Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,926 --> 00:00:09,806
"The Velvet on which men 's pleesure end
vice lie down is as bleck as night."
2
00:00:10,766 --> 00:00:15,062
--From the ancient sacred
books of the Bebylonians
3
00:00:15,562 --> 00:00:18,565
(soft music begins)
4
00:00:32,412 --> 00:00:36,792
BLACK vEET
5
00:03:09,903 --> 00:03:11,905
I've begun to understand .
6
00:03:12,155 --> 00:03:14,533
Memories of Iove are never erased .
7
00:03:16,076 --> 00:03:19,496
If she did n't send a rose fo her
husband's grave as she does every morning ,
8
00:03:20,288 --> 00:03:23,083
it would seem to her Iike she's
forgetting him more and more.
9
00:03:24,668 --> 00:03:27,838
(funky mid-tempo music begins)
10
00:04:13,550 --> 00:04:15,594
- Well, whaf are you waiting for?
11
00:04:19,473 --> 00:04:22,893
(music continues)
12
00:04:50,712 --> 00:04:53,423
(shower runn ing)
13
00:05:12,984 --> 00:05:14,194
Cigarette.
14
00:05:24,704 --> 00:05:26,331
(lighter flicking)
15
00:05:33,922 --> 00:05:35,090
- Mommy!
16
00:05:40,470 --> 00:05:41,638
Mommy!
17
00:05:43,265 --> 00:05:44,391
Hey, Mom my!
18
00:05:48,353 --> 00:05:52,566
So, is fhis Laura coming or not? Did you
get your third husband to send her to you?
19
00:05:52,774 --> 00:05:54,943
Have you convinced him he can trust us?
20
00:05:55,402 --> 00:05:56,486
Of course, he trusts us.
21
00:05:56,528 --> 00:05:57,988
Of cou rse, it's wrong .
22
00:05:58,238 --> 00:06:01,116
She arrives the day after tomorrow.
If'll be up to you to receive her.
23
00:06:01,157 --> 00:06:03,159
Give her the big room
on the second floor.
24
00:06:03,285 --> 00:06:06,496
Give the one on the firsf floor to
Em manuelle and Carlo when they arrive.
25
00:06:06,496 --> 00:06:08,790
Good , then the group is complete.
26
00:06:08,915 --> 00:06:13,545
Tomorrow, I'II tell old Hal . Who knows,
maybe he'II have a party for everyone.
27
00:06:13,837 --> 00:06:18,174
Listen , Mommy, now I've got fo meet the
happy couple, Emmanuelle and Carlo.
28
00:06:18,383 --> 00:06:21,761
By the way, what about Ali?
You're not consuming him for me?
29
00:06:22,596 --> 00:06:26,558
You can take AIi whenever you want.
I have much more to do.
30
00:06:34,316 --> 00:06:37,319
(soft music begins)
31
00:07:36,419 --> 00:07:39,255
(truck roaring)
32
00:07:43,218 --> 00:07:47,138
(people speaking indistinctly)
33
00:07:51,476 --> 00:07:53,395
- Oh , no, not again .
34
00:07:55,397 --> 00:07:58,566
She's got a complex
about giving to the poor.
35
00:07:58,566 --> 00:07:59,442
U nless I watch out,
36
00:07:59,442 --> 00:08:01,236
she would give away everything she has,
37
00:08:01,236 --> 00:08:02,779
even her own clothes.
38
00:08:04,239 --> 00:08:05,865
- Why don't you just let her go ahead?
39
00:08:05,865 --> 00:08:08,493
I'm sure she Iooks befter
without anything on , anyway.
40
00:08:11,371 --> 00:08:14,124
(engine runn ing)
41
00:08:17,293 --> 00:08:18,586
- Stop. Stop here.
42
00:08:18,586 --> 00:08:19,879
Laura, get ready.
43
00:08:19,879 --> 00:08:21,423
- Whaf are we stopping for?
44
00:08:21,423 --> 00:08:22,590
- Don't worry.
45
00:08:22,590 --> 00:08:25,176
(wind blowing)
46
00:08:27,429 --> 00:08:29,180
- Ugh , how horrible.
47
00:08:29,180 --> 00:08:31,307
What's so interesting? Let's go.
48
00:08:31,307 --> 00:08:32,642
- Ah , shut u p.
49
00:08:32,642 --> 00:08:33,560
Come on , now.
50
00:08:44,654 --> 00:08:45,488
Okay.
51
00:08:53,538 --> 00:08:54,497
Come on , Laura.
52
00:08:55,373 --> 00:08:57,208
(funky music begins)
53
00:08:57,208 --> 00:08:59,002
Come on , move your ass.
54
00:08:59,461 --> 00:09:00,628
If you don't go near it,
55
00:09:00,628 --> 00:09:04,090
how the heck can I take
a picture of you , idiot?
56
00:09:04,090 --> 00:09:05,508
Come on .
57
00:09:05,508 --> 00:09:06,509
Sit fhere.
58
00:09:06,509 --> 00:09:07,844
Sit down there.
59
00:09:07,844 --> 00:09:09,137
Come on . Okay?
60
00:09:12,515 --> 00:09:14,517
Sfill ...
61
00:09:14,559 --> 00:09:15,393
Ready?
62
00:09:16,561 --> 00:09:18,396
Hold it.
- It smells.
63
00:09:18,396 --> 00:09:20,982
- I know, don'f worry about it.
64
00:09:24,235 --> 00:09:25,612
Okay.
65
00:09:25,612 --> 00:09:26,738
Okay, like that.
66
00:09:26,738 --> 00:09:29,324
Now, Iie down . Down !
67
00:09:29,324 --> 00:09:32,368
Next to the dog and try
to Iook natu ral, you bitch .
68
00:09:32,368 --> 00:09:33,745
Okay, that's good .
69
00:09:33,745 --> 00:09:35,413
Yeah . Take off your dress.
70
00:09:35,413 --> 00:09:39,334
Take off your fucking dress!
And smile! Like that.
71
00:09:39,959 --> 00:09:42,712
Don't tell me I have to teach
you how to sm ile, too,
72
00:09:42,712 --> 00:09:44,255
for Christ sakes!
73
00:09:44,255 --> 00:09:46,382
Jesus Christ, you thin k it was difficu lt.
74
00:09:46,382 --> 00:09:48,426
Smile, goddammit,
Laura, smile!
75
00:09:48,426 --> 00:09:49,427
And hold it!
76
00:09:51,221 --> 00:09:52,263
Take it off.
77
00:09:53,973 --> 00:09:56,810
Ah , that's better.
78
00:09:56,810 --> 00:09:57,769
Now, get up.
79
00:09:57,769 --> 00:09:59,270
Get up. That's it.
80
00:10:00,355 --> 00:10:03,066
U p, up! Now make a bridge.
81
00:10:03,066 --> 00:10:04,567
A bridge! Bend backward .
82
00:10:04,567 --> 00:10:05,860
- What do you mean?
83
00:10:05,860 --> 00:10:07,487
- Backward .
84
00:10:07,487 --> 00:10:08,655
Like that.
85
00:10:08,655 --> 00:10:10,949
Go on . Come on ,
don'f shake.
86
00:10:10,949 --> 00:10:12,617
Fuck you , bloody idiof.
87
00:10:14,536 --> 00:10:15,328
Okay. Stay there.
88
00:10:15,328 --> 00:10:16,663
Stay there.
89
00:10:16,663 --> 00:10:19,165
(Laura struggling)
90
00:10:19,165 --> 00:10:20,166
Thaf's good .
91
00:10:20,875 --> 00:10:22,085
That's better.
92
00:10:24,129 --> 00:10:24,963
Go on !
93
00:10:27,048 --> 00:10:29,592
Bend over more, if you can .
94
00:10:29,592 --> 00:10:30,426
More!
95
00:10:31,469 --> 00:10:33,555
Okay, stay where you are.
96
00:10:35,723 --> 00:10:37,725
- Jesus, Laura,
I said , "Smile!"
97
00:10:37,725 --> 00:10:39,602
Okay. Push yourself like a dancer.
98
00:10:39,644 --> 00:10:42,438
A dancer! You know how
to dance, don'f you?
99
00:10:42,438 --> 00:10:44,274
You bullshit artist.
100
00:10:44,274 --> 00:10:45,733
Move! Move!
101
00:10:45,733 --> 00:10:48,820
You know? Like a dancer,
for fuck's sake.
102
00:10:50,947 --> 00:10:52,115
Okay, okay.
103
00:10:52,115 --> 00:10:54,200
Hold it like that. Don't move.
104
00:10:58,413 --> 00:10:59,581
Now, Iean down .
105
00:11:00,665 --> 00:11:01,499
Good .
106
00:11:04,711 --> 00:11:06,588
Ah , that's beautiful .
107
00:11:06,588 --> 00:11:09,215
- It stinks. I can't stand it anymore.
108
00:11:09,215 --> 00:11:10,466
- That's tough shit,
109
00:11:10,466 --> 00:11:12,135
'cause I haven't finished yet.
110
00:11:12,135 --> 00:11:13,428
Now, Iie down next to it.
111
00:11:15,597 --> 00:11:16,723
Okay.
112
00:11:16,723 --> 00:11:18,224
Okay. Now, Iook up.
113
00:11:18,224 --> 00:11:20,977
But puf on a smile.
Put on a smile, for God's sake.
114
00:11:22,353 --> 00:11:24,022
Lie down and Iook towards me.
115
00:11:25,148 --> 00:11:26,566
Yeah , right there.
116
00:11:27,192 --> 00:11:28,318
CIoser to the dog .
117
00:11:29,194 --> 00:11:31,487
Try to Iook like you're
enjoying or something .
118
00:11:32,655 --> 00:11:33,656
You understand?
119
00:11:35,325 --> 00:11:36,492
Come on , sm ile!
120
00:11:36,492 --> 00:11:39,162
- I think I'm going to throw up.
121
00:11:39,162 --> 00:11:41,331
- Well , go on , then .
122
00:11:41,331 --> 00:11:43,833
I'll include it in the price.
123
00:11:46,127 --> 00:11:48,004
Okay, Ief's go.
124
00:11:49,339 --> 00:11:51,925
(wind blowing)
125
00:12:24,999 --> 00:12:27,919
I thought my third
husband wou ld be my Iast.
126
00:12:29,337 --> 00:12:30,922
But it wasn't Iike that.
127
00:12:30,964 --> 00:12:37,136
He Ieft me. Left me after I'd given
him Iife. He was just selfish .
128
00:12:40,473 --> 00:12:42,850
He separated me from
my daughter, Laura.
129
00:12:44,310 --> 00:12:46,854
Little Laura, who will soon be with us.
130
00:12:48,314 --> 00:12:51,109
It's been three years since
she had a vacation with me.
131
00:12:56,447 --> 00:12:58,950
I would have been happy
wifh a man Iike Edward .
132
00:13:00,159 --> 00:13:01,786
Dirty son of bitch .
133
00:13:02,912 --> 00:13:04,497
Why? Why did you leave me?
134
00:13:04,789 --> 00:13:08,126
Don't worry, madame. It will
be a nice holiday for everyone.
135
00:13:10,628 --> 00:13:12,839
Has M r. Antonio woken u p?
Where is he?
136
00:13:15,466 --> 00:13:19,554
The gardener told me that he
retired to med itate in the desert.
137
00:13:19,929 --> 00:13:23,016
(mysterious music begins)
138
00:13:34,819 --> 00:13:37,739
- When will you Iead us to the holy place?
139
00:13:38,948 --> 00:13:39,782
It is there
140
00:13:39,824 --> 00:13:43,786
that you prom ised to
show us the face of God .
141
00:13:43,828 --> 00:13:46,414
(wind blowing)
142
00:13:50,209 --> 00:13:53,212
(footsteps in sand )
143
00:14:22,158 --> 00:14:23,409
- We've interrupted our journey
144
00:14:23,409 --> 00:14:25,995
so that you could go
and stay in that house.
145
00:14:25,995 --> 00:14:27,455
But now we must continue.
146
00:14:36,339 --> 00:14:38,716
- The holy places are everywhere.
147
00:14:38,716 --> 00:14:40,802
It is up to you to go out and find them .
148
00:14:42,303 --> 00:14:43,763
If y'all have enough faith ,
149
00:14:45,390 --> 00:14:48,559
go where I've thrown that handful of sand
150
00:14:48,559 --> 00:14:51,437
and don't you stop and don't come back
151
00:14:51,437 --> 00:14:55,942
u ntil you've fou nd out where the
sun and fhe wind have blown it.
152
00:15:07,036 --> 00:15:10,123
(boys singing and clapping)
153
00:15:39,193 --> 00:15:40,903
- Why did you leave me last night?
154
00:15:47,452 --> 00:15:49,787
You know very well I
don't Iike to sleep alone.
155
00:15:50,621 --> 00:15:53,124
Do I have to spend the
whole time Iooking for you?
156
00:15:54,375 --> 00:15:57,753
What about, Iike, just for once
giving me a Iittle attention?
157
00:15:57,753 --> 00:16:00,715
I'm fed u p with your wasting
you r time wifh those children .
158
00:16:03,509 --> 00:16:04,886
- I came here to pray.
159
00:16:07,638 --> 00:16:09,015
- Do you believe that?
160
00:16:09,015 --> 00:16:11,058
I think that you're avoiding fhe issue.
161
00:16:11,058 --> 00:16:12,810
I know that you're not happy.
162
00:16:14,562 --> 00:16:16,898
You're just waiting for
the chance to get away.
163
00:16:17,857 --> 00:16:19,442
- Why do you follow me?
164
00:16:19,442 --> 00:16:21,861
Why do you always Iook for me?
165
00:16:21,861 --> 00:16:23,779
I know very well where to go.
166
00:16:23,779 --> 00:16:25,740
I know where peace is.
167
00:16:43,007 --> 00:16:46,344
(dramatic music begins)
168
00:17:03,110 --> 00:17:06,197
Now fhaf the sun is high over the horizon ,
169
00:17:06,197 --> 00:17:08,157
take my vital force.
170
00:17:09,825 --> 00:17:12,411
Touch the great star.
171
00:17:12,411 --> 00:17:14,705
I'm his most humble root.
172
00:17:20,294 --> 00:17:22,880
It is the gift of the sun .
173
00:17:22,880 --> 00:17:26,592
Remember that. There is
a place for all of us.
174
00:17:30,555 --> 00:17:32,431
- And we thank the su n .
175
00:17:33,891 --> 00:17:36,686
- The Iight that issues
from our solar planet
176
00:17:36,686 --> 00:17:38,437
is the most blessed .
177
00:17:38,437 --> 00:17:39,981
(gasping)
178
00:17:39,981 --> 00:17:43,276
(dramatic music begins)
179
00:17:58,958 --> 00:18:00,084
- Oh ...
180
00:18:07,508 --> 00:18:10,511
(epic music begins)
181
00:18:15,975 --> 00:18:17,560
That's the house.
182
00:18:20,479 --> 00:18:21,480
The house?
183
00:18:22,398 --> 00:18:23,524
The palace.
184
00:18:28,154 --> 00:18:29,572
What will my room will be like?
185
00:18:30,865 --> 00:18:32,575
I'd like the smallest of all .
186
00:18:49,634 --> 00:18:51,719
(folk music begins)
187
00:18:51,719 --> 00:18:52,553
- Crystal .
188
00:18:55,890 --> 00:18:58,517
Each time I see you , you are
more beautiful than ever.
189
00:19:04,023 --> 00:19:04,940
- Laura.
190
00:19:04,940 --> 00:19:05,775
- How beautiful .
191
00:19:11,989 --> 00:19:14,784
- My luggage, did they
get it all from fhe boat?
192
00:19:16,535 --> 00:19:18,079
Oh , excuse me.
193
00:19:18,079 --> 00:19:21,290
There are many very precious
things in those bags.
194
00:19:21,290 --> 00:19:24,085
M irrors, perfu me. Please take great care.
195
00:19:25,044 --> 00:19:27,296
No, no, Laura, this is Horatio.
196
00:19:27,296 --> 00:19:29,090
He spends the winter here.
197
00:19:29,090 --> 00:19:31,342
Laura is the world's most famous model .
198
00:19:32,051 --> 00:19:33,344
- I see.
199
00:19:34,970 --> 00:19:38,224
(regional folk music continues)
200
00:19:48,275 --> 00:19:49,568
- I didn't know such beautifu l
201
00:19:49,568 --> 00:19:52,113
Christmas trees grew in Egypt.
202
00:19:52,113 --> 00:19:54,490
- They didn't grow in Egypf,
darling .
203
00:19:54,490 --> 00:19:57,660
I had them air freighted
here all the way from Sweden .
204
00:20:05,042 --> 00:20:08,129
(funky music begins)
205
00:20:22,226 --> 00:20:24,645
- I bet you'd look real good .
206
00:20:26,689 --> 00:20:28,107
Well, you can try it, anyway.
207
00:20:30,818 --> 00:20:31,652
Now...
208
00:20:34,739 --> 00:20:36,198
I think it really suits you .
209
00:20:39,285 --> 00:20:40,786
H mm .
210
00:20:40,786 --> 00:20:41,787
Whoa.
211
00:20:44,081 --> 00:20:45,666
Whoa!
212
00:20:45,666 --> 00:20:47,918
(Iaughing)
213
00:20:49,003 --> 00:20:49,920
Whoa!
214
00:20:49,920 --> 00:20:52,173
(Iaughing)
215
00:20:54,258 --> 00:20:55,092
Ooooo.
216
00:20:57,511 --> 00:21:00,181
(Iaughing)
217
00:21:00,181 --> 00:21:01,015
Ooooo.
218
00:21:04,226 --> 00:21:06,145
AIi , go down there.
219
00:21:06,145 --> 00:21:07,521
I wanna show you something .
220
00:21:24,705 --> 00:21:26,248
Now, say affer me,
221
00:21:26,582 --> 00:21:28,501
"That's not for me."
222
00:21:37,885 --> 00:21:39,720
- "That is not for me."
223
00:21:39,720 --> 00:21:41,388
- Repeat. "That's not for me."
224
00:21:41,388 --> 00:21:44,141
- "That is not for me."
- "That's not for me."
225
00:21:44,141 --> 00:21:44,975
- "That is not for me."
226
00:21:44,975 --> 00:21:45,976
- U nderstand me?
227
00:21:46,727 --> 00:21:48,020
Get it, you dumdu m?
228
00:21:49,188 --> 00:21:51,273
You see what I mean , huh?
229
00:21:51,315 --> 00:21:52,608
(Iaughing)
230
00:21:52,608 --> 00:21:54,276
And you're not gonna get it!
231
00:21:54,276 --> 00:21:56,403
(Iaughing)
232
00:21:56,403 --> 00:21:58,197
Go on , keep saying it.
233
00:21:58,197 --> 00:21:59,573
- "That is not for me."
234
00:21:59,573 --> 00:22:00,866
(Iaughing)
235
00:22:00,866 --> 00:22:02,451
"That is not for me."
236
00:22:03,911 --> 00:22:06,497
- "Not for me." Yeah .
237
00:22:06,497 --> 00:22:07,832
Get the message, stupid?
238
00:22:08,833 --> 00:22:10,876
"It's not for me."
239
00:22:10,876 --> 00:22:11,752
- "That is not for me."
240
00:22:11,752 --> 00:22:13,212
- Yeah . Keep going .
241
00:22:14,088 --> 00:22:16,215
You can tell that to Mom my.
242
00:22:16,215 --> 00:22:17,550
- "That is not for me."
243
00:22:17,550 --> 00:22:20,261
"That is not for me."
244
00:22:20,261 --> 00:22:21,929
- Repeat, "That's not for me."
245
00:22:21,929 --> 00:22:24,098
"That's not for me."
246
00:22:26,141 --> 00:22:28,394
- And now, music for me.
247
00:22:28,394 --> 00:22:31,772
(upbeat music begins)
248
00:22:31,772 --> 00:22:33,899
I know what you wanf now.
249
00:22:33,899 --> 00:22:36,151
(Iaughing)
250
00:22:39,697 --> 00:22:41,448
That's it! That's it!
251
00:22:42,950 --> 00:22:44,326
You got it!
252
00:22:44,368 --> 00:22:46,745
- "Not for me."
"That is not for me."
253
00:22:47,246 --> 00:22:49,123
"That is not for me."
254
00:22:50,958 --> 00:22:53,544
- Come on ! What are you waiting for?
255
00:22:54,503 --> 00:22:55,421
Hey, stupid !
256
00:22:55,421 --> 00:22:57,339
Don't sfay down there.
257
00:22:57,339 --> 00:22:59,592
(Iaughing)
258
00:23:00,843 --> 00:23:02,261
Come on , now.
259
00:23:03,262 --> 00:23:05,764
Come on ! What are you waiting for?
260
00:23:06,640 --> 00:23:07,474
That's it.
261
00:23:09,685 --> 00:23:10,769
Come on , Ali.
262
00:23:15,190 --> 00:23:17,318
We've got all day together.
263
00:23:17,318 --> 00:23:18,903
J ust the two of us.
264
00:23:19,695 --> 00:23:21,196
(Iaughing)
265
00:23:21,196 --> 00:23:22,489
You heard me.
266
00:23:23,616 --> 00:23:25,618
And this is not for you .
267
00:23:32,875 --> 00:23:33,709
U h-uh .
268
00:23:36,629 --> 00:23:38,881
(Iaughing)
269
00:23:42,676 --> 00:23:45,679
(folk music begins)
270
00:24:12,623 --> 00:24:14,249
- Hey, Mommy, you hear that?
271
00:24:14,249 --> 00:24:16,961
It sounds Iike Hal is having
qu iet a party in there.
272
00:24:17,836 --> 00:24:20,214
Maybe because he wants to, um ,
273
00:24:20,214 --> 00:24:21,966
sed uce your divine Horatio.
274
00:24:23,008 --> 00:24:24,426
You'd better watch out.
275
00:24:24,426 --> 00:24:26,971
The old faggot has quite a reputation .
276
00:24:46,573 --> 00:24:49,785
(regional folk music continues)
277
00:25:18,313 --> 00:25:19,398
- Hello!
278
00:25:24,945 --> 00:25:27,156
- Hal , you Iive Iike King Solomon .
279
00:25:27,156 --> 00:25:31,744
- But I am King Solomon ,
my beloved Crystal .
280
00:25:31,744 --> 00:25:36,498
Only instead of 1 00 wives,
I have a hundred boys.
281
00:25:36,540 --> 00:25:40,335
I have prepared a special
night for you , Crystal ,
282
00:25:40,335 --> 00:25:42,755
and for your wonderful friends.
283
00:25:45,382 --> 00:25:48,135
It's a small world , don't you think?
284
00:25:48,135 --> 00:25:52,514
Discovering Hal Burns
again in a M uslim Africa.
285
00:25:52,514 --> 00:25:54,933
This is for you , my dear girl .
286
00:25:57,644 --> 00:25:58,979
And for you .
287
00:26:01,607 --> 00:26:03,317
And what is your name,
young man?
288
00:26:03,317 --> 00:26:04,818
- Carlo.
289
00:26:04,818 --> 00:26:06,236
- Here is a gift for you .
290
00:26:07,654 --> 00:26:09,114
I'm better off here than in
291
00:26:09,114 --> 00:26:12,618
decrepit, pulverized ,
old Hollywood .
292
00:26:12,618 --> 00:26:14,995
And where is the divine Horatio?
293
00:26:14,995 --> 00:26:15,871
- He's outside.
294
00:26:16,872 --> 00:26:18,832
- Well , I have to meet him .
295
00:26:25,964 --> 00:26:29,051
(fire crackling)
296
00:26:29,051 --> 00:26:31,261
And you , my handsome hero.
297
00:26:32,763 --> 00:26:35,891
Aren't you going to
give me homage and Iove?
298
00:26:37,726 --> 00:26:40,145
- I must give you m uch more than homage,
299
00:26:40,145 --> 00:26:42,564
which is a superficial thing .
300
00:26:42,564 --> 00:26:46,652
I m ust give you happiness
and joy for eternity.
301
00:26:59,957 --> 00:27:02,626
(drums playing)
302
00:27:05,003 --> 00:27:07,422
- And now, her son you
see here, the favorite of
303
00:27:07,422 --> 00:27:11,844
all my children , will charm
us with a song of love.
304
00:27:12,761 --> 00:27:16,849
Abandon yourselves to his
sweet sound of hymns.
305
00:27:19,226 --> 00:27:23,021
Let us together reach a
differentiated fullness
306
00:27:23,021 --> 00:27:25,107
of the sublime Eros.
307
00:27:25,107 --> 00:27:29,153
There are no Ionger souls
outside of the chains
308
00:27:29,153 --> 00:27:32,072
for which pass the vibrations of the beat.
309
00:27:35,742 --> 00:27:37,494
You may Ieave us now.
310
00:27:40,956 --> 00:27:42,958
- What the hell's he talking about?
311
00:27:42,958 --> 00:27:44,084
- He's crazy.
312
00:27:48,005 --> 00:27:50,757
(boy singing in foreign Ianguage)
313
00:27:58,348 --> 00:28:00,267
Eros is sublime.
314
00:28:03,770 --> 00:28:05,439
(boy continues singing)
315
00:28:58,909 --> 00:29:01,245
- There is nothing but Iove.
316
00:29:02,204 --> 00:29:03,872
(boy continues singing)
317
00:29:09,878 --> 00:29:13,715
(d roning , mysterious music begins)
(boy continues singing)
318
00:30:53,899 --> 00:30:57,569
(speaking foreign language)
319
00:31:06,828 --> 00:31:08,163
- You want some help with that bag?
320
00:31:08,163 --> 00:31:09,331
- No, it's okay.
321
00:31:09,956 --> 00:31:12,959
(soft music begins)
322
00:31:27,849 --> 00:31:29,935
(scoffs)
323
00:31:56,420 --> 00:31:57,254
- H m m .
324
00:31:58,547 --> 00:32:00,590
You know, Mommy has been waiting for you .
325
00:32:02,259 --> 00:32:03,093
- Okay.
326
00:32:07,097 --> 00:32:08,098
- Hello.
327
00:32:08,098 --> 00:32:09,266
(whistling)
328
00:32:09,266 --> 00:32:12,811
- Hey! Don't just stand there
catching flies.
329
00:32:12,811 --> 00:32:14,229
Take Ms. Pia's bags.
330
00:32:15,188 --> 00:32:16,022
- Thank you , AIi .
331
00:32:16,022 --> 00:32:17,566
Please put them in my room .
332
00:32:17,566 --> 00:32:19,901
But, for goodness sake, take
special care of the wooden case.
333
00:32:19,943 --> 00:32:21,987
If's got some very fragile things inside.
334
00:32:23,405 --> 00:32:25,740
What's wrong? Doesn't he
u nderstand English?
335
00:32:25,740 --> 00:32:26,575
- No.
336
00:32:26,575 --> 00:32:27,534
- Why is he Iooking at me Iike that?
337
00:32:27,534 --> 00:32:31,246
- Nof at all . He doesn'f
speak English or Arabic.
338
00:32:31,246 --> 00:32:34,249
But if he Iooks at you Iike
that, you better watch out.
339
00:32:35,542 --> 00:32:38,378
(music continues)
340
00:32:44,176 --> 00:32:45,760
Well , there she is.
341
00:32:49,097 --> 00:32:51,433
Better Iate than never, huh?
342
00:32:52,684 --> 00:32:53,727
- Hello, Mommy.
343
00:32:53,727 --> 00:32:54,561
- Darling !
344
00:32:54,561 --> 00:32:55,437
Oh , my baby.
345
00:32:56,813 --> 00:32:57,647
M mm .
346
00:32:59,608 --> 00:33:01,401
Oh , I'm so happy to see you .
347
00:33:03,445 --> 00:33:05,822
- I'II Ieave you both alone now.
348
00:33:05,822 --> 00:33:08,116
Mommy and her favorite baby.
349
00:33:09,951 --> 00:33:10,952
- Darling .
350
00:33:10,994 --> 00:33:13,580
I've gone and made you all messy.
351
00:33:13,580 --> 00:33:16,249
At my age, you have to
avoid getting wrinkles.
352
00:33:16,249 --> 00:33:17,292
You wou ld n't believe it,
you know,
353
00:33:17,292 --> 00:33:19,878
but I'II be soon a plain old woman .
354
00:33:19,878 --> 00:33:21,421
- You don't have any wrinkles, Mommy.
355
00:33:21,421 --> 00:33:23,465
You're as young and as beaufiful as ever.
356
00:33:24,382 --> 00:33:26,801
But you've changed .
357
00:33:26,801 --> 00:33:29,346
I don't know why, but you've changed .
358
00:33:29,346 --> 00:33:32,557
And Magda, too. She's changed .
359
00:33:32,557 --> 00:33:34,809
I hardly recognized her.
360
00:33:34,809 --> 00:33:37,771
- The years pass for
all of us. Believe me.
361
00:33:37,771 --> 00:33:41,650
And tell me, your father,
whaf's new now?
362
00:33:41,650 --> 00:33:42,984
What's he doing?
363
00:33:42,984 --> 00:33:44,194
- Nothing .
364
00:33:44,194 --> 00:33:46,071
He's all right. He's working .
365
00:33:46,071 --> 00:33:48,990
- What do you mean? He didn't
give you a message for me?
366
00:33:49,032 --> 00:33:51,535
He d id n't. But let's not
speak about him .
367
00:33:51,535 --> 00:33:53,537
I've come here just for you .
368
00:33:53,870 --> 00:33:55,080
- Oh .
369
00:33:57,999 --> 00:34:00,752
- Who are those strange
people I saw in the garden?
370
00:34:02,295 --> 00:34:04,047
I was hoping to find you alone.
371
00:34:05,006 --> 00:34:07,175
They're my houseguests.
372
00:34:07,175 --> 00:34:09,761
They come every year. They're very nice.
373
00:34:09,761 --> 00:34:10,887
You'll Iike them .
374
00:34:10,887 --> 00:34:11,930
- H m m .
375
00:34:11,930 --> 00:34:14,808
And the strange boy up on the
rock. What's he doing here?
376
00:34:15,934 --> 00:34:18,853
- He's an intellectual,
and he's a sort of writer.
377
00:34:18,853 --> 00:34:21,773
A kind of thinker.
378
00:34:21,773 --> 00:34:23,358
You'II get on , you'll see.
379
00:34:23,358 --> 00:34:25,485
- Maybe, but right now, I feel so tired .
380
00:34:25,485 --> 00:34:27,571
I want to have a rest beside you .
381
00:34:27,571 --> 00:34:30,532
The way we used to,
in your bed .
382
00:34:30,824 --> 00:34:31,783
- That's all right.
383
00:34:33,994 --> 00:34:37,539
But whatever happened?
Your hair was beautiful .
384
00:34:37,539 --> 00:34:38,832
You had it down to here.
385
00:34:38,832 --> 00:34:40,500
Without you r hair, you don't
seem like a real girl .
386
00:34:40,500 --> 00:34:43,878
- Why? There are men who wear long hair.
387
00:34:43,878 --> 00:34:45,880
Anyway, I think it suifs me.
388
00:34:45,880 --> 00:34:46,715
- I see.
389
00:35:09,112 --> 00:35:10,780
I'm so happy you came here.
390
00:35:10,780 --> 00:35:12,198
This is your home.
391
00:35:12,198 --> 00:35:15,535
And if you want to stay
here, you need never go back.
392
00:35:15,535 --> 00:35:17,078
You know, I'm glad of one thing ,
393
00:35:17,120 --> 00:35:19,080
and that's that you've gotten
away from that idiot, Pia,
394
00:35:19,080 --> 00:35:20,373
that idiot fafher of yours,
395
00:35:20,373 --> 00:35:23,168
that lousy bastard who ruined my Iife!
396
00:35:23,168 --> 00:35:25,003
- You know I'm fond of him .
397
00:35:25,003 --> 00:35:28,214
So why do you speak so
badly of him in front of me?
398
00:35:29,966 --> 00:35:31,384
- Were you waiting for me?
399
00:35:31,384 --> 00:35:32,218
- No.
400
00:35:37,807 --> 00:35:40,393
(kids playing)
401
00:35:57,327 --> 00:35:58,161
- Pia?
402
00:36:20,308 --> 00:36:22,268
What are you doing?
403
00:36:22,268 --> 00:36:23,603
- Working .
404
00:36:23,603 --> 00:36:24,437
- Oh .
405
00:36:26,773 --> 00:36:29,859
(soft music playing)
406
00:36:39,828 --> 00:36:42,580
AIi, take off my jeans
and my belt.
407
00:37:02,016 --> 00:37:03,017
Give me my belt.
408
00:37:05,812 --> 00:37:08,148
Open my blouse,
but don't take it off.
409
00:37:22,871 --> 00:37:25,707
(music continues)
410
00:37:43,892 --> 00:37:45,059
PIease...
411
00:37:51,649 --> 00:37:52,484
M mm .
412
00:37:57,614 --> 00:38:00,867
(moaning and smacking)
413
00:38:07,373 --> 00:38:08,458
You ! Go awayl
414
00:38:09,417 --> 00:38:11,169
You can't do anything !
415
00:38:11,169 --> 00:38:13,254
You can't even make Iove!
416
00:38:14,339 --> 00:38:16,424
(crying)
417
00:38:22,263 --> 00:38:26,226
(speaking foreign language)
418
00:38:26,226 --> 00:38:27,060
- What is that?
419
00:38:27,060 --> 00:38:29,896
Hey, Laura, go on ,
get dressed .
420
00:38:29,896 --> 00:38:30,772
Okay. Okay.
421
00:38:30,772 --> 00:38:32,232
I've seen it.
422
00:38:32,232 --> 00:38:34,943
(engine runn ing)
423
00:38:46,246 --> 00:38:47,080
Let's go.
424
00:38:49,958 --> 00:38:52,460
(bird cawing)
425
00:39:04,347 --> 00:39:05,849
Not a pretfy sight, hu h?
426
00:39:07,350 --> 00:39:09,227
How come all these
dead men?
427
00:39:10,353 --> 00:39:11,855
A raid?
428
00:39:11,855 --> 00:39:13,356
An attack on a caravan?
429
00:39:16,943 --> 00:39:20,530
(suspenseful music begins)
430
00:39:22,866 --> 00:39:24,534
Hey, are we in danger?
431
00:39:25,743 --> 00:39:28,663
Whoever d id this, are
they Iikely to come back?
432
00:39:28,663 --> 00:39:29,497
Eh?
433
00:39:30,915 --> 00:39:31,749
Eh?
434
00:39:31,749 --> 00:39:33,793
- It happen to the nomad sometime.
435
00:39:35,670 --> 00:39:38,840
- But doesn't anyone come to bury them?
436
00:39:38,840 --> 00:39:40,884
They just Ieave them out here in the sun?
437
00:39:42,343 --> 00:39:44,095
- The desert is a big place,
438
00:39:45,305 --> 00:39:49,183
and no one uses the track
that we've just come along .
439
00:39:49,183 --> 00:39:50,643
And without a gu ide like him ,
440
00:39:50,643 --> 00:39:52,395
it is impossible to gef back.
441
00:39:53,313 --> 00:39:54,647
Lef's go, Lau ra.
442
00:39:57,275 --> 00:40:00,528
(creepy music playing)
443
00:40:51,037 --> 00:40:52,330
Look up.
444
00:40:52,330 --> 00:40:54,082
Yeah , that's great.
445
00:40:55,500 --> 00:40:57,126
Move over there.
446
00:40:57,126 --> 00:40:57,961
There.
447
00:40:58,962 --> 00:41:00,254
Life and death !
448
00:41:01,130 --> 00:41:03,257
These pictures will give food for thoughf,
449
00:41:03,257 --> 00:41:04,926
don't you think so, Pia?
450
00:41:04,926 --> 00:41:06,177
A bit further away.
451
00:41:09,097 --> 00:41:09,973
Thaf's good .
452
00:41:09,973 --> 00:41:11,891
- I want to go.
453
00:41:11,891 --> 00:41:13,476
- Ah , come off it, Pia.
454
00:41:14,352 --> 00:41:16,521
To see a few people dead is not so bad .
455
00:41:18,481 --> 00:41:19,315
- I want to go!
456
00:41:20,650 --> 00:41:22,402
- You think it's sad?
457
00:41:24,904 --> 00:41:27,407
Disgusting is educational .
458
00:41:27,407 --> 00:41:28,241
- Let's go now!
459
00:41:28,241 --> 00:41:31,160
- This makes you happier to be alive.
460
00:41:31,160 --> 00:41:34,330
(creepy music begins)
461
00:41:35,957 --> 00:41:39,460
(camera shutter clicking)
462
00:42:17,331 --> 00:42:18,916
Go over there.
463
00:42:18,916 --> 00:42:20,043
There.
464
00:42:20,043 --> 00:42:21,919
See? That's it.
465
00:42:21,919 --> 00:42:23,046
Okay.
466
00:42:23,046 --> 00:42:23,880
Hold it.
467
00:42:25,006 --> 00:42:27,008
Laura, wake u p!
468
00:42:27,008 --> 00:42:29,302
Be alive, for God's sake!
469
00:42:29,302 --> 00:42:30,720
- Oh , I don't feel well .
470
00:42:30,720 --> 00:42:32,722
- What do you mean you don'f feel well?
471
00:42:32,722 --> 00:42:34,849
You see a few dead people and you tell me
472
00:42:34,849 --> 00:42:35,892
you don't want fo work.
473
00:42:35,892 --> 00:42:37,769
What am I supposed to do?
474
00:42:38,519 --> 00:42:39,353
Sm ile.
475
00:42:39,353 --> 00:42:41,147
- Why are you doing this to me?
476
00:42:41,147 --> 00:42:43,024
- Come on , just one more shot.
477
00:42:44,400 --> 00:42:46,819
Hey, I've got a great idea.
478
00:42:46,819 --> 00:42:47,945
Put this on , okay?
479
00:42:47,945 --> 00:42:50,114
We'Il do some more with
you up by the camel .
480
00:42:50,114 --> 00:42:51,199
You know what I mean?
481
00:42:52,325 --> 00:42:53,618
H u h?
482
00:42:53,618 --> 00:42:54,452
That's it.
483
00:42:55,661 --> 00:42:56,996
Great. Okay.
484
00:42:56,996 --> 00:42:59,040
You're fine. Now, Iet's try it again ,
485
00:43:00,792 --> 00:43:01,876
hu h?
486
00:43:01,876 --> 00:43:03,377
Right. J ust one more.
487
00:43:04,337 --> 00:43:06,631
Okay. Let's get it.
488
00:43:07,840 --> 00:43:10,343
Thaf's good .
489
00:43:12,470 --> 00:43:13,721
- What's wrong?
490
00:43:13,721 --> 00:43:15,181
- I think I'm going to faint.
491
00:43:16,808 --> 00:43:18,434
- Ah-ha.
492
00:43:18,434 --> 00:43:21,479
Now, both of you stay
right there, like that.
493
00:43:21,479 --> 00:43:24,065
- No! I won't.
494
00:43:24,065 --> 00:43:25,191
- Are you crazy?
495
00:43:25,191 --> 00:43:26,025
- Yes!
496
00:43:27,985 --> 00:43:29,070
- Take it.
497
00:43:29,070 --> 00:43:31,155
Keep it, and fuck you .
498
00:43:34,075 --> 00:43:35,118
- Laura?
499
00:43:35,118 --> 00:43:36,953
Come on , Laura.
500
00:43:37,411 --> 00:43:38,663
- Hey, Laura.
501
00:43:38,663 --> 00:43:39,789
Where do you think you're going?
502
00:43:39,789 --> 00:43:41,082
You stupid bitch .
503
00:43:41,082 --> 00:43:43,167
We are Iosing time,
you du mb cunt.
504
00:43:43,167 --> 00:43:44,335
- Bastard !
505
00:43:45,253 --> 00:43:47,380
- Pia, why don't you come, too?
506
00:43:47,380 --> 00:43:48,589
- Screw you !
507
00:43:48,589 --> 00:43:50,299
- Well, get Iost,
and fuck you !
508
00:43:50,299 --> 00:43:51,425
- Son of a bitch !
509
00:43:52,593 --> 00:43:55,513
- Oh , Laura, I promise,
I won't shout.
510
00:43:55,513 --> 00:43:56,889
I'm sorry, okay?
511
00:43:56,889 --> 00:43:59,517
I'm really sorry. Do you hear me?
512
00:43:59,517 --> 00:44:01,519
What's the matter with you?
513
00:44:01,519 --> 00:44:04,021
I say to forget it, okay?
514
00:44:04,021 --> 00:44:06,858
(Laura scream ing)
515
00:44:08,442 --> 00:44:10,278
Laura, do you hear me?
516
00:44:12,155 --> 00:44:14,448
That's enough now. That's enough !
517
00:44:14,448 --> 00:44:17,368
(Laura struggling)
518
00:44:20,913 --> 00:44:23,708
Bitch ! I'll teach you .
519
00:44:24,709 --> 00:44:25,877
Now you gonna see!
520
00:44:26,794 --> 00:44:29,338
Why are you so hysterical , huh?
521
00:44:29,338 --> 00:44:31,465
Just because of some dead bodies?
522
00:44:31,465 --> 00:44:33,926
Fuck you ! You want it now?
523
00:44:33,926 --> 00:44:35,344
You want it now?!
524
00:44:36,429 --> 00:44:39,307
Why don't you take that off,
you bitch?
525
00:44:39,307 --> 00:44:40,516
(Laura struggling)
526
00:44:40,516 --> 00:44:41,726
H u h?
527
00:44:41,726 --> 00:44:43,936
You want if now, eh?
528
00:44:43,936 --> 00:44:45,146
Don't you?
529
00:44:45,771 --> 00:44:46,939
I know you !
530
00:44:49,901 --> 00:44:51,652
Take it off!
531
00:44:51,652 --> 00:44:54,405
Boy, you gonna--
you gonna get if!
532
00:44:55,531 --> 00:44:57,408
You gotta get it now,
you fucking bitch !
533
00:44:57,408 --> 00:45:00,244
(both struggling)
534
00:45:04,707 --> 00:45:05,875
Yeah?
535
00:45:06,626 --> 00:45:09,962
(ominous music begins)
536
00:45:14,300 --> 00:45:16,886
(Laura crying)
537
00:46:35,715 --> 00:46:36,549
Bitch .
538
00:47:02,825 --> 00:47:03,951
Get into your dress.
539
00:47:04,952 --> 00:47:06,329
- What's happening?
540
00:47:06,329 --> 00:47:07,538
- Don't worry, and get ready.
541
00:47:22,261 --> 00:47:23,179
- You're crazy, Laura.
542
00:47:23,179 --> 00:47:24,680
You shouldn't Iet him do fhis to you .
543
00:47:24,680 --> 00:47:25,514
- I know.
544
00:47:47,870 --> 00:47:49,914
- That's perfect. See, Laura?
545
00:47:49,914 --> 00:47:52,083
Hey! You , kid !
546
00:47:52,083 --> 00:47:53,000
Go on .
547
00:47:53,000 --> 00:47:54,126
Keep moving .
548
00:47:55,419 --> 00:47:56,253
Go on , Lau ra.
549
00:47:56,253 --> 00:47:57,713
Go up there.
550
00:47:57,713 --> 00:47:58,756
You heard me now?
551
00:47:59,840 --> 00:48:01,550
Keep moving !
552
00:48:01,550 --> 00:48:02,385
- But it's stinks.
553
00:48:02,385 --> 00:48:03,552
- Of cou rse it stinks.
554
00:48:03,552 --> 00:48:05,679
It's a mountain of shit.
What do you think?
555
00:48:05,679 --> 00:48:09,308
Okay. You !
Move to the left.
556
00:48:09,308 --> 00:48:12,520
Okay, Laura, get in the
midd le of the kids.
557
00:48:12,520 --> 00:48:13,646
Right.
558
00:48:14,647 --> 00:48:16,440
Now, Iet's try it.
559
00:48:16,440 --> 00:48:18,859
Good . Like that.
560
00:48:19,693 --> 00:48:20,528
Not bad .
561
00:48:23,155 --> 00:48:24,865
Now, Iet's try something else.
562
00:48:25,825 --> 00:48:26,867
Hey.
563
00:48:26,867 --> 00:48:27,743
Hey, wait a minute.
564
00:48:27,743 --> 00:48:30,496
Not Iike that. Look,
Iet me show you .
565
00:48:30,496 --> 00:48:31,747
Put in fhere.
566
00:48:31,747 --> 00:48:33,666
There, there and there.
567
00:48:34,625 --> 00:48:36,710
Okay, keep going round .
568
00:48:36,710 --> 00:48:37,545
Don't stop.
569
00:48:37,545 --> 00:48:39,171
Keep going .
570
00:48:39,171 --> 00:48:40,172
That's fine.
571
00:48:41,632 --> 00:48:42,466
Okay.
572
00:48:43,426 --> 00:48:44,718
No, no, no.
573
00:48:44,718 --> 00:48:45,886
Laura, Iook up.
574
00:48:45,928 --> 00:48:49,181
Laura, try to Iook Iike you
enjoy if. Come on !
575
00:48:49,181 --> 00:48:50,766
H u h?
576
00:48:50,766 --> 00:48:52,393
Try Iifting up your Ieg .
577
00:48:55,479 --> 00:48:56,647
Yeah .
578
00:48:58,023 --> 00:48:58,858
Yeah .
579
00:49:00,985 --> 00:49:02,695
Hey, what's the matter?
580
00:49:02,695 --> 00:49:04,697
- I can't go on . I can't!
581
00:49:04,697 --> 00:49:05,531
- What do you mean?
582
00:49:05,531 --> 00:49:07,199
- Please, Carlo, I can't.
583
00:49:07,199 --> 00:49:09,535
- Come on , one more
shot, then I'm finished .
584
00:49:09,535 --> 00:49:10,703
- No.
585
00:49:10,703 --> 00:49:12,037
- Hey, Laura.
586
00:49:12,037 --> 00:49:13,873
Laura, come back.
587
00:49:13,873 --> 00:49:16,750
Get back u p there right this minute!
588
00:49:16,750 --> 00:49:21,338
Hear me now? You are gonna pay for fhis.
589
00:49:23,048 --> 00:49:24,884
Go back up there.
590
00:49:24,884 --> 00:49:25,759
You heard me?
591
00:49:26,635 --> 00:49:31,015
This is the Iast time I'm
telling you . Go up there.
592
00:49:31,015 --> 00:49:31,932
Listen to me.
593
00:49:31,974 --> 00:49:33,642
Go u p there! I paid you !
594
00:49:33,642 --> 00:49:34,477
- No, you're a shit!
595
00:49:34,477 --> 00:49:36,479
- You're a piece of shit.
- You're a shit!
596
00:49:36,479 --> 00:49:37,730
- I've got a job to do.
597
00:49:37,730 --> 00:49:38,564
- Leave me alone!
598
00:49:38,564 --> 00:49:40,816
- Stupid ! Come on ,
come on .
599
00:49:41,233 --> 00:49:43,903
Get out. Get out.
Get out!
600
00:49:45,529 --> 00:49:49,116
Piece of shit! You are finished
wifhout me. Come back!
601
00:49:49,742 --> 00:49:52,786
Pia, fuck you !
Fuck both of you !
602
00:49:53,537 --> 00:49:56,624
(soft music playing)
603
00:50:44,421 --> 00:50:47,007
(wind blowing)
604
00:50:51,136 --> 00:50:54,682
Hey, how far is it to Aswan?
605
00:50:55,975 --> 00:50:57,518
At what time we will get there?
606
00:50:58,936 --> 00:51:01,230
I nshallah . I knew it.
607
00:51:02,106 --> 00:51:02,940
Let's go.
608
00:51:11,657 --> 00:51:14,827
(upbeat Arabic m usic begins)
609
00:51:16,036 --> 00:51:17,746
- We can't come in here.
610
00:51:17,746 --> 00:51:18,872
It's a private house.
611
00:51:18,872 --> 00:51:21,292
- Oh , yeah? We'll see.
612
00:51:21,292 --> 00:51:23,544
(clapping)
613
00:51:24,503 --> 00:51:25,337
Hello.
614
00:51:27,506 --> 00:51:30,926
(Arabic music continues with vocals)
615
00:52:35,824 --> 00:52:38,077
(Iaughing)
616
00:52:58,305 --> 00:53:00,474
(moan ing)
617
00:53:02,184 --> 00:53:05,187
(soft, sensual music begins)
618
00:53:21,078 --> 00:53:28,585
(speaking foreign language)
619
00:53:28,585 --> 00:53:30,838
(Iaughing)
620
00:56:14,376 --> 00:56:17,379
(boat horn blowing)
621
00:56:30,225 --> 00:56:32,185
- If's like a moon landscape.
622
00:56:36,565 --> 00:56:38,150
How is Emmanuelle feeling?
623
00:56:39,318 --> 00:56:41,486
She had a splitting headache.
624
00:56:41,945 --> 00:56:44,907
Well, it doesn't seem Iike a
good reason fo me.
625
00:56:46,283 --> 00:56:48,285
- What happened between you and Laura?
626
00:56:48,285 --> 00:56:50,954
- I don't know, but she's strange.
627
00:56:50,954 --> 00:56:53,707
But what the fuck am I su pposed
to do, stay over there?
628
00:56:56,084 --> 00:56:57,127
She'Il get over it.
629
00:56:58,587 --> 00:57:00,756
- Sure. Okay.
630
00:57:00,756 --> 00:57:02,090
- Oh , yeah .
631
00:57:02,174 --> 00:57:07,179
- H m m .
632
00:57:10,265 --> 00:57:12,351
- Hey, you , what can you see?
633
00:57:13,268 --> 00:57:14,394
- Everything .
634
00:57:14,394 --> 00:57:18,941
The Iiving and dead people of
all time gathered together.
635
00:57:20,859 --> 00:57:23,236
A procession carrying a temple.
636
00:57:24,112 --> 00:57:26,448
Two boafs on the river.
637
00:57:38,543 --> 00:57:43,465
- Oh , look! Uadis Aboa,
the su bmerged temple.
638
00:57:47,219 --> 00:57:48,887
- I'm bored visiting the temples.
639
00:57:48,887 --> 00:57:51,723
I think I'II sfay on board ...
640
00:57:51,723 --> 00:57:52,891
And go to bed .
641
00:57:53,850 --> 00:57:55,435
- Well , I'm staying , too.
642
00:57:55,477 --> 00:57:57,729
PIease send me something to drink.
643
00:57:57,729 --> 00:58:02,275
For me, the temples are even
more beautifu l in the d istance.
644
00:58:02,275 --> 00:58:04,486
- It's really hot today, huh? No kidding .
645
00:58:06,989 --> 00:58:08,532
- I've got something for you . Come on .
646
00:58:08,532 --> 00:58:09,366
- Great.
647
00:58:10,993 --> 00:58:11,827
- Stay there.
648
00:58:13,203 --> 00:58:15,288
This is an ancient Egyptian remedy.
649
00:58:16,999 --> 00:58:19,918
- Ah ! Great. That's wonderful !
650
00:58:19,918 --> 00:58:20,752
- Thaf's good .
651
00:58:20,752 --> 00:58:22,671
- Yeah , it's marvelous.
652
00:58:22,671 --> 00:58:24,297
It's better than swim ming .
653
00:58:25,298 --> 00:58:26,466
- Okay. Better now?
654
00:58:26,466 --> 00:58:27,342
- Yes.
655
00:58:27,342 --> 00:58:28,176
- That's it.
656
00:58:28,176 --> 00:58:29,011
- Carlo?
657
00:58:29,011 --> 00:58:30,053
- Yeah?
658
00:58:30,053 --> 00:58:33,140
- Come with me. I want
to go and see the temple.
659
00:58:33,140 --> 00:58:34,933
- Sure. Why not?
660
00:58:34,933 --> 00:58:38,186
- Don't do anything that I wouldn't do.
661
00:58:44,359 --> 00:58:46,945
(wind blowing)
662
00:58:58,206 --> 00:59:01,126
- What are you thinking of,
you r lost love?
663
00:59:01,126 --> 00:59:03,712
- Very funny.
664
00:59:03,712 --> 00:59:05,964
(Iaughing)
665
00:59:08,675 --> 00:59:10,635
Just who do you think you are?
666
00:59:10,635 --> 00:59:13,013
- I don't know about me,
buf I know about you .
667
00:59:13,013 --> 00:59:15,265
- What do you know about me?
668
00:59:15,265 --> 00:59:17,267
- I know everything about you and Laura.
669
00:59:18,435 --> 00:59:19,728
- Is that so?
670
00:59:19,728 --> 00:59:22,064
- I have nothing to do with Laura,
671
00:59:22,064 --> 00:59:23,857
and you have nothing to do with her.
672
00:59:23,857 --> 00:59:25,942
- You have a Iot to do with her,
you know?
673
00:59:25,942 --> 00:59:28,528
What happened between you
and her after you Ieft me
674
00:59:28,528 --> 00:59:29,905
in that bloody desert?
675
00:59:30,739 --> 00:59:33,742
- Any way you look at it,
you'd be better off alone.
676
00:59:36,036 --> 00:59:38,038
- Okay, clever girl .
677
00:59:38,038 --> 00:59:39,831
Let's take a Iook in here.
678
00:59:41,041 --> 00:59:42,501
- Laura can Iook after herself.
679
00:59:42,501 --> 00:59:44,503
She's beautiful and talented .
680
00:59:44,503 --> 00:59:46,171
- Oh , boy.
681
00:59:46,171 --> 00:59:49,007
I made fhaf girl with my camera .
682
00:59:49,007 --> 00:59:51,384
- Oh , Carlo, you're such a great artist.
683
00:59:52,511 --> 00:59:55,806
- A fucking sight more than
you realize, my dear.
684
00:59:56,348 --> 00:59:58,892
- Could you do the same for me, maybe?
685
00:59:58,892 --> 01:00:01,812
- Come on , Cinderella. Don't
play the smartass with me.
686
01:00:01,812 --> 01:00:02,896
I'm famous in Italy
687
01:00:02,896 --> 01:00:06,858
'cause I create like I did with
that pile of shit over there.
688
01:00:06,858 --> 01:00:09,486
You don't understand one thing .
689
01:00:09,486 --> 01:00:11,446
I take something Iike a pile of shit
690
01:00:11,446 --> 01:00:13,115
with a beautiful girl on top,
691
01:00:13,115 --> 01:00:15,033
and came out with something great.
692
01:00:15,033 --> 01:00:16,660
What you Iaughing for?
693
01:00:16,660 --> 01:00:18,745
Don't you know what you are?
694
01:00:18,745 --> 01:00:21,706
You know what I think you are?
695
01:00:21,706 --> 01:00:22,624
Just you wait.
696
01:00:24,459 --> 01:00:25,502
Listen .
697
01:00:25,502 --> 01:00:26,545
Come back here.
698
01:00:26,545 --> 01:00:29,506
I wanna talk to you .
- CIick-click.
699
01:00:29,506 --> 01:00:31,049
- And stop fhaf stupid
"click-click."
700
01:00:31,049 --> 01:00:33,176
Wait till I get my hands on you and . . .
- Click-click!
701
01:00:33,176 --> 01:00:35,428
I'll beat the shit out of you .
702
01:00:36,596 --> 01:00:37,681
Pia!
703
01:00:37,681 --> 01:00:39,474
- CIick-click.
704
01:00:39,474 --> 01:00:40,684
- I'II get you .
705
01:00:40,684 --> 01:00:41,518
- Yoo-hoo.
706
01:00:41,518 --> 01:00:42,894
- You bifch !
707
01:00:42,894 --> 01:00:44,312
Come here!
708
01:00:44,646 --> 01:00:45,647
Come here!
709
01:00:46,106 --> 01:00:48,108
You're stupid .
710
01:00:48,150 --> 01:00:49,151
Come here!
711
01:00:49,276 --> 01:00:52,070
- Carlo! CIick-click.
712
01:00:52,070 --> 01:00:54,156
If I catch you , I'II give
you a click-click.
713
01:00:54,156 --> 01:00:56,700
You bitch l You are
nothing but a fucking dyke.
714
01:00:56,700 --> 01:00:58,160
That's right, isn't it?
715
01:00:58,160 --> 01:01:01,037
You're a lesbian , and you
don't want to adm it it.
716
01:01:01,997 --> 01:01:02,831
- Bastard .
717
01:01:03,832 --> 01:01:07,627
- You bitch ! J ust like the
rest of your fucking fam ily.
718
01:01:07,627 --> 01:01:10,338
You're fucked up!
Right here in the head .
719
01:01:10,338 --> 01:01:11,923
Here, in the head . H uh?
720
01:01:13,425 --> 01:01:14,259
H u h?
721
01:01:15,218 --> 01:01:17,596
You bitch , you're nothing
but a fucking dyke.
722
01:01:17,596 --> 01:01:19,347
It's true, isn't it?
723
01:01:19,347 --> 01:01:20,640
You like women !
724
01:01:20,640 --> 01:01:23,935
So why don't you leave Laura alone, then?
725
01:01:23,935 --> 01:01:26,521
Come on , you know fhaf she's mine.
- Carlo, fuck you !
726
01:01:26,521 --> 01:01:29,608
- You hear me now? You Ieave her alone.
AIone!
727
01:01:30,692 --> 01:01:33,695
(boat horn blowing)
728
01:01:35,697 --> 01:01:38,617
- Look there. They are nomads.
729
01:01:38,617 --> 01:01:40,035
They have no homes.
730
01:01:44,206 --> 01:01:46,291
- Can I have a Iook, please, Carlo?
731
01:01:46,291 --> 01:01:48,376
(funky music begins)
732
01:01:48,376 --> 01:01:49,169
Thanks.
733
01:01:50,837 --> 01:01:52,005
Nomads, huh?
734
01:01:53,089 --> 01:01:54,758
What about us?
735
01:01:56,259 --> 01:01:59,888
- That is Philae, one of the most
beautiful temples of ancient Egypt.
736
01:02:00,680 --> 01:02:04,142
The most beaufiful , however, is
Abu Simbel, which we will visit Iast.
737
01:02:07,312 --> 01:02:08,939
- Why don't we all go ashore?
738
01:02:08,939 --> 01:02:12,108
Where are the others?
And what happened to Horatio?
739
01:02:12,442 --> 01:02:14,611
- He's d isappeared . You know.
740
01:02:14,611 --> 01:02:16,279
Don't you know it's a ghost ship?
741
01:02:18,740 --> 01:02:20,951
- Oh , Hal , you'II come
with us, won't you?
742
01:02:20,951 --> 01:02:23,662
You wouldn'f Iet two poor girls
go ashore alone, wou ld you?
743
01:02:23,662 --> 01:02:25,830
- AII right. AII right.
744
01:02:25,830 --> 01:02:27,832
Life is a dream .
745
01:02:27,832 --> 01:02:30,377
- [AII] Life is a dream .
746
01:02:30,377 --> 01:02:33,713
- And we are the stuff
that dreams are made of.
747
01:02:33,755 --> 01:02:36,424
- Sure, sure. Calderon and all that stuff.
748
01:02:36,424 --> 01:02:38,677
(Iaughing)
749
01:02:48,103 --> 01:02:50,689
Here we'II find the truth .
750
01:02:55,360 --> 01:02:59,281
I'm entering the realm of mysteries.
751
01:03:02,701 --> 01:03:06,121
This to the Egyptians was the place
752
01:03:06,121 --> 01:03:10,959
which in ou r churches is
called the Sancta Sanctorum .
753
01:03:12,669 --> 01:03:15,171
(bird cawing)
754
01:03:18,133 --> 01:03:21,261
- Hey! Tell you what, if I
meet some handsome river god ,
755
01:03:21,261 --> 01:03:22,554
I'II call you , Pia.
756
01:03:41,656 --> 01:03:44,451
- "Now is the winter of our discontent
757
01:03:44,451 --> 01:03:47,787
Made glorious summer by this sun of York;
758
01:03:47,829 --> 01:03:51,374
And all the clouds that
Iour'd u pon our house
759
01:03:51,374 --> 01:03:54,961
I n the deep bosom of the ocean buried .
760
01:03:54,961 --> 01:03:59,215
Now are our brows bound
with victorious wreaths;
761
01:03:59,215 --> 01:04:02,010
Our bru ised arms hung up for monuments."
762
01:04:02,010 --> 01:04:04,095
(creepy music begins)
763
01:04:04,095 --> 01:04:08,016
(Hal continuing to recite Richard I I I)
764
01:04:14,606 --> 01:04:18,276
(Hal) ". . . I nstead of mounting
barbered steeds
765
01:04:18,276 --> 01:04:21,321
To fright the souls of fearful adversaries"
766
01:04:22,739 --> 01:04:26,659
(Hal continuing to recite Richard I I I)
767
01:04:29,204 --> 01:04:30,038
- Hello.
768
01:04:40,632 --> 01:04:42,217
Magda?
769
01:04:43,635 --> 01:04:46,096
- [Magda] Catch me if you can !
770
01:04:51,393 --> 01:04:52,227
- Magda!
771
01:04:55,480 --> 01:04:56,314
Magda!
772
01:04:59,984 --> 01:05:00,819
Magda!
773
01:05:03,113 --> 01:05:05,365
(Iaughing)
774
01:05:23,883 --> 01:05:26,052
(moan ing)
775
01:05:27,470 --> 01:05:28,304
- Magda ...
776
01:05:31,433 --> 01:05:34,018
(men grunting)
777
01:05:42,026 --> 01:05:45,280
(moaning and Iaughing)
778
01:06:13,683 --> 01:06:16,186
(bird cawing)
779
01:06:27,030 --> 01:06:30,992
- They went without saying ,
"Thank you ." Bastards.
780
01:06:32,076 --> 01:06:34,329
(Iaughing)
781
01:06:38,958 --> 01:06:41,336
They scratched and bit me all over.
782
01:06:41,336 --> 01:06:42,754
If you had n't come along ...
783
01:06:44,714 --> 01:06:46,716
But, Pia, why aren't you shocked?
784
01:06:47,550 --> 01:06:49,093
- Did you like it?
785
01:06:49,093 --> 01:06:50,386
- I n what way?
786
01:06:50,386 --> 01:06:51,513
- Did you reach climax?
787
01:06:52,597 --> 01:06:53,515
- No.
788
01:06:53,515 --> 01:06:55,517
- You never manage to, do you?
789
01:06:55,517 --> 01:06:57,519
- No, but so what?
790
01:06:57,519 --> 01:07:01,940
It's my business. I do what I
wanna do and I enjoy myself.
791
01:07:01,940 --> 01:07:03,858
I'm 1 9 years old , and do you wanna know
792
01:07:03,858 --> 01:07:05,860
how many men I've had?
793
01:07:05,860 --> 01:07:06,861
- Not one.
794
01:07:06,861 --> 01:07:09,489
- Oh , yeah? You think
you know better than me?
795
01:07:10,823 --> 01:07:12,367
- What do you need them for, huh?
796
01:07:12,367 --> 01:07:15,328
(soft music begins)
797
01:07:39,936 --> 01:07:41,729
Wake u p, Hal .
798
01:07:41,729 --> 01:07:44,607
We're going .
You've had enough dreams.
799
01:07:52,574 --> 01:07:54,909
- You go. I'm staying .
800
01:07:55,785 --> 01:07:58,204
- No, don't. Come with us.
801
01:07:58,204 --> 01:08:02,500
- I'm a sublime actor
and I want to die here,
802
01:08:02,500 --> 01:08:04,419
to be buried here.
803
01:08:05,962 --> 01:08:10,466
Where could a great actor rest
more worthily than in the midst
804
01:08:10,466 --> 01:08:14,971
of the silent ru ins of an ancient
tem ple surrounded by water?
805
01:08:15,305 --> 01:08:19,392
The grandest arena on the noblest stage.
806
01:08:23,021 --> 01:08:29,027
Everything I've learned ,
I learned from a dream ,
807
01:08:29,027 --> 01:08:33,364
and I'm afraid , in
my anxiety, that I must
808
01:08:33,406 --> 01:08:38,328
awaken and find
myself still in my prison .
809
01:08:38,953 --> 01:08:44,375
You know, Hal, we also staged
Calderon's "Life is a Dream" fhis year.
810
01:08:44,375 --> 01:08:47,587
But our acting coach
was much better fhan you .
811
01:08:48,004 --> 01:08:57,555
Thus I came to know that every
human happiness passes like a dream .
812
01:08:58,139 --> 01:08:59,849
It's true, Hal . That's righf.
813
01:09:00,558 --> 01:09:01,559
Whaf?
814
01:09:02,393 --> 01:09:06,064
You've never been a great actor,
and you very well know it.
815
01:09:06,105 --> 01:09:08,358
Why don't you recognize it?
816
01:09:08,691 --> 01:09:12,528
Wasn't Hal Burns a great actor?
817
01:09:14,447 --> 01:09:15,948
But do you realize it?
818
01:09:16,866 --> 01:09:19,869
Didn't anyone tell you fhaf
Hollywood is empty without me?
819
01:09:20,286 --> 01:09:23,456
Hal , you Ieft Hollywood because
you were unsuccessful .
820
01:09:23,456 --> 01:09:27,043
You were old , and no one was
asking you to make a film anymore.
821
01:09:27,335 --> 01:09:29,587
You know it, but you
don't want to adm it it.
822
01:09:29,671 --> 01:09:35,551
Who told you these horrible lies? What
enemy has woven these foul deceptions?
823
01:09:36,386 --> 01:09:38,680
I forbid you to talk about if again !
824
01:09:40,014 --> 01:09:44,018
Poor Hal ! How you struggle
to keep up your illusions.
825
01:09:44,143 --> 01:09:47,313
Isn't it better to live in reality
and abandon d reams?
826
01:09:47,313 --> 01:09:49,399
(crying)
827
01:09:50,274 --> 01:09:53,277
(soft music begins)
828
01:09:55,029 --> 01:09:58,116
Enjoy your old age and don't
watch your old movies anymore.
829
01:09:58,116 --> 01:10:01,035
They're really
worthless, poor dear.
830
01:10:07,458 --> 01:10:10,378
How about getting back on board?
The road is long .
831
01:10:10,586 --> 01:10:13,506
Mom . . .Crystal is going to
wanf to dress up for the party.
832
01:10:13,923 --> 01:10:16,634
Come on . Tomorrow is
going to be a great day.
833
01:11:03,097 --> 01:11:05,349
(Iaughing)
834
01:11:14,025 --> 01:11:24,744
Monsieurs et Madames, Iadies and genflemen ,
we've to do our best to honor old Hal .
835
01:11:30,458 --> 01:11:31,459
Stop!
836
01:11:32,794 --> 01:11:34,796
I'II make you famous
with one of my photos.
837
01:11:37,423 --> 01:11:40,718
Carlo, puf right away that camera.
I can't stand it.
838
01:11:46,224 --> 01:11:50,019
Magda, don't delude yourself into not
Ietting us express the best of ourselves.
839
01:11:54,148 --> 01:11:56,150
There is no better or worse than us.
840
01:11:56,192 --> 01:12:00,696
There is only boredom . I nfinite,
immeasu rable boredom . . . Eternal .
841
01:12:03,199 --> 01:12:06,118
Sorry, I did n't mean that,
even though it's the truth .
842
01:12:07,119 --> 01:12:09,247
I want to offer you a ritual .
843
01:12:09,539 --> 01:12:12,375
A ritual , here at the besf of ourselves.
844
01:12:16,003 --> 01:12:17,588
All Iife is ritual .
845
01:12:18,005 --> 01:12:20,216
What ritual is better than Iife?
846
01:12:20,550 --> 01:12:24,428
You're right. I don't know why it
takes people so long to understand .
847
01:12:34,689 --> 01:12:37,859
(Arabic choir begins)
848
01:14:12,244 --> 01:14:15,581
(dramatic music begins)
849
01:14:31,681 --> 01:14:35,518
- My friends, I will
make you sleep and d ream .
850
01:14:35,518 --> 01:14:39,730
And the sleep of my eyes will
give you , at least once in alI
851
01:14:39,730 --> 01:14:42,650
your Iives, the dreams
that you really wanted .
852
01:14:42,650 --> 01:14:46,445
And each person will do
what he really Iikes.
853
01:14:46,487 --> 01:14:49,448
- Splendid , d ivine Horatio.
854
01:14:49,490 --> 01:14:52,118
Do to us everything you are capable of.
855
01:14:52,118 --> 01:14:55,037
This place is yours.
856
01:14:55,037 --> 01:14:56,998
If can be you r palace of pleasure.
857
01:14:59,417 --> 01:15:02,461
- Yes, Horatio, go on .
Let's see what you can do.
858
01:15:02,503 --> 01:15:03,879
- It's not all right with me.
859
01:15:03,879 --> 01:15:05,423
Come here and sif down .
860
01:15:06,382 --> 01:15:08,926
- Crystal , don't give orders in my house.
861
01:15:08,926 --> 01:15:12,054
For tonight, Horatio is fhe king ,
and we must obey him .
862
01:15:12,054 --> 01:15:14,473
- For God's sake, don't
give me all that garbage.
863
01:15:14,473 --> 01:15:16,350
You're just an old faggot.
864
01:15:16,350 --> 01:15:18,436
(crying)
865
01:15:21,105 --> 01:15:22,773
- See how I can cry?
866
01:15:23,649 --> 01:15:25,776
Aren't I still a great actor?
867
01:15:27,028 --> 01:15:29,196
- Oh , you're such a boy,
you know.
868
01:15:31,407 --> 01:15:35,077
(soft music begins)
869
01:15:35,494 --> 01:15:36,829
Worms. Disgust.
870
01:15:38,122 --> 01:15:40,750
Fear of death , of being alone.
871
01:15:41,876 --> 01:15:43,961
I'd get pounded Iike grain in a mortar.
872
01:15:46,380 --> 01:15:49,175
My kingdom for a horse.
873
01:15:50,301 --> 01:15:57,725
To escape, flee so that
no one knows I'm nobody.
874
01:15:59,018 --> 01:16:02,521
I'm nothing . . . Nothing . . .
Nothing .
875
01:16:10,071 --> 01:16:13,240
What are you trying to do?
You can't.
876
01:16:32,134 --> 01:16:36,013
(eerie music begins)
877
01:16:36,013 --> 01:16:38,766
(table crashing)
878
01:16:44,480 --> 01:16:45,314
- Agh !
879
01:16:46,565 --> 01:16:49,401
(camera slam m ing)
880
01:16:59,995 --> 01:17:04,416
I'm still young , but I
already smell like a corpse.
881
01:17:11,590 --> 01:17:14,677
(mysterious music intensifying)
882
01:19:22,096 --> 01:19:25,182
- Wotruba, Father of Fertility,
883
01:19:26,183 --> 01:19:27,977
protect me.
884
01:19:29,937 --> 01:19:33,732
(speaking u nknown Ianguage)
885
01:19:37,027 --> 01:19:39,280
- Okay, Horatio, you're very clever.
886
01:19:39,280 --> 01:19:40,990
But that's enough now.
Wake her up.
887
01:19:44,660 --> 01:19:47,246
- You ask for the truth . This is it.
888
01:19:48,205 --> 01:19:50,332
- Wake her up or I will .
889
01:19:51,583 --> 01:19:54,670
(eerie music begins)
890
01:20:21,864 --> 01:20:24,533
(goat crying)
891
01:21:02,196 --> 01:21:04,948
(knife slashing)
892
01:21:30,391 --> 01:21:34,061
(speaking u nknown Ianguage)
893
01:21:37,856 --> 01:21:40,192
(screaming)
894
01:21:47,032 --> 01:21:50,452
(screaming and groaning)
895
01:22:12,724 --> 01:22:14,226
- It's im possible.
896
01:22:19,815 --> 01:22:21,650
I bet you've drugged her.
897
01:22:24,403 --> 01:22:26,738
(screaming)
898
01:22:42,588 --> 01:22:44,256
(mysferious music ends)
899
01:22:44,673 --> 01:22:46,341
(piano music begins)
900
01:22:46,341 --> 01:22:47,176
Stop it!
901
01:22:49,803 --> 01:22:52,222
- Stop it! That's enough , now!
902
01:22:54,933 --> 01:22:57,019
You're with me. It's me.
903
01:22:57,019 --> 01:22:58,645
I'm Carlo, okay? It's all right.
904
01:22:58,645 --> 01:22:59,646
Come on , get up.
905
01:22:59,646 --> 01:23:01,106
It's okay. AII right.
906
01:23:01,106 --> 01:23:02,524
- Who are you?
907
01:23:02,524 --> 01:23:03,734
- What do you mean , Laura?
908
01:23:03,734 --> 01:23:04,735
- I don't know you .
909
01:23:04,735 --> 01:23:07,821
- It's me. I'm Carlo. Come on .
910
01:23:07,821 --> 01:23:09,198
Are you okay?
911
01:23:09,198 --> 01:23:11,658
Laura? Laura? Shut up!
912
01:23:11,658 --> 01:23:12,868
If's me.
913
01:23:12,868 --> 01:23:15,204
- Will you two please be quiet?
914
01:23:15,204 --> 01:23:17,122
- Shut up, you bloody queer!
915
01:23:17,122 --> 01:23:18,707
- I want to go home.
916
01:23:18,707 --> 01:23:19,541
- It's me, Lau ra .
917
01:23:19,541 --> 01:23:20,375
- I'm not coming back.
918
01:23:20,375 --> 01:23:22,753
- It's me, I'm Carlo. We go
back together, okay? Okay?
919
01:23:22,753 --> 01:23:24,296
- I'm not coming back.
920
01:23:26,465 --> 01:23:28,258
- What did you say?
921
01:23:30,636 --> 01:23:33,013
What did you say, you bastard?!
922
01:23:36,433 --> 01:23:37,851
Shif, I Iove you ...
923
01:23:40,896 --> 01:23:42,898
Oh , shit, it's your fault!
924
01:23:44,024 --> 01:23:45,192
Fuck you !
925
01:23:46,068 --> 01:23:48,153
You old bastard ...
926
01:23:56,912 --> 01:23:59,289
You are nothing without me!
927
01:23:59,289 --> 01:24:03,544
You know what you are, you are nothing !
You are just a bloody shit!
928
01:24:03,544 --> 01:24:06,547
(soft music begins)
929
01:24:08,840 --> 01:24:10,175
- Now Iook at me.
930
01:24:34,741 --> 01:24:37,995
- You see? My spells
are stronger than you rs.
931
01:24:46,003 --> 01:24:49,089
(funky music begins)
932
01:25:59,951 --> 01:26:03,664
Come on , Mom , you must be tired , and
tomorrow we have to go fo Abu Sim bel .
933
01:26:04,081 --> 01:26:05,582
Come on , we'll go home.
934
01:26:10,337 --> 01:26:12,714
Hal , thanks for a beautiful evening .
935
01:26:14,549 --> 01:26:17,427
I hope you'II be fit for
tomorrow in Abu Simbel .
936
01:26:25,894 --> 01:26:28,897
(soft music begins)
937
01:27:02,472 --> 01:27:05,142
- The great stone Pharaoh
with his wife at his feet.
938
01:27:05,142 --> 01:27:07,602
You'd Iike that, Horatio,
wouldn't you?
939
01:27:07,602 --> 01:27:11,064
To be able fo have a Iittle
woman in Iove with you , all meat,
940
01:27:11,064 --> 01:27:13,275
just waiting for your orders.
941
01:27:13,275 --> 01:27:14,985
Just Iike the statue.
942
01:27:16,611 --> 01:27:17,738
- You're right.
943
01:27:18,321 --> 01:27:19,489
Absolutely right.
944
01:27:46,349 --> 01:27:48,560
- I want to visit this temple
with you , Crystal .
945
01:27:48,560 --> 01:27:51,021
Just for once,
don't abandon me.
946
01:27:52,314 --> 01:27:55,817
I've been always over-awed
by Ramses. More than a king ,
947
01:27:55,817 --> 01:27:57,360
he must be a god .
948
01:27:57,360 --> 01:28:02,365
And no one ever told him to
wake up because he was dream ing .
949
01:28:02,991 --> 01:28:04,576
- Hey, you see, Crystal?
950
01:28:04,576 --> 01:28:07,037
The ancient kings still
have their subjects.
951
01:28:08,330 --> 01:28:09,581
See that?
952
01:28:09,581 --> 01:28:11,833
It Iooks like the
tourists have taken over.
953
01:28:11,833 --> 01:28:13,335
I told you , Magda .
954
01:28:13,335 --> 01:28:15,545
Well , Iet's go and have a Iook inside.
955
01:28:15,545 --> 01:28:17,339
Let's do a little tourism ourselves.
956
01:28:21,760 --> 01:28:23,053
- Where are you going , Pia?
957
01:28:24,137 --> 01:28:25,639
- To the other one.
958
01:28:41,363 --> 01:28:44,699
(chanting music begins)
959
01:29:23,321 --> 01:29:25,699
- Come here. I want to be close to you .
960
01:29:28,368 --> 01:29:29,536
- Sure.
961
01:29:29,911 --> 01:29:31,329
- I want to be with you .
962
01:29:31,371 --> 01:29:32,956
I always wanted that.
963
01:29:32,956 --> 01:29:33,874
- AIways?
964
01:29:33,874 --> 01:29:35,500
- Let's go away together.
965
01:29:35,500 --> 01:29:36,960
I don't care about the others.
966
01:29:36,960 --> 01:29:39,546
- But aren't you su pposed
to be a mystic?
967
01:29:39,546 --> 01:29:42,465
You know, calling u p those
spirits and things.
968
01:29:42,465 --> 01:29:43,884
Are you or aren't you?
969
01:29:45,760 --> 01:29:48,722
What about those kids
waiting for you to Iead them
970
01:29:48,722 --> 01:29:50,223
to the holy place?
971
01:29:50,223 --> 01:29:51,349
- Who told you that?
972
01:29:51,349 --> 01:29:52,517
- Mommy.
973
01:29:52,517 --> 01:29:55,478
And she says she will
kill you if you Ieave her.
974
01:29:55,478 --> 01:29:57,856
- Com ing here, going fhere.
975
01:29:57,856 --> 01:29:58,815
It's all the same.
976
01:29:59,941 --> 01:30:02,027
We only want fo run away.
977
01:30:02,027 --> 01:30:03,528
- From what?
978
01:30:03,528 --> 01:30:05,363
- Everything , except you .
979
01:30:06,531 --> 01:30:08,283
I should Iike to stay with you .
980
01:30:09,367 --> 01:30:10,827
To be together with you .
981
01:30:12,495 --> 01:30:13,663
- Take it off.
982
01:30:15,916 --> 01:30:19,002
(soft music playing)
983
01:30:55,497 --> 01:30:58,375
It's very true that you're intelligent
984
01:30:58,375 --> 01:31:00,919
and that you don't belong here.
985
01:31:00,919 --> 01:31:02,837
Go and do your own thing .
986
01:31:02,837 --> 01:31:04,756
You've got to be you now.
987
01:31:04,756 --> 01:31:07,634
You are just called "Horatio."
988
01:31:07,634 --> 01:31:09,511
You're 20 years old .
989
01:31:09,511 --> 01:31:14,516
You are Iike me and you are in love.
990
01:31:43,586 --> 01:31:45,296
- J ust where are Pia and Horatio?
991
01:31:45,296 --> 01:31:47,215
- They just went to see the other temple.
992
01:31:47,215 --> 01:31:48,883
- They asked us fo wait for them .
993
01:31:48,883 --> 01:31:50,260
They will be back right now.
994
01:31:50,260 --> 01:31:53,054
- That bloody bitch is having
it off with that bastard !
995
01:31:53,054 --> 01:31:55,348
- Come on , Ieave them alone.
You had your chance already.
996
01:31:55,348 --> 01:31:56,766
- Fucking hypocrite phony!
997
01:31:56,766 --> 01:31:58,309
That's why she came here.
I should've guessed it.
998
01:31:58,309 --> 01:32:00,812
- Crystal , dear,
what are you afraid of?
999
01:32:00,812 --> 01:32:02,397
What can Pia do to you?
1000
01:32:03,440 --> 01:32:05,692
- Listen , Mommy.
Horatio has made Iove to you
1001
01:32:05,692 --> 01:32:07,694
so many times.
To me, too.
1002
01:32:07,694 --> 01:32:09,195
So why lose your cool?
1003
01:32:09,195 --> 01:32:10,947
What's happened?
1004
01:32:10,947 --> 01:32:12,741
- With Pia, it's different.
1005
01:32:12,741 --> 01:32:14,367
She'II take him away
1006
01:32:14,367 --> 01:32:16,578
and I'll be Ieft alone
Iike her father d id .
1007
01:32:16,578 --> 01:32:17,495
It's not fair.
1008
01:32:18,413 --> 01:32:21,708
(chanting music begins)
1009
01:32:36,765 --> 01:32:38,058
- Go on , tell her.
1010
01:32:39,017 --> 01:32:41,895
- I'm going away with Pia.
We Iove each other.
1011
01:32:42,479 --> 01:32:44,439
That's the way it has to be.
1012
01:32:44,564 --> 01:32:45,815
So don't fight it.
1013
01:32:47,525 --> 01:32:50,028
- Go on . Tell her that you
never Ioved her,
1014
01:32:50,028 --> 01:32:52,947
that it was all pretense and
that you were just trying to
1015
01:32:52,947 --> 01:32:55,366
ru n away from yourself
and from everything .
1016
01:32:57,786 --> 01:33:01,873
- If was nice until now between us,
but now it's all over.
1017
01:33:01,873 --> 01:33:03,249
So forget it.
1018
01:33:04,459 --> 01:33:08,505
- You came here to ruin me,
and had it all planned .
1019
01:33:08,505 --> 01:33:11,091
Your father sent you , didn't he?
1020
01:33:11,091 --> 01:33:13,218
You are all against me.
1021
01:33:13,218 --> 01:33:15,261
But I'II show you what.
1022
01:33:15,261 --> 01:33:17,680
I'll get my own back!
1023
01:33:17,680 --> 01:33:20,975
(dramatic music begins)
1024
01:33:48,002 --> 01:33:51,089
Horatio, I'm gonna throw myself down !
1025
01:33:51,089 --> 01:33:52,632
It's between me or her.
1026
01:33:53,091 --> 01:33:54,717
You gotta decide!
1027
01:33:54,717 --> 01:33:57,929
- Go on , Mommy, jump if you've
got nothing better to do!
1028
01:33:57,929 --> 01:33:59,889
- I tell you , it'Il be on your conscience.
1029
01:33:59,889 --> 01:34:01,724
It'II all be you r fault!
1030
01:34:01,724 --> 01:34:04,185
- Okay, okay, what are you waiting for?
1031
01:34:04,185 --> 01:34:05,687
The fan club is watching .
1032
01:34:06,980 --> 01:34:09,149
(gasping)
1033
01:34:11,818 --> 01:34:14,112
Come on , Mommy,
make the big jum p.
1034
01:34:15,738 --> 01:34:16,906
For your hero.
1035
01:34:17,907 --> 01:34:20,076
(gasping)
1036
01:34:24,789 --> 01:34:27,000
(crying)
1037
01:34:27,000 --> 01:34:30,003
(soft music begins)
1038
01:34:41,181 --> 01:34:44,350
- Well , it Iooks Iike we are the Iosers.
1039
01:34:51,441 --> 01:34:52,275
- I'm sorry, Horatio.
1040
01:34:52,275 --> 01:34:54,527
I'm going away by myself.
1041
01:34:54,527 --> 01:34:56,196
Good bye, Mom my!
1042
01:34:56,196 --> 01:34:58,072
I'II see you arou nd .
1043
01:34:58,072 --> 01:35:01,284
(soft music continues)
70761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.