:33:13,920 --> 00:33:14,400
hiding.
489
00:33:17,680 --> 00:33:19,560
Long time no see. Anew.
490
00:33:20,640 --> 00:33:23,480
Anew. Let's go and have a
491
00:33:23,480 --> 00:33:25,200
drink. Anew. Oh, no, no
492
00:33:26,480 --> 00:33:29,280
Look, I've had enough. No more drinks.
493
00:33:29,280 --> 00:33:32,120
Come on, come onLet's go in. Oh, no, no
494
00:33:32,320 --> 00:33:34,880
Mr. Ho is inviting you. Hey, come on,
495
00:33:34,880 --> 00:33:36,240
guys. Come on. Come on
496
00:33:37,840 --> 00:33:40,320
Come on in. We've got new guests
497
00:33:40,720 --> 00:33:41,600
inside, please.
498
00:33:44,480 --> 00:33:45,200
Bottoms up.
499
00:33:50,320 --> 00:33:51,560
Tonight is the night.
500
00:33:53,040 --> 00:33:54,720
Apao, you drink with him. Yes.
501
00:33:57,400 --> 00:34:00,400
Anu, I got my cheers. Come on,
502
00:34:00,800 --> 00:34:02,080
cheers. Come on,
503
00:34:08,440 --> 00:34:11,120
Anu. Anu, how much do you
504
00:34:11,440 --> 00:34:13,680
earn each month in the union?
505
00:34:16,160 --> 00:34:18,640
Let's not talk about it. It's so little.
506
00:34:24,880 --> 00:34:27,760
Listen, don't you want to make more money?
507
00:34:29,760 --> 00:34:30,560
More money?
508
00:34:32,720 --> 00:34:35,280
Just give us a bit more information.
509
00:34:36,920 --> 00:34:39,760
Information. For example,
510
00:34:39,920 --> 00:34:42,640
your master. Where is she hiding now?
511
00:34:42,720 --> 00:34:45,440
Ohh My
512
00:34:45,920 --> 00:34:48,400
My master and
513
00:34:48,800 --> 00:34:51,600
Ruan, they're hiding over Mr.
514
00:34:51,600 --> 00:34:54,320
Ye's home. That's
515
00:34:54,320 --> 00:34:56,720
right. Oh, his master.
516
00:35:02,080 --> 00:35:04,000
All you have to do is to keep us
517
00:35:04,000 --> 00:35:06,840
informed. Then the money will
518
00:35:06,880 --> 00:35:09,800
come to you constantly. You know
519
00:35:09,800 --> 00:35:10,040
that?
520
00:35:18,000 --> 00:35:20,800
HuhThere's nothing I wouldn't
521
00:35:20,800 --> 00:35:22,160
do for money.
522
00:35:24,480 --> 00:35:24,720
Come.
523
00:35:30,000 --> 00:35:32,480
In my life. There's another thing I can't
524
00:35:32,480 --> 00:35:35,200
forget. Granddad, have you finished?
525
00:35:35,520 --> 00:35:37,920
AyeI'll keep talking, you keep walking.
526
00:35:38,040 --> 00:35:40,320
What are you worried about?It's time to
527
00:35:40,320 --> 00:35:42,800
sleep. Oh, that's funny.
528
00:35:43,440 --> 00:35:45,200
Wuwen's been out walking along the beach.
529
00:35:45,280 --> 00:35:47,680
How come he's not back yet?Open up!
530
00:35:48,800 --> 00:35:50,400
See?He's back now.
531
00:35:54,960 --> 00:35:57,120
AyeDon't mind him. Let's go on.
532
00:36:00,000 --> 00:36:02,440
What are you doing here?HuhCome out if
533
00:36:02,440 --> 00:36:05,280
you have the guts! Granddad, they...
534
00:36:10,880 --> 00:36:12,720
Hey, Grandpa, look at that funny-looking
535
00:36:12,720 --> 00:36:15,160
Japanese dog. HuhHuh
536
00:36:17,680 --> 00:36:20,480
You watch your language! Like you.
537
00:36:20,880 --> 00:36:23,360
We used to be good friends. What is all
538
00:36:23,360 --> 00:36:24,880
that for?Shit
539
00:36:26,400 --> 00:36:28,560
We're good friends. You're talking
540
00:36:28,560 --> 00:36:29,120
nonsense.
541
00:36:31,880 --> 00:36:34,240
Hey, Grandfather, they're only looking
542
00:36:34,240 --> 00:36:35,840
for me. You step aside.
543
00:36:37,440 --> 00:36:39,440
Uh, easy now.
544
00:36:44,120 --> 00:36:45,440
Grandpa, you sit this one out.
545
00:36:53,280 --> 00:36:56,080
Mr. Taro, he's there. He's all yours. Umm
546
00:36:59,360 --> 00:37:00,800
I'll tell you what, you fight him. I'll
547
00:37:01,200 --> 00:37:03,840
stand back and watch. OK,
548
00:37:04,080 --> 00:37:06,400
OKCome on. Get him.
549
00:37:06,960 --> 00:37:07,120
Get
550
00:37:15,240 --> 00:37:17,120
him. Hey.
551
00:37:23,760 --> 00:37:23,880
Hey
552
00:39:34,960 --> 00:39:35,520
Let's go! Look,
553
00:39:39,440 --> 00:39:41,640
now you've killed someone. Aye..
554
00:39:43,440 --> 00:39:45,160
Although it's their fault, we're in the
555
00:39:45,160 --> 00:39:45,760
wrong now.
556
00:39:49,200 --> 00:39:50,600
You better take a boat or go back to the
557
00:39:50,600 --> 00:39:53,440
school quickly. I'll fix everything
558
00:39:53,440 --> 00:39:56,240
here. Right. All they
559
00:39:56,240 --> 00:39:58,640
want is money. That's the best
560
00:39:58,640 --> 00:39:59,600
solution.
561
00:40:01,760 --> 00:40:04,720
Fine. Apostes
562
00:40:06,080 --> 00:40:07,920
will give us a good excuse.
563
00:40:09,440 --> 00:40:12,320
Mr. Cicada, it's time for you to show
564
00:40:12,320 --> 00:40:12,880
off now.
565
00:40:21,920 --> 00:40:22,320
hmm Chief!
566
00:40:32,880 --> 00:40:35,440
Oh, buying a ticket?
567
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
You saw that yourself?Anu of the Fukin
568
00:40:39,280 --> 00:40:42,240
Union told me. We can't let him get away.
569
00:40:42,240 --> 00:40:44,040
No. Ah
570
00:40:59,840 --> 00:41:02,560
OK. This evening, you bring a new
571
00:41:02,560 --> 00:41:05,360
hair. I want to talk to him. Right.
572
00:41:08,640 --> 00:41:11,040
Mr. Sakata, if you're
573
00:41:11,040 --> 00:41:13,840
interested,You can play a role tonight.
574
00:41:14,880 --> 00:41:15,200
A role?
575
00:41:17,760 --> 00:41:20,640
I want them to realize how harsh
576
00:41:20,640 --> 00:41:21,440
I can be.
577
00:42:11,840 --> 00:42:12,640
Master. What is it?
578
00:42:17,360 --> 00:42:19,360
HuhWhen?
579
00:42:20,400 --> 00:42:20,880
Let's go.
580
00:42:29,200 --> 00:42:30,640
Grandpa, crampa!
581
00:44:37,200 --> 00:44:38,960
Takata. Someone's coming. We better go.
582
00:44:41,840 --> 00:44:44,400
Shoot and die. Come on.
583
00:44:50,160 --> 00:44:50,800
Coral.
584
00:44:53,120 --> 00:44:53,840
Coral.
585
00:44:56,080 --> 00:44:58,480
Coral. Oh, Coral.
586
00:45:12,000 --> 00:45:13,680
Master. Master.
587
00:45:18,800 --> 00:45:21,440
Mr. Yang, I'm too late. Chief
588
00:45:23,040 --> 00:45:24,240
Musty's badly heard.
589
00:45:27,440 --> 00:45:29,040
Come on. Come onDad.
590
00:45:36,480 --> 00:45:39,040
Coral. Coral's been kidnapped.
591
00:45:52,000 --> 00:45:54,480
I never expected they are this malicious.
592
00:45:57,120 --> 00:46:00,080
You take Xiaowa home first. I will talk
593
00:46:00,080 --> 00:46:02,120
with him. Even if it means my life, I'll
594
00:46:02,120 --> 00:46:04,280
get Koro back. Jim!
595
00:46:05,240 --> 00:46:06,080
Jim, come back!
596
00:46:11,280 --> 00:46:13,680
Come on, papa. Come on.
597
00:46:17,320 --> 00:46:20,320
Come, come, come,
598
00:46:20,320 --> 00:46:20,840
come, come
599
00:46:23,600 --> 00:46:25,760
Little darling. Just one kiss. Come on,
600
00:46:25,760 --> 00:46:26,080
come on
601
00:46:30,160 --> 00:46:31,400
You're not good enough.
602
00:46:40,720 --> 00:46:41,200
ohh
603
00:46:46,720 --> 00:46:47,840
Come on, come on, come
604
00:46:52,480 --> 00:46:55,480
onLittle girl, don't be afraid.
605
00:46:56,200 --> 00:46:56,360
Gotcha!
606
00:47:03,520 --> 00:47:06,240
Damn it! Huh
607
00:47:08,720 --> 00:47:11,040
Damn you. If you don't stop, I'll kill
608
00:47:11,040 --> 00:47:13,600
myself. Hey, she's real
609
00:47:13,600 --> 00:47:16,400
fierce, huhA
610
00:47:16,400 --> 00:47:19,240
regular Wildcat. You
611
00:47:19,360 --> 00:47:22,080
don't understand. This way is more fun.
612
00:47:27,840 --> 00:47:29,680
Come. Don't be scared.
613
00:47:32,200 --> 00:47:33,760
Don't come near me. I'll kill myself.
614
00:47:40,720 --> 00:47:43,600
Sir, the old Chu's here. He's
615
00:47:43,600 --> 00:47:46,520
downstairs. Tell him we're out. He
616
00:47:46,960 --> 00:47:49,920
wouldn't believe that. Sir, let me
617
00:47:49,920 --> 00:47:50,400
handle him.
618
00:47:56,560 --> 00:47:57,120
Uncle Chu.
619
00:47:59,440 --> 00:48:02,240
Carl, are you all right?Uncle
620
00:48:02,240 --> 00:48:04,800
Chu, my granddad. Ah, my
621
00:48:04,800 --> 00:48:06,400
child. We'll talk later about
622
00:48:07,880 --> 00:48:08,320
Stop.
623
00:48:12,080 --> 00:48:14,400
You can't come and go just like this.
624
00:48:15,280 --> 00:48:15,760
Boys. Yes.
625
00:48:24,360 --> 00:48:26,840
What do you want to do?Mr. Yeh killed,
626
00:48:26,840 --> 00:48:28,240
Shawa wounded. Isn't that enough?
627
00:48:31,120 --> 00:48:33,920
That's an eye for an eye. Chief Chan,
628
00:48:33,920 --> 00:48:35,920
we're from the same place. We left our
629
00:48:35,920 --> 00:48:37,760
native town and came here looking for new
630
00:48:37,760 --> 00:48:39,920
lives. We've worked with blood and sweat,
631
00:48:40,080 --> 00:48:41,920
never expecting such tragedies would
632
00:48:41,920 --> 00:48:44,680
happen. You even asked the Japanese to
633
00:48:44,720 --> 00:48:47,560
help. Don't you feel it's shameful to our
634
00:48:47,560 --> 00:48:48,960
race to stoop so
635
00:48:52,200 --> 00:48:54,640
low?Chu, stop grumbling.
636
00:48:55,600 --> 00:48:57,840
I heard you are good in kung fu.
637
00:48:58,640 --> 00:49:01,360
So come on, let's fight.
638
00:49:03,040 --> 00:49:05,280
You're too low. What?
639
00:49:06,520 --> 00:49:08,960
Pig?You're going too far?
640
00:49:09,720 --> 00:49:11,680
A good Chinese never fights a little Jap
641
00:49:17,680 --> 00:49:20,080
You're not leaving yet.
642
00:49:20,560 --> 00:49:23,280
Carl, you go first. Uncle Chu.
643
00:49:23,600 --> 00:49:26,480
Go ahead. Don't worry. Showa needs your
644
00:49:26,480 --> 00:49:26,880
care.
645
00:49:32,320 --> 00:49:33,600
Hurry up. Come on, come onHurry up.
646
00:49:48,720 --> 00:49:50,880
Hey, where you going?Wait, come back.
647
00:50:00,720 --> 00:50:00,960
Hmm
648
00:50:19,280 --> 00:50:19,680
Hey! Hmm
649
00:50:55,520 --> 00:50:55,640
yeah
650
00:51:06,640 --> 00:51:07,040
So!
651
00:51:18,800 --> 00:51:19,040
Umm
652
00:51:22,680 --> 00:51:22,800
Good.
653
00:51:45,480 --> 00:51:46,080
Quick, stop him.
654
00:51:48,960 --> 00:51:50,640
Mr. Sakata, let him go.
655
00:51:51,840 --> 00:51:54,480
Why?He'll be in trouble if he dies
656
00:51:54,480 --> 00:51:56,760
here. Outside, we can pretend we knew
657
00:51:56,760 --> 00:51:57,280
nothing.
658
00:52:00,880 --> 00:52:03,640
Chan, you are very
659
00:52:03,640 --> 00:52:04,160
smart.
660
00:52:19,240 --> 00:52:22,160
Chief, Chief, don't worry,
661
00:52:22,720 --> 00:52:24,000
we'll get Doctor Lee here.
662
00:52:28,000 --> 00:52:29,480
Go get the doctor. Uh,
663
00:52:30,880 --> 00:52:31,120
no.
664
00:52:35,120 --> 00:52:36,000
I'm dying.
665
00:52:41,440 --> 00:52:42,680
You must remember
666
00:52:45,520 --> 00:52:46,800
Fook and Union is
667
00:52:48,400 --> 00:52:51,120
the home of all our
668
00:52:51,440 --> 00:52:52,880
native folks.
669
00:52:57,440 --> 00:52:59,360
Don't ever let those rascals
670
00:53:00,320 --> 00:53:02,720
gain control of this place.
671
00:53:04,560 --> 00:53:07,520
Otherwise, it will
672
00:53:07,520 --> 00:53:09,600
be disastrous. Oh.
673
00:53:19,680 --> 00:53:20,880
After I die,
674
00:53:22,800 --> 00:53:24,800
Fooken Union must live.
675
00:53:27,400 --> 00:53:28,840
I got you. I got you. I got you. I got
676
00:53:28,880 --> 00:53:29,600
you. I
677
00:53:35,840 --> 00:53:36,000
got
678
00:53:41,840 --> 00:53:43,800
you. Dad.
679
00:53:46,120 --> 00:53:47,840
Dad. Master. Master.
680
00:53:49,240 --> 00:53:50,160
Dad. Dad.
681
00:54:08,640 --> 00:54:10,400
Your master will be recovered in a few
682
00:54:10,400 --> 00:54:12,960
days. Thank you. Thank
683
00:54:13,600 --> 00:54:14,760
you. Uh, Rickshaw. Yeah?
684
00:54:25,360 --> 00:54:26,480
Please go ahead. Thank you.
685
00:54:29,680 --> 00:54:29,960
Come on.
686
00:54:32,560 --> 00:54:35,280
Wait. Hey,
687
00:54:35,440 --> 00:54:37,920
you. Carry your crippled master out here.
688
00:54:38,080 --> 00:54:40,080
I want to talk to him. Be quick about it.
689
00:54:43,040 --> 00:54:46,000
Mr. Chen, a master is sick. You can
690
00:54:46,000 --> 00:54:48,960
tell me what you want. Who
691
00:54:48,960 --> 00:54:51,480
the hell are you?Hey, you keep out of
692
00:54:51,520 --> 00:54:53,760
this. Hey, you, bring a master out.
693
00:54:55,040 --> 00:54:58,000
huh You're too much.
694
00:54:58,560 --> 00:55:00,680
You'll kill our chief and dare show face
695
00:55:00,680 --> 00:55:00,960
here.
696
00:55:04,560 --> 00:55:06,480
Even the country bumpkin is talking now.
697
00:55:06,520 --> 00:55:07,280
What do you say?
698
00:55:09,080 --> 00:55:10,800
Incredible. Incredible.
699
00:55:12,880 --> 00:55:15,760
Bastard on what grounds do you
700
00:55:15,760 --> 00:55:16,960
say we killed your chief?
701
00:55:19,600 --> 00:55:22,600
Owen, Mr. Chang, the
702
00:55:22,640 --> 00:55:25,200
chief is dead. Why can't you spare us?
703
00:55:25,680 --> 00:55:28,320
We all came from far away. Why should we
704
00:55:28,320 --> 00:55:31,280
kill each other?What's
705
00:55:31,360 --> 00:55:34,000
that?Yeah, all nonsense.
706
00:55:37,240 --> 00:55:39,480
Are you bastards crazy or stupid
707
00:55:40,240 --> 00:55:43,240
to forget your ancestors?Even
708
00:55:43,240 --> 00:55:46,240
a bumpkin remembers. What's your excuse?
709
00:55:49,200 --> 00:55:51,960
Damn it. Are you trying to insult
710
00:55:51,960 --> 00:55:54,000
me?Boys.
711
00:55:54,800 --> 00:55:57,040
Take that sideboard down now. Destroy it!
712
00:56:01,800 --> 00:56:04,240
Be reasonable! Are you out of your mind?
713
00:56:04,680 --> 00:56:05,440
Be reasonable!
714
00:56:07,840 --> 00:56:10,240
Hands off. Who do you think you are?Get
715
00:56:10,360 --> 00:56:13,280
over here! How dare you! Snap!
716
00:56:14,000 --> 00:56:14,240
Hide!
717
00:56:21,840 --> 00:56:24,320
HuhBastard
718
00:56:24,800 --> 00:56:27,680
You're gonna get it now. Boys, get him!
719
00:58:44,320 --> 00:58:46,560
Wen, spat him! Let him go!
720
00:58:50,080 --> 00:58:52,960
Wait. Go and tell Chen Tianlong.
721
00:58:53,360 --> 00:58:56,000
The day I'm around, the Union will stand.
722
00:58:56,400 --> 00:58:56,880
Scram.
723
00:59:01,600 --> 00:59:03,760
Poucan Union. Luan.
724
00:59:06,880 --> 00:59:09,840
Poucan Union. Luan! I'll
725
00:59:09,840 --> 00:59:12,080
break you into pieces. Die slowly.
726
00:59:12,960 --> 00:59:14,960
Tiger, you're too careless.
727
00:59:15,840 --> 00:59:17,080
I'll avenge for your death.
728
00:59:21,360 --> 00:59:21,440
Hey!
729
00:59:24,880 --> 00:59:27,600
You all stay here. I'll kill him.
730
00:59:29,280 --> 00:59:30,080
Mr. Sakata.
731
00:59:34,960 --> 00:59:37,520
Chance, you are a coward.
732
00:59:42,640 --> 00:59:45,640
Mr. Sakata, if we can kill two of our
733
00:59:45,640 --> 00:59:48,560
men easily,He must be good in kung fu.
734
00:59:49,120 --> 00:59:51,880
We can't use force. We must use
735
00:59:51,880 --> 00:59:53,560
friends. What?
736
00:59:54,400 --> 00:59:57,040
Friends! Mr. Hu,
737
00:59:57,280 --> 01:00:00,000
she's my only daughter. Please spare her.
738
01:00:00,720 --> 01:00:03,520
Shut up! If you can't pay up today,
739
01:00:04,000 --> 01:00:05,720
I'll take your daughter to a school as a
740
01:00:05,720 --> 01:00:08,320
hostage. Mr. Hu, be
741
01:00:08,320 --> 01:00:11,120
merciful. Just tell your chief
742
01:00:11,800 --> 01:00:13,760
that the wrong worker's his slave.
743
01:00:15,600 --> 01:00:17,600
Just leave my daughter. What?
744
01:00:19,120 --> 01:00:22,080
You fool. Who the hell are
745
01:00:22,080 --> 01:00:24,560
you?Look in the mirror at
746
01:00:24,560 --> 01:00:25,760
yourself. Get off!
747
01:00:29,120 --> 01:00:31,920
Mr. Ho, I beg you. Think of
748
01:00:31,920 --> 01:00:34,760
another way. Mr. Ho, Mr.
749
01:00:34,760 --> 01:00:35,200
Ho! Hmm
750
01:00:40,160 --> 01:00:40,480
Hey,
751
01:00:43,280 --> 01:00:45,040
how's that?HuhHuh
752
01:00:47,440 --> 01:00:50,400
I can't do that. What?
753
01:00:51,280 --> 01:00:53,880
For your daughter?You
754
01:00:53,880 --> 01:00:55,440
want?Huh
755
01:01:00,400 --> 01:01:02,400
Here's the money. Let's go.
756
01:01:11,120 --> 01:01:13,360
Have you decided when to leave?I don't
757
01:01:13,360 --> 01:01:16,080
know. It puzzles me. Why must you leave
758
01:01:16,120 --> 01:01:17,920
after you won?I can't understand.
759
01:01:24,160 --> 01:01:24,720
Hey.
760
01:01:30,160 --> 01:01:33,120
Hey, say something. I don't know either.
761
01:01:35,600 --> 01:01:36,800
Must be your aunt's idea.
762
01:01:38,240 --> 01:01:38,800
Maybe.
763
01:01:40,880 --> 01:01:43,240
Then I'll go with you.
764
01:01:44,000 --> 01:01:46,880
HuhWhere's your
765
01:01:46,880 --> 01:01:49,440
dad?Him, as
766
01:01:49,440 --> 01:01:51,520
usual. Drinking all day non-stop.
767
01:01:55,280 --> 01:01:58,160
Will he let you go?For
768
01:01:58,160 --> 01:02:00,640
that matter, we argue three days. We
769
01:02:00,640 --> 01:02:01,520
don't talk anymore.
770
01:02:07,520 --> 01:02:10,400
Loser, don't be angry. I'm still here.
771
01:02:11,680 --> 01:02:14,560
Suppose you leave. Well, where
772
01:02:14,560 --> 01:02:15,360
shall we meet again?
773
01:02:18,000 --> 01:02:19,840
Maybe I'm not leaving.
774
01:02:20,880 --> 01:02:21,680
You're lying.
775
01:02:27,520 --> 01:02:28,560
Here for you.
776
01:02:34,400 --> 01:02:36,160
When you look at it, think of me.
777
01:02:37,520 --> 01:02:38,480
I'll wait for you forever.
778
01:02:44,160 --> 01:02:47,080
Loser, when it's possible, I'll
779
01:02:47,080 --> 01:02:48,720
send for you and your dad.
780
01:02:57,200 --> 01:03:00,200
Loser. Loser. Loser.
781
01:03:00,240 --> 01:03:00,280
Uh,
782
01:03:02,560 --> 01:03:05,280
Loser, I'm looking for you.
783
01:03:05,480 --> 01:03:06,920
Didn't you say you don't want me anymore?
784
01:03:07,520 --> 01:03:10,480
HuhWho say so?I'm afraid you'll
785
01:03:10,480 --> 01:03:13,360
be kidnapped. Wu Wen is here.
786
01:03:13,520 --> 01:03:15,840
They won't dare. Huh
787
01:03:16,480 --> 01:03:19,120
Uncle. Oh, Wen!
788
01:03:22,560 --> 01:03:25,520
I I want... What do you want?
789
01:03:27,720 --> 01:03:30,240
Uncle, if it's anything I can do, speak
790
01:03:30,240 --> 01:03:32,240
up. Ah I
791
01:03:35,040 --> 01:03:37,800
want you to come to dinner!Dear
792
01:03:37,840 --> 01:03:39,240
Pard, you're so sweet.
793
01:03:41,040 --> 01:03:43,680
Must be tonight. As soon as you finish
794
01:03:43,680 --> 01:03:46,360
your work, I'll be waiting. Bouen,
795
01:03:47,120 --> 01:03:50,080
come. My father, he's a miser. It's a
796
01:03:50,080 --> 01:03:50,800
rare chance.
797
01:03:53,120 --> 01:03:55,680
Come, Bouen. OK.
798
01:04:00,480 --> 01:04:03,360
Uh, just one more.
799
01:04:04,000 --> 01:04:06,400
Uncle Chu, I have enough. Dad, he can't
800
01:04:06,400 --> 01:04:09,240
drink as much as you do. Let him eat
801
01:04:09,240 --> 01:04:11,840
something. What?You're
802
01:04:11,840 --> 01:04:13,280
speaking for him?Huh
803
01:04:16,880 --> 01:04:17,480
I don't mean to.
804
01:04:20,600 --> 01:04:22,640
Uncle Chu, this will be my last cup. Uh,
805
01:04:27,360 --> 01:04:27,840
OK.
806
01:04:38,300 --> 01:04:41,260
Luma?HmmWhere's Wu Wan?He
807
01:04:41,260 --> 01:04:43,540
went to Luzi's house. Ah
808
01:04:45,380 --> 01:04:47,740
Better ask him to stay home nights. Chen
809
01:04:47,740 --> 01:04:49,260
Chen Lung was very treacherous.
810
01:04:50,700 --> 01:04:53,580
HmmYes, Yes as long as he's still out, I
811
01:04:53,580 --> 01:04:54,620
can never sleep.
812
01:05:14,000 --> 01:05:16,880
Can I just see him off?You can't.
813
01:05:17,920 --> 01:05:20,160
From now on, you'll never see him again.
814
01:05:21,440 --> 01:05:21,680
You.
815
01:05:51,280 --> 01:05:51,840
Get him.
816
01:06:09,560 --> 01:06:11,320
What?What's that?You're
817
01:06:12,240 --> 01:06:14,680
sober. You have to give the liquor time
818
01:06:14,680 --> 01:06:15,600
to take you back.
819
01:06:54,880 --> 01:06:57,440
Damn me! Damn me! My daughter
820
01:06:57,680 --> 01:06:58,680
is kidnapped.
821
01:07:01,280 --> 01:07:02,640
HuhHow did it happen?
822
01:07:04,880 --> 01:07:07,840
They threatened me. Tried to make
823
01:07:07,840 --> 01:07:10,800
one drunk, or they would
824
01:07:11,440 --> 01:07:13,840
take my daughter as a hostage.
825
01:07:27,760 --> 01:07:28,160
Come on.
826
01:08:11,120 --> 01:08:12,920
So he must be dead now.
827
01:08:13,920 --> 01:08:15,200
Come, let's go here.
828
01:08:37,920 --> 01:08:39,840
Hey, my socks. My socks.
829
01:08:41,920 --> 01:08:44,080
It's it's burnt. Look,
830
01:08:45,440 --> 01:08:47,920
I'll buy you new ones. I don't want it.
831
01:08:51,280 --> 01:08:53,720
Loser. If not for you,
832
01:08:54,320 --> 01:08:56,240
I would have drowned already. Thanks.
833
01:08:56,560 --> 01:08:58,600
There's nothing. Thanks. I owe you
834
01:08:58,600 --> 01:09:00,560
something anyway. You saved my life. I
835
01:09:00,560 --> 01:09:02,120
saved yours. Now we're even.
836
01:09:03,960 --> 01:09:04,160
But
837
01:09:07,280 --> 01:09:09,760
my dad was drunk. Don't mind him. He said
838
01:09:09,760 --> 01:09:12,720
we're through, but I refused. He
839
01:09:13,280 --> 01:09:15,040
just walked away. Didn't give me a chance
840
01:09:15,040 --> 01:09:17,760
to explain. I.
841
01:09:19,680 --> 01:09:22,600
I was. I was drunk too. A
842
01:09:22,600 --> 01:09:25,280
loser. I I ask you, where's the jade I
843
01:09:25,280 --> 01:09:26,280
gave you?Jade.
844
01:09:28,480 --> 01:09:31,480
God, must have left it in the sea.
845
01:09:33,040 --> 01:09:34,800
That shows you never think of me. Look,
846
01:09:35,040 --> 01:09:37,960
Isa, I look, it's
847
01:09:38,000 --> 01:09:40,960
here. What?You have two nonsense.
848
01:09:41,200 --> 01:09:43,200
You dropped in front of my door. I picked
849
01:09:43,200 --> 01:09:45,440
it up without that one. I think you're
850
01:09:45,520 --> 01:09:47,800
finished. Oh.
851
01:09:48,720 --> 01:09:51,360
I was really mad. I want to go to Union
852
01:09:51,360 --> 01:09:54,160
to look for you. When I saw Ho at the
853
01:09:54,160 --> 01:09:56,160
street, he was talking to the Japs about
854
01:09:56,160 --> 01:09:59,120
chasing you. So... So I live to hear
855
01:09:59,120 --> 01:10:01,760
you grumble now, huhThat's right.
856
01:10:17,680 --> 01:10:20,120
Liza, I'm not going to leave.
857
01:10:21,360 --> 01:10:24,080
Really. I can't let the jabs
858
01:10:24,080 --> 01:10:25,680
and the dogs get away with it.
859
01:10:34,320 --> 01:10:36,560
Oh, it's almost dawn. We've been out all
860
01:10:36,560 --> 01:10:38,240
night. My dad and your aunt must be
861
01:10:38,240 --> 01:10:40,240
worried, right?We must return.
862
01:10:44,080 --> 01:10:45,440
Why must you do that?
863
01:10:48,640 --> 01:10:51,080
It's all my fault for causing you folks
864
01:10:51,080 --> 01:10:51,600
to suffer.
865
01:10:55,440 --> 01:10:57,440
Hey, did you find him?
866
01:11:08,560 --> 01:11:11,520
Come on, make a sign. Mr. Hall. Why?
867
01:11:12,040 --> 01:11:14,720
We have come to take over. On what
868
01:11:14,720 --> 01:11:17,120
grounds?Just with us.
869
01:11:18,320 --> 01:11:21,160
Every one of you. Now get out. Nonsense.
870
01:11:21,160 --> 01:11:21,520
Master.
871
01:11:25,520 --> 01:11:27,040
You want me to fight a cripple?
872
01:11:28,360 --> 01:11:31,120
Master. Come, boys.
873
01:11:32,720 --> 01:11:33,280
Throw all the...
874
01:12:52,440 --> 01:12:52,720
like
875
01:14:55,680 --> 01:14:55,840
well
876
01:15:41,760 --> 01:15:41,840
oh
877
01:16:11,040 --> 01:16:13,280
Chief, that's the guy.
878
01:16:26,560 --> 01:16:29,200
I guess your little one from Chen Chau.
879
01:16:30,880 --> 01:16:33,040
Right. You must be
880
01:16:33,040 --> 01:16:35,200
notorious Chen Tian Long.
881
01:16:39,920 --> 01:16:42,640
Since you know my reputation, why don't
882
01:16:42,640 --> 01:16:44,400
you run?Run.
883
01:16:46,960 --> 01:16:48,880
I don't see why I should.
884
01:16:50,320 --> 01:16:53,280
Only traitors like you who betrayed his
885
01:16:53,280 --> 01:16:55,520
own and other similar bastard run
886
01:16:56,320 --> 01:16:59,120
you. I'm gonna
887
01:16:59,120 --> 01:17:02,000
kill you. Especially with Mr. Chu and
888
01:17:02,000 --> 01:17:02,640
Mr. Yeh. Ahhhhhhhhhhhh......
889
01:17:53,920 --> 01:17:54,160
hmm
890
01:18:05,840 --> 01:18:06,640
Be careful!
891
01:20:36,480 --> 01:20:36,560
Hey!
892
01:20:57,010 --> 01:20:57,130
Huh
893
01:21:01,770 --> 01:21:02,800
Huhoh
894
01:24:19,920 --> 01:24:22,000
The Sino-Japanese War started on July
895
01:24:22,000 --> 01:24:24,680
7th, 1937. Under the
896
01:24:24,680 --> 01:24:26,880
leadership of Generalissi Muqiang, the
897
01:24:26,880 --> 01:24:28,960
people of China fought resolutely and
898
01:24:28,960 --> 01:24:31,760
courageously. Lu Huwen and Chu Shoua
899
01:24:31,760 --> 01:24:33,840
both joined forces to defend the
900
01:24:33,840 --> 01:24:34,520
motherland.
56386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.