Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,773 --> 00:00:08,269
(Episode 17)
2
00:00:17,897 --> 00:00:19,817
The difference
between something real and fake...
3
00:00:20,042 --> 00:00:21,042
is this blood.
4
00:00:21,927 --> 00:00:22,927
A family?
5
00:00:23,851 --> 00:00:26,132
How can you be part of his family
when you're not related?
6
00:00:26,726 --> 00:00:28,589
Doing everything he wants...
7
00:00:28,965 --> 00:00:31,045
is no different from a part-time job
running errands.
8
00:00:31,851 --> 00:00:34,741
A real family does whatever it takes
for someone's happiness...
9
00:00:37,565 --> 00:00:39,100
whether you want or not.
10
00:02:33,184 --> 00:02:35,727
Sometimes I miss someone,
feel sorry, and sad...
11
00:02:35,751 --> 00:02:38,352
all at the same time.
12
00:02:45,760 --> 00:02:47,105
Regret is...
13
00:02:47,129 --> 00:02:50,898
an emotion that a person can feel
only for the one he or she loves.
14
00:02:54,819 --> 00:02:59,950
(Old Future)
15
00:02:59,974 --> 00:03:01,609
(Emergency Center)
16
00:03:18,826 --> 00:03:20,561
In one, two!
17
00:03:53,311 --> 00:03:55,573
We'll stitch up her injury
right away.
18
00:03:55,597 --> 00:03:57,341
As the knife was caught
in the shoulder blade,
19
00:03:57,365 --> 00:03:59,567
it didn't lead to damage
in pleura or organs.
20
00:03:59,653 --> 00:04:01,446
You don't have to be too concerned.
21
00:04:01,470 --> 00:04:04,538
Could you sign
the surgery consent form?
22
00:04:09,284 --> 00:04:11,484
(Representative: Kim Su Hyuk)
23
00:04:19,687 --> 00:04:22,328
(Relationship with the patient:
Colleague)
24
00:04:27,680 --> 00:04:29,230
I thought you were her husband.
25
00:05:05,718 --> 00:05:07,057
Why did this happen?
26
00:05:12,366 --> 00:05:13,601
(Sang Ah)
27
00:05:23,078 --> 00:05:24,218
(Gu Hyul Ki)
28
00:05:25,553 --> 00:05:27,965
I'm interrogating Jang Ma Chul now,
29
00:05:27,989 --> 00:05:30,591
but this scumbag is saying
something weird.
30
00:05:34,750 --> 00:05:36,461
(Operating room status)
31
00:05:38,225 --> 00:05:39,328
(Surgery is in progress)
32
00:06:02,323 --> 00:06:05,359
He says Chun Jong Bum told him
to kill you.
33
00:06:09,632 --> 00:06:11,098
What is this about?
34
00:06:11,232 --> 00:06:13,297
You two have visited this hospital
so many times.
35
00:06:13,321 --> 00:06:15,002
I'll leave Ms. Jung with you.
36
00:06:15,961 --> 00:06:17,633
Give me a call when she wakes up.
37
00:06:18,883 --> 00:06:20,074
Don't you have...
38
00:06:20,806 --> 00:06:23,108
many tasks to take care of with me,
Prosecutor?
39
00:06:23,677 --> 00:06:25,389
You saved Sa Bin...
40
00:06:25,413 --> 00:06:27,125
and Sa Bin saved you.
41
00:06:27,149 --> 00:06:29,962
You two are acting like you have
multiple lives.
42
00:06:29,986 --> 00:06:31,755
I understand Sa Bin,
43
00:06:31,857 --> 00:06:34,023
but that's not the kind of person
you are.
44
00:06:34,182 --> 00:06:36,262
The type to risk his life
for someone else.
45
00:06:36,286 --> 00:06:37,486
Isn't this ill-fated?
46
00:06:37,625 --> 00:06:39,994
Whenever you two meet,
one of you gets hurt.
47
00:06:40,433 --> 00:06:42,535
Please stay away from each other!
48
00:07:07,555 --> 00:07:09,223
Until Hyung Bin...
49
00:07:10,687 --> 00:07:13,294
comes to find me,
50
00:07:14,242 --> 00:07:15,529
I cannot...
51
00:07:16,330 --> 00:07:17,965
die.
52
00:07:19,133 --> 00:07:21,769
If Hyung Bin is dead,
53
00:07:23,180 --> 00:07:24,805
please let me find...
54
00:07:25,930 --> 00:07:27,007
his corpse...
55
00:07:28,187 --> 00:07:30,187
at least.
56
00:09:04,976 --> 00:09:06,428
"You didn't kill anyone."
57
00:09:08,788 --> 00:09:10,320
"It's a relief that you didn't."
58
00:09:13,164 --> 00:09:15,149
"I'm happy that you won't have
to regret."
59
00:09:16,875 --> 00:09:18,485
Is that what you're going
to tell me?
60
00:09:19,905 --> 00:09:21,522
I'm scared now...
61
00:09:24,067 --> 00:09:26,202
but I can't tell anyone that I am.
62
00:09:29,697 --> 00:09:31,598
You should ask me
what I'm scared of.
63
00:09:32,789 --> 00:09:35,102
I'm so scared
that you would not give me...
64
00:09:39,265 --> 00:09:40,574
a chance to talk to you.
65
00:09:59,069 --> 00:10:00,737
The patient in room 505 is not
breathing well.
66
00:10:00,761 --> 00:10:01,761
Sorry?
67
00:10:01,862 --> 00:10:03,664
The doctor is here.
68
00:10:12,989 --> 00:10:14,294
That doesn't make sense.
69
00:10:14,318 --> 00:10:16,722
Who would do something for the one
who stabbed him?
70
00:10:16,792 --> 00:10:18,738
That can't be true no matter
how stupid Jang Ma Chul is.
71
00:10:18,762 --> 00:10:20,080
Don't try to understand it.
72
00:10:20,262 --> 00:10:23,599
How would you understand someone
who aids murder after stabbing?
73
00:10:23,623 --> 00:10:27,421
But why does Chun Jong Bum aim
to kill you?
74
00:10:30,288 --> 00:10:32,826
He must detest me
for not being able to kill me.
75
00:10:34,300 --> 00:10:38,285
Why do you...
76
00:10:38,423 --> 00:10:41,435
deal with this vampire, sir?
77
00:10:41,557 --> 00:10:42,587
When you have me.
78
00:10:42,611 --> 00:10:44,611
What is this old man?
79
00:10:44,723 --> 00:10:46,473
He looks like he could
be stabbed by a gang.
80
00:10:46,497 --> 00:10:48,812
What do you mean stabbing?
81
00:10:48,902 --> 00:10:50,840
Do you know what it's like to be
a goose father?
82
00:10:51,130 --> 00:10:54,658
A goose father has to survive
to the end.
83
00:10:54,780 --> 00:10:57,172
They can't die that easily.
84
00:11:01,818 --> 00:11:02,818
(Chief Prosecutor Chun)
85
00:11:06,052 --> 00:11:08,328
- Yes, sir.
- A familiar name came up...
86
00:11:08,541 --> 00:11:11,729
while investigating congressman
Cho Hyun Gook's slush fund.
87
00:11:12,124 --> 00:11:13,823
Baek In Seo of In Sung Foundation.
88
00:11:14,106 --> 00:11:15,814
Your father in law...
89
00:11:16,394 --> 00:11:18,238
must have been busy.
90
00:11:18,779 --> 00:11:21,195
I'm adding reinforcements to the
investigation team. You should join.
91
00:11:21,219 --> 00:11:24,611
You know better than anyone...
92
00:11:25,472 --> 00:11:27,781
- about him and his family.
- I'll be right there.
93
00:11:29,463 --> 00:11:31,228
What did Chief Prosecutor Chun say?
94
00:11:31,948 --> 00:11:35,089
Lim Hwa Young's body will be put
under the second autopsy today.
95
00:11:35,255 --> 00:11:36,790
I'll meet you at the lab.
96
00:11:38,085 --> 00:11:40,666
Okay. I guess you're going...
97
00:11:40,732 --> 00:11:41,732
alone.
98
00:11:42,347 --> 00:11:46,603
You know I can't investigate a case
with a conflict of interest.
99
00:11:46,627 --> 00:11:48,787
Just make sure not to seem
like you're working for him.
100
00:11:48,849 --> 00:11:51,271
If you can tell me to go after
my son...
101
00:11:52,000 --> 00:11:53,408
you can investigate this case.
102
00:11:53,493 --> 00:11:54,493
Baek In Seo.
103
00:11:55,420 --> 00:11:59,479
His foundations, both scholastic
and medical, will explode easily.
104
00:11:59,778 --> 00:12:03,217
Investigating illegal sperm trades
from his hospital...
105
00:12:03,350 --> 00:12:04,714
will make the news.
106
00:12:04,738 --> 00:12:07,555
I'll decide on the direction
of the investigation.
107
00:12:07,616 --> 00:12:08,922
Go hinder...
108
00:12:10,634 --> 00:12:12,565
your future father in law properly.
109
00:12:13,274 --> 00:12:14,399
You can go now.
110
00:12:24,753 --> 00:12:27,962
I heard that Lim Hwa Young will be
going through autopsy again.
111
00:12:28,333 --> 00:12:31,983
The first autopsy results didn't
match Do Jin's confession at all.
112
00:12:33,070 --> 00:12:36,782
The way he held the knife, the
place, and the number of times...
113
00:12:37,347 --> 00:12:40,454
he said he stabbed the victim didn't
match the wounds on the body.
114
00:12:57,692 --> 00:12:59,082
I'll catch the real culprit
behind the case.
115
00:12:59,106 --> 00:13:01,057
All you have to do is
take the reward.
116
00:13:18,311 --> 00:13:20,561
You seem fixated on her tattoo.
117
00:13:26,564 --> 00:13:27,789
What's this ink?
118
00:13:27,813 --> 00:13:31,523
It's not tattoo ink, it's henna.
It's only temporary.
119
00:13:32,104 --> 00:13:36,119
But this one is natural henna
mixed with oxidants.
120
00:13:36,292 --> 00:13:40,003
Usually, people only use natural
henna due to side effects.
121
00:13:40,027 --> 00:13:41,369
Oxidants...
122
00:13:41,986 --> 00:13:45,369
- What do they do?
- It makes the color more vibrant.
123
00:13:45,412 --> 00:13:48,527
The color of the tattoo
and henna stands out more...
124
00:13:48,551 --> 00:13:49,715
only if macrophages are alive.
125
00:13:49,739 --> 00:13:51,183
So the oxidants were added...
126
00:13:51,207 --> 00:13:54,211
because the tattoo won't show
on a dead body.
127
00:13:54,526 --> 00:13:58,298
I see. The tattoo was applied
after she was murdered.
128
00:13:58,484 --> 00:14:01,143
Prosecutor, the tattooist is
the perpetrator!
129
00:14:01,167 --> 00:14:04,299
The tattoo is too shabby for that,
don't you think so?
130
00:14:04,409 --> 00:14:08,519
This must be an art form for him,
but it looks like a child's work.
131
00:14:09,283 --> 00:14:13,079
One other peculiarity is that
phosphorous was found in the ink.
132
00:14:13,103 --> 00:14:15,052
I'll look more into it
and report back to you.
133
00:14:18,031 --> 00:14:19,470
I think we should call it a day.
134
00:14:19,561 --> 00:14:21,388
I need to go visit Sa Bin
in the hospital.
135
00:14:31,635 --> 00:14:34,245
I have a lantern too.
136
00:14:34,269 --> 00:14:37,392
What kind of a detective doesn't
recognize a UV lantern?
137
00:14:37,549 --> 00:14:39,099
It's not a regular flashlight.
138
00:14:39,123 --> 00:14:42,377
You'll need it to take fingerprints
and blood samples on site.
139
00:14:42,473 --> 00:14:43,916
Keep it.
140
00:14:45,667 --> 00:14:46,827
I see.
141
00:14:48,322 --> 00:14:49,453
So that's what this is.
142
00:14:49,477 --> 00:14:50,855
Are you done checking?
143
00:14:52,338 --> 00:14:54,921
- Yes.
- I'll put her back in.
144
00:15:00,666 --> 00:15:01,864
Why isn't it moving?
145
00:15:02,423 --> 00:15:03,864
Wait a minute.
146
00:15:05,659 --> 00:15:07,968
Is something stuck?
I don't see it though.
147
00:15:12,624 --> 00:15:14,174
Okay.
148
00:15:14,541 --> 00:15:16,038
That's it.
149
00:15:16,062 --> 00:15:17,077
What is it?
150
00:15:17,381 --> 00:15:18,381
Is it luminous paint?
151
00:15:22,052 --> 00:15:23,550
I don't know.
152
00:15:23,979 --> 00:15:26,643
We'll need to find that out now.
153
00:15:50,674 --> 00:15:51,861
Whose is this?
154
00:15:52,866 --> 00:15:55,315
- A book?
- It must be Jong Bum's.
155
00:15:56,201 --> 00:15:59,551
The cover is a medical book,
but the inside is...
156
00:15:59,855 --> 00:16:00,855
Why?
157
00:16:01,852 --> 00:16:05,025
That's giving me goosebumps.
158
00:16:05,262 --> 00:16:06,901
Is your pupil a psychopath?
159
00:16:08,093 --> 00:16:09,759
You know, in the movies...
160
00:16:09,783 --> 00:16:13,400
psychopaths analyze people's faces
and try to mimic them.
161
00:16:27,856 --> 00:16:29,474
When was he in the hospital?
162
00:16:29,535 --> 00:16:31,081
How did he know you were here?
163
00:16:31,105 --> 00:16:33,266
He must have heard it from my uncle.
164
00:16:33,341 --> 00:16:35,219
He lives in the rooftop house
of my uncle's building.
165
00:16:35,243 --> 00:16:37,166
Wait. Wait a minute.
166
00:16:37,790 --> 00:16:40,193
When you lost your phone...
167
00:16:40,619 --> 00:16:43,864
didn't someone named Jong Bum
find it for you?
168
00:16:44,491 --> 00:16:46,491
Where's your phone?
169
00:16:46,592 --> 00:16:49,213
Hand it over to me. Hurry.
170
00:16:53,602 --> 00:16:56,306
I knew it.
171
00:16:57,008 --> 00:16:59,513
You've been seriously stalked.
172
00:17:00,247 --> 00:17:02,649
Did you know about the tracking
app on your phone?
173
00:17:02,929 --> 00:17:05,352
What? No way.
174
00:17:09,003 --> 00:17:13,026
Do you think it's a coincidence
that your diary disappeared too?
175
00:17:14,124 --> 00:17:15,777
Stop it, you're scaring me.
176
00:17:15,801 --> 00:17:18,763
Is there anyone who shows up
wherever you are?
177
00:17:18,787 --> 00:17:20,861
Was there really no one
around you...
178
00:17:20,967 --> 00:17:24,538
that knew everything about you,
without you telling them?
179
00:17:27,474 --> 00:17:31,178
Do you live here? One of my
regulars lives here too.
180
00:17:32,745 --> 00:17:33,745
What?
181
00:17:34,924 --> 00:17:36,502
Do you come here often?
182
00:17:37,738 --> 00:17:39,884
You wanted to come with me
to the arcades?
183
00:17:39,908 --> 00:17:42,112
Actually, I wanted to ride
a rollercoaster with you.
184
00:17:53,297 --> 00:17:55,297
Article 250 and 254
of the criminal law.
185
00:17:55,351 --> 00:17:56,816
A person guilty
of manslaughter will...
186
00:17:56,840 --> 00:17:58,207
be executed,
imprisoned for life,
187
00:17:58,231 --> 00:18:00,041
or be sentenced to less
than five years.
188
00:18:00,845 --> 00:18:02,476
Article 31 of criminal law.
189
00:18:02,832 --> 00:18:07,747
The aider or abettor will be
punished equally with the offender.
190
00:18:13,133 --> 00:18:16,056
If the culprit attempts to murder
the prosecutor investigating him...
191
00:18:16,184 --> 00:18:19,693
he will have additional punishments
under vindictive manslaughter.
192
00:18:23,214 --> 00:18:24,214
Let me correct it.
193
00:18:25,715 --> 00:18:29,557
I guess it's for when you instigate
a thug to murder a prosecutor.
194
00:18:30,861 --> 00:18:31,974
Instigated murder?
195
00:18:33,121 --> 00:18:36,767
You visited Jang Ma Chul
on April 10th, 4 p.m.
196
00:18:36,852 --> 00:18:39,980
and he showed up with a knife
exactly eight hours later.
197
00:18:40,376 --> 00:18:44,084
Were you into instigating homeless
thugs to swing knives at people?
198
00:18:45,185 --> 00:18:48,221
Is there anything I offered
to Ma Chul to murder you?
199
00:18:48,658 --> 00:18:50,423
I was just there to apologize.
200
00:18:50,923 --> 00:18:52,666
Since he was hurt badly
because of me.
201
00:18:52,720 --> 00:18:54,350
You gave him the motive to kill.
202
00:18:54,414 --> 00:18:55,557
The motive to kill?
203
00:18:58,842 --> 00:19:00,867
But you must have it
in your heart too.
204
00:19:01,740 --> 00:19:03,779
People you hate so much
that you want to kill them.
205
00:19:04,804 --> 00:19:06,139
A kill list.
206
00:19:07,280 --> 00:19:10,010
Aren't you going to kill them all
once you have the chance?
207
00:19:11,135 --> 00:19:14,247
The kill list itself is
the motive to kill.
208
00:19:14,575 --> 00:19:17,384
Thus, the motive to kill is...
209
00:19:18,507 --> 00:19:20,220
not given to you by others.
210
00:19:25,006 --> 00:19:26,760
Why are you in the hospital?
211
00:19:27,917 --> 00:19:29,362
Are you here to apologize again?
212
00:19:34,217 --> 00:19:36,361
A woman I have feelings for is hurt.
213
00:19:36,722 --> 00:19:38,306
Obviously, I'm worried.
214
00:19:38,893 --> 00:19:39,978
A woman you like?
215
00:19:41,939 --> 00:19:44,110
- Who?
- Jung Sa Bin.
216
00:19:52,540 --> 00:19:53,900
So you have feelings for her.
217
00:19:57,051 --> 00:19:58,051
Yes.
218
00:19:59,506 --> 00:20:01,991
I like her. I like Sa Bin.
219
00:20:02,312 --> 00:20:04,631
This is why I despise
people like you.
220
00:20:05,568 --> 00:20:09,533
Your head is only filled with love
and no apologies.
221
00:20:11,237 --> 00:20:13,883
If the person who was stabbed
because of you was the person...
222
00:20:13,907 --> 00:20:16,285
you liked, a regular human being
would have never...
223
00:20:16,309 --> 00:20:17,612
shown up here.
224
00:20:17,968 --> 00:20:19,379
You animal.
225
00:20:21,673 --> 00:20:23,587
I guess you have
one more reason to kill me.
226
00:20:24,071 --> 00:20:26,229
I will tell her about you...
227
00:20:26,254 --> 00:20:27,782
instigating murder to Jang Ma Chul.
228
00:20:28,189 --> 00:20:29,652
I'll tell Sa Bin.
229
00:20:29,676 --> 00:20:32,312
Do we still have a business
left between us?
230
00:20:33,526 --> 00:20:35,204
I'm sure you caught
the real criminal.
231
00:20:35,228 --> 00:20:37,141
Didn't you want to kill me?
232
00:20:37,797 --> 00:20:40,734
The Lim Hwa Young case isn't
closed for me.
233
00:20:40,848 --> 00:20:42,140
You're still a culprit.
234
00:20:42,387 --> 00:20:43,436
One more thing.
235
00:20:44,270 --> 00:20:46,549
My motive to kill is my principle.
236
00:20:46,573 --> 00:20:47,737
My principle is...
237
00:20:48,084 --> 00:20:51,066
to get rid of the scumbags
who harm my people.
238
00:20:51,177 --> 00:20:53,580
Is Jung Sa Bin one of your people?
239
00:20:54,331 --> 00:20:56,816
Go and protect the woman
you'll marry.
240
00:21:20,816 --> 00:21:22,551
Hello, professor. You can go ahead.
241
00:21:22,575 --> 00:21:25,619
It's called UV ink. It was popular
overseas a while back.
242
00:21:25,644 --> 00:21:28,958
The fluorescent material reacts to
the UV light to glow.
243
00:21:28,982 --> 00:21:33,929
The material is known to cause skin
cancer, so it's not used anymore.
244
00:21:33,953 --> 00:21:35,321
Then...
245
00:21:35,570 --> 00:21:39,359
if I raid all the tattoo shops here,
I'll be able to find the buyer.
246
00:21:53,439 --> 00:21:55,175
How did you know...
247
00:21:55,642 --> 00:21:58,251
- I liked these?
- I didn't.
248
00:21:58,511 --> 00:22:00,113
I like these too.
249
00:22:01,080 --> 00:22:02,615
The purple tulip is...
250
00:22:03,016 --> 00:22:05,885
- something you like too?
- They looked pretty on my way here.
251
00:22:08,166 --> 00:22:10,089
How did you know...
252
00:22:10,490 --> 00:22:12,730
riding roller coaster was one
of the impossible things...
253
00:22:13,092 --> 00:22:14,460
in my bucket list?
254
00:22:18,631 --> 00:22:20,967
I read your heart disease
through a medical article.
255
00:22:21,748 --> 00:22:23,224
Patients with heart disease can't...
256
00:22:23,782 --> 00:22:25,910
ride roller coasters
even if they wanted to.
257
00:22:26,013 --> 00:22:27,129
Do you mean that?
258
00:22:27,834 --> 00:22:28,835
Yes.
259
00:22:31,347 --> 00:22:33,880
Can you leave me now?
I'd like to get some rest.
260
00:22:34,080 --> 00:22:35,315
I almost forgot.
261
00:22:35,972 --> 00:22:37,217
You left your bag.
262
00:22:47,428 --> 00:22:48,643
Can you give...
263
00:22:48,667 --> 00:22:49,770
my diary back?
264
00:22:50,645 --> 00:22:51,913
Give it back.
265
00:23:40,693 --> 00:23:42,815
Since when were you there?
266
00:23:50,657 --> 00:23:53,627
Your father almost got hurt
because of me.
267
00:23:54,665 --> 00:23:57,864
This time, you almost died
because of me.
268
00:23:59,098 --> 00:24:01,810
That's why I'm telling you
not to make enemies.
269
00:24:01,834 --> 00:24:03,834
People around you will get hurt.
270
00:24:04,033 --> 00:24:06,482
- How do you feel?
- I'm fine.
271
00:24:06,506 --> 00:24:08,775
I'll be going home soon
because I feel frustrated here.
272
00:24:09,251 --> 00:24:11,120
I'm tired of giving
warnings and advice.
273
00:24:11,144 --> 00:24:12,519
I'll give you a gift instead.
274
00:24:12,543 --> 00:24:13,784
A gift?
275
00:24:15,642 --> 00:24:17,076
Why are you giving this...
276
00:24:17,984 --> 00:24:19,194
But,
277
00:24:19,218 --> 00:24:21,563
I won't be able to use this
because I'm bad with gadgets.
278
00:24:21,587 --> 00:24:24,691
It's a smartwatch from the police
for protection uses.
279
00:24:25,044 --> 00:24:26,597
If you press a button
during an emergency,
280
00:24:26,621 --> 00:24:28,330
it will reach
the closest police station.
281
00:24:31,257 --> 00:24:32,336
That's strange.
282
00:24:32,360 --> 00:24:34,955
Why is the station number
a mobile phone number?
283
00:24:36,095 --> 00:24:37,971
I guess it's a policeman's number.
284
00:24:38,271 --> 00:24:40,440
What's the name of the policeman?
285
00:24:54,087 --> 00:24:55,989
Can I ask...
286
00:24:56,306 --> 00:24:58,358
when you're getting married?
287
00:25:03,636 --> 00:25:04,770
I'll get going now.
288
00:25:10,189 --> 00:25:13,532
The watch has a tracking feature.
Turn it off if you don't want that.
289
00:25:13,556 --> 00:25:15,918
Is my location being sent
to the police station?
290
00:25:15,942 --> 00:25:17,610
You know what that means.
291
00:25:17,802 --> 00:25:20,605
You should stop crossing lines
if you don't want to be observed.
292
00:25:32,025 --> 00:25:33,762
I heard from Detective Ju.
293
00:25:33,787 --> 00:25:35,471
I heard the person
who instigated on you was...
294
00:25:35,495 --> 00:25:37,196
an intern in NFS.
295
00:25:37,508 --> 00:25:39,508
It's Chun Jong Bum, isn't it?
296
00:25:40,458 --> 00:25:42,201
It was a medical student.
297
00:26:04,176 --> 00:26:07,246
Are you trying to prove
that you're different from me?
298
00:26:52,137 --> 00:26:54,621
Can you please leave now?
I'd like to get some rest.
299
00:28:04,360 --> 00:28:06,896
I'm going to throw this away.
300
00:28:08,014 --> 00:28:09,148
Goodbye.
301
00:28:15,825 --> 00:28:17,912
(I can kill that woman
if you want me to.)
302
00:28:22,471 --> 00:28:25,274
What's wrong?
Did Manson find something again?
303
00:28:40,112 --> 00:28:41,214
Apathy.
304
00:28:48,283 --> 00:28:49,938
Whether underground or underwater,
305
00:28:49,963 --> 00:28:53,533
Manson always finds
the scent of his owner.
306
00:28:54,752 --> 00:28:55,752
Let's go.
307
00:29:41,374 --> 00:29:43,151
What's next?
308
00:29:43,175 --> 00:29:44,853
This is the 137th time.
309
00:29:44,877 --> 00:29:46,922
Walk one more block
and turn on the corner.
310
00:29:46,946 --> 00:29:48,824
There's a tattoo shop
on the first floor...
311
00:29:48,848 --> 00:29:50,915
of the glass building called
"Their world Drawn Out of Needles."
312
00:29:50,939 --> 00:29:56,298
No, that's not it. It's a place
where perverts would visit.
313
00:29:56,322 --> 00:29:58,958
Don't you know any place
that smells musty?
314
00:30:00,793 --> 00:30:01,861
Hold on.
315
00:30:14,283 --> 00:30:15,442
(Tattoo promises eternity.)
316
00:30:25,799 --> 00:30:27,087
Are you getting a tattoo?
317
00:30:30,002 --> 00:30:31,299
I'm the police.
318
00:30:33,799 --> 00:30:36,085
Has anyone ever purchased...
319
00:30:36,109 --> 00:30:39,664
the UV tattoo ink recently
by any chance?
320
00:30:40,680 --> 00:30:41,705
Wait.
321
00:30:45,074 --> 00:30:46,978
It's a butterfly tattoo...
322
00:30:47,340 --> 00:30:48,518
on her neck.
323
00:30:48,542 --> 00:30:51,444
She's been here a couple of times.
324
00:30:51,508 --> 00:30:53,279
I remember her
because her skin was...
325
00:30:53,780 --> 00:30:55,002
white as snow.
326
00:30:55,026 --> 00:30:57,917
That skin is a fantasy
for tattoo artists.
327
00:30:58,443 --> 00:31:00,797
I've always wanted to paint
on the skin like that.
328
00:31:02,064 --> 00:31:03,532
Were you asking about UV?
329
00:31:03,941 --> 00:31:07,509
Is this what people call
the UV tattoo?
330
00:31:07,533 --> 00:31:09,095
That's...
331
00:31:10,673 --> 00:31:12,241
a blacklight.
332
00:31:12,265 --> 00:31:14,805
It's a tattoo that can only be seen
under the UV rays.
333
00:31:15,610 --> 00:31:18,938
I'm investigating a murder case,
so please cooperate.
334
00:31:18,971 --> 00:31:22,118
Is there anyone who purchased
the UV ink recently?
335
00:31:22,142 --> 00:31:24,043
If I disclose any information
about my clients,
336
00:31:24,408 --> 00:31:26,078
they'll stop coming here.
337
00:31:28,414 --> 00:31:30,760
You've got nice skin.
Do you want some tattoo?
338
00:31:30,784 --> 00:31:32,585
Policemen can't get tattoos.
339
00:31:32,952 --> 00:31:35,154
I've never done it
in my 50 years of life.
340
00:31:47,335 --> 00:31:49,403
(Product Order Form)
341
00:31:57,705 --> 00:31:58,844
Hello?
342
00:32:00,008 --> 00:32:03,993
You got a tattoo
from Idion Tattoo Shop, didn't you?
343
00:32:04,017 --> 00:32:06,562
You have a butterfly on your neck.
344
00:32:06,586 --> 00:32:07,397
I do.
345
00:32:07,421 --> 00:32:10,623
I'm Detective Ju In Do
from Seobu Police Station.
346
00:32:11,393 --> 00:32:14,634
I'm investigating a murder case...
347
00:32:14,658 --> 00:32:16,139
and I found out...
348
00:32:16,163 --> 00:32:19,965
that this number had purchased
a UV tattoo ink.
349
00:32:20,612 --> 00:32:23,436
I'd like to meet and talk with you.
350
00:32:24,444 --> 00:32:25,908
Can we meet?
351
00:32:30,176 --> 00:32:33,746
I'm just checking on some things.
352
00:32:34,980 --> 00:32:36,949
I'd like your cooperation
in this investigation.
353
00:32:37,149 --> 00:32:40,134
- Are you alone, Detective?
- Of course.
354
00:32:40,158 --> 00:32:42,291
Please come to Yuhon.
355
00:32:42,455 --> 00:32:45,101
It's a small gallery
in Gangseong-ro.
356
00:32:45,125 --> 00:32:46,125
Sure.
357
00:32:58,234 --> 00:33:00,436
(Episode 18)
358
00:33:59,215 --> 00:34:00,316
This is...
359
00:34:06,869 --> 00:34:09,272
How could this be here?
360
00:34:19,851 --> 00:34:20,918
(Prosecutor Kim Su Hyuk)
361
00:34:22,785 --> 00:34:24,905
The number you have dialed is
currently unavailable...
362
00:34:29,765 --> 00:34:31,885
The number you have dialed is
currently unavailable...
363
00:34:34,230 --> 00:34:37,300
The painting by Gong Ji Chul is
hung here.
364
00:34:37,367 --> 00:34:39,735
It's a painting he drew
after killing a woman.
365
00:34:42,177 --> 00:34:44,874
Bring in the accounting documents
from In Sung Foundation.
366
00:34:52,181 --> 00:34:53,328
(Detective Ju)
367
00:35:01,024 --> 00:35:03,626
Why is he not checking my message?
368
00:35:26,384 --> 00:35:28,879
Isn't this painting beautiful?
369
00:35:56,915 --> 00:35:58,762
You were not even invited.
370
00:35:59,360 --> 00:36:00,528
Yet you're here.
371
00:36:00,812 --> 00:36:02,461
Wasn't this the invitation?
372
00:36:08,711 --> 00:36:10,560
Report me if you want to.
373
00:36:10,833 --> 00:36:13,168
The CCTV at the entrance must've
recorded you.
374
00:36:13,311 --> 00:36:16,732
Even if I were recorded,
you'd still be the suspect.
375
00:36:30,885 --> 00:36:32,186
(Prosecutor Kim Su Hyuk)
376
00:36:48,695 --> 00:36:50,099
Is this the police station?
377
00:36:50,769 --> 00:36:52,442
Someone is dying here.
378
00:36:52,925 --> 00:36:55,569
I'm in front of Yuhon gallery
at the intersection in Gangseong-ro.
379
00:37:57,692 --> 00:38:01,411
(Prosecutor Kim Su Hyuk)
380
00:38:05,741 --> 00:38:07,861
The number you have dialed is
currently unavailable...
381
00:38:16,285 --> 00:38:17,435
(Gu Hyul Ki)
382
00:38:20,057 --> 00:38:21,601
- Hello?
- Prosecutor Kim.
383
00:38:21,625 --> 00:38:23,636
Detective Ju was stabbed
several times in his body.
384
00:38:23,660 --> 00:38:26,100
He was found at a gallery
at the intersection in Gangseong-ro.
385
00:38:46,982 --> 00:38:50,720
(Operation Room)
386
00:39:07,109 --> 00:39:09,816
The wound in his chest
and abdomen is too severe.
387
00:39:09,840 --> 00:39:13,109
Also, he had a shock
during the surgery.
388
00:39:13,142 --> 00:39:16,712
As of now, I can't tell you for sure
when he'll be conscious again.
389
00:39:17,054 --> 00:39:19,289
- Are you his family?
- No, I'm not.
390
00:39:20,283 --> 00:39:22,218
Please inform his family.
391
00:39:22,504 --> 00:39:25,187
It seems that they will need
to be prepared.
392
00:39:39,535 --> 00:39:42,104
What do you mean stabbing?
393
00:39:42,462 --> 00:39:44,607
Do you know what it's like to be
a goose father?
394
00:39:44,881 --> 00:39:48,354
A goose father has to survive
to the end.
395
00:39:48,378 --> 00:39:50,379
They can't die that easily.
396
00:40:26,515 --> 00:40:29,452
The painting by Gong Ji Chul is
hung here.
397
00:40:29,752 --> 00:40:31,854
It's a painting he drew
after killing a woman.
398
00:41:06,132 --> 00:41:10,012
I'm sending the address. Analyze the
CCTV near the gallery and streets.
399
00:41:14,397 --> 00:41:16,532
Is Jung Sa Bin one of your people,
Prosecutor?
400
00:41:49,932 --> 00:41:51,434
Why didn't you pick up my call?
401
00:41:51,804 --> 00:41:53,272
You've never been like this before.
402
00:42:00,493 --> 00:42:02,161
Well, it's been such a long day.
403
00:42:04,634 --> 00:42:05,936
Same here.
404
00:42:06,649 --> 00:42:08,125
Do you want to drink
something strong?
405
00:42:08,149 --> 00:42:10,753
Don't drink
since you'll need to drive.
406
00:42:12,555 --> 00:42:14,056
I'm spending the night here.
407
00:42:29,076 --> 00:42:31,972
Sang Ah,
let's call this marriage off.
408
00:42:32,074 --> 00:42:33,074
What?
409
00:42:33,442 --> 00:42:35,144
Is it because of my hysteria?
410
00:42:35,415 --> 00:42:37,190
Because I'm not like other women?
411
00:42:37,214 --> 00:42:39,114
I found someone
I want to protect now.
412
00:42:40,087 --> 00:42:42,217
But because I belong to a side,
413
00:42:42,979 --> 00:42:44,720
I can't protect her...
414
00:42:45,921 --> 00:42:48,757
- if I'm not on her side.
- Who is this woman?
415
00:42:51,133 --> 00:42:53,943
Is it that woman for whom
you risked your life twice?
416
00:42:56,033 --> 00:42:57,134
Do you...
417
00:42:57,737 --> 00:43:00,035
like this woman?
418
00:43:02,116 --> 00:43:03,239
Tell me.
419
00:43:03,977 --> 00:43:05,407
I want to know how you feel.
420
00:43:16,156 --> 00:43:19,722
Whenever I'm with her, I keep
looking at her face.
421
00:43:21,244 --> 00:43:23,893
I never failed to control myself...
422
00:43:24,660 --> 00:43:28,264
but I can't do that
when I'm with her.
423
00:43:30,866 --> 00:43:32,668
I think about her all day.
424
00:43:34,041 --> 00:43:37,973
About what she's doing,
whether she's getting hurt...
425
00:43:39,385 --> 00:43:41,010
if something happened to her.
426
00:43:44,414 --> 00:43:47,491
So I want to run out even while
I'm working.
427
00:43:48,153 --> 00:43:50,153
I recall what mom told me.
428
00:43:52,038 --> 00:43:55,968
Frida Kahlo's lover Diego was...
429
00:43:57,949 --> 00:44:02,111
her son, her blood,
430
00:44:03,480 --> 00:44:07,036
her lover, her husband,
431
00:44:08,109 --> 00:44:11,173
her father, her sun,
432
00:44:12,074 --> 00:44:14,977
her sky, and her fiery pit.
433
00:44:16,278 --> 00:44:18,013
Is she like that to you?
434
00:44:19,014 --> 00:44:20,270
Do you love her that much?
435
00:44:22,411 --> 00:44:23,664
Tell me!
436
00:44:29,691 --> 00:44:32,440
I don't know yet, but...
437
00:44:33,886 --> 00:44:36,068
I found this out thanks to
my feelings toward her.
438
00:44:37,428 --> 00:44:38,604
I never...
439
00:44:39,532 --> 00:44:41,532
loved you.
440
00:44:43,470 --> 00:44:45,149
I finally know...
441
00:44:45,253 --> 00:44:49,511
why I imagined horrible things
while I was in love with you.
442
00:44:54,871 --> 00:44:56,055
It'll change.
443
00:44:57,452 --> 00:44:59,452
Just like your love for me changed.
444
00:44:59,645 --> 00:45:01,645
Your love for her will change too.
445
00:45:02,187 --> 00:45:03,187
Sang Ah.
446
00:45:05,517 --> 00:45:07,309
I saw her...
447
00:45:08,241 --> 00:45:10,086
when I proposed to you.
448
00:45:12,309 --> 00:45:13,508
That proposal was...
449
00:45:16,121 --> 00:45:17,362
for her.
450
00:45:19,359 --> 00:45:20,359
What?
451
00:45:21,112 --> 00:45:22,344
I'll take you home.
452
00:46:09,953 --> 00:46:12,575
Why...
453
00:46:12,805 --> 00:46:14,363
can't it be me?
454
00:46:25,872 --> 00:46:30,112
Oh, no. I forgot to say goodbye
to the nurse.
455
00:46:30,210 --> 00:46:32,210
She's not just pretty...
456
00:46:32,675 --> 00:46:34,517
she's Nightingale herself.
457
00:46:34,541 --> 00:46:36,645
Wait here.
458
00:46:37,137 --> 00:46:38,137
Wait.
459
00:46:55,381 --> 00:46:58,006
I'm glad you look fine.
460
00:47:01,663 --> 00:47:05,185
Was it really you who tried
to kill Prosecutor Kim Su Hyuk?
461
00:47:13,889 --> 00:47:15,023
I'm asking you.
462
00:47:15,747 --> 00:47:16,747
Yes.
463
00:47:18,619 --> 00:47:19,619
Why?
464
00:47:20,698 --> 00:47:22,997
Did you want to
kill him because he tracked you...
465
00:47:23,108 --> 00:47:24,610
and suspected you?
466
00:47:27,269 --> 00:47:28,835
Because I love you.
467
00:47:29,847 --> 00:47:31,796
- What?
- I wanted to kill him...
468
00:47:31,820 --> 00:47:33,100
because he gave you a hard time.
469
00:47:34,343 --> 00:47:36,745
He was blocking me
from entering your heart.
470
00:47:37,913 --> 00:47:39,581
I needed to kill him.
471
00:47:40,489 --> 00:47:41,489
What...
472
00:47:42,571 --> 00:47:44,119
Even if you ask
for an explanation...
473
00:47:45,725 --> 00:47:46,772
I can't give you one.
474
00:47:47,691 --> 00:47:50,058
This is the first time...
475
00:47:51,460 --> 00:47:53,195
I wanted to kill someone for love.
476
00:47:55,297 --> 00:47:56,297
I'll be going now.
477
00:48:02,302 --> 00:48:03,539
Next time...
478
00:48:05,511 --> 00:48:08,659
ask yourself if you want to know
something instead of peeping.
479
00:48:09,405 --> 00:48:12,614
Ask her what food she likes
and what she's scared of.
480
00:48:14,383 --> 00:48:17,886
Don't ever lie in front
of someone you like.
481
00:48:18,687 --> 00:48:22,191
If you're curious where she is,
just ask her.
482
00:48:23,355 --> 00:48:24,522
Next time...
483
00:48:25,498 --> 00:48:26,916
don't force a smile on you.
484
00:48:27,588 --> 00:48:31,454
Stop living as someone you're not
in front of other people.
485
00:48:35,603 --> 00:48:39,675
If you want to kill someone
in your head...
486
00:48:40,523 --> 00:48:42,164
place me in your head next time.
487
00:48:43,478 --> 00:48:46,620
You can paint really well.
488
00:48:48,600 --> 00:48:53,170
Paint my face on top of the person
you want to kill.
489
00:48:55,081 --> 00:48:56,966
If you still want to kill
that person...
490
00:48:57,911 --> 00:49:00,776
Imagine the bloody hands
that stabbed me as yours.
491
00:49:00,800 --> 00:49:03,265
Imagine what it must have felt like
to stab me as well.
492
00:49:03,343 --> 00:49:05,143
If you can still kill someone
with all that...
493
00:49:21,955 --> 00:49:23,356
I regretted it.
494
00:49:27,510 --> 00:49:29,191
I thought I lost you forever.
495
00:49:53,035 --> 00:49:54,804
- Take good care of her.
- Of course.
496
00:49:55,201 --> 00:49:58,430
You are such a cool guy, Jong Bum.
497
00:50:17,142 --> 00:50:18,573
That's her.
498
00:50:19,324 --> 00:50:22,110
That woman keeps stealing
what's your master's.
499
00:50:23,400 --> 00:50:24,913
What should we do?
500
00:50:38,240 --> 00:50:39,794
(Gong Ji Chul)
501
00:50:42,331 --> 00:50:44,366
Isn't it time we meet?
502
00:50:49,689 --> 00:50:51,506
(I'll go where you are.)
503
00:51:40,215 --> 00:51:41,988
I knew we wouldn't be friends.
504
00:51:43,220 --> 00:51:45,137
Even I would have said no.
505
00:51:46,000 --> 00:51:47,841
We are too alike.
506
00:51:48,418 --> 00:51:50,031
You agree now, don't you?
507
00:51:51,181 --> 00:51:54,269
How come you're not here
with Su Hyuk today?
508
00:51:54,804 --> 00:51:57,739
Are you enjoying some time alone
before the wedding?
509
00:52:04,383 --> 00:52:06,488
- I have a question to ask.
- Anything for you.
510
00:52:06,512 --> 00:52:08,617
Why did you send me
Gong Ji Chul's message?
511
00:52:08,816 --> 00:52:10,057
One more thing.
512
00:52:10,703 --> 00:52:12,546
Why did you falsely charge me
with the murder?
513
00:52:12,570 --> 00:52:13,942
You should be asking my mom,
514
00:52:14,541 --> 00:52:17,859
I mean, Writer Jang Hye Mi.
515
00:52:18,760 --> 00:52:22,564
Jang Hye Mi has known you
even before I knew you.
516
00:52:24,684 --> 00:52:27,169
Maybe it's right to say...
517
00:52:27,314 --> 00:52:29,314
she's been watching you
before you were born.
518
00:52:30,047 --> 00:52:31,047
Me?
519
00:52:31,703 --> 00:52:32,703
Why?
520
00:52:33,542 --> 00:52:37,579
You'll go to the police
if I tell you everything, won't you?
521
00:52:38,120 --> 00:52:39,445
Figure it out yourself...
522
00:52:39,828 --> 00:52:42,918
why Writer Jang Hye Mi was
interested in you.
523
00:52:43,135 --> 00:52:45,135
Then I'll ask you something
you can answer.
524
00:52:45,822 --> 00:52:47,822
Why did you put a camera
in my room?
525
00:52:47,865 --> 00:52:48,936
Don't you do it too?
526
00:52:49,446 --> 00:52:53,562
You watch people secretly
when you want to befriend them.
527
00:52:54,363 --> 00:52:56,186
You want to know their deep secrets.
528
00:52:57,161 --> 00:52:59,141
That's why you want her...
529
00:53:00,502 --> 00:53:02,404
- completely.
- A friend?
530
00:53:02,515 --> 00:53:04,239
You might need a friend too.
531
00:53:05,106 --> 00:53:06,675
A very special friend.
532
00:53:16,520 --> 00:53:17,692
Aren't you lonely?
533
00:53:18,049 --> 00:53:19,122
I'm grateful...
534
00:53:20,404 --> 00:53:23,091
that you made me realize how awful
and filthy it is to have...
535
00:53:23,870 --> 00:53:25,072
someone sneak a look at me.
536
00:53:28,096 --> 00:53:30,532
Your murder video will be sent
to the police soon.
537
00:53:30,941 --> 00:53:32,709
Before that, get back to me...
538
00:53:33,201 --> 00:53:35,804
to my question
with an answer from Writer Jang.
539
00:53:37,606 --> 00:53:40,008
I think you'll need some time
to talk with your mother.
540
00:53:40,816 --> 00:53:42,377
I'll give you a day.
541
00:53:44,713 --> 00:53:46,014
Also,
542
00:53:48,739 --> 00:53:50,906
you become friends
when you're interested.
543
00:53:51,721 --> 00:53:53,323
I'm not interested in you.
544
00:53:54,256 --> 00:53:57,058
I can kill the woman you like
even now.
545
00:53:58,590 --> 00:53:59,724
What are you going to do?
546
00:54:00,829 --> 00:54:02,464
I know who the girl is...
547
00:54:02,974 --> 00:54:04,408
in your painting.
548
00:54:09,180 --> 00:54:10,538
You won't be able to do that.
549
00:54:11,688 --> 00:54:13,234
You're afraid to die...
550
00:54:14,264 --> 00:54:15,397
in my hands.
551
00:54:33,452 --> 00:54:34,599
(Location cannot be found.)
552
00:54:38,600 --> 00:54:42,270
If you're curious where she is,
just ask her.
553
00:54:50,845 --> 00:54:52,048
Where are you?
554
00:54:52,072 --> 00:54:54,741
Me? I'm on my way to the book store.
555
00:54:54,916 --> 00:54:57,995
I'll join you. I have a book
I'd like to buy.
556
00:54:58,019 --> 00:55:01,690
Don't ever lie in front
of someone you like.
557
00:55:03,036 --> 00:55:04,207
I miss you.
558
00:55:04,651 --> 00:55:05,653
I'll be on my way.
559
00:55:06,552 --> 00:55:08,339
Hey, you must be bored.
560
00:55:08,363 --> 00:55:09,631
You're coming here?
561
00:55:10,069 --> 00:55:12,567
It's quite difficult
to find this place.
562
00:55:12,933 --> 00:55:14,536
Okay, I'll send you the address.
563
00:55:15,400 --> 00:55:17,014
They've got a lot
of interesting books.
564
00:55:17,038 --> 00:55:18,448
Bring some snacks on your way here.
565
00:55:18,473 --> 00:55:20,085
What would you like?
566
00:55:20,862 --> 00:55:22,577
I'd like a dalgona flavor today.
567
00:55:31,316 --> 00:55:32,996
(Gong Ji Chul's
First Yellow Umbrella Case)
568
00:55:37,803 --> 00:55:39,083
(The first Chungsan-dong murder)
569
00:55:41,171 --> 00:55:42,891
(Gong Ji Chul's
Second Yellow Umbrella Case)
570
00:55:50,641 --> 00:55:52,321
(Gong Ji Chul's
Third Yellow Umbrella Case)
571
00:56:05,793 --> 00:56:07,080
(Seoul Jong-gu Police Station)
572
00:56:08,416 --> 00:56:09,619
(Detective: Chun Seok Tae)
573
00:56:39,854 --> 00:56:42,151
I like you.
574
00:56:42,891 --> 00:56:44,759
That's why you should never
get hurt.
575
00:57:01,776 --> 00:57:03,178
Is anyone here?
576
00:57:04,507 --> 00:57:05,680
Where did he go?
577
00:57:31,973 --> 00:57:33,141
You're early.
578
00:57:37,890 --> 00:57:39,992
How did you get here?
579
00:57:43,863 --> 00:57:45,763
I didn't make a call.
580
00:57:45,787 --> 00:57:48,656
I don't know if this is
because of the debt I have to you...
581
00:57:49,491 --> 00:57:51,025
or because...
582
00:57:51,459 --> 00:57:53,938
of the protective instincts
I got from saving your life.
583
00:57:53,962 --> 00:57:54,962
Pardon?
584
00:57:56,731 --> 00:57:59,534
Can I also do an experiment?
585
00:58:00,001 --> 00:58:01,569
What experiment is it?
586
00:59:43,545 --> 00:59:45,522
(Born Again)
587
00:59:45,608 --> 00:59:46,917
Are you saying
Prosecutor Kim likes you?
588
00:59:46,941 --> 00:59:47,950
I was curious about...
589
00:59:47,974 --> 00:59:50,094
what face you'd make in front
of the person you liked.
590
00:59:50,266 --> 00:59:51,801
I need to protect you.
591
00:59:52,380 --> 00:59:54,058
I'm planning to become your friend.
592
00:59:54,082 --> 00:59:56,670
- You're planning to escape again.
- She's my girl now.
593
00:59:56,695 --> 00:59:59,220
It's my first time to ever like
a man like this.
594
00:59:59,858 --> 01:00:00,992
Take responsibility.
595
01:00:01,322 --> 01:00:03,522
Will I be able to have that woman?
596
01:00:03,547 --> 01:00:05,269
There's a stalker following Sa Bin.
597
01:00:05,293 --> 01:00:06,403
You're going after your superior.
598
01:00:06,427 --> 01:00:08,260
I heard death is the only way
for ultimate possession.
599
01:00:08,284 --> 01:00:10,093
I never give up when I decide...
600
01:00:10,264 --> 01:00:11,500
on killing someone.
43655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.