All language subtitles for Bruce Lee in New Guinea 1978

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,630 --> 00:02:22,790 Hey, you. What are you practicing?You 2 00:02:22,790 --> 00:02:25,430 kung fu?Just how good are you?Hey, 3 00:02:25,590 --> 00:02:27,990 that necklace looks good. How about you 4 00:02:27,990 --> 00:02:29,830 give it to us?Huh 5 00:02:31,750 --> 00:02:33,270 Hand it over. I'm quick. 6 00:03:00,560 --> 00:03:03,280 What's wrong?Nothing. 7 00:03:05,440 --> 00:03:08,160 Hey, I came to have a talk with you. All 8 00:03:08,160 --> 00:03:10,320 right. At my place. OK. 9 00:03:17,1000 --> 00:03:19,440 These are the islands near New Guinea. 10 00:03:23,520 --> 00:03:25,920 Hey, from its position, this might be the 11 00:03:25,920 --> 00:03:27,640 one. Yeah. 12 00:03:32,640 --> 00:03:34,880 Buntley, this place. What's it called? 13 00:03:35,680 --> 00:03:37,040 It's Snake Worship Island. 14 00:03:45,520 --> 00:03:47,120 The people there worship a legendary 15 00:03:47,120 --> 00:03:49,360 snake Pearl. Oh, the 16 00:03:49,360 --> 00:03:51,520 anthropologist coming out. You're 17 00:03:51,520 --> 00:03:52,240 interested. 18 00:03:55,280 --> 00:03:58,080 Oh, right. That's why I'm interested 19 00:03:58,080 --> 00:04:00,400 too. Come with me. Check it out. 20 00:04:02,320 --> 00:04:03,920 You're just interested in their martial 21 00:04:03,1000 --> 00:04:05,520 arts and just want my company. 22 00:04:07,200 --> 00:04:10,080 Even if that's true. Both of us, we 23 00:04:10,080 --> 00:04:12,560 can learn something there. Me, I could 24 00:04:12,560 --> 00:04:15,440 study their martial arts. You, You could 25 00:04:15,440 --> 00:04:18,040 study the way that the natives live. The 26 00:04:18,040 --> 00:04:20,1000 different sects there. The Luna sect, the 27 00:04:20,1000 --> 00:04:23,200 Devil sect. The devil sect, they're 28 00:04:23,200 --> 00:04:25,1000 firmly established there. HuhIs that 29 00:04:25,1000 --> 00:04:28,960 so?HmmThe 30 00:04:28,960 --> 00:04:30,720 devil sect's a particularly cruel and 31 00:04:30,720 --> 00:04:33,280 vicious sect. They deal in black 32 00:04:33,280 --> 00:04:35,920 magic. And they use snake-style 33 00:04:35,920 --> 00:04:38,760 martial arts. Oh, well then, 34 00:04:38,800 --> 00:04:41,280 let's go try 'em out. Okay. Mon Lee. 35 00:04:42,560 --> 00:04:44,960 Mon Lee, your cousin's here. Cousin. 36 00:04:45,760 --> 00:04:47,640 Hey, go on. 37 00:04:52,800 --> 00:04:55,160 Dad, huhWenli, 38 00:04:55,920 --> 00:04:57,520 your cousin wants you to go on a picnic 39 00:04:57,520 --> 00:05:00,320 tomorrow. Sorry, but tomorrow I'm 40 00:05:00,320 --> 00:05:01,920 flying off to New Guinea with Chin Sek. 41 00:05:02,320 --> 00:05:02,560 Oh. 42 00:05:21,480 --> 00:05:24,440 This way. Yeah, this 43 00:05:24,440 --> 00:05:25,160 is the right way. 44 00:05:40,880 --> 00:05:42,880 Now, Sir, we go this way. 45 00:05:44,640 --> 00:05:46,280 Is this snake tribe this way?Oh, sure it 46 00:05:46,280 --> 00:05:49,120 is. Yes, Sir. Trust me. 47 00:05:49,440 --> 00:05:51,240 I've traveled this road ever since I was 48 00:05:51,240 --> 00:05:54,240 a young kid. All right, let's go. OK. 49 00:06:10,480 --> 00:06:11,040 All right. 50 00:06:13,520 --> 00:06:14,480 Hey, Halden. Hey. 51 00:06:24,960 --> 00:06:25,520 After you. 52 00:06:46,560 --> 00:06:49,280 Careful. All right. 53 00:06:51,280 --> 00:06:51,680 Come on. 54 00:07:02,400 --> 00:07:05,120 Come on, Sir. Hey, 55 00:07:05,120 --> 00:07:08,080 listen, does this river here have 56 00:07:08,080 --> 00:07:10,800 crocodiles?You fool. Of course it doesn't 57 00:07:10,800 --> 00:07:13,400 have. Master, follow me. Come on. OK, 58 00:07:13,440 --> 00:07:13,840 come on. 59 00:07:18,720 --> 00:07:19,120 Careful. 60 00:07:23,600 --> 00:07:24,080 This way. 61 00:07:28,280 --> 00:07:28,720 Let's sit down. 62 00:07:35,680 --> 00:07:38,640 Master, I guess you must be hungry. We're 63 00:07:38,640 --> 00:07:40,320 going to find you some fruit. Oh, good, 64 00:07:40,480 --> 00:07:42,480 yeah. Hey, come on, huh 65 00:07:43,960 --> 00:07:46,800 Hey, those two idiots, what sort of fruit 66 00:07:46,800 --> 00:07:49,360 will they find?Maybe some bananas? 67 00:07:50,160 --> 00:07:52,1000 We can't find that girl. We can't find 68 00:07:52,1000 --> 00:07:55,080 that girl. Don't you worry. Beat your 69 00:07:55,080 --> 00:07:56,720 banana. We'll find her. Yeah. 70 00:09:01,680 --> 00:09:03,520 Not bad. Where are you? 71 00:09:06,160 --> 00:09:07,720 You got yours. Where do you want to go 72 00:09:07,720 --> 00:09:10,160 and take mine for?Wait, 73 00:09:12,680 --> 00:09:13,280 wait, wait, wait 74 00:09:22,600 --> 00:09:24,800 Hey, listen. Where are they?Here they 75 00:09:24,800 --> 00:09:25,760 come now, love. Huh 76 00:09:31,360 --> 00:09:33,840 Hey, master, have some fruit, huhThanks a 77 00:09:33,840 --> 00:09:36,400 lot, huhCome on. Want some melons? 78 00:09:37,280 --> 00:09:39,680 Hey, bananas, huhWell, they don't have 79 00:09:39,680 --> 00:09:41,680 much else here, so come on, hang up, will 80 00:09:50,400 --> 00:09:52,800 you?Master, 81 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 try some fish, huh 82 00:10:01,600 --> 00:10:04,080 What is this fish?Uh, it's called parang. 83 00:10:04,400 --> 00:10:06,360 It's the best fish they have here. The 84 00:10:06,360 --> 00:10:09,280 natives all love it. Hey, taste it. 85 00:10:09,520 --> 00:10:11,480 It's really good. Try it, huh 86 00:10:39,1000 --> 00:10:41,720 Help. Come on, quick. She just had it. 87 00:10:41,720 --> 00:10:42,120 Help. Help me. 88 00:10:45,520 --> 00:10:48,160 Help me. 89 00:10:53,040 --> 00:10:54,960 Help me. Sir, you'd better not go out. 90 00:10:57,560 --> 00:10:57,1000 Help. Well, 91 00:11:07,040 --> 00:11:08,600 take a look. Help. Help 92 00:11:10,560 --> 00:11:12,240 me. Or is it?Help her. HuhAnd who are you? 93 00:11:15,360 --> 00:11:18,160 I'm a Chinese on a visit. Well, shut off. 94 00:11:18,640 --> 00:11:21,520 And give that girl to me. I 95 00:11:21,520 --> 00:11:23,1000 won't, Guppet. I'd rather die. 96 00:11:25,520 --> 00:11:26,800 You won't or be dragged. 97 00:11:48,320 --> 00:11:49,240 Let's go. Get on. 98 00:11:53,440 --> 00:11:56,400 Hey, Miss, a nice 99 00:11:56,400 --> 00:11:56,840 poison. 100 00:11:59,600 --> 00:12:01,280 Listen, what's all this about? 101 00:12:05,360 --> 00:12:07,960 In three days, it's the snake feast, 102 00:12:08,1000 --> 00:12:10,800 and they have a special ceremony. 103 00:12:11,920 --> 00:12:14,920 I I was the sacrifice. 104 00:12:17,920 --> 00:12:18,720 So I ran. 105 00:12:21,280 --> 00:12:22,080 But they chased me. Listen, 106 00:12:24,920 --> 00:12:25,160 listen 107 00:12:32,400 --> 00:12:33,680 Why is the sect so cruel? 108 00:12:37,200 --> 00:12:38,520 They're just a primitive and ancient 109 00:12:38,520 --> 00:12:40,360 people. Bastard 110 00:12:42,640 --> 00:12:45,280 I know the sect. Well, tell me. The old 111 00:12:45,280 --> 00:12:47,1000 snake chief was a good man. But he's dead 112 00:12:47,1000 --> 00:12:50,640 now. Now the devil sect rules the snake 113 00:12:50,640 --> 00:12:53,600 people. And Ankawa, the old chief's 114 00:12:53,600 --> 00:12:56,400 daughter, is quite helpless. That devil 115 00:12:56,400 --> 00:12:58,840 sect. They're real bad. Yeah, 116 00:12:59,600 --> 00:13:00,1000 but Ankawa is really nice. 117 00:13:03,400 --> 00:13:06,040 Ankawa. Ankawa is the 118 00:13:06,040 --> 00:13:08,960 Princess of the snake tribe. Well then, 119 00:13:09,200 --> 00:13:11,520 why doesn't she throw these others out? 120 00:13:11,520 --> 00:13:13,280 The devil sect. They know magic and 121 00:13:13,840 --> 00:13:16,280 they're real tough. Ankawa doesn't like 122 00:13:16,280 --> 00:13:18,280 what they do. But there's nothing that 123 00:13:18,280 --> 00:13:18,960 she can do. 124 00:13:24,280 --> 00:13:26,640 Pasin. You're supposed to be the best two 125 00:13:26,640 --> 00:13:29,600 fighters in the snake race. So now then, 126 00:13:29,760 --> 00:13:31,840 let's see your skill, and let's see how 127 00:13:31,840 --> 00:13:34,640 good you are. And I'll tell you what's 128 00:13:34,640 --> 00:13:37,640 wrong. Yes, great wizard. 129 00:14:23,200 --> 00:14:25,1000 Enough. Ali, you're 130 00:14:25,1000 --> 00:14:26,880 better than him, but 131 00:14:28,560 --> 00:14:31,360 careless. And you'll have to develop a 132 00:14:31,360 --> 00:14:34,120 great deal more yet. And now let's 133 00:14:34,120 --> 00:14:36,160 see your snake technique, and I'll take 134 00:14:36,160 --> 00:14:38,960 you both on. Is that Ali's great 135 00:14:38,960 --> 00:14:41,200 wizard. Don't be afraid. 136 00:14:41,840 --> 00:14:44,440 I am not going to kill you. Come on. 137 00:15:49,680 --> 00:15:52,480 Great Wizard, your snake technique is 138 00:15:52,480 --> 00:15:53,880 very much better than mine. 139 00:15:58,800 --> 00:16:01,040 Great Wizard, you're invincible. Good. 140 00:16:01,920 --> 00:16:03,1000 Well, in future, then, you can learn from 141 00:16:03,1000 --> 00:16:06,240 me. Thank you, Great Wizard. 142 00:16:07,280 --> 00:16:10,080 Father. What's wrong?Last 143 00:16:10,080 --> 00:16:11,640 night, the girl for the sacrifice tried 144 00:16:11,640 --> 00:16:13,520 to escape, so she was killed. The 145 00:16:14,240 --> 00:16:16,360 festival soon. Find another. 146 00:16:45,920 --> 00:16:48,480 Great wizard, she's here. Oh. 147 00:16:50,560 --> 00:16:53,200 Sally. Yes?You leave. Yes, right away. 148 00:17:07,120 --> 00:17:08,800 Listen, it's all right. 149 00:17:09,960 --> 00:17:12,840 Nothing. Bring it here. Ah 150 00:17:42,800 --> 00:17:44,880 This way. This way. 151 00:17:46,800 --> 00:17:47,680 You check that side. 152 00:17:51,200 --> 00:17:51,600 This way. 153 00:17:56,320 --> 00:17:59,120 Too young. Is it 154 00:17:59,120 --> 00:18:02,080 this way or that way?I'm 155 00:18:02,080 --> 00:18:05,080 not too clear. Hey, I hired you to guide 156 00:18:05,080 --> 00:18:07,720 us. Oh, I know that. I'm not last. 157 00:18:07,1000 --> 00:18:10,200 I know the way. I don't make mistakes. So 158 00:18:10,200 --> 00:18:12,160 we go that way. Yeah, right, right 159 00:18:25,840 --> 00:18:28,480 Hey, my unlucky day meeting you here. 160 00:18:30,320 --> 00:18:32,560 Who's he?Someone I know. 161 00:18:34,040 --> 00:18:36,880 Chopa, why are you here?Well, 162 00:18:36,960 --> 00:18:39,200 now I'm looking for the snake Pearl. It's 163 00:18:39,200 --> 00:18:41,1000 worth a lot of money. But instead I 164 00:18:41,1000 --> 00:18:44,880 find you here. You after it too? 165 00:18:48,640 --> 00:18:49,760 I want something else. 166 00:18:52,760 --> 00:18:54,640 I'll challenge your Kung Fu and if you 167 00:18:54,640 --> 00:18:56,960 lose, then you'll get out of this place. 168 00:19:01,840 --> 00:19:02,160 All right, 169 00:19:04,960 --> 00:19:05,920 I'll let you start first. 170 00:20:01,360 --> 00:20:01,520 I 171 00:20:07,760 --> 00:20:10,560 think that's enough. You're both equally 172 00:20:10,560 --> 00:20:11,840 good. Why not be friends? 173 00:20:15,600 --> 00:20:16,840 Tell me. Yeah. Do you know where the 174 00:20:16,840 --> 00:20:19,280 snake tribe live?I know exactly. It's 175 00:20:19,280 --> 00:20:21,680 just ahead. You follow me. OK, 176 00:20:22,400 --> 00:20:24,240 right. You lead up. Yeah, let's go. 177 00:21:29,880 --> 00:21:32,640 Hold it. It's 178 00:21:32,640 --> 00:21:34,240 possible. They may try to ambush us. 179 00:21:36,520 --> 00:21:38,080 Right. Let's get out of this jungle then. 180 00:21:38,960 --> 00:21:41,440 Hey, master. What is it?There's no more 181 00:21:41,440 --> 00:21:44,400 water. But I know a spring. Should 182 00:21:44,400 --> 00:21:46,960 we go and get some there?All right. Be 183 00:21:46,960 --> 00:21:49,600 careful and hurry. Oh, yeah. Come on. 184 00:22:19,520 --> 00:22:22,240 You're real fast. Now why harm them? 185 00:22:23,840 --> 00:22:26,480 It's simple. Without them, you won't find 186 00:22:26,480 --> 00:22:29,200 a snake chime. You were planning a double 187 00:22:29,200 --> 00:22:32,120 cross. Well, weren't you doing the 188 00:22:32,120 --> 00:22:34,320 same thing, though?Oh. 189 00:22:49,1000 --> 00:22:52,480 Hold it. Now look, 190 00:22:53,120 --> 00:22:54,640 we don't want the snake, Pearl. 191 00:22:56,240 --> 00:22:57,120 So you say. 192 00:23:29,120 --> 00:23:29,840 You're good. 193 00:23:37,040 --> 00:23:39,920 Well, now Chang Pao is a treacherous 194 00:23:39,920 --> 00:23:40,400 bastard 195 00:24:03,360 --> 00:24:04,160 Right, right, right 196 00:25:13,280 --> 00:25:14,240 Let's go. Let's go. 197 00:25:57,520 --> 00:25:59,760 Who are you?Who are you?You must have 198 00:25:59,760 --> 00:26:01,640 heard of me. I'm the great wizard guru. 199 00:26:01,640 --> 00:26:04,400 Oh, you're up to no 200 00:26:04,400 --> 00:26:07,360 good. I'm sure of that. If you 201 00:26:07,360 --> 00:26:09,600 want to know, I've come here to get the 202 00:26:09,600 --> 00:26:12,200 snake Pearl. That pearl belongs to the 203 00:26:12,200 --> 00:26:14,240 snake tribe. It's their treasure. You try 204 00:26:14,240 --> 00:26:15,760 to steal that and you'll die. 205 00:27:02,880 --> 00:27:05,360 I have 3 tricks. You survive them and 206 00:27:05,360 --> 00:27:06,320 I'll let you go. 207 00:27:17,040 --> 00:27:19,120 My poison ring got you. You haven't any 208 00:27:19,120 --> 00:27:20,280 longer to live for sure. 209 00:27:27,760 --> 00:27:30,400 Chang must have come this way. Watch out 210 00:27:30,400 --> 00:27:31,120 for an ambush. 211 00:27:35,920 --> 00:27:38,240 And who are you?This is our territory 212 00:27:38,240 --> 00:27:40,960 here. The snake tribes. I'm sorry. 213 00:27:41,200 --> 00:27:43,440 We don't intend any harm. I'm an 214 00:27:43,440 --> 00:27:46,360 anthropologist. That's right. We're just 215 00:27:46,360 --> 00:27:48,960 travelling through. Then I 216 00:27:49,280 --> 00:27:51,840 don't let them through. I won't. 217 00:27:53,040 --> 00:27:55,040 They won't leave. At least 218 00:27:55,920 --> 00:27:56,880 not alive. 219 00:27:59,920 --> 00:28:02,280 I think we'd better go. All right. Wait 220 00:28:02,280 --> 00:28:03,680 on the beach for us. Yes. YesCome on. 221 00:28:03,680 --> 00:28:06,320 Come onChinsek. What is it? 222 00:28:07,200 --> 00:28:08,720 I think that we're in for a real fight 223 00:28:08,720 --> 00:28:10,400 here. Get them right. 224 00:29:32,240 --> 00:29:35,200 Hold it. You fight quite well, 225 00:29:35,1000 --> 00:29:37,720 but I think that is time you are taught a 226 00:29:37,720 --> 00:29:38,320 lesson. 227 00:29:43,280 --> 00:29:43,640 All 228 00:29:57,360 --> 00:29:59,520 right, you. But I dare you to fight my 229 00:29:59,520 --> 00:30:00,320 master, though. 230 00:30:31,040 --> 00:30:33,360 One Lee. One Lee. 231 00:30:34,800 --> 00:30:35,520 One Lee. 232 00:30:48,080 --> 00:30:50,480 Mr. Chun, we've been waiting for two 233 00:30:50,480 --> 00:30:53,440 days. Your friend's not back yet, so 234 00:30:53,440 --> 00:30:56,160 I suspect the worst. What?What is the 235 00:30:56,160 --> 00:30:58,640 worst?Well, the great Wizard's very 236 00:30:58,640 --> 00:31:00,720 tough, and he fights well, and he has 237 00:31:00,720 --> 00:31:01,600 many men. 238 00:31:05,520 --> 00:31:07,840 My God, what'll I do? 239 00:31:08,640 --> 00:31:09,920 If something has happened, 240 00:31:11,640 --> 00:31:13,360 what on earth am I going to say to his 241 00:31:13,360 --> 00:31:13,920 parents? 242 00:31:35,490 --> 00:31:38,450 One Lee is still missing there. Up 243 00:31:38,450 --> 00:31:41,330 to now, there'd be no news. What 244 00:31:41,330 --> 00:31:44,290 can we do?Oh, partly our 245 00:31:44,290 --> 00:31:46,640 fault. We should never have let him go. 246 00:31:47,200 --> 00:31:49,1000 Yes, Mr. Chin said. But they'll 247 00:31:49,1000 --> 00:31:52,600 keep looking. But still, they've found 248 00:31:52,600 --> 00:31:54,800 nothing. Yes, it's worrying. 249 00:31:55,600 --> 00:31:57,1000 Madam. A visitor. 250 00:31:59,480 --> 00:32:00,400 Uncle. Auntie. 251 00:32:03,440 --> 00:32:05,680 Tell me, is there any news?I've just 252 00:32:05,680 --> 00:32:07,760 received a call from Papua. They've had 253 00:32:07,760 --> 00:32:10,240 word that one Lee has just been 254 00:32:10,240 --> 00:32:12,400 discovered. He's on his way back. Arrives 255 00:32:12,400 --> 00:32:14,1000 today. Oh, thank God. Thank God. Listen, 256 00:32:15,040 --> 00:32:16,480 we better get off to the airport. 257 00:32:53,830 --> 00:32:56,550 HuhWendy, we're here. Get out. 258 00:32:57,990 --> 00:32:58,310 Come on. 259 00:33:23,040 --> 00:33:25,120 Wang Lee, when will you return? 260 00:33:27,440 --> 00:33:27,880 Go on. 261 00:34:05,210 --> 00:34:07,850 Wang Lee, you're leaving. I don't blame 262 00:34:07,850 --> 00:34:10,170 you, though, but I'll be waiting for your 263 00:34:10,170 --> 00:34:10,810 return. 264 00:34:17,130 --> 00:34:19,1000 Cousin. It's a beautiful day. Let's go 265 00:34:19,1000 --> 00:34:22,920 somewhere. Sorry, I You 266 00:34:22,920 --> 00:34:25,240 didn't bother to call me. You've got to 267 00:34:25,240 --> 00:34:26,160 take me out. 268 00:34:39,730 --> 00:34:42,090 Simba, you're useless. 269 00:34:45,050 --> 00:34:48,010 Although you've tried, Hankawa still 270 00:34:48,010 --> 00:34:50,010 won't marry you. Father, 271 00:34:51,050 --> 00:34:53,1000 you realize?And cowers the old 272 00:34:54,040 --> 00:34:57,040 chief's daughter. You marry her, 273 00:34:57,160 --> 00:34:59,520 and we'll have full control 274 00:35:00,400 --> 00:35:02,320 over the tribe. Yes, father. 275 00:35:03,360 --> 00:35:06,240 All right, I order you. Go and 276 00:35:06,240 --> 00:35:08,920 propose again. What?What 277 00:35:09,960 --> 00:35:12,160 I'm scared of the ape. Useless fool. 278 00:35:17,520 --> 00:35:19,840 Sally. Yes, I'm here. 279 00:35:20,880 --> 00:35:23,440 You and Chi Tang handle that ape while 280 00:35:23,440 --> 00:35:24,560 some part gets into that hut. 281 00:35:37,600 --> 00:35:39,680 Hey, get the ape's attention and I'll 282 00:35:39,680 --> 00:35:41,600 sneak in there. OK. 283 00:35:45,560 --> 00:35:48,080 Go on. Go on. No, you go on. Have you. 284 00:35:49,440 --> 00:35:50,720 All right. Go on. Go on. 285 00:36:18,400 --> 00:36:20,240 Come on, hang 286 00:36:21,400 --> 00:36:21,600 on. Come 287 00:36:28,960 --> 00:36:31,720 on. Come 288 00:36:37,120 --> 00:36:37,200 on 289 00:36:41,360 --> 00:36:44,240 Hello. How are things?Samba. 290 00:36:44,480 --> 00:36:46,560 Why have you come here?What do you want? 291 00:36:47,280 --> 00:36:49,760 My father, he told me to come. 292 00:36:52,160 --> 00:36:54,800 I'm to ask you if you'll agree to marry 293 00:36:54,800 --> 00:36:57,760 me. I did ask you before. I 294 00:36:57,760 --> 00:37:00,400 thought about it, but still, I've not 295 00:37:00,400 --> 00:37:03,120 made-up my mind. Huh It's so 296 00:37:03,120 --> 00:37:04,800 long. Are you still waiting for that 297 00:37:04,800 --> 00:37:05,600 Chinese guy? 298 00:37:15,070 --> 00:37:15,470 Wan Li! 299 00:37:18,270 --> 00:37:18,630 Wan Li. 300 00:37:21,280 --> 00:37:22,600 Your uncle said that you're acting real 301 00:37:22,600 --> 00:37:24,600 strange. I should see you. What's wrong 302 00:37:24,600 --> 00:37:24,960 with you? 303 00:37:38,560 --> 00:37:41,120 What happened?I don't know, 304 00:37:42,200 --> 00:37:44,160 but you're my friend and I have a secret 305 00:37:44,160 --> 00:37:45,120 that I have to tell you. 306 00:37:47,520 --> 00:37:49,680 Tell me. Perhaps I can help in what's 307 00:37:49,680 --> 00:37:50,320 troubling you. 308 00:37:53,1000 --> 00:37:54,400 All right. 309 00:38:00,480 --> 00:38:03,360 Last year, after we got separated 310 00:38:03,360 --> 00:38:06,240 there, I 311 00:38:06,240 --> 00:38:09,160 fought with that snake tribe man and I 312 00:38:09,160 --> 00:38:09,920 went to the village. 313 00:38:29,200 --> 00:38:32,200 What's wrong?I had a fight with 314 00:38:32,200 --> 00:38:34,960 the great wizard. A tough guy who 315 00:38:34,960 --> 00:38:36,080 wears a mask. 316 00:38:38,880 --> 00:38:41,760 You're badly hurt. He has three 317 00:38:41,760 --> 00:38:44,720 tricks in fighting. The 1st is snake in 318 00:38:44,720 --> 00:38:47,120 the road, the second 319 00:38:47,520 --> 00:38:50,400 snake in the tree. And the 320 00:38:50,400 --> 00:38:50,880 last. 321 00:38:53,120 --> 00:38:55,920 Chamo, you he used the poison ring. 322 00:38:56,760 --> 00:38:57,440 I'm dying. 323 00:39:00,640 --> 00:39:03,520 If you meet up with him, I warn 324 00:39:03,520 --> 00:39:05,760 you, you be careful of that ring. 325 00:39:13,440 --> 00:39:13,920 The ring. 326 00:41:05,230 --> 00:41:07,790 What's wrong with this man?He's really 327 00:41:07,790 --> 00:41:09,710 sick. Tell the princess. Right. 328 00:42:27,280 --> 00:42:30,240 Hey, come with me. Come 329 00:42:30,320 --> 00:42:30,560 on. 330 00:42:46,160 --> 00:42:48,120 Hey, let's go. Let's do it. 331 00:43:28,720 --> 00:43:30,800 Anna, go and bring the eggs. Right. 332 00:43:43,280 --> 00:43:44,520 You didn't get here, huhGet 333 00:43:50,160 --> 00:43:51,920 her, go over there right away and chase 334 00:43:51,960 --> 00:43:52,640 off those men. 335 00:44:13,480 --> 00:44:13,600 Come 336 00:44:22,080 --> 00:44:22,440 on, let's go. 337 00:44:33,560 --> 00:44:36,200 Princess. Princess. Yes, we found a 338 00:44:36,200 --> 00:44:38,320 wounded man. Right. I'll come and see. 339 00:44:45,120 --> 00:44:47,840 Princess, is he hurt bad? 340 00:44:48,160 --> 00:44:49,040 I think he is. 341 00:45:02,090 --> 00:45:03,530 Princess, what do we do now?Oh, 342 00:45:05,770 --> 00:45:07,770 better take him to my place. We'll look 343 00:45:07,770 --> 00:45:08,570 after him there. 344 00:45:47,760 --> 00:45:47,1000 You. 345 00:45:51,200 --> 00:45:53,040 It's all right. I'm Ankawa. 346 00:45:56,880 --> 00:45:58,880 You're the snake, Princess. 347 00:46:01,560 --> 00:46:04,240 Now tell me, how are you feeling?I 348 00:46:04,720 --> 00:46:06,240 I feel so cold, 349 00:46:09,040 --> 00:46:11,1000 Princess. That's the snake venom. It has 350 00:46:11,1000 --> 00:46:13,840 that effect. We have to get him warm. But 351 00:46:13,840 --> 00:46:14,240 how? 352 00:46:24,630 --> 00:46:27,390 Feeling better?Now I've 353 00:46:27,390 --> 00:46:28,630 rested. Much better. 354 00:46:30,270 --> 00:46:33,270 Well, I'm worried that you'll 355 00:46:33,270 --> 00:46:33,790 leave me. 356 00:46:36,030 --> 00:46:37,950 Wan Lee. Ankawa? 357 00:46:39,150 --> 00:46:41,1000 I don't care where we live. As long as 358 00:46:41,1000 --> 00:46:44,680 I'm with you, I'll be very happy. Same 359 00:46:44,680 --> 00:46:47,360 with me. But still, 360 00:46:48,480 --> 00:46:51,280 that great wizard, he really 361 00:46:51,280 --> 00:46:53,200 does worry me. Forget him. 362 00:46:55,680 --> 00:46:57,840 You're the princess. Why'd you do what he 363 00:46:57,840 --> 00:46:59,920 says?I don't have a choice. 364 00:47:00,720 --> 00:47:03,440 He killed my father, and to help protect 365 00:47:03,440 --> 00:47:05,1000 my people, I have to be submissive. 366 00:47:07,040 --> 00:47:09,040 But still, I hate him. 367 00:47:10,920 --> 00:47:13,760 Somebody told me how vicious he is, 368 00:47:15,360 --> 00:47:18,320 and how nice you are. You 369 00:47:18,320 --> 00:47:21,080 trust me?Mm. Aunt 370 00:47:21,080 --> 00:47:23,040 Kawa, you leave here with me. 371 00:47:24,160 --> 00:47:24,960 Do you mean that? 372 00:48:05,440 --> 00:48:07,1000 Tell me amongst us girls, which one is 373 00:48:07,1000 --> 00:48:10,640 the best?Why you, of 374 00:48:10,640 --> 00:48:11,040 course. 375 00:48:22,400 --> 00:48:25,200 ohh You're kidding me. 376 00:48:35,480 --> 00:48:37,800 Samba, what do you want?Father, 377 00:48:38,640 --> 00:48:40,520 I saw... I saw... 378 00:48:45,120 --> 00:48:48,120 You saw what?I saw, 379 00:48:48,400 --> 00:48:51,280 I I saw Ankara with some strange 380 00:48:51,280 --> 00:48:53,680 fella, making love on Marin Hill. 381 00:48:53,1000 --> 00:48:55,520 Sodom?A stranger? 382 00:48:57,200 --> 00:48:59,1000 Could it be?Somebody, crack to him! 383 00:49:06,680 --> 00:49:09,120 HuhFather, what's wrong?Come on, cast the 384 00:49:09,120 --> 00:49:09,280 line! 385 00:49:19,600 --> 00:49:20,160 You see, 386 00:49:25,1000 --> 00:49:28,1000 Uncle R, you're harboring outsiders. How 387 00:49:29,160 --> 00:49:31,920 dare you?Well, look, he's not a bad man. 388 00:49:32,400 --> 00:49:35,360 He's a real gentleman. So what? 389 00:49:36,480 --> 00:49:39,120 Hand him over to me. I won't. 390 00:49:40,480 --> 00:49:43,240 You refuse. Then I'll have to use 391 00:49:43,240 --> 00:49:45,800 force. Uncle R, you leave. 392 00:49:46,240 --> 00:49:49,120 One leave. Get 393 00:49:49,120 --> 00:49:49,360 him. 394 00:50:45,960 --> 00:50:47,240 I'll kill him! I beg of him! 395 00:50:49,160 --> 00:50:52,160 So you're begging?You 396 00:50:52,280 --> 00:50:54,800 spare him! I'll promise you 397 00:50:54,800 --> 00:50:55,360 anything! 398 00:50:58,960 --> 00:50:59,600 All right. 399 00:51:19,520 --> 00:51:22,080 Wenli, my heart goes with you. 400 00:51:23,280 --> 00:51:23,840 And Kawa? 401 00:51:27,200 --> 00:51:28,240 I promise I'll return. 402 00:51:32,400 --> 00:51:33,120 Here's to you. 403 00:51:44,320 --> 00:51:46,320 Wine, Lee, to bring you back, 404 00:51:47,360 --> 00:51:50,080 I put something into your wine. 405 00:51:52,600 --> 00:51:53,160 What was it? 406 00:51:56,960 --> 00:51:58,400 It's a sort of love magic. 407 00:52:00,080 --> 00:52:02,720 While you're gone, you must never touch 408 00:52:02,720 --> 00:52:05,440 girls. Right. 409 00:52:06,880 --> 00:52:07,600 Don't you worry. 410 00:52:10,240 --> 00:52:12,040 This was left to me by my father. 411 00:52:19,640 --> 00:52:20,920 And this was my grandmother's. 412 00:52:34,080 --> 00:52:35,920 I got what?You take care. 413 00:52:49,360 --> 00:52:49,840 I'll go now. 414 00:53:14,600 --> 00:53:15,920 And that's exactly what happened. 415 00:53:19,520 --> 00:53:22,320 Well, now. who'd have thought you'd 416 00:53:22,320 --> 00:53:24,240 fall in love with a princess 417 00:53:26,640 --> 00:53:27,440 I do miss her 418 00:53:29,760 --> 00:53:31,360 I don't know what's happening there 419 00:53:33,280 --> 00:53:34,320 I have to go back there 420 00:53:38,320 --> 00:53:40,320 well all right and I'll go with you 421 00:53:41,440 --> 00:53:43,760 that's great I was hoping you'd say that 422 00:53:44,480 --> 00:53:46,600 but first we practice kung fu and find a 423 00:53:46,600 --> 00:53:47,920 way to counter the wizard snake 424 00:53:47,920 --> 00:53:50,640 techniques rightTomorrow we 425 00:53:50,640 --> 00:53:51,600 start our practice. 426 00:54:21,540 --> 00:54:24,540 Ginseng, you fired well, and so do 427 00:54:24,540 --> 00:54:27,280 you. That's a fundamental snake 428 00:54:27,280 --> 00:54:30,080 technique. The wizard has three tricks. 429 00:54:30,840 --> 00:54:33,680 Well, what are those?The first, 430 00:54:34,400 --> 00:54:35,360 snake in the road. 431 00:54:39,920 --> 00:54:42,800 Gen. sec. That's one to watch. Snake in 432 00:54:42,800 --> 00:54:43,240 the road. 433 00:54:53,1000 --> 00:54:54,320 Again. 434 00:55:13,1000 --> 00:55:15,120 Well then, the second 435 00:55:19,120 --> 00:55:19,920 snake in the tree. 436 00:55:25,760 --> 00:55:25,1000 Come on. 437 00:55:43,360 --> 00:55:46,080 Hankawa, you slept with that man and you 438 00:55:46,080 --> 00:55:46,880 have his child. 439 00:55:50,480 --> 00:55:53,200 Right. Princess, you're a slut 440 00:55:53,960 --> 00:55:56,400 Well, all right. And now what?I shall 441 00:55:56,440 --> 00:55:58,960 throw the little into the snake pit. You 442 00:55:58,960 --> 00:56:01,600 can't. You can't. Well, if you 443 00:56:01,600 --> 00:56:04,160 refuse. You've broken the tribe rules. 444 00:56:04,640 --> 00:56:06,960 You can't be princess. Take that princess 445 00:56:06,960 --> 00:56:09,920 crown off her. Right. 446 00:56:10,360 --> 00:56:11,680 And that doesn't worry me. 447 00:56:16,880 --> 00:56:19,120 All right. Don't cry. 448 00:56:21,360 --> 00:56:24,240 Huh Ankara, how's 449 00:56:24,240 --> 00:56:24,600 things? 450 00:56:30,520 --> 00:56:33,360 What do you want?Oh, nothing. Father sent 451 00:56:33,360 --> 00:56:34,880 me here with a present for the baby. 452 00:56:35,480 --> 00:56:37,240 Present. What present? 453 00:56:46,600 --> 00:56:47,840 Samba. But why?Why put a spell on the 454 00:56:47,1000 --> 00:56:50,840 baby?Well, you promised to marry 455 00:56:50,840 --> 00:56:53,440 me. Then my father will arrange to cancel 456 00:56:53,440 --> 00:56:54,640 out the spell on the baby. 457 00:56:56,320 --> 00:56:59,120 Your wish is swine. You marry 458 00:56:59,120 --> 00:57:02,080 me in a week. Otherwise, that 459 00:57:02,160 --> 00:57:03,520 little is gonna die. 460 00:57:14,240 --> 00:57:16,920 Princess, don't worry. When Wen Li 461 00:57:16,920 --> 00:57:19,840 returns, he can help you. Yes, I 462 00:57:19,840 --> 00:57:22,080 know. But when will he return? 463 00:57:26,560 --> 00:57:27,040 Coming. 464 00:57:31,520 --> 00:57:34,360 Chen Sek. The last time we came was just 465 00:57:34,360 --> 00:57:36,240 for fun. Nothing serious. 466 00:57:38,240 --> 00:57:39,840 This time it could get dangerous. 467 00:57:43,360 --> 00:57:45,760 We're good friends. We must help each 468 00:57:45,840 --> 00:57:48,760 other. But still, if 469 00:57:48,800 --> 00:57:50,880 we should meet that wizard, things could 470 00:57:50,880 --> 00:57:51,760 get very rough. 471 00:57:55,280 --> 00:57:57,1000 Umm I know. Last time Chang Pao came 472 00:57:57,1000 --> 00:58:00,320 here. To find the snake pearl, he just 473 00:58:00,320 --> 00:58:03,200 found death. Hey, master, last week, 474 00:58:03,440 --> 00:58:06,320 two white men came. Not a Negro also 475 00:58:06,320 --> 00:58:08,640 looking for the snake pearl. White men? 476 00:58:08,760 --> 00:58:09,1000 Yeah, not a Negro 477 00:58:25,080 --> 00:58:27,280 Are you sure it's the right place?How you 478 00:58:27,280 --> 00:58:28,880 know they keep the pearl here?He knows 479 00:58:28,880 --> 00:58:31,680 the place real well. He knows that they 480 00:58:31,680 --> 00:58:34,280 keep that snake pearl hidden there. Oh, 481 00:58:34,280 --> 00:58:34,880 OK. 482 00:59:03,280 --> 00:59:05,360 That way. Right. Come on. 483 00:59:14,480 --> 00:59:15,200 Careful. 484 00:59:21,360 --> 00:59:24,280 Somebody there. Yeah. Keep quiet. 485 00:59:24,280 --> 00:59:24,480 Come on. 486 00:59:35,970 --> 00:59:36,530 Get down. 487 00:59:41,730 --> 00:59:44,450 Hey, what do we do?Oh, they want the bow. 488 00:59:44,610 --> 00:59:45,650 We got to kill them. 489 00:59:49,810 --> 00:59:51,130 Hey, come on. Get over there. Come on. 490 00:59:51,250 --> 00:59:51,570 Let's go. 491 00:59:57,1000 --> 00:59:58,800 They got guns. 492 01:00:01,360 --> 01:00:03,440 Just lie still. Wait until they reach us. 493 01:00:04,720 --> 01:00:05,040 Quick, come 494 01:00:10,720 --> 01:00:10,840 on. 495 01:00:59,920 --> 01:01:00,560 Look out. 496 01:01:03,920 --> 01:01:03,1000 Huh 497 01:01:12,080 --> 01:01:13,520 Chan SEC. How bad is it? 498 01:01:20,360 --> 01:01:21,280 I'd have thought 499 01:01:23,520 --> 01:01:24,880 this. This would happen. 500 01:01:26,720 --> 01:01:29,080 I I I'm 501 01:01:29,440 --> 01:01:32,400 sorry. Chancek. It's my 502 01:01:32,400 --> 01:01:35,360 fault. I brought you here. I'm 503 01:01:35,360 --> 01:01:35,760 sorry. 504 01:01:38,960 --> 01:01:41,520 Wong Lee, you 505 01:01:41,760 --> 01:01:42,240 must 506 01:01:44,560 --> 01:01:46,400 go. You 507 01:01:47,520 --> 01:01:49,200 you you must 508 01:01:50,160 --> 01:01:52,640 fight them all and beat them. 509 01:01:53,120 --> 01:01:54,400 The great wizard. 510 01:01:57,440 --> 01:01:58,560 Chensek, Chensek. 511 01:02:11,570 --> 01:02:12,610 Mr. Chang, Mr. Chang. 512 01:02:17,090 --> 01:02:19,250 Mr. Chang. How's Aunt Carla?She's been 513 01:02:19,250 --> 01:02:21,530 waiting for you. I'll take you there now 514 01:02:21,570 --> 01:02:23,570 by the back road, all right? 515 01:02:24,450 --> 01:02:26,960 RightYou two?Yeah. You wait in the beach. 516 01:02:27,280 --> 01:02:29,840 All right. But still, Master, you be 517 01:02:29,840 --> 01:02:32,600 careful, huhMr. Chang, let's 518 01:02:32,680 --> 01:02:33,440 hurry. OK. 519 01:02:36,160 --> 01:02:37,1000 Hey, well, I just hope you'll be all 520 01:02:37,1000 --> 01:02:38,480 right. Yeah. 521 01:02:54,140 --> 01:02:55,820 Baby, don't cry. 522 01:03:08,480 --> 01:03:11,040 Ron Lee, it's been more than a year now. 523 01:03:11,440 --> 01:03:13,120 You don't even know that you have a son. 524 01:03:23,240 --> 01:03:25,680 Princess, he's crying so hard. It's that 525 01:03:25,720 --> 01:03:27,960 was it's spell. It's the 7th day. 526 01:03:28,640 --> 01:03:31,400 It's bad. Princess, look. 527 01:03:34,720 --> 01:03:35,160 Ron Lee. 528 01:03:38,840 --> 01:03:41,720 Back a what?Ron Lee, you 529 01:03:41,720 --> 01:03:44,440 did come back. It's been tough since I 530 01:03:44,440 --> 01:03:47,040 left. Now you're back. What's 531 01:03:47,040 --> 01:03:47,480 over? 532 01:03:51,360 --> 01:03:53,920 Onely, we'll never leave each other. 533 01:03:57,360 --> 01:03:59,1000 Mr. Chang?This baby? 534 01:04:00,320 --> 01:04:02,560 This baby's your son. Oh. 535 01:04:11,120 --> 01:04:13,960 Ohh Hey. What's his 536 01:04:13,960 --> 01:04:16,520 mark on his face?For is it wants me to 537 01:04:16,560 --> 01:04:18,920 marry his son. I refused, and he put a 538 01:04:18,920 --> 01:04:21,280 spell on the baby to force me. That's 539 01:04:21,280 --> 01:04:24,160 why. He's real vicious. Listen, 540 01:04:24,600 --> 01:04:26,440 the magic spell will kill the child. 541 01:04:26,720 --> 01:04:28,560 What'll we do?If we can get the snake 542 01:04:28,560 --> 01:04:30,960 pearl, that can counteract the spell. 543 01:04:32,240 --> 01:04:33,040 Snake pearl? 544 01:04:52,640 --> 01:04:55,040 I think this is the place. Be careful. 545 01:05:14,760 --> 01:05:16,160 Father, what 546 01:05:22,400 --> 01:05:24,040 the hell is going on here then?Some 547 01:05:24,040 --> 01:05:26,240 intruders. You go and tell all the men 548 01:05:26,560 --> 01:05:28,320 they're to search the place. Anyone they 549 01:05:28,320 --> 01:05:29,960 find, just kill them. Right. 550 01:05:41,690 --> 01:05:43,850 Now search everywhere. Kill any 551 01:05:43,850 --> 01:05:45,930 strangers. Right. Come on. 552 01:05:53,280 --> 01:05:54,760 All right. Let's wait now. Right. 553 01:06:03,950 --> 01:06:05,470 The ape will take you to the beach now. 554 01:06:05,710 --> 01:06:07,790 We'll go and get the snake poo. Oh, 555 01:06:08,510 --> 01:06:11,230 Princess, you'll be careful. We'll wait 556 01:06:11,230 --> 01:06:13,710 at the beach for you. Right. And you look 557 01:06:13,710 --> 01:06:16,710 after that baby, right?We will. Go now. 558 01:06:24,560 --> 01:06:26,800 Keita, you stay here. If the wizard sends 559 01:06:26,800 --> 01:06:28,1000 his snakes to attack us, you stop them 560 01:06:29,320 --> 01:06:30,720 and we'll make our way down to the beach. 561 01:06:33,040 --> 01:06:33,600 Let's go. 562 01:08:06,720 --> 01:08:07,040 Right. 563 01:10:24,800 --> 01:10:27,680 Father. Father. What is it?Trouble. 564 01:10:27,1000 --> 01:10:29,880 Trouble. What trouble?Your two 565 01:10:29,880 --> 01:10:32,240 assistants. They're dead. Huh 566 01:10:32,640 --> 01:10:35,280 Dead?How come?That young 567 01:10:35,280 --> 01:10:38,160 Chinese fella. He killed them. Chinese 568 01:10:38,160 --> 01:10:41,040 fella. So he's 569 01:10:41,040 --> 01:10:42,400 back. Yeah. 570 01:10:44,800 --> 01:10:47,560 He must have improved to have killed both 571 01:10:47,560 --> 01:10:50,400 those men. Right. 572 01:10:50,720 --> 01:10:53,480 I'll fix him myself. Dad, I'm scared. 573 01:10:54,400 --> 01:10:55,600 Well, you stay here. 574 01:12:39,080 --> 01:12:40,800 Get the snake pearl. Yes, 575 01:12:58,960 --> 01:12:59,080 all 576 01:13:07,520 --> 01:13:07,680 right. 577 01:13:21,600 --> 01:13:22,720 Hankawa, it's you. 578 01:13:25,520 --> 01:13:25,800 Hello. 579 01:13:29,200 --> 01:13:32,080 Come to see me?I want to talk. 580 01:13:32,560 --> 01:13:35,280 Oh, that's good. Hey, there's nobody 581 01:13:35,280 --> 01:13:37,160 around. So why don't we have a little 582 01:13:37,160 --> 01:13:39,520 fun, huhStop there. 583 01:13:40,360 --> 01:13:40,760 Stop there. 584 01:13:46,080 --> 01:13:49,040 Be patient. HuhI've waited a year. 585 01:13:49,360 --> 01:13:50,800 I've been more than patient, eh 586 01:13:53,280 --> 01:13:56,120 Oh. Oh. You want to kill 587 01:13:56,120 --> 01:13:57,840 me, do you?Well, I'll fix you, huh 588 01:14:50,240 --> 01:14:50,800 Get back. 589 01:15:40,120 --> 01:15:41,1000 Where's the pearl?It's in the throat of 590 01:15:41,1000 --> 01:15:43,840 the snake. Let's get it. Right. 591 01:15:46,600 --> 01:15:49,120 HuhSimba! Simba! 592 01:17:31,1000 --> 01:17:33,520 One me. I got the pearl. 593 01:17:40,040 --> 01:17:40,480 Let's go. 594 01:17:44,880 --> 01:17:47,760 The pearl. It's here. Damn you. I'll get 595 01:17:47,760 --> 01:17:49,800 you. Come on, good baby. Quick, don't. 596 01:18:09,040 --> 01:18:12,040 All right, you. I spared you once, but 597 01:18:12,040 --> 01:18:14,600 you had to come back. Well, I won't spare 598 01:18:14,640 --> 01:18:17,560 you again. Listen, these 599 01:18:17,560 --> 01:18:19,840 snake people, you've oppressed them. 600 01:18:20,280 --> 01:18:22,320 Today, I shall free them. 601 01:19:57,600 --> 01:19:59,760 He's crying so hard. It must be the 602 01:19:59,760 --> 01:20:02,240 spell. Why is the Princess not back? 603 01:20:05,760 --> 01:20:06,800 Oh, Princess. 604 01:20:12,600 --> 01:20:14,600 Well, where's the ape?We left it guarding 605 01:20:14,600 --> 01:20:17,120 the road to stop the snakes coming after 606 01:20:17,120 --> 01:20:19,520 us. It's a really brave animal. 607 01:20:20,760 --> 01:20:23,120 Got the pearl. Let's cure the baby. Sit. 608 01:20:26,640 --> 01:20:28,800 Hey, stop. Look here. They got the pulp. 609 01:20:28,880 --> 01:20:29,760 Let's take it. Come on. 610 01:20:57,040 --> 01:20:59,680 Hey, stay there. Put the power on the 611 01:20:59,680 --> 01:21:02,640 ground or the kid dies. Put it on 612 01:21:02,640 --> 01:21:04,800 the ground and let's go. 613 01:21:12,960 --> 01:21:15,040 You stay back, or I kill the kid. 614 01:21:19,200 --> 01:21:21,280 What now?Hide! 615 01:21:50,880 --> 01:21:52,240 Princess, the pearl's here. 616 01:21:54,960 --> 01:21:57,440 Uncle what?You cure the baby. Right. 617 01:22:09,520 --> 01:22:11,880 Hey, it really did work. Yes. 618 01:22:14,240 --> 01:22:16,720 Anna. Yes. The great wizard and all his 619 01:22:16,720 --> 01:22:19,480 men are dead. Take the pearl back to the 620 01:22:19,480 --> 01:22:22,160 snake people. Tell them I said goodbye. 621 01:22:22,560 --> 01:22:25,480 Oh, Princess, you're leaving us. Take it. 622 01:22:27,360 --> 01:22:27,920 We'll go. 623 01:22:42,640 --> 01:22:43,840 Goodbye. Goodbye. 39425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.