All language subtitles for Borderlands.2024.2160p.WEB-DL.DV.HDR10.PLUS.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BEN.THE.MEN.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,573 --> 00:00:49,508 Long ago, our galaxy was ruled 2 00:00:49,610 --> 00:00:52,783 by an alien race called the Eridians 3 00:00:52,885 --> 00:00:54,611 whose power and technology 4 00:00:54,713 --> 00:00:56,682 were far beyond human comprehension. 5 00:01:01,357 --> 00:01:03,788 Though they disappeared ages ago, 6 00:01:03,890 --> 00:01:07,228 they left behind fragments of their technology, 7 00:01:07,330 --> 00:01:09,932 scraps that became the foundation 8 00:01:10,034 --> 00:01:11,499 for all human advancement. 9 00:01:13,369 --> 00:01:15,739 But the Eridians' greatest secrets 10 00:01:15,841 --> 00:01:17,874 were hidden in a vault 11 00:01:17,976 --> 00:01:20,178 located on the planet Pandora. 12 00:01:22,139 --> 00:01:27,243 The once peaceful world was overrun by corporations, 13 00:01:27,345 --> 00:01:28,747 criminals, 14 00:01:28,849 --> 00:01:30,714 - and treasure seekers... -Guns, guns, guns! 15 00:01:30,817 --> 00:01:32,647 ...fighting and killing one another 16 00:01:32,749 --> 00:01:34,291 for a chance to find the vault. 17 00:01:37,896 --> 00:01:40,396 But it remained hidden. 18 00:01:42,728 --> 00:01:45,937 Then, amidst the clouds of chaos, 19 00:01:46,039 --> 00:01:47,964 a glimmer of hope shone through. 20 00:01:48,905 --> 00:01:50,208 A prophecy. 21 00:01:50,842 --> 00:01:52,241 That one day, 22 00:01:52,344 --> 00:01:55,673 a daughter of Eridia would open the vault 23 00:01:55,776 --> 00:01:58,777 and restore order to the broken planet. 24 00:02:01,048 --> 00:02:02,416 Yeah. 25 00:02:02,518 --> 00:02:05,187 That sounds like some wacko B.S., right? 26 00:02:05,289 --> 00:02:07,159 Well, I thought so too, until... 27 00:02:08,589 --> 00:02:09,887 this mess happened. 28 00:02:14,867 --> 00:02:15,632 There he is! 29 00:02:15,734 --> 00:02:16,729 Stop! 30 00:02:33,412 --> 00:02:34,885 God damn! 31 00:02:34,987 --> 00:02:36,854 There's no air holes in there. 32 00:02:36,956 --> 00:02:39,158 What a stupid helmet. 33 00:02:40,120 --> 00:02:41,491 Tina. 34 00:02:41,593 --> 00:02:42,590 Hey. 35 00:02:45,566 --> 00:02:46,831 I'm Roland. 36 00:02:46,933 --> 00:02:48,326 Yeah. There's been some, uh... 37 00:02:48,428 --> 00:02:49,696 There's been some trouble. 38 00:02:50,494 --> 00:02:51,870 And Atlas, 39 00:02:51,972 --> 00:02:53,436 he sent me to bring you to safety. 40 00:02:55,239 --> 00:02:56,906 - My dad sent you? - That's right. 41 00:02:57,008 --> 00:02:58,402 His shortest soldier? 42 00:02:58,504 --> 00:03:00,010 Yeah, his shortest soldier 43 00:03:00,112 --> 00:03:02,138 to save his least funny daughter. 44 00:03:02,240 --> 00:03:03,914 Code three security breach. 45 00:03:04,016 --> 00:03:05,709 The station is in lockdown. 46 00:03:05,811 --> 00:03:07,918 All personnel must shelter in place. 47 00:03:08,021 --> 00:03:10,220 - Okay, let's go. - Hey, hey, hey! 48 00:03:10,323 --> 00:03:12,053 - Let's slow down. -Target in sight! 49 00:03:19,623 --> 00:03:20,958 Come on. Come on. 50 00:03:21,833 --> 00:03:22,567 Stop! 51 00:03:24,099 --> 00:03:25,237 Stay down! 52 00:03:29,666 --> 00:03:31,535 - Oh, God. - No, no! 53 00:03:31,637 --> 00:03:32,871 Catch. 54 00:03:36,114 --> 00:03:37,372 Fake stormtrooper-ass bitch. 55 00:03:37,475 --> 00:03:38,677 Come here. 56 00:03:38,780 --> 00:03:39,541 Code three security breach. 57 00:03:39,643 --> 00:03:40,610 Come on. Come on. 58 00:03:40,712 --> 00:03:42,010 The station is now in lockdown. 59 00:03:42,113 --> 00:03:43,754 Wait, I changed my mind. Take me back to my cell. 60 00:03:43,856 --> 00:03:45,521 - Please. - Come on. 61 00:03:49,021 --> 00:03:51,061 Holy shit! One of the Psychos got out. 62 00:03:51,163 --> 00:03:52,895 It's time to go insane! 63 00:03:55,993 --> 00:03:58,694 You're in my spot. 64 00:03:58,796 --> 00:04:00,571 Put him down. Put him down. 65 00:04:05,969 --> 00:04:07,543 Hey, easy. 66 00:04:08,177 --> 00:04:09,443 What do you, uh... 67 00:04:09,545 --> 00:04:10,678 What do you say me and you be friends? 68 00:04:11,685 --> 00:04:12,649 Shit. 69 00:04:13,918 --> 00:04:15,287 Sorry, Knoxx. 70 00:04:17,516 --> 00:04:18,521 My girl. 71 00:04:22,920 --> 00:04:23,927 Krieg, what's up, man? 72 00:04:24,029 --> 00:04:24,758 You want some pancakes? 73 00:04:25,833 --> 00:04:27,898 My girl broken. 74 00:04:28,000 --> 00:04:29,301 It's Krieg, right? 75 00:04:30,563 --> 00:04:32,062 Yeah. 76 00:04:33,901 --> 00:04:35,571 What do you say you help me get her outta here? 77 00:04:37,110 --> 00:04:39,310 Yeah. 78 00:04:47,887 --> 00:04:49,253 Of course, 79 00:04:49,355 --> 00:04:51,122 we can't all be the daughter of Eridia, 80 00:04:51,224 --> 00:04:53,983 skipping down the path of destiny. 81 00:04:54,085 --> 00:04:57,019 Some of us have to work for a living. 82 00:04:57,122 --> 00:04:58,621 You don't have to do this, you know. 83 00:04:58,723 --> 00:05:00,992 I mean, I can pay you. 84 00:05:01,094 --> 00:05:03,634 Yeah, whatever's in my wallet right now, it's yours. 85 00:05:03,736 --> 00:05:05,159 Okay? 86 00:05:05,262 --> 00:05:07,698 Shut up or I'll break your other arm. 87 00:05:07,800 --> 00:05:08,838 Oh, no, one arm's good. 88 00:05:08,940 --> 00:05:10,166 That's fine. 89 00:05:21,713 --> 00:05:22,750 -'Sup? - Sorry. 90 00:05:26,827 --> 00:05:29,159 - Quinn. - Lilith. 91 00:05:29,261 --> 00:05:31,163 We do have other seats, you know. 92 00:05:31,265 --> 00:05:32,859 Then he won't have any trouble finding one. 93 00:05:33,998 --> 00:05:34,999 Uh, not tonight. 94 00:05:35,101 --> 00:05:36,733 Top shelf. 95 00:05:38,932 --> 00:05:40,996 Not sure how top you think the shelves are. 96 00:05:41,098 --> 00:05:43,672 Eh, buy your kid some dance lessons. 97 00:05:45,812 --> 00:05:47,203 Hot date? 98 00:05:47,305 --> 00:05:49,640 You remember that heist down in Lectra City last month? 99 00:05:49,742 --> 00:05:51,206 Yeah, a couple of guards died. 100 00:05:51,308 --> 00:05:53,349 Yeah, well, this sad sack was the trigger man. 101 00:05:53,451 --> 00:05:54,511 Listen, I never meant to shoot anyone. 102 00:05:54,613 --> 00:05:56,715 I was... 103 00:05:56,817 --> 00:05:58,456 I'm getting too old for this shit. 104 00:06:00,157 --> 00:06:01,655 Bounty hunting? Uh. 105 00:06:01,757 --> 00:06:04,055 It's for the young and stupid. Am I right? 106 00:06:05,363 --> 00:06:06,763 You really want me to answer that? 107 00:06:06,866 --> 00:06:07,764 I do not. 108 00:06:07,866 --> 00:06:08,862 Lilith. 109 00:06:11,136 --> 00:06:12,534 Piss off. 110 00:06:12,636 --> 00:06:15,002 I heard you were quite the crusty old... 111 00:06:17,944 --> 00:06:19,871 Wait. Wait, wait. 112 00:06:19,973 --> 00:06:22,909 We, uh, maybe got off on the wrong foot. 113 00:06:23,949 --> 00:06:25,175 You see, um... 114 00:06:27,879 --> 00:06:30,714 I represent a very wealthy man 115 00:06:30,816 --> 00:06:32,790 who has a contract for you. 116 00:06:32,892 --> 00:06:34,056 I've got a job. 117 00:06:34,158 --> 00:06:35,554 Maybe next month. 118 00:06:35,656 --> 00:06:37,192 You collect on that scum 119 00:06:37,294 --> 00:06:39,126 dead or alive, right? 120 00:06:39,228 --> 00:06:41,130 Hey. 121 00:06:41,232 --> 00:06:42,093 Not in here, big boy. 122 00:06:43,366 --> 00:06:45,031 We don't want any trouble. 123 00:06:45,133 --> 00:06:49,036 It's just, uh, our employer is, uh, not one for waiting. 124 00:06:49,138 --> 00:06:50,167 Who is? 125 00:07:06,753 --> 00:07:09,161 Are you with these assholes? 126 00:07:09,263 --> 00:07:10,928 Or are you just a fan of violence? 127 00:07:11,030 --> 00:07:12,591 These gentlemen work 128 00:07:12,693 --> 00:07:15,764 or should I say "worked" for me? 129 00:07:19,670 --> 00:07:20,901 I'll get Kimber to clean this up. 130 00:07:21,732 --> 00:07:22,573 Thanks, Quinn. 131 00:07:27,404 --> 00:07:29,776 That was impressive. 132 00:07:29,879 --> 00:07:32,677 I warned them not to underestimate you. 133 00:07:32,779 --> 00:07:35,248 My name is Deukalian Atlas. 134 00:07:35,350 --> 00:07:36,952 And, uh... 135 00:07:37,055 --> 00:07:37,989 Hold on. 136 00:07:38,091 --> 00:07:39,815 This is... 137 00:07:39,917 --> 00:07:41,860 This is rather awkward. 138 00:07:41,962 --> 00:07:43,321 Hey, you there. 139 00:07:43,424 --> 00:07:44,653 Fat boy. 140 00:07:44,755 --> 00:07:47,255 Put me on. 141 00:07:47,358 --> 00:07:50,601 But she just killed Frank and Wes. 142 00:07:50,703 --> 00:07:53,296 But she would never shoot a man of your caliber. 143 00:07:54,975 --> 00:07:55,738 Mm. 144 00:08:05,414 --> 00:08:06,677 As I was saying... 145 00:08:06,779 --> 00:08:08,376 Start walking. 146 00:08:08,478 --> 00:08:10,120 My name is Deukalian Atlas. 147 00:08:10,222 --> 00:08:11,187 President of the... 148 00:08:11,289 --> 00:08:12,953 The Atlas Corporation? 149 00:08:14,390 --> 00:08:15,987 Clue's in the name. 150 00:08:16,089 --> 00:08:19,029 Look, uh, this has been a really long day. 151 00:08:19,131 --> 00:08:21,231 Can we just skip to, 152 00:08:21,333 --> 00:08:23,000 I don't know, whatever this is? 153 00:08:23,102 --> 00:08:24,333 Of course. 154 00:08:24,435 --> 00:08:26,335 My daughter has been kidnapped, 155 00:08:26,437 --> 00:08:27,798 and I need her returned to me. 156 00:08:27,900 --> 00:08:31,135 Bounty hunter, not babysitter. 157 00:08:31,237 --> 00:08:33,803 Haven't you got some toy soldiers you can send? 158 00:08:33,905 --> 00:08:36,371 Yes, the Crimson Lance. 159 00:08:36,473 --> 00:08:38,841 Unfortunately, the kidnapper is one of them. 160 00:08:38,943 --> 00:08:40,682 I need an outsider. 161 00:08:40,784 --> 00:08:42,486 Someone who knows how to handle a planet 162 00:08:42,589 --> 00:08:44,683 full of Psychos, skags, and vault hunters 163 00:08:44,785 --> 00:08:46,256 like they were born there. 164 00:08:46,358 --> 00:08:49,358 Your daughter's on Pandora? 165 00:08:49,460 --> 00:08:51,426 Thoughts and prayers. 166 00:08:51,528 --> 00:08:52,594 But you couldn't pay me enough 167 00:08:52,696 --> 00:08:54,263 to set foot on that shithole again. 168 00:08:54,365 --> 00:08:55,998 Are you sure about that? 169 00:08:57,265 --> 00:08:58,694 Oh. 170 00:08:58,796 --> 00:09:00,504 Maybe you could. 171 00:09:00,607 --> 00:09:03,366 Okay, I'll start when my current contract ends. 172 00:09:08,671 --> 00:09:10,043 Seems like you're free to start immediately. 173 00:09:12,845 --> 00:09:14,146 Give her the beacon. 174 00:09:17,151 --> 00:09:19,390 Activate this device when you find my daughter 175 00:09:19,492 --> 00:09:21,525 and my people will retrieve her. 176 00:09:21,627 --> 00:09:24,360 You haven't disappointed so far, Lilith. 177 00:09:24,462 --> 00:09:26,257 I advise you not to start. 178 00:09:28,133 --> 00:09:28,996 Sorry. 179 00:09:34,007 --> 00:09:35,365 Oh, shit. 180 00:09:54,158 --> 00:09:57,461 Thank you for flying Atlas transport pods. 181 00:09:57,563 --> 00:09:59,092 You've arrived at your destination. 182 00:09:59,857 --> 00:10:01,325 Pandora. 183 00:10:01,427 --> 00:10:03,330 Let me tell you everything you need to know 184 00:10:03,432 --> 00:10:04,702 about Pandora. 185 00:10:09,175 --> 00:10:10,835 It's a shithole. 186 00:10:10,938 --> 00:10:12,770 I should know. I'm from here. 187 00:10:12,872 --> 00:10:14,569 God, I hate this planet. 188 00:10:15,248 --> 00:10:17,138 It's the kind of place 189 00:10:17,240 --> 00:10:19,574 you don't ever wanna return to. 190 00:10:21,079 --> 00:10:24,280 So, the sooner I find the girl, 191 00:10:24,383 --> 00:10:27,252 the sooner I can get the hell outta here. 192 00:10:30,257 --> 00:10:32,694 The soldier had hijacked one of Atlas' shuttles 193 00:10:32,796 --> 00:10:35,299 and crash-landed here months ago. 194 00:10:35,402 --> 00:10:37,158 There wasn't much left of it. 195 00:10:37,260 --> 00:10:38,502 It'd been stripped for parts 196 00:10:38,604 --> 00:10:42,266 and vandalized by vault hunters. 197 00:10:42,368 --> 00:10:45,199 No way to know if he and Tina even survived. 198 00:10:45,301 --> 00:10:47,269 Wanna know if you've seen her. 199 00:10:47,371 --> 00:10:48,778 But then I spoke to some locals. 200 00:10:48,880 --> 00:10:52,846 Scavenger kids barely scraping out a living. 201 00:10:52,948 --> 00:10:54,516 They told me Tina and the soldier 202 00:10:54,618 --> 00:10:55,849 had passed through weeks ago 203 00:10:55,951 --> 00:10:58,621 heading north towards Fyrestone. 204 00:10:58,723 --> 00:11:01,058 Then I ran into some other locals. 205 00:11:01,160 --> 00:11:02,526 Run! 206 00:11:02,628 --> 00:11:04,762 Psychos. Murderous gangs. 207 00:11:14,598 --> 00:11:16,538 It was time to catch a ride and head north. 208 00:11:20,412 --> 00:11:22,211 Hello, vault hunter. 209 00:11:22,313 --> 00:11:23,404 Need a ride? 210 00:11:23,506 --> 00:11:24,874 Yeah, I'm not a vault hunter, but... 211 00:11:24,976 --> 00:11:26,548 Then welcome aboard. 212 00:11:26,650 --> 00:11:28,585 People inside, bags up top. 213 00:11:28,687 --> 00:11:30,852 Don't need any explosives going pop. 214 00:11:30,954 --> 00:11:33,356 That is a mess to clean up, believe me. 215 00:11:40,299 --> 00:11:42,529 Hello, passenger. 216 00:11:42,631 --> 00:11:44,131 My name is Marcus. 217 00:11:44,995 --> 00:11:46,029 But of course, 218 00:11:46,131 --> 00:11:48,339 you're not here for small talk. 219 00:11:48,441 --> 00:11:51,176 You are here to find the vault. 220 00:11:51,278 --> 00:11:52,242 Uh, you can stop there. 221 00:11:52,344 --> 00:11:53,342 Not a vault hunter. 222 00:11:53,444 --> 00:11:54,311 Just need a ride. 223 00:11:54,413 --> 00:11:56,413 If you say so. 224 00:12:01,181 --> 00:12:04,421 Well, hello, brave vault hunter. 225 00:12:04,523 --> 00:12:06,756 So, you've come in search 226 00:12:06,859 --> 00:12:09,920 of the secret lost vault of the Eridians, 227 00:12:10,022 --> 00:12:13,721 right here on Pandora! 228 00:12:13,823 --> 00:12:16,598 Do you want to be rich beyond your wildest dreams? 229 00:12:16,700 --> 00:12:18,527 First, you must find the keys, 230 00:12:18,629 --> 00:12:21,438 then the vault itself, but it won't be easy. 231 00:12:21,540 --> 00:12:23,372 Could you turn this shit off? 232 00:12:23,474 --> 00:12:24,437 Not a vault hunter. 233 00:12:24,540 --> 00:12:26,040 No can do. 234 00:12:26,142 --> 00:12:29,242 This bus is for transporting vault hunters, so... 235 00:12:29,344 --> 00:12:32,378 Will you be the one to find the vault? 236 00:12:32,480 --> 00:12:36,244 Ancient alien treasure filled with high-tech secrets... 237 00:12:36,347 --> 00:12:38,213 Pandora is a dangerous place, 238 00:12:38,315 --> 00:12:40,484 so you need superior firepower. 239 00:12:40,586 --> 00:12:42,624 Prepare yourself with one of Marcus' munitions. 240 00:12:42,727 --> 00:12:45,253 Next stop, Fyrestone, 241 00:12:45,355 --> 00:12:47,428 where all vault hunters begin. 242 00:12:47,530 --> 00:12:48,496 Uh, no. 243 00:12:48,598 --> 00:12:51,228 Really, I am not... 244 00:12:54,074 --> 00:12:54,806 Thanks. 245 00:12:55,705 --> 00:12:57,642 Good luck, vault hunter. 246 00:12:57,744 --> 00:13:00,341 I hope you find what you're searching for. 247 00:13:57,164 --> 00:13:58,868 Two weeks on the trail, 248 00:13:58,970 --> 00:14:00,938 and it was as cold as Pandora's moons. 249 00:14:02,434 --> 00:14:05,239 Tina and the soldier were long gone. 250 00:14:05,341 --> 00:14:09,177 I needed a miracle, but I got something else. 251 00:14:22,828 --> 00:14:25,330 My eye! 252 00:14:25,432 --> 00:14:27,431 You shot me in my eye! 253 00:14:27,533 --> 00:14:28,730 You blinded me for life! 254 00:14:28,832 --> 00:14:30,697 How will I manage to survive? 255 00:14:30,799 --> 00:14:32,530 I'm just kidding! 256 00:14:32,632 --> 00:14:35,564 I was designed to withstand all kinds of violent acts, 257 00:14:35,666 --> 00:14:38,509 even completely unjustified ones like yours. 258 00:14:38,611 --> 00:14:40,104 Now, I bet you're wondering, 259 00:14:40,206 --> 00:14:42,070 what's the deal with this thing? 260 00:14:42,172 --> 00:14:43,238 Uh, no, I'm not. 261 00:14:43,340 --> 00:14:44,672 I'm programmed for humor, 262 00:14:44,774 --> 00:14:46,513 so I will process that as "witty banter." 263 00:14:46,615 --> 00:14:47,584 Beat it. 264 00:14:47,686 --> 00:14:50,613 I'm a Hyperion brand CL4P-TP, 265 00:14:50,715 --> 00:14:53,248 possibly the last of my kind still in service. 266 00:14:53,350 --> 00:14:54,387 But you can call me... 267 00:14:55,218 --> 00:14:56,420 Whoopsie! Ha! 268 00:14:56,522 --> 00:14:58,521 You accidentally shot me in the face again. 269 00:14:58,623 --> 00:15:00,362 As I was saying, you can call me Claptrap. 270 00:15:01,899 --> 00:15:03,432 You know, I can do this all night, 271 00:15:03,534 --> 00:15:04,735 so piss off. 272 00:15:04,837 --> 00:15:05,802 Believe me, I wish I could 273 00:15:05,904 --> 00:15:07,131 based on what little I've experienced 274 00:15:07,233 --> 00:15:09,440 of your horrendous personality. 275 00:15:09,542 --> 00:15:11,232 But I have no choice. 276 00:15:11,334 --> 00:15:12,739 What do you mean? 277 00:15:12,841 --> 00:15:14,245 Did Atlas send you? 278 00:15:14,347 --> 00:15:15,778 Atlas? Yuck! 279 00:15:15,880 --> 00:15:17,244 I don't work for the competition. 280 00:15:17,346 --> 00:15:19,550 No, I've been lying dormant under a garbage heap 281 00:15:19,652 --> 00:15:21,719 for... calculating... 36 years! 282 00:15:21,821 --> 00:15:23,783 But the moment you landed on Pandora, 283 00:15:23,885 --> 00:15:25,584 I was reactivated 284 00:15:25,686 --> 00:15:28,251 because I've been programmed to help you upon your return! 285 00:15:28,353 --> 00:15:29,425 No one knew I was coming here. 286 00:15:29,527 --> 00:15:31,219 Not even me. 287 00:15:31,321 --> 00:15:32,395 Who programmed you? 288 00:15:32,497 --> 00:15:33,931 I don't know! 289 00:15:34,033 --> 00:15:35,756 Which is a shame, because you're an awful person 290 00:15:35,858 --> 00:15:37,792 and I'd love to know who to blame for this. 291 00:15:37,894 --> 00:15:40,261 Since I don't, I have no choice but to serve you 292 00:15:40,363 --> 00:15:41,937 until you're dead. 293 00:15:42,039 --> 00:15:43,905 Did that sound like a threat? Sorry. 294 00:15:44,007 --> 00:15:46,334 Anyway, as long as you're not dead, 295 00:15:46,436 --> 00:15:47,610 - I'm here to help. - Oh. 296 00:15:47,712 --> 00:15:49,246 And I have many skills. 297 00:15:49,349 --> 00:15:51,140 Balancing. 298 00:15:51,242 --> 00:15:52,516 Turning in circles. 299 00:15:52,618 --> 00:15:54,246 I don't need a partner. 300 00:15:54,348 --> 00:15:56,520 Uh, I can also access the ECHOnet. 301 00:15:56,622 --> 00:15:58,688 Did you say "ECHOnet"? 302 00:15:58,790 --> 00:16:00,251 Can you use it to find someone? 303 00:16:00,353 --> 00:16:01,788 Of course. Just show me a picture. 304 00:16:01,890 --> 00:16:03,288 I'll hack and search 305 00:16:03,390 --> 00:16:05,159 its slowly dying visual banks for matches 306 00:16:05,261 --> 00:16:07,363 and find your target's last known location. 307 00:16:07,466 --> 00:16:08,623 Find her. 308 00:16:08,725 --> 00:16:10,533 She was last seen outside Fyrestone. 309 00:16:10,635 --> 00:16:13,530 Accessing network. 310 00:16:13,632 --> 00:16:15,169 ♪ Scanning, scanning Scanning ♪ 311 00:16:15,271 --> 00:16:16,940 ♪ Scanning, scanning Scanning ♪ 312 00:16:17,042 --> 00:16:18,909 ♪ Scanning, scanning Scanning ♪ 313 00:16:19,011 --> 00:16:20,602 ♪ Scanning, scanning Scanning ♪ 314 00:16:20,704 --> 00:16:22,707 Could you do it without the singing? 315 00:16:22,809 --> 00:16:24,541 Yes! 316 00:16:24,643 --> 00:16:25,841 ♪ Scanning, scanning Scanning ♪ 317 00:16:26,484 --> 00:16:27,849 Done! 318 00:16:27,951 --> 00:16:29,381 Your target was last recorded 319 00:16:29,484 --> 00:16:31,720 near an abandoned quarry in the Tundra Express! 320 00:16:31,822 --> 00:16:33,958 It's only 132 days on foot 321 00:16:34,060 --> 00:16:36,856 with a 98% chance of being eaten by a Craw maggot! 322 00:16:36,958 --> 00:16:39,289 I like those odds! 323 00:16:39,391 --> 00:16:40,625 We're gonna need some wheels. 324 00:16:43,069 --> 00:16:46,229 That's the Crimson Lance, Atlas' private army. 325 00:16:46,331 --> 00:16:47,670 What are they doing here? 326 00:16:47,772 --> 00:16:49,664 Oh, just a guess here. 327 00:16:49,766 --> 00:16:52,505 Exactly the same thing you're doing. 328 00:16:52,607 --> 00:16:55,539 And the Lance teaming up with the Psychos? 329 00:16:55,641 --> 00:16:57,079 It seems like Atlas will hire 330 00:16:57,181 --> 00:16:59,014 just about anyone to find his daughter. 331 00:16:59,116 --> 00:17:01,448 Concentrating. Sorry. 332 00:17:04,647 --> 00:17:06,382 Huh. The Lance are leaving. 333 00:17:06,484 --> 00:17:07,857 I guess they didn't find her. 334 00:17:07,959 --> 00:17:09,725 No more Mommy! 335 00:17:09,827 --> 00:17:11,953 Free lunch! Hot delivery! 336 00:17:14,493 --> 00:17:16,166 Huh? 337 00:17:24,507 --> 00:17:27,237 That was so out of character to save those children. 338 00:17:27,339 --> 00:17:28,677 Well, I needed a ride. 339 00:17:28,779 --> 00:17:30,079 For a second there, 340 00:17:30,181 --> 00:17:32,079 I thought you weren't a horrible person. 341 00:17:32,181 --> 00:17:34,710 Phew! The world makes sense again. 342 00:17:34,812 --> 00:17:36,453 Now, there's only room for one up front, 343 00:17:36,555 --> 00:17:37,753 but worry not. 344 00:17:37,855 --> 00:17:39,651 I can sit on your lap. 345 00:17:42,362 --> 00:17:43,421 Lilith! 346 00:17:43,523 --> 00:17:45,723 You accidentally locked me in the back! 347 00:17:46,531 --> 00:17:48,594 Lilith! 348 00:18:17,730 --> 00:18:19,762 Please drain my battery. 349 00:18:19,864 --> 00:18:20,893 Put me back to sleep. 350 00:18:20,995 --> 00:18:22,667 I won't tell. 351 00:18:22,769 --> 00:18:23,899 You said you wanted to help. 352 00:18:24,001 --> 00:18:25,628 I said I'm programmed to help. 353 00:18:25,730 --> 00:18:27,737 What I want to do is wipe my memory, 354 00:18:27,839 --> 00:18:29,765 you horrendous she-devil. 355 00:18:29,868 --> 00:18:31,934 Are you sure these are the right coordinates? 356 00:18:32,036 --> 00:18:34,611 Yes. This is the last known location of your quarry. 357 00:18:34,713 --> 00:18:37,344 Get it? 358 00:18:37,446 --> 00:18:38,809 But it looks like she's long gone by now. 359 00:18:41,949 --> 00:18:43,044 Does it? 360 00:19:14,385 --> 00:19:16,748 You know, it's quite a menagerie you've got here. 361 00:19:18,222 --> 00:19:21,951 You could start your own Pandoran zoo. 362 00:19:28,558 --> 00:19:30,091 You must be Tina. 363 00:19:33,804 --> 00:19:34,832 Name's Lilith. 364 00:19:37,842 --> 00:19:39,705 So, that soldier... 365 00:19:40,780 --> 00:19:41,737 who brought you here, 366 00:19:41,839 --> 00:19:43,038 is he playing hide-and-seek, too? 367 00:19:43,781 --> 00:19:45,508 He left me. 368 00:19:45,610 --> 00:19:46,877 I haven't seen him in days. 369 00:19:48,019 --> 00:19:49,817 Well, I'm here to take you home 370 00:19:49,919 --> 00:19:52,353 to your father. 371 00:19:52,455 --> 00:19:55,385 Yeah, he seems like a real, uh, sweetheart. 372 00:19:55,487 --> 00:19:56,925 What? My daddy? 373 00:19:57,027 --> 00:19:58,858 I get to see my daddy? 374 00:19:58,960 --> 00:20:00,356 Really? 375 00:20:00,458 --> 00:20:01,559 I've been so afraid. 376 00:20:01,661 --> 00:20:02,832 - Yeah. -I've been scared. 377 00:20:02,934 --> 00:20:04,268 Speaking of your daddy... 378 00:20:04,370 --> 00:20:05,665 The noises outside really freaked me out. 379 00:20:05,767 --> 00:20:07,027 I've just gotta let him know that I got you safe... 380 00:20:07,129 --> 00:20:08,000 I should probably get my stuff. 381 00:20:08,102 --> 00:20:09,071 Shit. 382 00:20:09,173 --> 00:20:11,932 I really love my daddy. 383 00:20:12,034 --> 00:20:14,771 He's such a nurturing parental figure. 384 00:20:14,873 --> 00:20:16,643 Sure, I'll have to take your word for it. 385 00:20:21,511 --> 00:20:22,743 Miss Lilith, 386 00:20:22,845 --> 00:20:24,849 can you grab my Badonkadonk? 387 00:20:26,054 --> 00:20:27,489 Your what now? 388 00:20:36,064 --> 00:20:37,433 You little... 389 00:20:43,870 --> 00:20:46,744 I love it when bounty hunters drop by. 390 00:20:46,846 --> 00:20:48,570 Time to make it rain... 391 00:20:48,672 --> 00:20:49,746 with your body parts. 392 00:20:59,549 --> 00:21:01,089 Hey. 393 00:21:01,191 --> 00:21:02,887 You still alive down there? 394 00:21:05,822 --> 00:21:08,756 She seems deranged. 395 00:21:08,858 --> 00:21:10,433 You two have a lot in common. 396 00:21:13,172 --> 00:21:14,767 Only she's smaller, nicer, cuter. 397 00:21:16,175 --> 00:21:17,805 Hope that wasn't something important. 398 00:21:17,908 --> 00:21:19,637 Fix this. 399 00:21:19,739 --> 00:21:21,639 Because, whoo, it's toast. 400 00:21:23,872 --> 00:21:25,140 Where'd you go? 401 00:21:26,180 --> 00:21:27,142 Tina. 402 00:21:29,186 --> 00:21:31,914 Look, I... I'm here to save you. 403 00:21:32,016 --> 00:21:33,823 Do I look like I need saving? 404 00:21:33,925 --> 00:21:35,686 'Cause I'm up here 405 00:21:35,788 --> 00:21:37,518 and you're all hiding under a car. 406 00:21:37,620 --> 00:21:38,819 Like a bitch! 407 00:21:38,921 --> 00:21:40,854 You get down here right now. 408 00:21:40,956 --> 00:21:43,768 Oh, Krieg! 409 00:21:47,565 --> 00:21:49,436 This fancy-ass woman 410 00:21:49,538 --> 00:21:51,639 just pointed a gun at your best friend. 411 00:21:53,069 --> 00:21:55,846 I will lick your spine clean. 412 00:21:55,948 --> 00:21:57,981 Holed up with Psychos? 413 00:21:58,083 --> 00:22:01,049 He only used to be a Psycho. 414 00:22:01,151 --> 00:22:03,182 Now he's my big brother! 415 00:22:03,284 --> 00:22:04,850 How sweet. 416 00:22:04,952 --> 00:22:06,184 One of you kill the other, I'm gonna go get a coffee. 417 00:22:16,167 --> 00:22:17,959 Tell her what she's won, Krieg. 418 00:22:18,061 --> 00:22:19,931 You've walked the wrong dog. 419 00:22:21,799 --> 00:22:23,699 Shoot him in the face. 420 00:22:23,801 --> 00:22:24,705 Shoot him in the face again. 421 00:22:27,643 --> 00:22:29,008 It's not working. Forget it. Abort. Go! 422 00:22:29,111 --> 00:22:30,172 Run, run! 423 00:22:52,830 --> 00:22:54,737 Mine's bigger. 424 00:22:57,677 --> 00:22:58,409 Listen. 425 00:22:59,308 --> 00:23:01,704 I was sent by your father. 426 00:23:01,806 --> 00:23:03,378 Well, that's strange. 427 00:23:03,480 --> 00:23:05,078 Because I don't have a father, lady. 428 00:23:06,616 --> 00:23:08,676 I know this planet can mess with your mind. 429 00:23:08,778 --> 00:23:09,886 My mind is awesome. 430 00:23:09,988 --> 00:23:11,784 My mind's so cool. 431 00:23:11,886 --> 00:23:15,048 Listen, I don't wanna be here. Nothing personal. 432 00:23:15,150 --> 00:23:16,257 So, if you could just come with me, 433 00:23:16,359 --> 00:23:17,258 and you could talk to your dad 434 00:23:17,360 --> 00:23:18,924 and you guys can sort it out, 435 00:23:19,026 --> 00:23:19,991 family style. And I can... 436 00:23:27,838 --> 00:23:30,265 Nice work, lady. You led 'em straight to me. 437 00:23:30,367 --> 00:23:34,071 So, Atlas sent someone new to find the girl. 438 00:23:34,173 --> 00:23:37,072 Never would have thought it was a scumbag vault hunter. 439 00:23:37,174 --> 00:23:39,615 Actually, I'm not a scumbag vault hunter. 440 00:23:39,717 --> 00:23:42,113 Actually, she's a scumbag bounty hunter. 441 00:23:42,215 --> 00:23:44,252 You know, it's not my fault you suck at your job, 442 00:23:44,354 --> 00:23:46,080 whoever you are. Who are you? 443 00:23:46,182 --> 00:23:48,223 Commander Knoxx of the Crimson Lance. 444 00:23:48,325 --> 00:23:49,924 And I'm taking the girl with me. 445 00:23:50,027 --> 00:23:51,158 Oh, yeah? 446 00:23:51,260 --> 00:23:52,287 You and what army? 447 00:23:53,263 --> 00:23:54,729 The one right behind me. 448 00:23:58,664 --> 00:23:59,762 Move, move. 449 00:23:59,864 --> 00:24:01,070 Charlie team, right side. 450 00:24:01,172 --> 00:24:02,737 On your lead, with me! 451 00:24:04,701 --> 00:24:05,667 Stay behind me. 452 00:24:05,769 --> 00:24:07,109 - I'll go. - Wait. 453 00:24:07,211 --> 00:24:08,839 And if you're both nice, 454 00:24:08,941 --> 00:24:11,207 I'll put in a good word with Daddy. 455 00:24:12,050 --> 00:24:13,143 Sounds good to me. 456 00:24:14,051 --> 00:24:15,681 Sergeant Russo, 457 00:24:15,783 --> 00:24:17,252 bring me a neurocollar for the girl. 458 00:24:17,354 --> 00:24:18,845 Copy that, Commander. 459 00:24:18,947 --> 00:24:20,915 A collar? 460 00:24:21,017 --> 00:24:22,290 I love new jewelry. 461 00:24:22,392 --> 00:24:24,561 Yeah, I got you a gift, too. 462 00:24:26,095 --> 00:24:27,091 Catch. 463 00:24:28,695 --> 00:24:30,099 Will you be my friend? 464 00:24:30,201 --> 00:24:30,996 Oh, shit! 465 00:24:31,937 --> 00:24:33,163 Yes! 466 00:24:40,441 --> 00:24:41,974 - Come on! - Hey! 467 00:25:04,960 --> 00:25:05,703 Oh, shit! 468 00:25:05,805 --> 00:25:06,867 Tina! 469 00:25:13,104 --> 00:25:14,468 Stop. She's coming with me. 470 00:25:22,520 --> 00:25:24,016 I leave you alone for 10 minutes... 471 00:25:24,814 --> 00:25:25,814 Get in the car. 472 00:25:25,916 --> 00:25:27,057 It's okay. He's with me. 473 00:25:27,159 --> 00:25:28,223 I wish I wasn't. 474 00:25:28,325 --> 00:25:29,857 Get in the car! 475 00:25:32,029 --> 00:25:33,195 Go, go! 476 00:25:40,503 --> 00:25:42,203 Lilith, wait for me! 477 00:25:42,305 --> 00:25:43,171 What did I tell you? 478 00:25:43,273 --> 00:25:45,207 Minimal explosions. 479 00:25:45,309 --> 00:25:47,077 No, I said no explosions! 480 00:25:47,179 --> 00:25:48,343 Who the hell are you? 481 00:25:48,445 --> 00:25:50,237 This is Lilith. My dad sent her. 482 00:25:50,339 --> 00:25:52,779 Oh. She's a scumbag bounty hunter. 483 00:25:52,881 --> 00:25:55,342 No, I am a high-end bounty hunter, pal. 484 00:25:55,444 --> 00:25:56,881 -No. - And letting kids get shot at 485 00:25:56,983 --> 00:25:58,252 was not part of my job description. 486 00:25:58,354 --> 00:25:59,387 Oh, I bet it wasn't. 487 00:25:59,489 --> 00:26:01,349 Lilith. Lilith. 488 00:26:01,451 --> 00:26:03,959 You inadvertently left your best friend behind! 489 00:26:04,061 --> 00:26:05,695 To die! 490 00:26:07,900 --> 00:26:09,028 Lilith! 491 00:26:16,174 --> 00:26:17,575 Move, move, move! 492 00:26:20,369 --> 00:26:21,244 Hey! No pressure or anything 493 00:26:21,346 --> 00:26:23,040 but I'd love to come inside, 494 00:26:23,143 --> 00:26:24,715 - if you get a chance. - What are you doing? 495 00:26:24,817 --> 00:26:27,448 Just hoping you can reach out and scoop me up. 496 00:26:27,550 --> 00:26:28,586 You don't have to stop, just... 497 00:26:29,921 --> 00:26:31,254 Hey! 498 00:26:31,356 --> 00:26:32,881 Go easy on the merchandise. 499 00:26:32,983 --> 00:26:34,383 Here they come! 500 00:26:38,455 --> 00:26:41,129 All units, you are now weapons free! 501 00:26:41,231 --> 00:26:42,523 Take them down! 502 00:26:49,868 --> 00:26:51,136 Damn it! You know what? 503 00:26:52,176 --> 00:26:53,270 You drive. 504 00:27:06,522 --> 00:27:07,948 You programmed to steer? 505 00:27:08,050 --> 00:27:08,791 Who, me? 506 00:27:16,027 --> 00:27:17,491 Who's driving the damn truck? 507 00:27:17,593 --> 00:27:19,369 ♪ Driving, driving, driving ♪ 508 00:27:19,471 --> 00:27:20,567 ♪ I'm so good at driving ♪ 509 00:27:20,669 --> 00:27:21,929 ♪ I'm a robot driver ♪ 510 00:27:30,978 --> 00:27:32,373 Locking on target, ma'am. 511 00:27:32,476 --> 00:27:34,113 We got a problem! 512 00:27:35,485 --> 00:27:36,280 Brace for impact! 513 00:27:38,323 --> 00:27:39,454 Holy underwear! 514 00:27:45,463 --> 00:27:47,423 I told you to drive. Damn it. 515 00:27:55,939 --> 00:27:58,709 Bandit one, four, up on the right. Cut 'em off. 516 00:28:02,445 --> 00:28:03,439 They got us pinned. 517 00:28:05,483 --> 00:28:07,682 Not yet they don't. Hold on. 518 00:28:17,994 --> 00:28:19,862 - Brace yourselves. -What are you doing? 519 00:28:33,511 --> 00:28:35,471 That was a terrible idea 520 00:28:36,280 --> 00:28:37,246 but it worked. 521 00:28:37,348 --> 00:28:38,408 Mm, maybe. 522 00:28:40,042 --> 00:28:41,048 Where are we? 523 00:28:42,682 --> 00:28:44,150 Pisswash gully. 524 00:28:47,625 --> 00:28:49,590 What's that smell? Ugh. 525 00:28:49,692 --> 00:28:51,227 - Put the window up. - Why? 526 00:28:51,329 --> 00:28:52,461 Put the window up! 527 00:28:52,563 --> 00:28:54,260 What is that smell? 528 00:28:54,362 --> 00:28:55,798 What is this "smell" thing everyone talks about? 529 00:28:55,900 --> 00:28:57,525 - Listen to what I just said! - I don't want to! 530 00:28:57,627 --> 00:28:59,101 - Roll the window up! - Don't tell me what to... 531 00:29:04,034 --> 00:29:05,935 It's in my mouth! 532 00:29:06,037 --> 00:29:07,573 Sardine showers. 533 00:29:07,675 --> 00:29:09,239 It's pee. It's pee. 534 00:29:09,342 --> 00:29:11,780 Now I got pee all in the middle of my truck. 535 00:29:11,882 --> 00:29:13,578 Correction. It's 67% urine... 536 00:29:13,680 --> 00:29:15,242 14% fecal... 537 00:29:25,089 --> 00:29:26,720 - Oh! -Look out! 538 00:29:30,434 --> 00:29:31,461 Oh, God! 539 00:29:33,338 --> 00:29:34,569 Don't nobody move. 540 00:29:34,671 --> 00:29:35,401 I'm not about to die in this... 541 00:29:35,503 --> 00:29:36,633 Shut up. 542 00:29:41,113 --> 00:29:42,208 Okay. 543 00:29:43,546 --> 00:29:44,778 Is that... 544 00:29:44,880 --> 00:29:46,106 This don't look so good. 545 00:29:46,208 --> 00:29:46,949 Yes, it is. 546 00:29:49,214 --> 00:29:50,513 That thing looks angry! 547 00:29:50,615 --> 00:29:52,119 - Do you wanna press reverse? -Or hungry. 548 00:29:54,454 --> 00:29:55,589 Oh, my God. It's gonna kill us. It's gonna kill us. 549 00:29:55,691 --> 00:29:56,657 Wait a second. 550 00:29:56,759 --> 00:29:58,255 Do you want me to press reverse? 551 00:29:58,357 --> 00:29:59,328 No, I don't want you to do nothing! 552 00:30:03,567 --> 00:30:04,802 Oh, my God! 553 00:30:08,804 --> 00:30:10,071 Your friends are back. 554 00:30:14,403 --> 00:30:16,544 Roland, don't be stupid. 555 00:30:16,646 --> 00:30:18,105 Just give us the girl. 556 00:30:20,411 --> 00:30:23,348 Everybody, buckle up. I got a plan. 557 00:30:25,623 --> 00:30:26,615 Somebody hold me! 558 00:30:28,318 --> 00:30:29,585 Seriously, I have no seat belt! 559 00:30:30,793 --> 00:30:33,160 Roland, what are you doing? 560 00:30:34,600 --> 00:30:36,427 - Go, go, go! -Hold on! 561 00:30:41,332 --> 00:30:42,367 - Hold it! -No, no, no! 562 00:30:58,520 --> 00:30:59,653 Shit. 563 00:30:59,755 --> 00:31:00,891 Feels like we blew a tire. 564 00:31:01,658 --> 00:31:03,657 You call that a plan? 565 00:31:03,759 --> 00:31:05,395 It worked, didn't it? 566 00:31:05,497 --> 00:31:06,457 Feel free to applaud. 567 00:31:11,328 --> 00:31:12,731 Yay for not dying! 568 00:31:36,360 --> 00:31:37,092 Nothing. 569 00:31:39,492 --> 00:31:41,698 - You stay here and keep watch. -Okay. 570 00:31:41,800 --> 00:31:43,631 But it's you they don't seem to trust. 571 00:31:43,733 --> 00:31:45,595 And who can blame them? 572 00:31:45,697 --> 00:31:48,070 ♪ Scanning, scanning, scanning Scanning ♪ 573 00:31:55,878 --> 00:31:58,410 They should be after us by now. 574 00:32:01,680 --> 00:32:04,477 Stingrays won't pursue without ground support. 575 00:32:04,579 --> 00:32:06,148 Knoxx'll wait on reinforcements. 576 00:32:06,250 --> 00:32:07,419 Let it down, big guy. 577 00:32:09,158 --> 00:32:11,420 Before you added kidnapping to your resume 578 00:32:11,522 --> 00:32:13,328 you were an officer in Crimson Lance. 579 00:32:13,430 --> 00:32:14,764 Right? 580 00:32:14,866 --> 00:32:17,127 Roland didn't kidnap me. He saved me. 581 00:32:17,229 --> 00:32:18,600 Saved you from what? 582 00:32:18,702 --> 00:32:20,298 A life of ease and plenty? 583 00:32:20,400 --> 00:32:22,439 My daddy thinks I'm the daughter of Eridia. 584 00:32:22,541 --> 00:32:24,165 I can open the vault. 585 00:32:24,267 --> 00:32:25,267 The vault? 586 00:32:25,369 --> 00:32:26,977 That's what this shit is about? 587 00:32:28,570 --> 00:32:30,308 You stole her for yourself. 588 00:32:30,410 --> 00:32:33,310 Now, do you know how many people have died 589 00:32:33,412 --> 00:32:34,317 looking for that hole in the dirt? 590 00:32:34,419 --> 00:32:36,145 Well, I do. 591 00:32:36,247 --> 00:32:37,579 My mother was one of them. 592 00:32:37,681 --> 00:32:39,655 We have something they don't, baby girl. 593 00:32:39,757 --> 00:32:41,153 Oh, let me guess. What? Spirit? 594 00:32:41,255 --> 00:32:43,125 Can-do attitude? The power of friendship? 595 00:32:44,528 --> 00:32:45,457 A conscience. 596 00:32:46,422 --> 00:32:47,622 Whatever's in that vault, 597 00:32:47,725 --> 00:32:48,832 a man like Atlas can never get his hands on it. 598 00:32:48,934 --> 00:32:50,297 - All right, Roland, calm down. -No! 599 00:32:50,399 --> 00:32:52,663 She's a scumbag bounty hunter who works for Atlas. 600 00:32:52,765 --> 00:32:55,195 What, and you think your band of merry heroes can stop him? 601 00:32:55,297 --> 00:32:56,499 Oh, we can try. 602 00:32:56,602 --> 00:32:58,368 We just can't watch our backs while doing it. 603 00:32:58,470 --> 00:33:00,333 So, do me a favor. Take your weapon. 604 00:33:00,435 --> 00:33:01,776 Toss it over here. 605 00:33:01,878 --> 00:33:03,542 Grab some supplies, take a walk. 606 00:33:03,644 --> 00:33:07,142 You know, when Atlas finds out about that party back there, 607 00:33:07,244 --> 00:33:08,414 I'm as good as dead. 608 00:33:09,313 --> 00:33:10,416 So, like it or not... 609 00:33:11,755 --> 00:33:12,847 we're on the same side. 610 00:33:22,131 --> 00:33:25,395 A side without an army, I might add. 611 00:33:25,497 --> 00:33:28,232 So, I hope you got a better plan than 612 00:33:28,334 --> 00:33:30,271 driving down a thresher's gullet. 613 00:33:31,408 --> 00:33:32,675 No. 614 00:33:32,777 --> 00:33:33,637 But I know someone who does. 615 00:33:34,680 --> 00:33:36,871 A scientist, a vault expert. 616 00:33:36,973 --> 00:33:39,880 It was her idea to break Tina out and collect the keys. 617 00:33:39,982 --> 00:33:41,649 One key down, two more to go. 618 00:33:41,751 --> 00:33:43,614 And, of course, me. 619 00:33:44,489 --> 00:33:45,720 Load up. 620 00:33:45,822 --> 00:33:47,688 Next stop, Sanctuary City. 621 00:33:47,790 --> 00:33:48,588 All right! 622 00:33:48,691 --> 00:33:49,821 Road trip! 623 00:33:54,458 --> 00:33:55,329 All right, mask up. 624 00:33:56,702 --> 00:33:57,826 We wanna keep a low profile. 625 00:34:01,970 --> 00:34:03,705 Market clear. 626 00:34:03,807 --> 00:34:04,907 Copy that. 627 00:34:05,043 --> 00:34:06,508 Oh, this place sure has changed, 628 00:34:06,610 --> 00:34:08,101 for the worse. 629 00:34:08,270 --> 00:34:08,903 Back off. Back off! Heading to Gate 23. 630 00:34:10,482 --> 00:34:11,845 Oh, my. 631 00:34:11,947 --> 00:34:13,275 Who's this handsome devil? 632 00:34:13,377 --> 00:34:14,315 He's a badass killer. 633 00:34:15,713 --> 00:34:18,787 And the reward's just gone up to 150 grand. 634 00:34:18,889 --> 00:34:19,888 Looks like you're not 635 00:34:19,990 --> 00:34:21,614 the only one that's special, kid. 636 00:34:21,716 --> 00:34:23,751 Cannibal frog convention! 637 00:34:23,854 --> 00:34:25,526 Okay, so we're here. 638 00:34:25,629 --> 00:34:26,621 Now what? 639 00:34:26,723 --> 00:34:27,763 I need to locate my contact. 640 00:34:27,865 --> 00:34:29,264 Moxxi will know how to find her. 641 00:34:29,897 --> 00:34:30,898 Moxxi? 642 00:34:31,000 --> 00:34:32,228 Yeah. You know her? 643 00:34:32,330 --> 00:34:33,526 Yeah, kind of. 644 00:34:33,628 --> 00:34:35,028 I mean, it's been a while. 645 00:34:35,164 --> 00:34:36,364 Would you be a doll and hold this? Thank you. 646 00:34:36,466 --> 00:34:38,599 Kriegy! Give me a ride. 647 00:34:38,701 --> 00:34:40,140 Hey. 648 00:34:40,242 --> 00:34:41,577 We're trying to stay low-key. 649 00:34:41,679 --> 00:34:43,375 Hey. Did you find 650 00:34:43,477 --> 00:34:45,946 what you were looking for in Fyrestone? 651 00:34:46,048 --> 00:34:47,475 Never seen you before, stranger. 652 00:34:47,577 --> 00:34:50,884 Nice try, Miss Vladof Infinity. 653 00:34:50,986 --> 00:34:52,879 I never forget a gun. 654 00:34:52,981 --> 00:34:56,418 What are you up to now, Not-A-Vault-Hunter? 655 00:34:56,520 --> 00:34:57,591 She's vault hunting. 656 00:34:58,893 --> 00:35:00,564 I knew it. 657 00:35:00,666 --> 00:35:01,395 I told you, I knew it. 658 00:35:12,006 --> 00:35:13,842 Well, well, well. 659 00:35:13,944 --> 00:35:15,945 Look what the skag dragged in. 660 00:35:16,047 --> 00:35:17,543 -Hey, Mox. - Get on in there. 661 00:35:18,574 --> 00:35:21,151 Oh, you are most welcome. 662 00:35:28,521 --> 00:35:30,825 Milkshake for my little sugarplum, 663 00:35:30,927 --> 00:35:32,927 and drinks for my friends. 664 00:35:33,029 --> 00:35:35,522 I got something to show you. 665 00:35:35,624 --> 00:35:37,633 Everyone, come over here. 666 00:35:37,735 --> 00:35:39,832 Step into my office. 667 00:35:39,934 --> 00:35:40,962 Roland? 668 00:35:42,907 --> 00:35:44,735 - Roland. -I got it. 669 00:35:46,810 --> 00:35:48,369 Excuse me. 670 00:35:48,471 --> 00:35:49,472 I knew it was you. 671 00:35:49,574 --> 00:35:51,640 - Oh, my God. -Hey, Larry. 672 00:35:51,742 --> 00:35:53,682 You probably don't remember me, but 673 00:35:53,784 --> 00:35:55,845 I sure remember you. 674 00:35:57,416 --> 00:35:58,886 Your mama was a good woman. 675 00:35:58,988 --> 00:36:02,016 Yeah, well, wouldn't know. 676 00:36:03,624 --> 00:36:06,163 All right. So, where is this, uh, scientist? 677 00:36:07,998 --> 00:36:09,525 So, this is where you're headed. 678 00:36:09,627 --> 00:36:11,724 You go all the way up those stairs 679 00:36:11,826 --> 00:36:14,002 and right there is the elevator. 680 00:36:14,104 --> 00:36:15,704 -Mm-hm. - Push the button. 681 00:36:15,806 --> 00:36:16,998 Passcode's "ECHO." 682 00:36:17,841 --> 00:36:18,802 - ECHO? - ECHO. 683 00:36:20,803 --> 00:36:22,476 You sure it's safe to stay there? 684 00:36:22,578 --> 00:36:25,542 Yeah, as long as this one here don't blow up the joint. 685 00:36:25,644 --> 00:36:27,641 How's that milkshake there, sugar pie? 686 00:36:29,620 --> 00:36:31,380 Listen. 687 00:36:31,482 --> 00:36:32,618 For whatever it's worth... 688 00:36:33,916 --> 00:36:37,150 I'm real happy that you came back home. 689 00:36:37,252 --> 00:36:40,096 And I hope that you know how much your mama loved you. 690 00:36:40,198 --> 00:36:42,557 She always told me how special you were. 691 00:36:42,659 --> 00:36:43,992 You know, I appreciate the help. 692 00:36:45,134 --> 00:36:46,060 Let's just leave it at that. 693 00:36:49,002 --> 00:36:50,337 Right. 694 00:36:50,439 --> 00:36:51,569 When they were chasing you, I was like, 695 00:36:51,671 --> 00:36:52,602 "Hey, don't shoot that guy. He's my roomie." 696 00:36:52,704 --> 00:36:54,605 - You... You said that? - Yeah, man. 697 00:36:54,707 --> 00:36:56,807 Hey, you see your bounty went up? 698 00:36:57,706 --> 00:36:58,680 - My? - Your bounty. 699 00:36:58,782 --> 00:37:00,113 Get outta here. 700 00:37:00,215 --> 00:37:01,674 Knoxx is on the warpath, stud. 701 00:37:01,776 --> 00:37:03,351 What'd you do to her, man? 702 00:37:03,453 --> 00:37:05,617 Man, I kind of... kind of ghosted her, you know? 703 00:37:05,719 --> 00:37:08,051 Yeah, you did, man. You ghosted all of us, man. 704 00:37:10,661 --> 00:37:11,393 Yeah. 705 00:37:13,154 --> 00:37:14,930 Anyway, man, it was really good to see you. 706 00:37:15,032 --> 00:37:16,298 And, you know, you can trust me. 707 00:37:16,400 --> 00:37:19,398 We're friends, man. I'm not gonna tell a soul. 708 00:37:19,500 --> 00:37:20,735 Oh, Larry, I'm not worried about you. 709 00:37:20,837 --> 00:37:22,069 You're my guy. 710 00:37:22,171 --> 00:37:24,735 You're my main man. 711 00:37:24,837 --> 00:37:26,771 I got a feeling you're not going to tell anybody. 712 00:37:32,073 --> 00:37:33,610 Is he going to be okay? 713 00:37:33,712 --> 00:37:35,647 Well, he'll have a hell of a hangover. 714 00:37:35,749 --> 00:37:38,649 Ooh, who knew electricity provoked defecation? 715 00:37:38,751 --> 00:37:40,213 Hey. 716 00:37:42,093 --> 00:37:42,955 Y'all better hustle out the back. 717 00:37:43,057 --> 00:37:44,058 Go out this way. 718 00:37:44,160 --> 00:37:45,920 I got these guys. Go on. Go on. 719 00:37:46,022 --> 00:37:48,760 - Claptrap, let's go. - Go on. Go on. Go on. 720 00:37:48,862 --> 00:37:52,596 Your buddy boy here just drank about 10 shots too many 721 00:37:52,698 --> 00:37:55,003 then he dropped like a sack of potatoes. 722 00:37:55,105 --> 00:37:57,337 I think you forgot me. 723 00:37:57,439 --> 00:38:01,443 Mm. And a tip is always appreciated. 724 00:38:07,950 --> 00:38:09,081 All right. 725 00:38:09,183 --> 00:38:10,617 This looks like it. 726 00:38:12,052 --> 00:38:13,290 ECHO. 727 00:38:18,894 --> 00:38:19,890 ECHO? 728 00:38:21,130 --> 00:38:22,030 Sure that's the password? 729 00:38:22,132 --> 00:38:24,400 Maybe you gotta echo the "ECHO." 730 00:38:25,132 --> 00:38:26,868 ECHO. ECHO. 731 00:38:26,970 --> 00:38:28,063 All right. 732 00:38:31,035 --> 00:38:33,142 You fools would literally be dead without me. 733 00:38:33,244 --> 00:38:34,876 - You need me. -Here we go. 734 00:38:34,978 --> 00:38:36,707 Come on, Claptrap. 735 00:38:36,810 --> 00:38:38,177 Where are we going? Up. 736 00:38:47,082 --> 00:38:48,652 So, you trust this woman? 737 00:38:48,754 --> 00:38:50,991 She's a xeno-archaeologist, all right? 738 00:38:51,093 --> 00:38:52,821 She's a little odd. 739 00:38:52,923 --> 00:38:54,689 But she knows everything about the vault. 740 00:38:54,791 --> 00:38:57,131 So, if she says something weird, 741 00:38:57,233 --> 00:38:58,629 don't let it get to you, okay? 742 00:38:58,731 --> 00:39:00,969 I am 10 to the 100th power 743 00:39:01,071 --> 00:39:02,702 impressed with this place. 744 00:39:03,899 --> 00:39:05,865 Cool. 745 00:39:05,967 --> 00:39:07,842 Oh! I see you have the girl. 746 00:39:07,944 --> 00:39:09,244 That's right. 747 00:39:09,346 --> 00:39:10,809 Did you find a vault key, too? 748 00:39:11,739 --> 00:39:13,914 Hi, I'm Tina. 749 00:39:14,016 --> 00:39:15,308 The special one. 750 00:39:15,950 --> 00:39:16,947 Huh. 751 00:39:19,857 --> 00:39:20,852 Tannis. 752 00:39:31,834 --> 00:39:32,567 Oh. 753 00:39:33,838 --> 00:39:35,295 Hello, Lilith. 754 00:39:37,375 --> 00:39:38,969 Okay, good. So you guys know each other. 755 00:39:39,877 --> 00:39:40,905 Unfortunately. 756 00:39:42,013 --> 00:39:43,644 I'm not staying here. 757 00:39:44,782 --> 00:39:45,747 What? 758 00:39:45,849 --> 00:39:47,513 Okay. 759 00:39:47,615 --> 00:39:49,342 But you all smell like thresher urine. 760 00:39:49,444 --> 00:39:51,849 And your wanted poster just went up all over town. 761 00:39:51,951 --> 00:39:54,785 So, I suggest that you all settle in and clean up. 762 00:39:54,887 --> 00:39:57,124 Now, the electroshower is right over there. 763 00:39:57,226 --> 00:39:58,460 Ooh, shower. 764 00:39:58,562 --> 00:40:00,428 Hey, kids, we're out of here. Let's go. 765 00:40:00,531 --> 00:40:02,088 Lilith? Hey, I get it. There's history here. 766 00:40:02,190 --> 00:40:03,692 I don't even need to know what it is. 767 00:40:03,794 --> 00:40:05,227 The point is that she's right. 768 00:40:05,329 --> 00:40:06,761 If there's a poster of me, that means there's one of you. 769 00:40:06,863 --> 00:40:08,062 They're looking for all of us. 770 00:40:08,198 --> 00:40:08,937 I hate to say it, but we don't have a choice. 771 00:40:09,039 --> 00:40:10,066 We gotta sit tight. 772 00:40:12,033 --> 00:40:13,701 Lilith, we don't have a choice. 773 00:40:13,803 --> 00:40:15,210 What is happening, Tannis? 774 00:40:15,312 --> 00:40:16,936 -Electroshower. - Wait. 775 00:40:17,038 --> 00:40:18,781 Wait, guys. 776 00:40:20,175 --> 00:40:22,344 -Time to shower. - Claptrap. 777 00:40:22,446 --> 00:40:23,886 ♪ It's time for showering Showering, time for some... ♪ 778 00:40:23,988 --> 00:40:25,220 That's not... No. 779 00:40:25,322 --> 00:40:27,347 Claptrap. 780 00:40:30,060 --> 00:40:31,491 Rebooting. 781 00:40:31,593 --> 00:40:32,726 Everybody, just settle down, please. 782 00:40:33,722 --> 00:40:34,761 Settle down. 783 00:40:35,759 --> 00:40:36,991 Hey, hey! Settle down. 784 00:40:37,093 --> 00:40:38,224 Square root of 929,000... 785 00:40:38,393 --> 00:40:40,068 I am basing my assumption that you're upset 786 00:40:40,170 --> 00:40:42,303 on your body language. 787 00:40:42,405 --> 00:40:44,540 Perceptive as ever, I see. 788 00:40:48,343 --> 00:40:49,710 Because of your mother? 789 00:40:50,411 --> 00:40:52,779 Uh, no, because of you. 790 00:40:54,051 --> 00:40:55,485 She trusted you... 791 00:40:57,351 --> 00:40:58,950 to take care of me. 792 00:41:00,124 --> 00:41:01,458 But you ran back here 793 00:41:01,560 --> 00:41:05,957 to chase after that mystical Eridian vault bullshit. 794 00:41:07,231 --> 00:41:08,927 I left you with tradespeople. 795 00:41:10,295 --> 00:41:11,862 Oh. 796 00:41:11,964 --> 00:41:14,035 Yes. You mean the murderers and thieves 797 00:41:14,137 --> 00:41:15,428 on the mining ship. 798 00:41:16,273 --> 00:41:17,804 It's what your mother wanted. 799 00:41:19,069 --> 00:41:21,009 She wanted me to learn how to kill 800 00:41:21,111 --> 00:41:22,339 by the age of 10? 801 00:41:22,441 --> 00:41:24,270 How to survive. 802 00:41:24,372 --> 00:41:26,346 I had to come back here to finish her work. 803 00:41:26,448 --> 00:41:28,210 She believed the Eridian vault 804 00:41:28,312 --> 00:41:30,551 had the power to change things for the better and... 805 00:41:30,653 --> 00:41:33,314 She traded her daughter for a waste of time. 806 00:41:50,975 --> 00:41:52,135 Go back inside. 807 00:41:53,175 --> 00:41:54,203 It's not safe. 808 00:41:55,278 --> 00:41:56,546 I can look after myself. 809 00:41:57,280 --> 00:41:59,043 Told you I'm special. 810 00:42:00,116 --> 00:42:01,210 Aren't we all? 811 00:42:02,117 --> 00:42:03,349 Yeah. 812 00:42:03,451 --> 00:42:04,820 They made me that way. 813 00:42:04,923 --> 00:42:06,050 Made you? 814 00:42:07,256 --> 00:42:08,481 What do you mean? 815 00:42:11,119 --> 00:42:12,894 Your father is Deukalian Atlas, 816 00:42:12,997 --> 00:42:14,227 isn't he? 817 00:42:14,329 --> 00:42:16,264 Yes and no. 818 00:42:16,366 --> 00:42:19,098 Not a "yes or no" question. 819 00:42:19,200 --> 00:42:20,570 He's... 820 00:42:22,005 --> 00:42:22,902 my... 821 00:42:25,008 --> 00:42:26,708 creator. 822 00:42:28,272 --> 00:42:32,613 Atlas is bananapants obsessed with the vault. 823 00:42:32,716 --> 00:42:36,549 He says only a daughter of Eridia can open it. 824 00:42:36,651 --> 00:42:38,082 He found a piece of the vault key, 825 00:42:40,014 --> 00:42:41,782 and on that piece 826 00:42:41,884 --> 00:42:43,989 was a tiny bit... 827 00:42:44,963 --> 00:42:45,928 of blood. 828 00:42:46,030 --> 00:42:47,696 Eridian blood. 829 00:42:49,233 --> 00:42:50,430 He cloned an Eridian. 830 00:42:50,532 --> 00:42:52,932 And guess who that Eridian is? 831 00:42:54,469 --> 00:42:56,067 Hmm. Is her name Tina? 832 00:42:57,040 --> 00:42:57,772 Boom. 833 00:42:59,143 --> 00:43:01,133 But it's all good. 834 00:43:01,235 --> 00:43:04,446 I don't care I grew up in a lab. 835 00:43:04,548 --> 00:43:06,941 I never wanted a mother or a father. 836 00:43:07,043 --> 00:43:10,416 He created you to open a vault. 837 00:43:10,518 --> 00:43:12,750 God, what an asshole. 838 00:43:12,852 --> 00:43:14,690 That's an understatement. 839 00:43:16,153 --> 00:43:18,787 He'll use whatever technology's inside 840 00:43:18,889 --> 00:43:20,388 and make superweapons. 841 00:43:21,365 --> 00:43:23,732 The dude's got major issues. 842 00:43:25,534 --> 00:43:27,934 I'm just a product to Atlas. 843 00:43:29,205 --> 00:43:30,163 If he gets me, 844 00:43:30,265 --> 00:43:32,037 he's gonna make me open the vault. 845 00:43:33,745 --> 00:43:35,975 Then he's just gonna lock me up into another secret lab 846 00:43:37,006 --> 00:43:37,911 and do more experiments. 847 00:43:39,617 --> 00:43:41,084 And if you saw the things they did 848 00:43:41,186 --> 00:43:42,184 to the other clones... 849 00:43:42,286 --> 00:43:43,785 He's not gonna find you. 850 00:43:57,268 --> 00:43:59,097 Yo! Whassup? 851 00:44:00,037 --> 00:44:01,335 Yeah! 852 00:44:01,437 --> 00:44:03,272 Hey, there, sugar chips. 853 00:44:03,374 --> 00:44:04,801 You need a firmware update? 854 00:44:04,903 --> 00:44:06,365 Piss off, short stuff. 855 00:44:06,467 --> 00:44:08,073 Someone needs an oil change. 856 00:44:10,612 --> 00:44:13,846 My daddy always had a saying. 857 00:44:13,949 --> 00:44:17,043 Never trust a man who can't hold his liquor. 858 00:44:17,145 --> 00:44:18,515 She tased me, all right? 859 00:44:18,617 --> 00:44:19,846 I love alcohol. 860 00:44:19,948 --> 00:44:20,949 I can be wild. 861 00:44:21,051 --> 00:44:22,315 As for that little girl, 862 00:44:22,417 --> 00:44:24,559 you don't think the second I saw her, 863 00:44:24,661 --> 00:44:26,052 I wouldn't hand her right over to you 864 00:44:26,154 --> 00:44:27,196 just to get rid of you? 865 00:44:27,298 --> 00:44:28,521 I admire the fight, 866 00:44:28,623 --> 00:44:30,523 but let me take you through what happens next. 867 00:44:30,625 --> 00:44:32,129 Spare parts! We seal the city... 868 00:44:32,231 --> 00:44:34,068 Anyone got spare parts that I can use? 869 00:44:34,170 --> 00:44:34,935 Uh-oh. 870 00:44:36,341 --> 00:44:37,370 Hey, hey, that's his robot. 871 00:44:37,472 --> 00:44:38,672 It's an old CL4P... 872 00:44:38,774 --> 00:44:39,872 Excuse me. Coming through. 873 00:44:39,974 --> 00:44:41,711 Got a computer virus. Highly contagious. 874 00:44:43,137 --> 00:44:44,172 Clear the street! 875 00:44:44,274 --> 00:44:45,479 You, down on the ground. 876 00:44:45,581 --> 00:44:46,639 Move, move, move! 877 00:44:49,116 --> 00:44:51,352 Now that we have Tina and the first key, 878 00:44:51,454 --> 00:44:52,788 I wanna show you this. 879 00:44:54,592 --> 00:44:56,885 This is a mining journal left behind 880 00:44:56,987 --> 00:44:58,253 by a corporate bureaucrat. 881 00:44:58,356 --> 00:45:00,228 He cataloged everything the miners brought in, 882 00:45:00,330 --> 00:45:01,427 most of it useless. 883 00:45:01,529 --> 00:45:03,964 But on this page... 884 00:45:08,667 --> 00:45:10,234 Another key. 885 00:45:10,336 --> 00:45:13,235 He thought it was a useless piece of Eridian pottery. 886 00:45:13,337 --> 00:45:15,871 He had no clue they'd found a vault key. 887 00:45:15,973 --> 00:45:17,403 That makes two of three. 888 00:45:17,505 --> 00:45:19,172 So, if this is the second key, 889 00:45:19,274 --> 00:45:21,176 why don't you already have it? 890 00:45:21,278 --> 00:45:23,511 Because the mine is in Caustic Caverns. 891 00:45:24,155 --> 00:45:26,014 Oh, shit. 892 00:45:26,116 --> 00:45:27,955 Danger! Red alert! 893 00:45:28,057 --> 00:45:30,250 People, we need to move! The soldiers, they're coming! 894 00:45:30,352 --> 00:45:31,384 They have guns! They're shooting! 895 00:45:31,486 --> 00:45:32,458 - They're firing! - Clappy, slow your roll. 896 00:45:32,560 --> 00:45:33,860 What is the dealio? 897 00:45:33,962 --> 00:45:36,456 The soldier woman who really hates Roland, 898 00:45:36,558 --> 00:45:39,031 which suggests the two of them had some... 899 00:45:39,133 --> 00:45:41,131 - Come on, get to the point. - She was at the bar 900 00:45:41,233 --> 00:45:43,205 interrogating Moxxi and your friend Larry... 901 00:45:43,307 --> 00:45:44,263 Was that his name? 902 00:45:44,365 --> 00:45:45,967 Seemed like a decent roommate. 903 00:45:46,069 --> 00:45:47,269 Did they see you? 904 00:45:47,372 --> 00:45:50,579 Do you promise not to be angry if I say yes? 905 00:45:50,681 --> 00:45:53,082 Lance units, block all exits. 906 00:45:53,184 --> 00:45:55,318 No one leaves. 907 00:45:55,420 --> 00:45:57,085 Get this thing out of here. 908 00:45:57,188 --> 00:45:58,618 Masks off. 909 00:45:58,720 --> 00:46:00,122 Of course, Commander. 910 00:46:00,224 --> 00:46:02,221 Of course. Hey! 911 00:46:02,323 --> 00:46:05,486 Double-perched custom Blaster with ionized projectiles. 912 00:46:05,588 --> 00:46:08,097 That'll outpace any bone shredder on Pandora. 913 00:46:08,199 --> 00:46:09,158 You wanna trade? 914 00:46:09,260 --> 00:46:10,929 I'll give you special price, huh? 915 00:46:11,031 --> 00:46:14,561 Sanctuary is now on lockdown. 916 00:46:14,663 --> 00:46:17,236 No one goes anywhere until we find that robot. 917 00:46:17,338 --> 00:46:20,601 Is there any way out of here that doesn't involve garbage? 918 00:46:22,179 --> 00:46:22,977 Um... 919 00:46:23,740 --> 00:46:25,138 No. 920 00:46:46,467 --> 00:46:47,501 What? 921 00:46:47,603 --> 00:46:48,629 Did you guys wanna use it? 922 00:46:52,767 --> 00:46:56,137 The entrance is underneath all of that debris. 923 00:46:56,240 --> 00:46:57,143 Under there. 924 00:47:00,308 --> 00:47:03,111 Whoo! Look what I got! 925 00:47:03,213 --> 00:47:04,614 Hey! Whoa, whoa, whoa. 926 00:47:04,716 --> 00:47:05,679 Open it. 927 00:47:10,722 --> 00:47:12,519 Hello. 928 00:47:12,621 --> 00:47:14,323 Would you look at that? A ladder. 929 00:47:14,425 --> 00:47:16,564 Unfortunately, my design doesn't facilitate 930 00:47:16,666 --> 00:47:18,232 this type of vertical travel. 931 00:47:18,334 --> 00:47:19,325 Drats. 932 00:47:19,427 --> 00:47:20,870 Guess I'll just... 933 00:47:23,100 --> 00:47:24,673 Well... 934 00:47:24,775 --> 00:47:26,304 - Destiny awaits. -I'm fine! 935 00:47:28,171 --> 00:47:30,405 Mm! Meat soup. 936 00:47:30,507 --> 00:47:33,146 Chemical waste from the mining equipment. 937 00:47:33,248 --> 00:47:35,476 It's corrosive enough to dissolve almost anything 938 00:47:35,578 --> 00:47:37,018 except the natural crystals in this cavern. 939 00:47:38,414 --> 00:47:40,853 How are we gonna get through this? 940 00:47:40,955 --> 00:47:43,220 Well, it's not gonna be that way. 941 00:47:43,322 --> 00:47:45,226 Looks like we gotta take the high road. 942 00:47:45,328 --> 00:47:47,025 Krieg. 943 00:47:47,127 --> 00:47:48,555 Let's see if we can grab this here. 944 00:47:48,657 --> 00:47:50,598 Luckily, my wheel's too large, 945 00:47:50,700 --> 00:47:52,360 so I'll just watch you all melt 946 00:47:52,462 --> 00:47:53,793 from a safe and reasonable distance. 947 00:47:56,037 --> 00:47:58,033 You are small enough to get in there. 948 00:47:58,135 --> 00:47:59,502 Head through the tunnel, 949 00:47:59,604 --> 00:48:01,909 locate the main access control panel and then unlock 950 00:48:02,011 --> 00:48:03,579 - the door at the end. -Can do! 951 00:48:03,681 --> 00:48:05,344 - Quietly. -No problem. 952 00:48:05,446 --> 00:48:07,573 I wouldn't want anything bad to happen to each one of you 953 00:48:07,675 --> 00:48:09,517 in the most horrifying way possible. 954 00:48:09,619 --> 00:48:12,048 All right, I'll go first. 955 00:48:12,150 --> 00:48:14,281 - I got this. - No, I got it. 956 00:48:14,383 --> 00:48:15,615 - I got it. -Tina! 957 00:48:15,718 --> 00:48:17,392 Coming through! Hey, hey. 958 00:48:17,494 --> 00:48:18,525 Relax. 959 00:48:18,627 --> 00:48:19,559 I'm the lightest. 960 00:48:19,661 --> 00:48:21,161 - Tina! - Hey! 961 00:48:28,570 --> 00:48:29,664 Ladies first. 962 00:48:30,738 --> 00:48:32,040 Don't mind if I do. 963 00:48:42,652 --> 00:48:43,612 - You all right? - Mm-hmm. 964 00:48:46,181 --> 00:48:47,256 Be careful. 965 00:48:56,663 --> 00:48:58,233 Guys. 966 00:48:58,335 --> 00:48:59,067 Look. 967 00:49:07,374 --> 00:49:10,238 Hope blooms in the strangest places. 968 00:49:10,340 --> 00:49:11,305 It's kind of pretty. 969 00:49:11,407 --> 00:49:12,481 Mission accomplished! 970 00:49:12,583 --> 00:49:14,344 The door is unlocked. 971 00:49:14,446 --> 00:49:15,884 ♪ Who's the best? I'm the best ♪ 972 00:49:15,986 --> 00:49:17,619 ♪ Give me a job I pass the test ♪ 973 00:49:17,721 --> 00:49:18,518 Can't take him anywhere. 974 00:49:18,620 --> 00:49:19,618 Well? 975 00:49:19,720 --> 00:49:20,715 You're welcome. 976 00:49:21,857 --> 00:49:24,119 Impossible to please. 977 00:49:35,639 --> 00:49:37,438 Scream showers. 978 00:49:37,540 --> 00:49:39,005 It's Bloodshots. 979 00:49:39,107 --> 00:49:40,604 Yeah, their symbols are everywhere. 980 00:49:40,706 --> 00:49:44,679 These are the Psychos other psychos are afraid of. 981 00:49:44,781 --> 00:49:46,541 They're probably still here. 982 00:49:46,643 --> 00:49:48,307 - Let's go find out. - No bombs. 983 00:49:48,409 --> 00:49:49,818 I'll be surgical. 984 00:49:49,920 --> 00:49:51,812 There's only one of you in the world... 985 00:49:53,656 --> 00:49:54,683 and you're special. 986 00:49:57,589 --> 00:49:59,460 You guys sit tight. Wait for us to come back. 987 00:49:59,562 --> 00:50:00,656 Come on, Lil. 988 00:50:17,847 --> 00:50:19,642 Dealt with Bloodshots before? 989 00:50:20,484 --> 00:50:21,474 Once. 990 00:50:21,576 --> 00:50:22,715 How'd you make it out? 991 00:50:22,817 --> 00:50:24,920 Kind words and hugs? 992 00:50:25,022 --> 00:50:25,884 I don't know what it is that happens to 'em 993 00:50:25,986 --> 00:50:27,584 when they're down here 994 00:50:27,686 --> 00:50:29,289 but it's like they get hit with an extra dose of crazy. 995 00:50:35,197 --> 00:50:36,956 Strip the flesh, salt the wound! 996 00:50:40,136 --> 00:50:42,330 - There's too many to shoot. - Or blow up? 997 00:50:42,432 --> 00:50:44,037 Well, we can't really blend in. 998 00:50:44,139 --> 00:50:45,541 We don't look anything like them. 999 00:50:45,643 --> 00:50:46,904 Except you, handsome. 1000 00:50:47,006 --> 00:50:48,944 Thank you! 1001 00:50:49,047 --> 00:50:50,407 Well, according to my calculations, 1002 00:50:50,509 --> 00:50:51,745 the odds of a successful stealth operation 1003 00:50:51,847 --> 00:50:53,148 in this scenario is... 1004 00:50:53,879 --> 00:50:55,748 0%? Wow! 1005 00:50:55,850 --> 00:50:57,450 You never see that! 1006 00:50:57,552 --> 00:50:59,886 Well, I guess that's it then. Back to the truck, right? 1007 00:50:59,988 --> 00:51:01,455 Did you factor in a distraction? 1008 00:51:01,558 --> 00:51:02,922 Of course. 1009 00:51:03,024 --> 00:51:04,288 I analyzed 16 million versions 1010 00:51:04,390 --> 00:51:05,724 where one of you creates a distraction. 1011 00:51:05,826 --> 00:51:07,353 Total failure. 1012 00:51:07,455 --> 00:51:09,862 No, not one of us. 1013 00:51:09,964 --> 00:51:11,300 Wait, who else is...? 1014 00:51:11,402 --> 00:51:12,902 Oh, no. 1015 00:51:18,709 --> 00:51:21,368 Coming through. 1016 00:51:23,471 --> 00:51:24,212 Hi, there. 1017 00:51:25,043 --> 00:51:26,280 How you doing? 1018 00:51:29,549 --> 00:51:31,747 Just a little nervous laughter to crack the ice. 1019 00:51:32,821 --> 00:51:34,582 Shiny! 1020 00:51:34,684 --> 00:51:36,284 Just rolling through town 1021 00:51:36,386 --> 00:51:37,753 looking for a good time. 1022 00:51:41,424 --> 00:51:42,730 Ladies and gentlemen! 1023 00:51:42,832 --> 00:51:44,562 Your attention, please. 1024 00:51:47,530 --> 00:51:49,102 I am here because I want to be 1025 00:51:49,204 --> 00:51:50,629 and not for a more justifiable reason 1026 00:51:50,731 --> 00:51:52,301 like trying to be a distraction. 1027 00:51:52,403 --> 00:51:54,239 Even though it makes no sense 1028 00:51:54,341 --> 00:51:55,777 for me to say what I'm about to say, 1029 00:51:55,879 --> 00:51:57,475 and even though anyone rational 1030 00:51:57,577 --> 00:51:59,679 would suspect it was just part of a crude plan, 1031 00:51:59,781 --> 00:52:00,950 I have decided 1032 00:52:01,052 --> 00:52:04,316 entirely on my own to say the following. 1033 00:52:04,418 --> 00:52:07,946 Y'all bitches need to eat your own butts 1034 00:52:08,049 --> 00:52:09,289 with your poopy-mouth... 1035 00:52:09,391 --> 00:52:11,620 ...ass-faces until you die from loser poisoning 1036 00:52:11,722 --> 00:52:15,423 like the stupid pus-crotches that you is. 1037 00:52:19,733 --> 00:52:21,869 Was that too much? It was too much, wasn't it? 1038 00:52:21,971 --> 00:52:23,366 What took it over the edge? 1039 00:52:23,468 --> 00:52:24,734 Was it the "poopy-mouth ass-faces"? 1040 00:52:26,610 --> 00:52:27,737 Stairs. Come on! 1041 00:52:33,545 --> 00:52:35,107 Not in the undercarriage! 1042 00:52:37,116 --> 00:52:38,154 My programming... 1043 00:52:40,748 --> 00:52:41,789 Oh, that's gonna leave a mark. 1044 00:52:43,827 --> 00:52:45,453 Son of a... You got me! 1045 00:52:45,555 --> 00:52:46,793 Okay, I'm dead. How about that? 1046 00:52:51,836 --> 00:52:53,125 Is he going to be all right? 1047 00:52:59,634 --> 00:53:01,868 Excellent plan. 1048 00:53:01,971 --> 00:53:04,279 Who would have guessed they'd shoot me, right? 1049 00:53:05,948 --> 00:53:07,007 Well, we survived. 1050 00:53:08,917 --> 00:53:10,516 So much for your 0%. 1051 00:53:11,955 --> 00:53:13,717 You're not out yet. 1052 00:53:15,817 --> 00:53:17,116 I think the key's in here. 1053 00:53:20,027 --> 00:53:21,326 Sweet. 1054 00:53:21,428 --> 00:53:23,826 So, the key is in one of these crates. 1055 00:53:24,833 --> 00:53:25,828 One of these 1056 00:53:26,836 --> 00:53:29,004 kabillion crates. 1057 00:53:29,106 --> 00:53:31,536 Yeah, this is gonna take a minute. 1058 00:53:31,638 --> 00:53:32,772 Four days if you work around the clock 1059 00:53:32,874 --> 00:53:34,374 which you can't, 1060 00:53:34,476 --> 00:53:36,577 because your bodies require rest every 16 hours. 1061 00:53:36,679 --> 00:53:37,871 Lazy! 1062 00:53:37,973 --> 00:53:40,012 Not if those psycho Raiders find us first. 1063 00:53:40,114 --> 00:53:42,182 Those are Bloodshots. 1064 00:53:42,284 --> 00:53:43,742 Raiders live above. Not down here. 1065 00:53:43,844 --> 00:53:45,251 There are no Raiders down here. 1066 00:53:45,353 --> 00:53:46,682 Tannis, nobody's talking about Raiders. 1067 00:53:46,785 --> 00:53:48,123 What's the big deal about Raiders? 1068 00:53:48,225 --> 00:53:49,354 I know, but you brought up Raiders. 1069 00:53:49,456 --> 00:53:51,059 How about we forget about it? 1070 00:53:51,161 --> 00:53:52,025 Am I missing something here? 1071 00:53:52,127 --> 00:53:53,390 But I don't understand. 1072 00:53:53,492 --> 00:53:54,455 Forget about the Raiders! 1073 00:53:54,557 --> 00:53:55,693 Just forget about it. 1074 00:53:56,900 --> 00:53:57,728 I'm sorry. 1075 00:54:33,770 --> 00:54:35,228 I understand... 1076 00:54:35,330 --> 00:54:37,239 - Bloodshots are down here. - You keep bringing up Raiders. 1077 00:54:37,341 --> 00:54:38,907 - Tannis, I swear to God... -I found it. 1078 00:54:39,010 --> 00:54:40,974 - What? -The second key. 1079 00:54:41,076 --> 00:54:42,902 How... How did...? 1080 00:54:43,004 --> 00:54:45,413 I don't know. Just lucky, I guess. 1081 00:54:47,383 --> 00:54:48,675 Yeah, we'll see how lucky you are. 1082 00:54:48,777 --> 00:54:49,984 We still gotta get out of here. 1083 00:54:50,086 --> 00:54:51,685 There's an exit portal this way. 1084 00:54:51,787 --> 00:54:52,618 Come on. 1085 00:54:57,017 --> 00:54:57,920 Shh! 1086 00:54:59,688 --> 00:55:00,593 What's that? 1087 00:55:06,137 --> 00:55:08,062 What? I'm expelling the excess lead. 1088 00:55:10,307 --> 00:55:12,006 Big bullet. Big bullet coming. There we go. 1089 00:55:12,108 --> 00:55:13,171 Can't you do this another time? 1090 00:55:13,273 --> 00:55:14,775 This has to happen now. 1091 00:55:14,877 --> 00:55:17,144 Don't judge me. 1092 00:55:20,216 --> 00:55:21,145 What? How is this funny? 1093 00:55:21,247 --> 00:55:22,547 You keep it down. 1094 00:55:22,649 --> 00:55:23,978 Do I judge you when you blast out a loaf? 1095 00:55:24,080 --> 00:55:25,321 - We don't wanna attract... -Look out! 1096 00:55:30,291 --> 00:55:31,456 A little help? 1097 00:55:32,758 --> 00:55:33,788 Incoming! 1098 00:55:33,890 --> 00:55:35,864 Go, go! Okay, going now! 1099 00:56:00,857 --> 00:56:01,852 Tannis! 1100 00:56:03,684 --> 00:56:04,459 Thank you. 1101 00:56:05,325 --> 00:56:06,560 On your left! 1102 00:56:07,026 --> 00:56:08,023 Wow! 1103 00:56:17,668 --> 00:56:18,671 Come here, girlie! 1104 00:56:28,347 --> 00:56:29,751 What are you doing? 1105 00:56:29,853 --> 00:56:30,942 I needed a gun. 1106 00:56:31,044 --> 00:56:33,116 So you ask for it, Tannis. Ask! 1107 00:56:33,218 --> 00:56:34,581 Move! 1108 00:56:43,031 --> 00:56:44,323 That way! 1109 00:56:46,865 --> 00:56:48,927 We've got this, guys! 1110 00:56:49,029 --> 00:56:50,639 There's nothing we can't do! 1111 00:56:50,741 --> 00:56:51,731 Stairs! 1112 00:56:51,833 --> 00:56:52,873 Krieg, help me! I'm not... 1113 00:56:52,975 --> 00:56:53,772 Go, go! 1114 00:57:08,684 --> 00:57:09,723 Lilith, I got you! 1115 00:57:09,825 --> 00:57:10,855 Go! 1116 00:57:15,262 --> 00:57:16,256 Roland! 1117 00:57:18,836 --> 00:57:19,798 Watch out! 1118 00:57:20,738 --> 00:57:21,470 Go, go! 1119 00:57:32,179 --> 00:57:33,548 Time to go. 1120 00:57:40,623 --> 00:57:42,188 I'm sure we're past the hard part. 1121 00:57:42,290 --> 00:57:43,382 Okay. 1122 00:57:51,302 --> 00:57:52,732 Go, go, go! We gotta move! 1123 00:57:58,067 --> 00:58:00,671 Let go of me! Tina! 1124 00:58:00,773 --> 00:58:02,701 Lilith! Hello! 1125 00:58:09,318 --> 00:58:10,451 Follow me this way. 1126 00:58:10,553 --> 00:58:11,951 I have a tremendous sense of direction. 1127 00:58:12,053 --> 00:58:13,021 Oh, God! 1128 00:58:27,137 --> 00:58:27,866 Help me! 1129 00:58:33,099 --> 00:58:34,301 Krieg, spin me! 1130 00:58:35,509 --> 00:58:36,736 I found it! I found it! 1131 00:58:36,838 --> 00:58:37,838 There's an elevator! 1132 00:58:37,940 --> 00:58:39,713 Follow me. This way. Come on. 1133 00:58:41,308 --> 00:58:44,079 - Roland! -Clappy, go! Go! Go! 1134 00:58:44,181 --> 00:58:45,785 Lilith! Don't leave me behind again! 1135 00:58:49,756 --> 00:58:51,791 There's a service elevator this way! 1136 00:58:55,460 --> 00:58:56,761 It's up here. 1137 00:58:56,863 --> 00:58:59,725 - This way. Oh, no. -Go! Go, go, go! 1138 00:58:59,827 --> 00:59:00,930 Shit! 1139 00:59:01,032 --> 00:59:02,727 This is gonna take some time. Hold this. 1140 00:59:02,830 --> 00:59:03,839 Claptrap! 1141 00:59:03,941 --> 00:59:05,263 I need help! 1142 00:59:05,365 --> 00:59:07,198 Uh, in front of everyone? 1143 00:59:07,300 --> 00:59:08,406 Yes! Look away! 1144 00:59:08,508 --> 00:59:10,771 Look away! I command you! 1145 00:59:10,873 --> 00:59:12,036 Krieg, we got company. 1146 00:59:12,138 --> 00:59:14,776 It's time to bleed! 1147 00:59:14,878 --> 00:59:16,046 - Come on! - I am trying! 1148 00:59:20,023 --> 00:59:21,086 Krieg, wait! 1149 00:59:21,188 --> 00:59:22,382 Krieg! 1150 00:59:34,236 --> 00:59:35,393 It's not working. 1151 00:59:35,495 --> 00:59:36,935 Aren't you supposed to be smart? 1152 00:59:42,074 --> 00:59:43,277 I'll turn you into a meat bicycle! 1153 00:59:43,379 --> 00:59:44,503 Another victim! 1154 00:59:55,224 --> 00:59:56,449 Thanks, kid. 1155 01:00:04,925 --> 01:00:06,600 Tannis! 1156 01:00:06,702 --> 01:00:08,131 - How we doing? -I don't have it! 1157 01:00:13,510 --> 01:00:14,401 Come here, give me a kiss! 1158 01:00:17,279 --> 01:00:18,812 Krieg! Pull back! 1159 01:00:29,256 --> 01:00:32,250 Go! Go! 1160 01:00:32,352 --> 01:00:34,223 I regret everything! 1161 01:00:41,368 --> 01:00:43,296 Come on! 1162 01:00:43,398 --> 01:00:45,171 -We gotta go. - It's not working. 1163 01:00:45,273 --> 01:00:46,004 Go, Tannis. 1164 01:00:47,542 --> 01:00:49,337 We have another wiring problem. 1165 01:00:50,411 --> 01:00:51,474 Baby! 1166 01:00:53,941 --> 01:00:54,683 Shit. 1167 01:00:56,280 --> 01:00:58,517 - Roland, what are you doing? -Fixing it. 1168 01:00:58,620 --> 01:01:00,013 - Get back here! -Hey. 1169 01:01:00,115 --> 01:01:01,756 No. Please don't. 1170 01:01:03,260 --> 01:01:04,451 - Roland! - Hey, Tina. 1171 01:01:06,429 --> 01:01:07,586 I'll meet you at the vault. 1172 01:01:08,230 --> 01:01:09,192 I promise. 1173 01:01:10,600 --> 01:01:12,294 Tannis. 1174 01:01:13,435 --> 01:01:14,934 - Hit it! - Okay, hitting! 1175 01:01:19,174 --> 01:01:20,170 Roland! 1176 01:01:26,479 --> 01:01:28,206 All right, Bob. 1177 01:01:28,308 --> 01:01:30,318 You ready to kick some ass? 1178 01:01:30,420 --> 01:01:32,351 I knew you'd say that. 1179 01:02:12,027 --> 01:02:14,389 The brakes are out! We are not slowing down! 1180 01:02:15,629 --> 01:02:16,655 We are not gonna make it! 1181 01:02:28,002 --> 01:02:29,643 Teleportation. 1182 01:02:29,745 --> 01:02:31,543 I can move stuff with my mind, y'all. 1183 01:02:31,645 --> 01:02:32,610 We're not dead? 1184 01:02:32,712 --> 01:02:34,412 I'm still enslaved? Drats. 1185 01:02:36,083 --> 01:02:38,379 Chutney vomit queen. Ew! Yuck! 1186 01:02:38,481 --> 01:02:40,947 I think the teleportation has made her quite ill. 1187 01:02:41,049 --> 01:02:42,288 How did you do that? 1188 01:02:42,390 --> 01:02:43,951 I don't know. 1189 01:02:44,053 --> 01:02:45,923 Just kind of happened. 1190 01:02:46,025 --> 01:02:47,988 Hey, Roland's gonna be okay, right? 1191 01:02:48,090 --> 01:02:49,422 He's an elite soldier. 1192 01:02:49,524 --> 01:02:51,800 If anyone can get out of that, it's him. 1193 01:02:54,264 --> 01:02:55,502 Where are we? 1194 01:02:55,604 --> 01:02:57,837 I can't get a read on ECHOnet. 1195 01:02:57,939 --> 01:03:00,136 But it looks like we're in an old mine. 1196 01:03:00,238 --> 01:03:02,635 Maybe we find some shelter inside. 1197 01:03:26,701 --> 01:03:28,300 I've combined the keys. 1198 01:03:28,402 --> 01:03:29,398 Look. 1199 01:03:33,403 --> 01:03:35,168 What's that? Some kind of a map? 1200 01:03:35,270 --> 01:03:36,669 Incredible, isn't it? 1201 01:03:37,710 --> 01:03:39,111 It isn't just a key. 1202 01:03:41,417 --> 01:03:42,644 And right there... 1203 01:03:42,747 --> 01:03:43,951 The vault? 1204 01:03:45,312 --> 01:03:46,346 It is a shame 1205 01:03:46,448 --> 01:03:48,120 your mother is not here to see this. 1206 01:03:49,625 --> 01:03:51,489 It was there the whole time. 1207 01:03:51,591 --> 01:03:52,892 Apparently. 1208 01:03:52,994 --> 01:03:54,460 I've seen that before somewhere. 1209 01:03:54,562 --> 01:03:55,828 Firehawk. 1210 01:03:55,930 --> 01:03:58,691 Eridian goddess, protector of the planet. 1211 01:04:02,973 --> 01:04:06,138 Well, it's all a bit pointless without the third piece. 1212 01:04:07,268 --> 01:04:08,437 Oh, well, we have it. 1213 01:04:12,513 --> 01:04:14,239 She's the key. 1214 01:04:14,341 --> 01:04:16,076 The elevator confirmed it. 1215 01:04:16,178 --> 01:04:17,584 That was a phasewalk. 1216 01:04:17,686 --> 01:04:19,220 Only an Eridian could do that. 1217 01:04:19,322 --> 01:04:20,378 Wait a minute. 1218 01:04:20,480 --> 01:04:21,588 If she's a piece of the key, 1219 01:04:21,690 --> 01:04:23,049 what happens when she opens it? 1220 01:04:23,151 --> 01:04:24,354 I assumed you knew. 1221 01:04:25,661 --> 01:04:27,025 Did your mother never tell you? 1222 01:04:27,128 --> 01:04:29,588 I was eight. I can barely remember her face. 1223 01:04:29,690 --> 01:04:32,591 When the daughter of Eridia places the key, 1224 01:04:32,693 --> 01:04:34,826 the pieces are consumed and the vault opens. 1225 01:04:37,370 --> 01:04:41,104 Now, I don't necessarily believe that means kill her. 1226 01:04:41,206 --> 01:04:42,674 But you're prepared to take that risk. 1227 01:04:42,776 --> 01:04:44,341 Well, we have no choice. 1228 01:04:45,206 --> 01:04:46,742 Either we take her 1229 01:04:46,844 --> 01:04:48,213 or Atlas does. 1230 01:04:50,348 --> 01:04:52,250 There is no salvation without sacrifice. 1231 01:05:03,630 --> 01:05:06,858 Worst orgy ever. 1232 01:05:19,647 --> 01:05:20,740 Rest in peace, Bob. 1233 01:05:31,823 --> 01:05:33,892 Oh, shit. 1234 01:05:45,839 --> 01:05:47,767 Whoa. Sorry. 1235 01:05:47,869 --> 01:05:49,643 I thought for a moment there you had rigor mortis. 1236 01:05:49,745 --> 01:05:51,171 It was a really nice moment. 1237 01:05:51,273 --> 01:05:52,946 I'll treasure it always. 1238 01:05:53,048 --> 01:05:55,142 Also, I scavenged the final parts I needed 1239 01:05:55,244 --> 01:05:56,676 from a dead transformer, 1240 01:05:56,778 --> 01:05:59,713 and fixed the thing you so recklessly destroyed. 1241 01:06:10,766 --> 01:06:12,431 You didn't press this, did you? 1242 01:06:12,534 --> 01:06:14,263 I did not. 1243 01:06:14,365 --> 01:06:15,927 I can crush it again if you'd like. 1244 01:06:17,601 --> 01:06:20,138 Oh, "Thank you, Claptrap. You're indispensable." 1245 01:06:20,241 --> 01:06:23,143 Thank you, Lilith. Your praise warms my soul. 1246 01:06:46,666 --> 01:06:47,662 Lilith. 1247 01:06:49,335 --> 01:06:51,006 Have you broken the beacon I gave you? 1248 01:06:54,405 --> 01:06:57,837 Ah, this thing was junk the whole time. 1249 01:06:59,780 --> 01:07:01,014 Not at all. 1250 01:07:01,116 --> 01:07:03,818 It was a highly accurate tracking device 1251 01:07:03,920 --> 01:07:06,511 that has led me right to you and Tina. 1252 01:07:06,614 --> 01:07:07,679 Now, I was beginning to think 1253 01:07:07,781 --> 01:07:09,357 that she would elude me forever. 1254 01:07:09,459 --> 01:07:10,589 She's smart. 1255 01:07:10,691 --> 01:07:12,654 She is mine. 1256 01:07:16,589 --> 01:07:17,690 And the Crimson Lance 1257 01:07:17,792 --> 01:07:18,933 are on their way to collect her now. 1258 01:07:19,036 --> 01:07:20,698 If you come after her, I'll destroy the key. 1259 01:07:20,800 --> 01:07:21,767 No, you won't. 1260 01:07:21,869 --> 01:07:23,500 Because if you did, 1261 01:07:25,533 --> 01:07:26,832 then I would have to kill 1262 01:07:26,934 --> 01:07:29,668 the rest of that heroic band of vault hunters 1263 01:07:29,770 --> 01:07:31,745 she's been slumming around with. 1264 01:07:31,847 --> 01:07:33,879 And I promise you, Lilith, 1265 01:07:33,981 --> 01:07:35,413 they won't be quick deaths. 1266 01:07:37,816 --> 01:07:39,153 Good. 1267 01:07:39,854 --> 01:07:41,218 Glad to see you making 1268 01:07:41,320 --> 01:07:43,520 the smart choice for once. 1269 01:07:44,892 --> 01:07:46,553 And when this is over, 1270 01:07:46,655 --> 01:07:48,228 you'll be paid what we agreed on. 1271 01:07:50,798 --> 01:07:51,693 Thank you, Lilith. 1272 01:08:01,410 --> 01:08:03,604 Oh. 1273 01:08:03,707 --> 01:08:06,474 Tina, look, I know how this must look, but... 1274 01:08:06,576 --> 01:08:09,183 I'm the only one who can open the vault. 1275 01:08:11,220 --> 01:08:14,881 And I'm gonna use whatever is inside to kill him. 1276 01:08:19,721 --> 01:08:21,388 Too bad you won't be around to see it. 1277 01:08:21,490 --> 01:08:23,095 - Wait. - Enjoy your freedom. 1278 01:08:23,197 --> 01:08:24,462 Tina. Tina, no! 1279 01:09:06,776 --> 01:09:07,505 I'm dancing because... 1280 01:09:08,710 --> 01:09:10,142 you're alive. 1281 01:09:10,244 --> 01:09:11,644 Not because I thought you were dead. 1282 01:09:11,746 --> 01:09:13,010 Heartwarming. 1283 01:09:13,112 --> 01:09:14,444 Where are the others? 1284 01:09:14,546 --> 01:09:15,879 They found a truck in the village and left. 1285 01:09:15,981 --> 01:09:16,976 Without me. 1286 01:09:18,115 --> 01:09:19,253 What village? 1287 01:09:22,654 --> 01:09:23,955 This must have been one of the original 1288 01:09:24,057 --> 01:09:25,325 Pandoran settlements. 1289 01:09:25,958 --> 01:09:27,195 How quaint. 1290 01:09:29,831 --> 01:09:31,023 I know this place. 1291 01:09:48,449 --> 01:09:49,980 Come on. Come on. Leave it. 1292 01:09:50,082 --> 01:09:51,351 Come on, sweetie. 1293 01:09:52,955 --> 01:09:54,754 Hurry, give me Lilith! 1294 01:09:54,856 --> 01:09:56,114 Come on! Come on! 1295 01:09:57,652 --> 01:09:59,352 Remember I will always love you! 1296 01:09:59,454 --> 01:10:00,195 Mama! 1297 01:10:00,925 --> 01:10:02,527 No! 1298 01:10:10,865 --> 01:10:11,833 Hey, where are you going? 1299 01:10:12,938 --> 01:10:13,901 Lilith. 1300 01:10:14,709 --> 01:10:15,474 Lilith! 1301 01:10:32,487 --> 01:10:34,088 Is this your home? 1302 01:10:34,190 --> 01:10:35,186 Yeah. 1303 01:10:36,162 --> 01:10:38,266 I used to live here once. 1304 01:10:53,982 --> 01:10:55,514 This place is... 1305 01:10:57,011 --> 01:10:59,848 reminiscent of something deep in my files. 1306 01:11:03,220 --> 01:11:04,688 That drawing... 1307 01:11:06,589 --> 01:11:08,263 I feel strange. 1308 01:11:14,769 --> 01:11:15,765 Lilith. 1309 01:11:16,671 --> 01:11:17,470 Mom? 1310 01:11:18,908 --> 01:11:20,132 If you're seeing this... 1311 01:11:22,671 --> 01:11:23,905 I'm afraid I didn't make it. 1312 01:11:26,006 --> 01:11:28,848 I'm so sorry that I sent you away. 1313 01:11:28,950 --> 01:11:30,417 I didn't want to. 1314 01:11:31,878 --> 01:11:33,853 But as soon as I realized 1315 01:11:33,955 --> 01:11:35,614 what you are, 1316 01:11:35,716 --> 01:11:36,984 what you might become... 1317 01:11:38,625 --> 01:11:41,395 I knew you'd never be safe here on Pandora. 1318 01:11:42,624 --> 01:11:44,759 But if you ever return, 1319 01:11:44,862 --> 01:11:47,731 I've made sure that Claptrap will find you, 1320 01:11:48,762 --> 01:11:50,767 help you understand... 1321 01:11:51,973 --> 01:11:52,967 your destiny. 1322 01:11:57,947 --> 01:12:00,007 Lilith, I love you. 1323 01:12:10,056 --> 01:12:11,183 I wish... 1324 01:12:12,655 --> 01:12:16,155 I could hold you one last time. 1325 01:12:27,677 --> 01:12:28,442 Tina! 1326 01:12:31,511 --> 01:12:34,143 Whoa. That was weird. 1327 01:12:34,245 --> 01:12:36,247 I blacked out. 1328 01:12:36,349 --> 01:12:39,151 Did something important happen? 1329 01:13:04,806 --> 01:13:06,247 It's saying it's here. 1330 01:13:06,349 --> 01:13:07,739 All I'm seeing is some holes. 1331 01:13:07,841 --> 01:13:09,414 Are you sure this is it? 1332 01:13:09,516 --> 01:13:10,745 I don't know. It's somewhere. 1333 01:13:10,847 --> 01:13:12,183 Okay, what does it look like? 1334 01:13:12,285 --> 01:13:14,147 Big. It's an arch. 1335 01:13:15,951 --> 01:13:17,917 It's here somewhere. I know it's here. 1336 01:13:18,019 --> 01:13:19,017 How do you know it's here? 1337 01:13:19,119 --> 01:13:21,118 Because I'm feeling emotion. 1338 01:13:21,220 --> 01:13:22,560 Can you be more specific? 1339 01:13:22,663 --> 01:13:24,628 - Thing of power! - Not right now, Krieg. Please. 1340 01:13:24,731 --> 01:13:26,734 - Okay, I get it... - But that means something! 1341 01:13:26,836 --> 01:13:27,967 No, no, no! 1342 01:13:28,069 --> 01:13:29,437 I'm not following. 1343 01:13:44,252 --> 01:13:46,586 Krieg, you genius. You found it! 1344 01:14:04,737 --> 01:14:06,298 I have to warn you, this might kill you. 1345 01:14:07,767 --> 01:14:09,175 Me? 1346 01:14:09,277 --> 01:14:12,171 Nah, kid. I'm the special one. 1347 01:14:12,273 --> 01:14:14,581 Whatever this is, it's gonna make me invincible. 1348 01:14:46,906 --> 01:14:48,679 What just happened? 1349 01:14:48,781 --> 01:14:51,178 I'm the special one. It should do something. 1350 01:14:55,287 --> 01:14:56,590 Apparently not. 1351 01:14:59,161 --> 01:15:00,660 Well done, Tina. 1352 01:15:01,260 --> 01:15:02,288 Well done. 1353 01:15:06,936 --> 01:15:07,832 Amazing effort. 1354 01:15:26,754 --> 01:15:28,653 You survived the worst planet in the galaxy. 1355 01:15:28,755 --> 01:15:31,918 You found the key and the vault itself. 1356 01:15:32,020 --> 01:15:33,891 You've made your father so proud. 1357 01:15:37,296 --> 01:15:38,456 Commander Knoxx, 1358 01:15:39,863 --> 01:15:41,332 I need her nervous system intact. 1359 01:15:41,434 --> 01:15:43,032 Keep the organs on ice. 1360 01:15:44,971 --> 01:15:47,036 Perhaps we'll have better luck with the next clone. 1361 01:15:48,309 --> 01:15:49,643 Hey, asshole. 1362 01:15:58,311 --> 01:16:00,921 That was quite an entrance, Roland. 1363 01:16:01,023 --> 01:16:02,281 You miss me? 1364 01:16:02,383 --> 01:16:04,416 You might have saved the day if it wasn't for... 1365 01:16:05,953 --> 01:16:07,386 my Atlas auto shield. 1366 01:16:13,365 --> 01:16:14,794 Kill them all. 1367 01:16:20,504 --> 01:16:21,609 Hold your fire. 1368 01:16:22,209 --> 01:16:23,409 That's an order. 1369 01:16:23,511 --> 01:16:24,737 You heard the commander. 1370 01:16:24,839 --> 01:16:25,745 Weapons down. 1371 01:16:32,046 --> 01:16:32,950 Roland, you were right. 1372 01:16:35,222 --> 01:16:36,221 I should've... 1373 01:16:40,093 --> 01:16:41,322 No! 1374 01:16:41,424 --> 01:16:42,421 No! 1375 01:16:44,057 --> 01:16:45,358 Any other objections? 1376 01:16:46,267 --> 01:16:47,558 Just one! 1377 01:16:49,932 --> 01:16:52,105 That you continue breathing. 1378 01:16:52,207 --> 01:16:53,572 But I'll allow it 1379 01:16:53,674 --> 01:16:55,643 if you let my friends go in peace. 1380 01:16:57,102 --> 01:16:58,475 And tell me, Lilith, 1381 01:16:58,577 --> 01:17:00,307 just why would I do that? 1382 01:17:03,551 --> 01:17:05,147 Because I'm the daughter of Eridia. 1383 01:17:07,050 --> 01:17:08,781 I've seen that before somewhere. 1384 01:17:08,883 --> 01:17:09,914 Firehawk. 1385 01:17:10,016 --> 01:17:11,290 Eridian goddess. 1386 01:17:11,392 --> 01:17:12,726 It's your planet, Lilith. 1387 01:17:13,592 --> 01:17:14,788 You have to protect it. 1388 01:17:14,890 --> 01:17:16,662 Mama loved you. 1389 01:17:16,764 --> 01:17:19,023 She always told me how special you were. 1390 01:17:19,125 --> 01:17:21,261 I found it. 1391 01:17:21,363 --> 01:17:22,366 How did...? I don't know. 1392 01:17:22,468 --> 01:17:24,265 Just lucky, I guess. 1393 01:17:28,973 --> 01:17:30,475 Daughter of Eridia, baby! 1394 01:17:30,577 --> 01:17:32,178 Bet you didn't see that coming! 1395 01:17:34,951 --> 01:17:35,941 But... 1396 01:17:36,043 --> 01:17:36,948 But I'm the special one. 1397 01:17:38,285 --> 01:17:39,313 Oh, you are. 1398 01:17:40,488 --> 01:17:41,656 Just not the way you thought. 1399 01:17:43,291 --> 01:17:44,285 I open the vault... 1400 01:17:45,458 --> 01:17:46,287 the girl goes free. 1401 01:17:48,989 --> 01:17:50,823 You open the vault 1402 01:17:50,925 --> 01:17:52,359 and you all go free. 1403 01:17:53,334 --> 01:17:54,493 You have my word. 1404 01:17:56,603 --> 01:17:58,535 I just figured it out. 1405 01:17:58,637 --> 01:18:01,374 Your mother gave you to me 1406 01:18:01,476 --> 01:18:02,906 to take you away from here, 1407 01:18:03,008 --> 01:18:05,504 so you would never have to open that vault. 1408 01:18:05,606 --> 01:18:06,846 Well, that worked out great. 1409 01:18:08,580 --> 01:18:09,981 I have to open it. 1410 01:18:13,279 --> 01:18:15,087 No salvation without sacrifice. 1411 01:18:15,190 --> 01:18:16,218 Remember? 1412 01:18:17,588 --> 01:18:18,616 But you can't. 1413 01:18:19,161 --> 01:18:20,158 You can't. 1414 01:18:20,261 --> 01:18:21,619 It's fine. 1415 01:18:22,197 --> 01:18:23,291 You're safe. 1416 01:18:24,463 --> 01:18:25,458 And, Tina, 1417 01:18:26,467 --> 01:18:28,326 memories are more powerful 1418 01:18:28,428 --> 01:18:31,271 than anything Atlas could ever create. 1419 01:18:31,373 --> 01:18:33,900 Now, you got one of me. 1420 01:19:49,249 --> 01:19:50,576 Yes. 1421 01:20:03,762 --> 01:20:05,355 Tannis, what's happening? 1422 01:20:05,457 --> 01:20:07,200 The Eridians have delivered us 1423 01:20:07,302 --> 01:20:08,962 a champion. 1424 01:20:25,454 --> 01:20:27,111 The legends were true. 1425 01:20:27,213 --> 01:20:28,388 She's the Firehawk. 1426 01:20:28,490 --> 01:20:29,989 Lilith, can you hear me? 1427 01:20:31,757 --> 01:20:34,686 Take me into the vault. 1428 01:20:34,788 --> 01:20:36,930 If you won't, I'm going to have to hurt your friends. 1429 01:20:41,600 --> 01:20:42,567 Pull me up! 1430 01:20:42,669 --> 01:20:43,662 Lilith, help! 1431 01:21:04,187 --> 01:21:06,157 Make it rain, Tina! 1432 01:21:14,269 --> 01:21:15,334 Attack! 1433 01:21:20,674 --> 01:21:21,905 Are you guys shooting? 1434 01:21:22,007 --> 01:21:23,369 I'm sorry, I didn't feel a thing. 1435 01:21:23,471 --> 01:21:24,243 You get a bullet. You get a bullet. 1436 01:21:24,346 --> 01:21:25,572 Run, run. 1437 01:21:32,681 --> 01:21:34,581 Interplanetary ninja assassin mode activated. 1438 01:21:36,449 --> 01:21:38,752 Step aside, bitches. 1439 01:22:31,611 --> 01:22:33,871 Lilith. Lilith! 1440 01:22:35,712 --> 01:22:36,951 No! 1441 01:22:37,751 --> 01:22:39,547 Lilith, can you hear me? 1442 01:22:47,928 --> 01:22:49,260 Well, it was fun while it lasted. 1443 01:22:54,296 --> 01:22:56,762 Lilith. Come on, Lilith. 1444 01:23:04,412 --> 01:23:05,177 Lilith. 1445 01:23:06,371 --> 01:23:07,311 Please wake up. 1446 01:23:08,814 --> 01:23:10,512 Tannis, run. 1447 01:23:52,992 --> 01:23:55,623 Nobody kills me but me! 1448 01:24:10,503 --> 01:24:12,244 Everybody, run! 1449 01:24:20,722 --> 01:24:21,715 Go! Move, move! 1450 01:24:29,663 --> 01:24:30,427 Shit! 1451 01:24:52,084 --> 01:24:53,450 Tannis, you're alive. 1452 01:24:53,984 --> 01:24:55,754 I'm alive! 1453 01:24:55,856 --> 01:24:57,388 This guy, not so much. 1454 01:25:05,929 --> 01:25:06,928 A siren. 1455 01:25:07,030 --> 01:25:08,025 Tina! 1456 01:25:08,536 --> 01:25:09,532 Tina! 1457 01:25:10,538 --> 01:25:11,534 Tina! 1458 01:25:15,711 --> 01:25:17,210 Tannis, where's Tina? 1459 01:25:17,777 --> 01:25:18,772 Lilith! 1460 01:25:20,950 --> 01:25:22,979 I warned you not to disappoint me. 1461 01:25:23,081 --> 01:25:25,584 Take me to the vault now. 1462 01:25:46,775 --> 01:25:48,901 Well, shit. 1463 01:25:59,984 --> 01:26:01,811 Let go of me! 1464 01:26:01,913 --> 01:26:03,157 Keep struggling and I'll kill you. 1465 01:26:08,959 --> 01:26:10,821 Lilith! 1466 01:26:10,923 --> 01:26:11,990 Lilith, show yourself! 1467 01:26:13,759 --> 01:26:15,268 Show yourself or I kill her! 1468 01:26:16,605 --> 01:26:17,600 I'll do it! 1469 01:26:18,497 --> 01:26:19,633 Believe me. 1470 01:26:19,735 --> 01:26:20,933 Oh, I believe you. 1471 01:26:22,469 --> 01:26:23,705 Ah, Lilith. 1472 01:26:25,471 --> 01:26:26,213 This is... 1473 01:26:29,981 --> 01:26:31,350 unbelievable. 1474 01:26:34,518 --> 01:26:36,817 So much more than I ever imagined. 1475 01:26:39,988 --> 01:26:43,562 The treasures of a race who once ruled the galaxies. 1476 01:26:43,664 --> 01:26:44,660 Look. 1477 01:26:47,133 --> 01:26:49,236 The power. Can you feel it? 1478 01:26:50,034 --> 01:26:51,469 Can you... 1479 01:26:53,876 --> 01:26:55,572 Yeah, I can feel it. 1480 01:26:56,870 --> 01:26:59,746 Honestly, it makes me a little sick. 1481 01:26:59,848 --> 01:27:01,572 You'll get used to it. 1482 01:27:01,674 --> 01:27:03,173 Yeah. You see... 1483 01:27:03,275 --> 01:27:06,143 I have something that a man like you will never have. 1484 01:27:08,953 --> 01:27:09,916 Enough. 1485 01:27:13,226 --> 01:27:14,393 Lilith. Over here. 1486 01:27:16,731 --> 01:27:17,630 Lose something? 1487 01:27:19,535 --> 01:27:20,531 Tina! 1488 01:27:27,006 --> 01:27:27,769 Ta-da. 1489 01:27:31,911 --> 01:27:32,975 Bye-bye. 1490 01:27:33,077 --> 01:27:34,806 No, Lilith. 1491 01:27:34,908 --> 01:27:35,909 - Lilith, please. -Don't worry. 1492 01:27:37,249 --> 01:27:38,879 You won't get lonely down here. 1493 01:27:40,721 --> 01:27:41,951 No. No. 1494 01:27:42,053 --> 01:27:43,788 No, no, no. No! 1495 01:27:43,890 --> 01:27:45,358 Lilith! Tina! 1496 01:27:46,024 --> 01:27:48,557 No, no, no! 1497 01:28:15,254 --> 01:28:16,389 ♪ It's like sugar ♪ 1498 01:28:17,925 --> 01:28:18,589 ♪ So sweet ♪ 1499 01:28:24,199 --> 01:28:26,030 Excuse me! Coming through. 1500 01:28:26,132 --> 01:28:27,961 Make way for the hero! 1501 01:28:32,101 --> 01:28:33,530 Hey. 1502 01:28:33,632 --> 01:28:34,407 You hear that? 1503 01:28:35,270 --> 01:28:36,637 What? 1504 01:28:36,739 --> 01:28:40,237 That I think is what peace sounds like. 1505 01:28:42,983 --> 01:28:44,010 Enjoy it. 1506 01:28:45,051 --> 01:28:46,149 Let's make it last. 1507 01:28:46,251 --> 01:28:47,847 I made you a little tea. 1508 01:28:47,949 --> 01:28:49,818 I thought you might be a little dehydrated. 1509 01:29:21,188 --> 01:29:22,922 All right, guys. Let's, um... 1510 01:29:23,024 --> 01:29:24,188 Let's join the party. 1511 01:29:24,290 --> 01:29:27,059 All right! Hooray! 1512 01:29:27,161 --> 01:29:30,153 Whoops. Premature celebration. 1513 01:29:30,256 --> 01:29:31,521 That's never happened before. 1514 01:29:31,624 --> 01:29:32,663 You ready? 1515 01:29:34,035 --> 01:29:35,096 We'll meet you there. 1516 01:29:35,199 --> 01:29:36,868 I got you. 1517 01:29:36,970 --> 01:29:37,937 Come on, Krieg. 1518 01:29:38,039 --> 01:29:39,038 Time to go get drunk. 1519 01:29:39,140 --> 01:29:41,067 Glorious meat fiesta. 1520 01:29:44,845 --> 01:29:45,577 So... 1521 01:29:47,144 --> 01:29:48,140 Uh... 1522 01:29:49,115 --> 01:29:50,549 I don't think so. 1523 01:29:51,314 --> 01:29:52,917 Come on. 1524 01:29:53,019 --> 01:29:53,849 Do the thing. 1525 01:29:56,354 --> 01:29:58,083 I'm a bit old, I think, 1526 01:29:58,185 --> 01:30:00,927 to be setting myself on fire for your amusement. 1527 01:30:01,029 --> 01:30:02,187 You know you want to. 1528 01:30:05,696 --> 01:30:06,692 Let me tell you everything 1529 01:30:06,794 --> 01:30:09,062 you need to know about Pandora. 1530 01:30:10,037 --> 01:30:10,770 She's dangerous. 1531 01:30:10,872 --> 01:30:12,261 She's dirty. 1532 01:30:12,364 --> 01:30:14,738 And she's definitely a toxic waste dump. 1533 01:30:16,209 --> 01:30:17,906 But, she's my home. 1534 01:30:23,909 --> 01:30:25,485 What a show-off. 1535 01:30:26,883 --> 01:30:29,522 ♪ If evil lays Its hands on me ♪ 1536 01:30:31,317 --> 01:30:33,350 ♪ Shine a little light On my soul ♪ 1537 01:30:35,263 --> 01:30:38,289 ♪ Show me things I cannot see ♪ 1538 01:30:39,897 --> 01:30:44,867 ♪ Shine a little light On my soul ♪ 1539 01:31:05,251 --> 01:31:08,319 ♪ If evil lays Its hands on me ♪ 1540 01:31:10,026 --> 01:31:13,498 ♪ Shine a little light On my soul ♪ 1541 01:31:13,600 --> 01:31:16,833 ♪ I'm waiting, praying Patiently ♪ 1542 01:31:18,606 --> 01:31:21,332 ♪ Shine a little light On my soul ♪ 1543 01:31:24,776 --> 01:31:27,580 ♪ If evil lays Its hands on me ♪ 1544 01:31:29,375 --> 01:31:31,342 ♪ Shine a little light On my soul ♪ 1545 01:31:33,321 --> 01:31:36,182 ♪ Show me things I cannot see ♪ 1546 01:31:38,153 --> 01:31:40,593 ♪ Shine a little light On my soul ♪ 1547 01:31:43,991 --> 01:31:46,995 ♪ Show me things I cannot see ♪ 1548 01:31:49,065 --> 01:31:52,198 ♪ Shine a little light On my soul ♪ 1549 01:32:14,155 --> 01:32:16,959 ♪ If evil lays Its hands on me ♪ 1550 01:32:18,864 --> 01:32:20,666 ♪ Shine a little light On my soul ♪ 1551 01:32:22,669 --> 01:32:25,638 ♪ I'm waiting, praying Patiently ♪ 1552 01:32:27,308 --> 01:32:29,834 Woo-hoo! Check these moves. 1553 01:32:29,936 --> 01:32:32,042 I come to dance, mofo. 1554 01:32:36,108 --> 01:32:37,711 Twerk it. Work it out, now. 1555 01:32:37,813 --> 01:32:38,877 Do the Claptrap. It's my... 1556 01:32:38,979 --> 01:32:40,383 Oh, hey! Hey, wait! No, no, no! 1557 01:32:40,485 --> 01:32:42,054 What's goin' on here? No! 1558 01:32:42,156 --> 01:32:43,088 It's my Easter egg! 1559 01:32:43,190 --> 01:32:44,419 Ah! You son of a... 1560 01:32:44,521 --> 01:32:46,415 Don't make me leave! 1561 01:32:46,518 --> 01:32:48,885 Not when I'm giving the people what they want! 98015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.