All language subtitles for Bhed 2023_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,670 --> 00:01:13,670 "I apologise to you for the inconvenience. " 2 00:01:13,880 --> 00:01:19,420 "This is a big mystery. " 3 00:01:19,630 --> 00:01:25,630 "Looking at your talks and ways, " 4 00:01:25,710 --> 00:01:32,090 "your eyes tell a different story. " 5 00:01:32,170 --> 00:01:34,840 "It's a mystery. " 6 00:01:34,920 --> 00:01:40,960 "I apologise to you for the inconvenience. " 7 00:01:41,130 --> 00:01:47,130 "This is a big mystery. " 8 00:01:56,130 --> 00:02:01,880 "Your smile is deceiving, your friendship is fatal. " 9 00:02:02,080 --> 00:02:10,580 "Your love is a game. This has become your habit. " 10 00:02:14,540 --> 00:02:17,410 "Silence is the language. " 11 00:02:17,500 --> 00:02:23,540 "The deceit is in silence. The pain is silent. " 12 00:02:23,750 --> 00:02:26,750 "Silence is a mystery. " 13 00:02:26,830 --> 00:02:32,120 "It's a mystery. " 14 00:02:32,750 --> 00:02:36,830 "I apologize to you for the inconvenience. " 15 00:02:39,000 --> 00:02:44,660 "This is a big mystery. " 16 00:02:45,130 --> 00:02:48,010 "Go and play hide and seek. " 17 00:02:48,080 --> 00:02:51,040 "Go and run for your life. " 18 00:02:51,130 --> 00:02:54,550 "Run as far as you want. " 19 00:02:54,630 --> 00:02:58,170 "Run wherever you want. " 20 00:02:58,250 --> 00:03:02,660 "Go and play this game of mystery. " 21 00:03:03,210 --> 00:03:04,960 "There is silence. " 22 00:03:05,080 --> 00:03:06,250 "It's a game. " 23 00:03:06,330 --> 00:03:09,750 "It's a mystery. " 24 00:03:19,350 --> 00:03:23,640 'Namaste. ' I'm Aditi. Welcome again to Meet with a Success story. 25 00:03:23,730 --> 00:03:26,610 Today, we'll make you meet a personality 26 00:03:26,840 --> 00:03:30,920 who has achieved great success in a very short time. 27 00:03:31,050 --> 00:03:32,380 He has reached the skies. 28 00:03:32,430 --> 00:03:35,550 Not just in the country, he is discussed in the world too. 29 00:03:35,930 --> 00:03:39,140 He gives all the credit to his hard work. 30 00:03:39,320 --> 00:03:41,610 He maintained patience at all times. 31 00:03:42,080 --> 00:03:43,330 To achieve success, 32 00:03:43,740 --> 00:03:45,990 he turned his dream into a passion. 33 00:03:46,560 --> 00:03:48,190 We can even say that 34 00:03:48,350 --> 00:03:51,680 confidence runs through his veins. 35 00:03:55,600 --> 00:03:58,680 The owner of Acura Pharmaceutical Pvt Ltd, 36 00:03:59,350 --> 00:04:01,010 Mr Sudhakar Mehta. 37 00:04:01,520 --> 00:04:02,980 Congratulations, sir, 38 00:04:03,140 --> 00:04:05,260 for the award of Businessman of the Year. 39 00:04:05,920 --> 00:04:06,790 Thank you. 40 00:04:06,850 --> 00:04:11,300 Sir, how do you feel about achieving success in such a short time? 41 00:04:12,240 --> 00:04:13,210 I'm very happy. 42 00:04:14,230 --> 00:04:16,020 About your success... 43 00:04:16,180 --> 00:04:18,460 I mean, what is the secret to your success? 44 00:04:18,770 --> 00:04:19,900 Let me tell you one thing. 45 00:04:21,390 --> 00:04:23,100 Friendship with business success. 46 00:04:23,640 --> 00:04:24,800 And no entry to enmity. 47 00:04:25,820 --> 00:04:28,490 So, you don't have any enemies in business, right? 48 00:04:28,780 --> 00:04:29,610 Yes. 49 00:04:29,930 --> 00:04:32,600 Because I give a great punishment to my enemies. 50 00:04:36,350 --> 00:04:37,640 I can't understand, sir. 51 00:04:38,350 --> 00:04:40,800 I believe in friendships and love. 52 00:04:41,180 --> 00:04:42,430 How useful is success 53 00:04:42,850 --> 00:04:44,220 when a person succeeds 54 00:04:44,930 --> 00:04:46,350 but humanity degrades? 55 00:04:47,480 --> 00:04:48,810 Wow! Interesting. 56 00:04:49,060 --> 00:04:50,270 Thank you, sir. - Welcome. 57 00:04:51,520 --> 00:04:54,560 We'll know about a lot of secrets to his success from himself. 58 00:04:55,020 --> 00:04:56,020 But from the studio. 59 00:04:56,230 --> 00:04:59,230 Keep watching Meet with Success with us. 60 00:05:16,020 --> 00:05:18,300 Who are you? What do you need? 61 00:05:18,930 --> 00:05:19,970 Why did you come here? 62 00:05:24,420 --> 00:05:25,550 It's good that you came. 63 00:05:26,130 --> 00:05:27,010 Are you alright? 64 00:05:28,230 --> 00:05:29,110 Oh, man. 65 00:05:29,440 --> 00:05:30,740 Didn't you recognise me? 66 00:05:30,890 --> 00:05:33,060 My name... 67 00:05:35,260 --> 00:05:36,510 I just said it inside. 68 00:05:40,750 --> 00:05:43,290 Bhulabhai Laxmandas Kadiya. 69 00:05:44,310 --> 00:05:45,270 Also known as Bhula. 70 00:05:45,350 --> 00:05:46,930 The head of servants of this house. 71 00:05:47,180 --> 00:05:48,220 And Bhuli. 72 00:05:48,680 --> 00:05:50,010 You remember her, right? 73 00:05:50,430 --> 00:05:51,680 She went to the village. 74 00:05:52,480 --> 00:05:53,360 Did you forget? 75 00:05:58,100 --> 00:06:00,050 You're very forgetful, Santram. 76 00:06:01,640 --> 00:06:02,470 Come on now. 77 00:06:44,180 --> 00:06:45,220 Go inside and work. 78 00:06:46,560 --> 00:06:48,270 As if you've come here for the first time. 79 00:06:48,600 --> 00:06:50,180 Dhaniram, go. 80 00:07:09,480 --> 00:07:10,440 Sevakram. 81 00:07:11,770 --> 00:07:12,690 Hmm? 82 00:08:44,890 --> 00:08:46,720 Hmm? 83 00:08:48,560 --> 00:08:49,400 Take this. 84 00:08:49,930 --> 00:08:51,180 Have some juice, Balaram. 85 00:08:52,020 --> 00:08:52,810 Tea. 86 00:08:53,180 --> 00:08:54,220 What tea? 87 00:08:54,850 --> 00:08:56,350 How many times will you drink tea? 88 00:08:56,810 --> 00:08:57,980 You had it just now. 89 00:08:59,480 --> 00:09:02,520 My name is Bhula but you're the forgetful one. 90 00:09:04,140 --> 00:09:04,930 Me? 91 00:09:05,640 --> 00:09:06,430 Yes. 92 00:09:06,770 --> 00:09:07,810 Who else, Sevakram? 93 00:09:08,230 --> 00:09:09,020 Sattu. 94 00:09:10,430 --> 00:09:12,430 My name is Sattu Solanki. 95 00:09:12,680 --> 00:09:14,890 Sevakram was nice. When did you change your name? 96 00:09:18,430 --> 00:09:21,300 When you went to take this juice, I changed it at that time. 97 00:09:22,890 --> 00:09:24,350 Actually, the thing is 98 00:09:25,850 --> 00:09:28,220 since Shivram is not here, I have to do all the work. 99 00:09:28,310 --> 00:09:29,150 Shivram? 100 00:09:29,560 --> 00:09:31,320 Yes. My assistant. 101 00:09:37,140 --> 00:09:38,680 Why? What happened, Bhajanram? 102 00:09:39,890 --> 00:09:40,760 Nothing, Bhula. 103 00:09:41,310 --> 00:09:43,230 Who else is there in this house? 104 00:09:44,310 --> 00:09:45,110 Someone else? 105 00:09:45,980 --> 00:09:47,150 Who else is there? 106 00:09:47,310 --> 00:09:48,230 Who is it? 107 00:09:50,390 --> 00:09:52,350 Sarojini and Mr Mehta. 108 00:09:52,810 --> 00:09:54,270 Mr Mehta? - Yes. 109 00:09:55,140 --> 00:09:56,010 He went away, right? 110 00:09:56,640 --> 00:09:57,640 Is that it? - Yes. 111 00:09:58,480 --> 00:09:59,310 Did he go away? 112 00:10:01,480 --> 00:10:02,400 He didn't even tell me. 113 00:10:03,770 --> 00:10:04,810 When will he be back? 114 00:10:05,640 --> 00:10:06,510 I don't know all that. 115 00:10:06,890 --> 00:10:08,350 He'll come when he wishes, or else... 116 00:10:08,770 --> 00:10:10,560 Or else? - He'll come the next day. 117 00:10:11,390 --> 00:10:14,300 So, no other person lives in such a big house? 118 00:10:14,390 --> 00:10:16,300 No, no. Ishika madam is there. 119 00:10:16,560 --> 00:10:17,400 Right now, she... 120 00:10:18,020 --> 00:10:19,650 Where did she go? 121 00:10:20,390 --> 00:10:21,220 Yes. 122 00:10:22,100 --> 00:10:23,510 She went to the gym. She'll be back. 123 00:10:24,100 --> 00:10:24,890 What else? 124 00:10:25,560 --> 00:10:26,360 What else? 125 00:10:26,430 --> 00:10:27,970 You're forgetting something else too. 126 00:10:29,180 --> 00:10:29,970 Really? 127 00:10:30,810 --> 00:10:31,690 What am I forgetting? 128 00:10:32,390 --> 00:10:33,930 What? - You forgot yourself. 129 00:10:36,560 --> 00:10:37,520 Oh, god. Did you see? 130 00:10:37,890 --> 00:10:39,140 I forgot myself. 131 00:10:41,680 --> 00:10:43,180 Living with you, 132 00:10:43,680 --> 00:10:45,680 has made me forgetful too, Bhajanram. 133 00:10:48,350 --> 00:10:49,680 Bhula! - Bhula. 134 00:10:50,930 --> 00:10:51,720 How long? 135 00:10:52,350 --> 00:10:53,850 Yes, madam. I'm coming. 136 00:10:54,270 --> 00:10:55,690 I'll have to go now. 137 00:10:56,060 --> 00:10:57,860 Or else this will be my last day. 138 00:10:58,180 --> 00:11:00,260 I'm going now. Yes, madam. I'm coming. 139 00:11:02,890 --> 00:11:03,850 You said it right. 140 00:11:04,810 --> 00:11:05,810 Completely right. 141 00:11:08,640 --> 00:11:10,720 Today is your last day. 142 00:11:13,560 --> 00:11:14,940 Because I'm here. 143 00:11:23,270 --> 00:11:24,060 Hello. 144 00:11:24,890 --> 00:11:25,850 Sattu Solanki. 145 00:11:27,390 --> 00:11:30,550 There is just Madam Sarojini and a forgetful man in this house. 146 00:11:31,930 --> 00:11:32,720 Okay, then. 147 00:11:33,390 --> 00:11:34,180 Wait for the orders. 148 00:11:34,430 --> 00:11:36,430 And keep updating me. 149 00:11:36,810 --> 00:11:37,730 Okay. 150 00:11:37,980 --> 00:11:38,860 Bye. - Bye. 151 00:11:50,140 --> 00:11:51,100 There are many ways. 152 00:11:52,640 --> 00:11:54,350 I'll have to wait for you to come. 153 00:11:57,180 --> 00:11:59,350 Then I'll ruin your life. 154 00:12:05,390 --> 00:12:07,640 Is everything done properly? - Everything is done. 155 00:12:07,980 --> 00:12:08,900 Well, that's good. 156 00:12:09,480 --> 00:12:11,110 Or else today would've been your last day. 157 00:12:11,270 --> 00:12:12,110 No, no, Madam. 158 00:12:12,480 --> 00:12:15,190 Doctor has said that there's nothing to worry about now. 159 00:12:15,430 --> 00:12:17,640 He can easily live for the next 4-5 years. 160 00:12:19,100 --> 00:12:20,640 Did the doctor say it? - Yes. 161 00:12:20,730 --> 00:12:21,900 4-5 years? - Yes. 162 00:12:21,980 --> 00:12:23,360 Who are you talking about, Bhula? 163 00:12:23,430 --> 00:12:24,550 My father. 164 00:12:25,230 --> 00:12:26,980 I'm talking about the technician. 165 00:12:27,060 --> 00:12:29,360 The guy that came to repair the AC. 166 00:12:29,640 --> 00:12:30,930 He is the forgetful one, right? 167 00:12:31,180 --> 00:12:32,640 Who? - Shivram. 168 00:12:32,930 --> 00:12:34,470 He is your assistant, right? 169 00:12:35,060 --> 00:12:37,060 Then that guy? - Which guy? 170 00:12:37,430 --> 00:12:39,140 The guy that came to repair the AC. 171 00:12:39,600 --> 00:12:40,390 Quiet. 172 00:12:43,060 --> 00:12:44,810 And yes. Ishika has come. 173 00:12:44,890 --> 00:12:46,010 Tell her to eat. 174 00:12:46,100 --> 00:12:46,970 Yes, madam. 175 00:13:20,230 --> 00:13:22,230 Oh. So, the backyard is here. 176 00:13:25,310 --> 00:13:26,110 You? 177 00:13:27,180 --> 00:13:28,350 I'm Shivram. 178 00:13:30,230 --> 00:13:31,020 Shivram. 179 00:13:33,850 --> 00:13:34,800 It's good that you came. 180 00:13:35,560 --> 00:13:37,360 Go and do your work now. 181 00:13:37,600 --> 00:13:39,180 I'll do my work, okay? - Yes. 182 00:13:40,020 --> 00:13:41,060 Okay. - Yes. 183 00:14:09,770 --> 00:14:11,730 You came to repair the AC, right? 184 00:14:13,270 --> 00:14:14,810 Yes. - Then what are you doing here? 185 00:14:15,480 --> 00:14:16,520 Go and do your work. 186 00:14:18,680 --> 00:14:19,720 Go. 187 00:14:25,930 --> 00:14:27,100 The food! 188 00:14:42,930 --> 00:14:43,850 Is someone there? 189 00:14:45,890 --> 00:14:46,970 Where are you? 190 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 Come in. 191 00:14:55,020 --> 00:14:55,650 Madam. 192 00:14:55,850 --> 00:14:57,300 Yeah, tell me. What is it now, Bhula? 193 00:14:57,480 --> 00:14:59,270 I'm looking for Shivram. 194 00:14:59,980 --> 00:15:01,150 Shivram? - Yes. 195 00:15:01,310 --> 00:15:02,560 But he went to the village, right? 196 00:15:02,640 --> 00:15:04,140 Yes, yes. 197 00:15:04,560 --> 00:15:06,810 You must be looking for that technician. 198 00:15:07,100 --> 00:15:09,180 The one that came to repair the AC. - Yes. 199 00:15:09,810 --> 00:15:12,310 Maybe he went to the terrace to check the outdoors. 200 00:15:15,180 --> 00:15:16,720 He is so forgetful. 201 00:15:16,980 --> 00:15:17,900 Forgetful. 202 00:15:46,890 --> 00:15:47,680 What did you do? 203 00:15:48,560 --> 00:15:50,150 What? - Why did you cut the cable? 204 00:15:56,520 --> 00:15:57,310 Bhula. 205 00:15:58,020 --> 00:15:59,560 Just keep your mouth shut. 206 00:15:59,730 --> 00:16:00,690 Okay. 207 00:16:00,770 --> 00:16:02,650 Or else you'll have to suffer. 208 00:16:04,600 --> 00:16:06,510 Why do you keep coming with the juice? 209 00:16:09,850 --> 00:16:11,050 You wanted tea, right? 210 00:16:12,600 --> 00:16:14,350 I have become so forgetful. 211 00:16:14,850 --> 00:16:16,470 I'll bring tea right away, Jairam. 212 00:16:16,850 --> 00:16:17,680 Hmm. 213 00:16:24,730 --> 00:16:26,230 Hello. - Yes, Sattu. 214 00:16:27,140 --> 00:16:28,970 What did you get me into? 215 00:16:29,810 --> 00:16:30,610 Look. 216 00:16:30,850 --> 00:16:33,510 If that fool comes in between, I'll ruin him. 217 00:16:33,890 --> 00:16:34,430 Listen. 218 00:16:34,560 --> 00:16:36,770 Look, Sattu. Don't do this right now. 219 00:16:37,520 --> 00:16:38,360 And listen. 220 00:16:38,600 --> 00:16:39,760 The time is less. 221 00:16:40,430 --> 00:16:41,300 So, you... 222 00:16:42,430 --> 00:16:43,010 Hmm? 223 00:16:43,230 --> 00:16:44,480 I have come to know everything. 224 00:16:44,730 --> 00:16:45,900 You have done something wrong. 225 00:16:47,680 --> 00:16:48,470 Tell me. 226 00:16:50,480 --> 00:16:51,270 Tell me. 227 00:16:51,930 --> 00:16:53,510 Tell me what you know. 228 00:16:54,520 --> 00:16:56,940 That you're the guy who came to repair the AC. 229 00:16:59,180 --> 00:16:59,970 Look. 230 00:17:00,810 --> 00:17:02,310 I had to bring tea. 231 00:17:02,480 --> 00:17:03,690 But I brought the juice again. 232 00:17:04,890 --> 00:17:06,640 I am so forgetful, Sevakram. 233 00:17:11,890 --> 00:17:13,140 What's the problem with the AC? 234 00:17:15,310 --> 00:17:16,110 Look. 235 00:17:17,020 --> 00:17:19,020 It's a big problem, my friend. 236 00:17:19,600 --> 00:17:21,850 But it won't happen again. - Really? 237 00:17:21,930 --> 00:17:22,760 Yes. 238 00:17:22,980 --> 00:17:24,690 So, is it the last day? - Yes. 239 00:17:27,390 --> 00:17:28,220 For all of you. 240 00:17:30,600 --> 00:17:32,220 Last day for all of us. 241 00:17:33,980 --> 00:17:35,310 No, Bhula, my friend. 242 00:17:36,310 --> 00:17:39,440 I'm saying it's the last day for the problem. 243 00:17:40,890 --> 00:17:41,850 We just have to wait. 244 00:17:43,430 --> 00:17:44,510 For him to come. 245 00:17:45,020 --> 00:17:46,900 Really? Then why wait? 246 00:17:47,890 --> 00:17:48,970 Look out for the problem. 247 00:17:49,140 --> 00:17:50,760 That's why we called you here. 248 00:17:51,120 --> 00:17:52,580 You're just wasting the time. 249 00:17:52,980 --> 00:17:55,150 Hey, I'm not wasting the time. 250 00:17:55,680 --> 00:17:56,640 The work is in progress. 251 00:17:57,350 --> 00:17:59,390 Can't you see? Are you blind? 252 00:18:00,020 --> 00:18:01,560 Can't you see with your eyes? 253 00:18:16,890 --> 00:18:17,760 I can see. 254 00:18:18,100 --> 00:18:19,050 I saw everything. 255 00:18:19,930 --> 00:18:21,680 You cut the cable on the terrace. 256 00:18:22,270 --> 00:18:23,940 Tell me. Why did you cut it? 257 00:18:25,100 --> 00:18:27,350 I'll call Mr Mehta right now 258 00:18:27,430 --> 00:18:29,220 and tell him that you're an idiot. 259 00:18:29,310 --> 00:18:30,520 Hey, fool. 260 00:18:33,850 --> 00:18:35,220 Who are you calling an idiot? 261 00:18:36,180 --> 00:18:37,220 Do you know? 262 00:18:38,310 --> 00:18:41,810 The whole Girnar shivers with one roar of mine. 263 00:18:42,270 --> 00:18:43,400 Are you calling me an idiot? 264 00:18:43,890 --> 00:18:46,640 I think I'll have to make you suffer. 265 00:18:46,680 --> 00:18:49,510 F-Forgive me. 266 00:18:52,560 --> 00:18:53,360 Promise. 267 00:18:55,180 --> 00:18:58,390 I think I made a wrong promise this time. 268 00:19:11,560 --> 00:19:13,020 Sattram. 269 00:19:13,270 --> 00:19:15,360 Dhaniram, Bhalaram, Sevakram. 270 00:19:15,980 --> 00:19:18,060 What do you want? 271 00:19:23,230 --> 00:19:24,770 Dhaniram. Bhalaram. 272 00:19:29,980 --> 00:19:30,980 Drink it. 273 00:19:31,680 --> 00:19:33,430 Juice-loving fool. 274 00:19:33,890 --> 00:19:34,720 Drink it. 275 00:19:35,640 --> 00:19:36,640 That's great. 276 00:19:50,930 --> 00:19:51,760 Hello. 277 00:19:52,890 --> 00:19:55,220 No, no. I just reached home. 278 00:19:57,770 --> 00:19:58,560 What? 279 00:20:00,390 --> 00:20:01,220 Today? 280 00:20:03,270 --> 00:20:04,520 Are we doing it today only? 281 00:20:07,390 --> 00:20:08,800 But how is it possible? 282 00:20:12,850 --> 00:20:14,010 Finally. 283 00:20:16,930 --> 00:20:18,970 But truth be told, 284 00:20:20,230 --> 00:20:21,360 I'm a little bit scared. 285 00:20:23,640 --> 00:20:24,760 Please be careful. 286 00:20:25,350 --> 00:20:27,640 No, no. You know today is my shoot, so... 287 00:20:33,310 --> 00:20:34,150 Okay. 288 00:20:36,930 --> 00:20:37,760 Yeah. 289 00:20:41,230 --> 00:20:43,270 No. Now, I understand your plan, so... 290 00:20:44,770 --> 00:20:47,230 No. No worries. I'll leave after two. 291 00:20:48,180 --> 00:20:49,050 Okay. 292 00:20:56,680 --> 00:20:57,510 Bhula. 293 00:20:58,730 --> 00:20:59,650 Bhula. 294 00:21:01,350 --> 00:21:03,430 I don't know where he went. 295 00:21:05,060 --> 00:21:06,940 No, no. I was not talking to you. 296 00:21:07,020 --> 00:21:07,980 No. Yeah. 297 00:21:08,180 --> 00:21:09,100 Yeah. 298 00:21:10,140 --> 00:21:12,180 No. No worries. No. 299 00:21:12,890 --> 00:21:14,510 Yeah, yeah, I understand but 300 00:21:14,600 --> 00:21:15,970 today, last time only. 301 00:21:16,520 --> 00:21:18,230 Please try to understand my situation. 302 00:21:19,100 --> 00:21:20,510 Yeah, it is with me. 303 00:21:24,100 --> 00:21:24,890 Uh-oh. 304 00:21:27,520 --> 00:21:29,270 Okay. Yeah. Bye. 305 00:21:37,390 --> 00:21:38,180 Bhula. 306 00:21:40,430 --> 00:21:41,260 Bhula. 307 00:21:44,270 --> 00:21:45,110 Bhula. 308 00:24:24,310 --> 00:24:25,150 Excuse me. 309 00:24:25,480 --> 00:24:26,270 Hello. 310 00:24:26,730 --> 00:24:28,190 How long will it take? 311 00:24:29,560 --> 00:24:31,110 Oh, hello. I'm talking to you. 312 00:24:33,230 --> 00:24:34,810 I'm getting late. I need to freshen up. 313 00:24:35,640 --> 00:24:36,470 what? 314 00:24:36,770 --> 00:24:38,520 Please go out for some time. 315 00:24:40,640 --> 00:24:41,470 Okay. 316 00:26:32,140 --> 00:26:32,930 Wait. 317 00:26:38,930 --> 00:26:40,100 What were you doing inside? 318 00:26:41,560 --> 00:26:43,400 Ishika must have told you to wait, right? 319 00:26:44,100 --> 00:26:45,890 Why did you go to the bedroom? 320 00:26:46,810 --> 00:26:47,730 Answer me. 321 00:26:49,680 --> 00:26:51,390 I don't think you're trustworthy. 322 00:26:52,230 --> 00:26:53,360 I need to check your bag. 323 00:26:56,100 --> 00:26:56,970 Why? 324 00:26:57,600 --> 00:26:59,890 What are you looking at? Tell me. 325 00:27:00,180 --> 00:27:01,140 What did you steal? 326 00:27:02,230 --> 00:27:04,110 There's no need to repair the AC now. 327 00:27:04,390 --> 00:27:06,890 I'll talk to the agency. You can go now. 328 00:27:09,350 --> 00:27:10,260 Go. 329 00:27:13,230 --> 00:27:14,270 And listen. 330 00:27:14,730 --> 00:27:15,690 Take your bag. 331 00:27:16,310 --> 00:27:19,520 The agency sends completely useless people. 332 00:27:56,680 --> 00:27:57,850 Juice-loving guy. 333 00:28:21,020 --> 00:28:21,900 Excuse me. 334 00:28:23,640 --> 00:28:25,760 Where did you go? - I was checking the connection. 335 00:28:26,350 --> 00:28:27,600 The room is free. 336 00:28:27,890 --> 00:28:29,180 You can do your work now. 337 00:28:29,640 --> 00:28:30,800 Okay. 338 00:28:34,930 --> 00:28:35,720 Bhula. 339 00:28:42,930 --> 00:28:43,720 Hello. 340 00:28:45,350 --> 00:28:48,180 No, like... Can you explain me in detail? 341 00:28:56,350 --> 00:28:58,050 Yeah, continue. 342 00:29:12,480 --> 00:29:13,440 Okay, then. 343 00:29:14,600 --> 00:29:15,890 No issues. We can do it. 344 00:29:16,350 --> 00:29:17,390 But listen. 345 00:29:17,640 --> 00:29:20,800 I'll have to leave by 6:30 so can you please make it possible? 346 00:29:24,430 --> 00:29:25,930 Okay, okay. No issues. Thank you. 347 00:29:26,180 --> 00:29:27,430 Yeah. I'll see you by 2:30. 348 00:29:28,230 --> 00:29:29,060 Bye. 349 00:29:42,350 --> 00:29:43,390 Hey. 350 00:29:44,640 --> 00:29:45,800 Yeah. I can understand. 351 00:29:48,180 --> 00:29:49,010 Yeah. 352 00:29:51,640 --> 00:29:52,680 Nothing. 353 00:29:55,930 --> 00:29:56,890 I'll come. 354 00:29:58,480 --> 00:29:59,690 No, no. Don't worry. 355 00:30:00,730 --> 00:30:02,150 I'll bring it. 356 00:30:02,930 --> 00:30:03,800 Yeah. 357 00:30:09,600 --> 00:30:10,760 Okay, bye. 358 00:30:30,730 --> 00:30:31,650 Bhula. 359 00:30:52,980 --> 00:30:54,480 I'm damn sure he was there. 360 00:31:04,770 --> 00:31:05,730 Mom. 361 00:31:08,180 --> 00:31:09,260 Mom. 362 00:31:13,520 --> 00:31:14,360 Mom. 363 00:31:19,640 --> 00:31:21,510 Mom must have gone to the kitty party. 364 00:32:06,060 --> 00:32:06,860 My mobile? 365 00:32:23,680 --> 00:32:24,850 Where is my mobile? 366 00:32:31,640 --> 00:32:33,050 Don't touch me, okay? 367 00:32:35,060 --> 00:32:35,900 I touched you. 368 00:32:37,180 --> 00:32:37,970 Tell me. 369 00:32:38,850 --> 00:32:39,800 Tell me what you'll do. 370 00:32:40,770 --> 00:32:41,730 Tell me what you'll do. 371 00:32:42,100 --> 00:32:43,800 I'll... I'll shout, okay? 372 00:32:43,890 --> 00:32:44,720 What? 373 00:32:46,390 --> 00:32:47,390 I'll shout. 374 00:32:47,980 --> 00:32:48,810 Really? 375 00:32:58,100 --> 00:32:59,510 Go on and shout. 376 00:33:03,520 --> 00:33:04,360 Help! 377 00:33:05,100 --> 00:33:06,010 A little bit louder. 378 00:33:07,270 --> 00:33:08,060 Help! 379 00:33:11,430 --> 00:33:12,220 Done? 380 00:33:14,560 --> 00:33:15,360 Over? 381 00:33:20,680 --> 00:33:22,600 Now, I'll show you how to shout. 382 00:33:24,060 --> 00:33:26,150 Help! 383 00:33:38,640 --> 00:33:39,430 Did someone come? 384 00:33:39,930 --> 00:33:40,720 No, right? 385 00:33:42,520 --> 00:33:43,310 Because 386 00:33:47,890 --> 00:33:51,470 the whole Girnar shivers with one roar of mine. 387 00:33:53,930 --> 00:33:54,970 Then who are you? 388 00:34:00,020 --> 00:34:00,810 Hmm? 389 00:34:04,480 --> 00:34:07,270 Leave me. If my Dad came to know then... 390 00:34:10,520 --> 00:34:11,310 Then what? 391 00:34:13,020 --> 00:34:14,230 You don't know me. 392 00:34:16,270 --> 00:34:17,860 Whatever you think I am, 393 00:34:19,560 --> 00:34:20,810 I'm not really like that. 394 00:34:21,600 --> 00:34:22,890 Whatever I am, 395 00:34:24,430 --> 00:34:27,180 you would've never thought about it. 396 00:34:30,770 --> 00:34:31,650 Call your father. 397 00:34:32,680 --> 00:34:33,470 Tell him, 398 00:34:34,980 --> 00:34:35,860 "Dad. " 399 00:34:36,980 --> 00:34:39,360 "Dad, Sattu Solanki has kidnapped me. " 400 00:34:40,060 --> 00:34:41,610 "Dad, he'll kill me. " 401 00:34:41,770 --> 00:34:43,310 "Dad, save me. " 402 00:34:55,770 --> 00:34:56,610 No. 403 00:35:05,730 --> 00:35:06,650 Help. 404 00:35:08,020 --> 00:35:08,900 Help! 405 00:35:12,520 --> 00:35:13,480 Someone... 406 00:35:16,890 --> 00:35:17,680 Help. 407 00:35:20,430 --> 00:35:21,350 Help! 408 00:35:27,310 --> 00:35:28,150 Help! 409 00:35:30,430 --> 00:35:31,430 Help! 410 00:35:37,350 --> 00:35:39,550 Open this. Is somebody there? 411 00:35:40,020 --> 00:35:42,020 Help! 412 00:35:42,270 --> 00:35:43,110 Ah! 413 00:35:44,020 --> 00:35:45,110 Help! 414 00:35:48,890 --> 00:35:49,680 Ah! 415 00:35:52,350 --> 00:35:54,350 Please leave me. 416 00:35:54,480 --> 00:35:56,230 Please don't shoot me. 417 00:35:57,140 --> 00:35:59,010 Or else I'll die. 418 00:36:01,100 --> 00:36:03,260 Someone dies 419 00:36:03,640 --> 00:36:06,510 when Sattu Solanki wishes it. 420 00:36:30,310 --> 00:36:31,150 Hey! 421 00:36:35,640 --> 00:36:36,550 Open it. 422 00:36:37,270 --> 00:36:38,360 Open it. 423 00:36:43,180 --> 00:36:46,050 No... 424 00:36:47,520 --> 00:36:48,440 No. 425 00:37:10,390 --> 00:37:12,390 You Dad's call has come. 426 00:37:17,480 --> 00:37:18,360 Talk to him! 427 00:37:19,980 --> 00:37:21,270 No, no. 428 00:37:22,230 --> 00:37:23,150 Please forgive me. 429 00:37:24,890 --> 00:37:25,800 Please forgive me. 430 00:37:26,480 --> 00:37:27,480 I'm sorry. 431 00:37:29,020 --> 00:37:31,190 It happened that my mobile... 432 00:37:32,680 --> 00:37:33,680 I made a mistake. 433 00:37:34,430 --> 00:37:35,220 Mistake? 434 00:37:36,140 --> 00:37:39,350 You took a long time in accepting your mistake. 435 00:37:40,480 --> 00:37:41,520 Now, this mistake 436 00:37:42,100 --> 00:37:43,720 will make you suffer a lot. 437 00:37:44,100 --> 00:37:46,050 No... 438 00:37:46,140 --> 00:37:47,970 Please. Please. Don't do this. 439 00:37:48,020 --> 00:37:49,270 Please don't do this. 440 00:37:50,180 --> 00:37:51,550 What did I do? 441 00:37:53,680 --> 00:37:55,390 What do you want? 442 00:37:55,640 --> 00:37:58,350 What do you want? I can give it to you. 443 00:37:58,890 --> 00:38:00,100 You can take all you want. 444 00:38:00,310 --> 00:38:02,020 But please leave me. 445 00:38:02,430 --> 00:38:03,390 Take this. 446 00:38:04,020 --> 00:38:05,060 Take this. 447 00:38:06,060 --> 00:38:06,980 Take it. 448 00:38:08,350 --> 00:38:10,140 How much do you want? Take it. 449 00:38:10,560 --> 00:38:11,480 Take it. 450 00:38:16,390 --> 00:38:17,180 Take this as well. 451 00:38:17,640 --> 00:38:18,970 Take it. 452 00:38:19,930 --> 00:38:20,930 Take what you want. 453 00:38:33,890 --> 00:38:35,430 What are you doing? 454 00:39:14,980 --> 00:39:15,810 What do you think? 455 00:39:17,350 --> 00:39:18,260 I'm doing it for this? 456 00:39:20,230 --> 00:39:21,520 You're absolutely right. 457 00:39:22,810 --> 00:39:24,020 That's what I'm doing it for. 458 00:39:29,180 --> 00:39:30,050 But this is very less. 459 00:39:30,730 --> 00:39:32,400 I can give you more. 460 00:39:33,020 --> 00:39:34,110 I'll tell my Dad. 461 00:39:35,230 --> 00:39:37,020 He can give you as much money as you want. 462 00:39:37,180 --> 00:39:39,180 Sudhakar Mehta. 463 00:39:40,480 --> 00:39:42,150 Bigger the name, 464 00:39:42,980 --> 00:39:44,690 worse the work. 465 00:39:44,770 --> 00:39:47,020 It's wrong. You're wrong. 466 00:39:47,100 --> 00:39:49,430 That's true. - No, never. 467 00:39:49,520 --> 00:39:50,980 That's wrong. - That's true. 468 00:40:33,100 --> 00:40:34,300 I'll put her inside as well. 469 00:40:35,020 --> 00:40:36,110 Then my work will be done. 470 00:41:26,140 --> 00:41:26,970 Good, Sattu. 471 00:41:27,480 --> 00:41:28,560 But you will have to wait. 472 00:41:28,980 --> 00:41:29,980 You'll have to wait. 473 00:41:30,020 --> 00:41:30,940 Look. 474 00:41:31,230 --> 00:41:32,940 I can't wait anymore. 475 00:41:33,770 --> 00:41:35,560 Still, you'll have to wait. 476 00:41:43,640 --> 00:41:45,970 She's turning into a problem. 477 00:41:46,480 --> 00:41:47,980 I'll kill her right now. 478 00:41:48,230 --> 00:41:50,270 It's enough now. - No. Don't do this. 479 00:41:51,020 --> 00:41:52,520 You remember your commitment, right? 480 00:41:54,390 --> 00:41:55,260 Goodbye. 481 00:41:58,810 --> 00:41:59,730 Ah! 482 00:44:37,020 --> 00:44:37,860 Hey! 483 00:44:40,730 --> 00:44:42,060 Do you want to shoot? 484 00:44:44,640 --> 00:44:45,550 Here. 485 00:44:45,730 --> 00:44:46,610 Shoot. 486 00:44:48,980 --> 00:44:50,020 Do you want to kill me? 487 00:44:51,850 --> 00:44:52,640 Kill me. 488 00:44:53,810 --> 00:44:54,770 Kill me. 489 00:45:08,060 --> 00:45:09,060 Shoot me. 490 00:45:09,350 --> 00:45:11,720 I don't want to kill you. 491 00:45:11,810 --> 00:45:13,060 I just wanted 492 00:45:13,180 --> 00:45:16,010 to be freed. I just wanted to run. 493 00:45:18,350 --> 00:45:19,430 You wanted to be freed? 494 00:45:21,390 --> 00:45:22,510 I'll let you be freed. 495 00:45:23,270 --> 00:45:24,230 But this 496 00:45:24,770 --> 00:45:27,230 world... - Please don't do this. 497 00:45:27,310 --> 00:45:28,190 Please. 498 00:45:28,600 --> 00:45:29,550 Why did I do? 499 00:45:29,810 --> 00:45:30,770 What did I do? 500 00:45:32,930 --> 00:45:33,970 Look. 501 00:45:35,730 --> 00:45:38,310 My mind works differently. 502 00:45:38,890 --> 00:45:41,550 I talk and listen differently. 503 00:45:51,730 --> 00:45:54,150 Don't trouble your mind by thinking about me. 504 00:45:55,600 --> 00:45:57,260 Or else I'll change your world. 505 00:45:59,480 --> 00:46:00,270 Right? 506 00:46:35,140 --> 00:46:36,510 It's your Dad's call. 507 00:46:38,140 --> 00:46:39,680 If you say anything... 508 00:46:41,140 --> 00:46:44,010 Ask him when he'll come back. 509 00:46:44,430 --> 00:46:45,220 Yes. 510 00:46:53,980 --> 00:46:54,770 Hello. 511 00:46:55,180 --> 00:46:55,970 Ishika. 512 00:46:56,350 --> 00:46:57,550 Hello, Dad. 513 00:46:58,180 --> 00:46:59,220 Ishika, where is your Mom? 514 00:47:00,100 --> 00:47:01,350 She didn't pick up my call. 515 00:47:01,640 --> 00:47:02,470 I don't know. 516 00:47:03,350 --> 00:47:05,050 Ask him when he'll be back. 517 00:47:07,020 --> 00:47:09,150 I think she has gone out. 518 00:47:09,600 --> 00:47:11,970 Oh, yeah. Today was her kitty party, right? - Yes. 519 00:47:12,060 --> 00:47:12,900 Dad. 520 00:47:13,890 --> 00:47:15,180 When are you coming home? 521 00:47:17,060 --> 00:47:18,690 In Gujarati. 522 00:47:19,520 --> 00:47:21,730 At what time will you come back? 523 00:47:22,680 --> 00:47:23,760 Why are you asking me? 524 00:47:24,770 --> 00:47:25,560 What happened? 525 00:47:25,770 --> 00:47:26,610 Tell me, Ishika. 526 00:47:26,810 --> 00:47:27,690 Huh? 527 00:47:28,890 --> 00:47:29,680 Just like that. 528 00:47:29,850 --> 00:47:32,300 Okay, listen. I'll be at the airport in some time. 529 00:47:32,640 --> 00:47:33,850 I have a Mumbai flight. 530 00:47:34,230 --> 00:47:35,110 Okay. Bye. 531 00:47:49,980 --> 00:47:50,770 Hello. 532 00:47:52,480 --> 00:47:53,940 How long will I have to wait? 533 00:47:54,770 --> 00:47:56,860 I'm finishing the work right now. - No. 534 00:47:57,020 --> 00:47:58,310 You will do no such thing. 535 00:47:58,390 --> 00:48:00,180 You'll wait for me to come. 536 00:48:00,600 --> 00:48:03,390 Wait, wait and wait. That's it. 537 00:48:03,480 --> 00:48:04,810 Bloody hell. 538 00:48:45,810 --> 00:48:46,610 Leave. 539 00:48:51,100 --> 00:48:53,220 Bhula. Bhula will do it. 540 00:48:53,430 --> 00:48:54,390 Bhula? 541 00:48:58,310 --> 00:49:00,360 That forgetful guy will bring the juice again. 542 00:49:03,060 --> 00:49:03,940 But he won't come now. 543 00:49:04,560 --> 00:49:05,440 Why? 544 00:49:05,600 --> 00:49:07,050 What did you do to him? 545 00:49:07,390 --> 00:49:08,760 We have a lot of time. 546 00:49:11,270 --> 00:49:13,650 All of you at once. 547 00:49:13,730 --> 00:49:16,610 Please. Please don't do this. Please. 548 00:49:19,020 --> 00:49:20,650 What about my commitment? 549 00:49:23,060 --> 00:49:25,020 Do you remember Salman Khan's dialogue? 550 00:49:27,270 --> 00:49:29,400 "When I commit once, 551 00:49:29,810 --> 00:49:30,940 then that's it. " 552 00:49:32,640 --> 00:49:33,430 Promise. 553 00:49:34,640 --> 00:49:35,550 Commitment. 554 00:49:37,560 --> 00:49:38,770 That's exactly how I am. 555 00:49:41,020 --> 00:49:42,520 But that was a film. 556 00:49:42,930 --> 00:49:44,260 So, what? 557 00:49:50,560 --> 00:49:53,560 "I'll shoot you in such a way, 558 00:49:54,520 --> 00:49:57,770 that you'll be confused as to how to breathe and... " 559 00:50:03,480 --> 00:50:05,480 "I'm not even scared of my father. " 560 00:50:07,350 --> 00:50:09,680 "I completely trust myself. " 561 00:50:10,310 --> 00:50:11,400 "I have courage 562 00:50:12,430 --> 00:50:13,260 and power as well. " 563 00:50:14,850 --> 00:50:15,800 And what else? 564 00:50:16,850 --> 00:50:17,640 Yes. 565 00:50:18,680 --> 00:50:19,890 "Hey, little one. " 566 00:50:22,100 --> 00:50:24,600 "I ordered the tea first. " 567 00:50:25,520 --> 00:50:27,360 "So, at first, the tea" 568 00:50:30,020 --> 00:50:31,560 "will be served at this table. " 569 00:50:33,100 --> 00:50:35,220 "The tea will be served at this table first. " 570 00:50:41,390 --> 00:50:43,050 This is what happens to me. 571 00:50:44,640 --> 00:50:47,970 Because of tea, that person... 572 00:50:54,770 --> 00:50:55,860 What happened? 573 00:50:57,730 --> 00:50:58,730 Are you scared? 574 00:51:01,230 --> 00:51:02,150 The one who gets scared 575 00:51:03,680 --> 00:51:04,720 will... 576 00:51:09,270 --> 00:51:10,940 Do you want tea? - No. 577 00:51:12,230 --> 00:51:13,310 It will be amazing. - No. 578 00:51:14,020 --> 00:51:15,360 Do you want it? - No. 579 00:51:15,640 --> 00:51:16,550 Come on. 580 00:51:17,310 --> 00:51:18,360 Bloody hell. 581 00:51:19,600 --> 00:51:20,600 Have it. 582 00:51:21,560 --> 00:51:22,440 Who knows 583 00:51:23,020 --> 00:51:23,900 this may be 584 00:51:25,520 --> 00:51:26,650 the last tea of your life? 585 00:51:29,730 --> 00:51:31,360 Come on. It will be great fun. 586 00:51:37,480 --> 00:51:38,610 Ah! 587 00:51:46,770 --> 00:51:47,560 What happened? 588 00:51:51,230 --> 00:51:52,520 Are you scared? 589 00:51:53,980 --> 00:51:55,900 But... - But what? 590 00:51:57,020 --> 00:51:58,020 I don't drink tea. 591 00:51:59,430 --> 00:52:00,600 Bloody hell. 592 00:52:02,680 --> 00:52:03,470 I completely forgot. 593 00:52:05,100 --> 00:52:06,260 You're rich people. 594 00:52:07,600 --> 00:52:08,800 You have a lot of tantrums. 595 00:52:11,890 --> 00:52:12,720 Will you have coffee? 596 00:52:13,770 --> 00:52:15,060 Well, I'll give it to you. 597 00:52:40,600 --> 00:52:42,350 Will you drink it as well? - Tea. 598 00:52:43,520 --> 00:52:44,520 I'll drink tea. 599 00:52:45,430 --> 00:52:46,550 So, make it... 600 00:52:46,810 --> 00:52:47,810 What? 601 00:52:49,230 --> 00:52:50,270 Shall we make it? 602 00:52:51,520 --> 00:52:52,360 We'll make it. 603 00:52:59,180 --> 00:53:02,760 Ah! 604 00:53:25,520 --> 00:53:27,020 Do you know how to sing? 605 00:53:27,480 --> 00:53:28,270 No. 606 00:53:28,770 --> 00:53:29,650 I don't know it. 607 00:53:34,600 --> 00:53:35,800 You'll still have to sing. 608 00:53:38,770 --> 00:53:39,560 That song. 609 00:53:46,770 --> 00:53:54,060 "I'm a villain and not a hero. " 610 00:53:54,520 --> 00:53:58,230 "I'm an evil person who brings sorrow. " 611 00:54:01,680 --> 00:54:02,470 This one. 612 00:54:04,140 --> 00:54:04,930 Sing it. 613 00:54:06,930 --> 00:54:07,720 Sing it! 614 00:54:09,520 --> 00:54:17,020 "I'm a villain and not a hero. " 615 00:54:17,230 --> 00:54:18,560 That's great. 616 00:54:20,770 --> 00:54:27,860 "I'm a villain and not a hero. " 617 00:54:28,640 --> 00:54:32,550 "I'm an evil person who brings sorrow. " 618 00:54:32,770 --> 00:54:36,810 "I don't know about love. " 619 00:54:36,930 --> 00:54:41,430 "I'm just worthy of hatred. " 620 00:54:41,930 --> 00:54:45,760 "Villain. Sattu Solanki. " 621 00:54:47,980 --> 00:54:49,900 I am a villain. 622 00:55:08,270 --> 00:55:09,190 You're 623 00:55:09,850 --> 00:55:11,140 an entertainer. 624 00:55:11,680 --> 00:55:13,930 Well, I'm not lucky like you. 625 00:55:15,060 --> 00:55:16,730 You dance at parties. 626 00:55:18,770 --> 00:55:20,060 This is how it is with me. 627 00:55:21,560 --> 00:55:23,360 I party when I'm in the mood. 628 00:55:27,890 --> 00:55:28,800 What is this? 629 00:55:29,060 --> 00:55:29,940 Game. 630 00:55:31,480 --> 00:55:32,560 The Secret of Life. 631 00:55:33,890 --> 00:55:34,970 How do we play it? 632 00:55:35,520 --> 00:55:39,610 We'll play it with dice. 633 00:55:39,890 --> 00:55:41,010 This? 634 00:55:41,640 --> 00:55:43,510 Whatever the number comes, 635 00:55:43,600 --> 00:55:44,850 we'll walk that amount of box. 636 00:55:45,390 --> 00:55:47,300 Whatever number comes on the board, 637 00:55:47,390 --> 00:55:50,350 we'll open the card with that number. 638 00:55:50,430 --> 00:55:52,390 And whatever question it says, 639 00:55:53,390 --> 00:55:54,970 we'll have to answer it. 640 00:55:55,060 --> 00:55:56,650 Or else we'll have to perform. 641 00:55:57,020 --> 00:55:58,860 This is the game's main rule. 642 00:55:59,140 --> 00:56:01,260 No cheating, no lie. 643 00:56:01,810 --> 00:56:03,650 You just have to tell the truth. 644 00:56:05,020 --> 00:56:06,560 I'll have to tell the truth. 645 00:56:09,270 --> 00:56:10,150 Let's start, then. 646 00:56:10,980 --> 00:56:12,310 We'll start with you. 647 00:56:12,770 --> 00:56:14,150 Let's see how truthful you are. 648 00:56:15,730 --> 00:56:16,520 Here. 649 00:56:20,890 --> 00:56:21,680 Hmm. 650 00:56:26,180 --> 00:56:27,300 Card number five. 651 00:56:29,100 --> 00:56:31,550 School, college and first crush. 652 00:56:34,100 --> 00:56:36,640 I did my schooling in Saint Xaviers. 653 00:56:37,100 --> 00:56:40,100 I was in college at NIFD, Gandhinagar. 654 00:56:40,180 --> 00:56:43,470 And my first crush. I met him at the party. 655 00:56:44,600 --> 00:56:47,010 I had a lot of drinks that day. 656 00:56:47,310 --> 00:56:48,940 But he took care of me. 657 00:56:49,390 --> 00:56:51,800 After that, we started meeting every day. 658 00:56:52,020 --> 00:56:53,150 When our friendship 659 00:56:53,600 --> 00:56:56,800 turned into love, I didn't even know it. 660 00:56:57,390 --> 00:56:59,890 Whatever he says, I have to do it. 661 00:57:01,100 --> 00:57:04,220 I do what he says. 662 00:57:06,890 --> 00:57:08,140 I have to do it. 663 00:57:09,850 --> 00:57:10,640 Now, your turn. 664 00:57:20,060 --> 00:57:21,020 Card number three. 665 00:57:26,640 --> 00:57:27,800 About your family. 666 00:57:28,640 --> 00:57:29,970 Say something about our family. 667 00:57:31,060 --> 00:57:32,270 What do I say about my family? 668 00:57:35,850 --> 00:57:37,510 I was born in a government hospital. 669 00:57:39,270 --> 00:57:42,610 My parents left me alone when I was a child. 670 00:57:43,770 --> 00:57:44,860 Whatever's left of me 671 00:57:46,480 --> 00:57:47,860 is sitting in front of you. 672 00:57:50,600 --> 00:57:51,760 Sattu Solanki. 673 00:57:53,730 --> 00:57:55,110 Let's move ahead with the game. 674 00:58:05,560 --> 00:58:06,440 Card number four. 675 00:58:07,930 --> 00:58:09,010 About your Dad. 676 00:58:10,100 --> 00:58:10,970 My Dad's name 677 00:58:11,730 --> 00:58:12,770 is Sudhakar Mehta. 678 00:58:14,390 --> 00:58:16,850 I know your father really well. 679 00:58:17,310 --> 00:58:20,900 Many people died because of the medicine produced by your father. 680 00:58:21,310 --> 00:58:23,520 No, no. That's false. 681 00:58:24,140 --> 00:58:25,430 That's not possible. 682 00:58:25,770 --> 00:58:27,770 There is no report about it. 683 00:58:27,850 --> 00:58:28,720 Report? 684 00:58:29,020 --> 00:58:31,360 The report can be bought with the money. 685 00:58:32,020 --> 00:58:33,060 We can google it. 686 00:58:33,680 --> 00:58:36,510 Someone must have told the truth in the whole world. 687 00:58:38,600 --> 00:58:39,640 Give me. 688 00:58:48,680 --> 00:58:49,720 What happened? 689 00:58:58,770 --> 00:58:59,690 Look at this. 690 00:59:00,140 --> 00:59:02,050 Just see what Google says. 691 00:59:05,520 --> 00:59:06,360 Look at this. 692 00:59:08,810 --> 00:59:09,650 Look. 693 00:59:10,140 --> 00:59:12,180 I don't believe this. - Why? 694 00:59:12,430 --> 00:59:16,180 Because your father is a liar. 695 00:59:19,270 --> 00:59:21,560 Because of your father's medicine, 696 00:59:21,640 --> 00:59:23,720 many people lost their lives. 697 00:59:24,770 --> 00:59:26,650 Many families got ruined. 698 00:59:27,310 --> 00:59:29,360 Some lost their Mothers and some lost their Fathers. 699 00:59:30,060 --> 00:59:32,560 Small children got orphaned. 700 00:59:34,140 --> 00:59:35,010 I don't know 701 00:59:35,810 --> 00:59:38,770 if these medicines are the reason for the death of my parents. 702 00:59:39,430 --> 00:59:40,470 Poor people 703 00:59:41,140 --> 00:59:44,220 take medicines to be well and be cured of the diseases. 704 00:59:44,930 --> 00:59:47,100 And after taking the medicine produced by your company, 705 00:59:47,140 --> 00:59:49,050 all of them die. 706 00:59:49,390 --> 00:59:51,180 No, that's wrong. 707 00:59:51,270 --> 00:59:52,690 That's the truth. 708 00:59:52,770 --> 00:59:55,730 You may have the wrong information, right? 709 00:59:55,810 --> 00:59:58,730 No, that's the truth. 710 01:00:35,980 --> 01:00:37,270 Sattu. 711 01:00:38,060 --> 01:00:40,190 I feel like I may vomit. 712 01:00:41,430 --> 01:00:43,100 Please go to my room 713 01:00:45,140 --> 01:00:48,050 and bring the medicine. 714 01:00:52,180 --> 01:00:53,100 Please, Sattu. 715 01:00:54,390 --> 01:00:55,600 Bring me the medicine. 716 01:01:39,520 --> 01:01:40,480 It's not here. 717 01:01:48,430 --> 01:01:50,720 It must be in the second drawer, Sattu. 718 01:02:11,730 --> 01:02:12,900 It's not here either. 719 01:02:28,480 --> 01:02:31,150 Sattu, it must be in the opposite drawer. 720 01:02:32,390 --> 01:02:35,100 It must be in the drawer on the other side of the bed. 721 01:02:35,930 --> 01:02:36,720 I'm looking. 722 01:03:17,020 --> 01:03:18,440 Wow, madam. 723 01:03:20,060 --> 01:03:22,730 You started the game but I'm the best player. 724 01:03:25,430 --> 01:03:27,430 You made a huge mistake by starting this. 725 01:04:33,560 --> 01:04:37,600 "Enough with the hide and seek. " 726 01:04:38,680 --> 01:04:41,560 "Come in front of me. " 727 01:04:45,180 --> 01:04:46,220 Are you tired? 728 01:04:50,130 --> 01:04:50,960 That's good. 729 01:04:53,590 --> 01:04:55,090 Now, if you just sit, 730 01:04:56,340 --> 01:04:57,800 then that's wrong. 731 01:05:03,690 --> 01:05:05,940 Come on. Try it. 732 01:05:08,860 --> 01:05:12,820 Try to run and be free. Try it. 733 01:05:18,730 --> 01:05:20,310 I... 734 01:05:21,320 --> 01:05:23,070 Please forgive me. 735 01:05:25,820 --> 01:05:27,070 Please forgive me, 736 01:05:39,570 --> 01:05:41,660 Well, you played a great game. 737 01:05:43,280 --> 01:05:44,320 Now, you're apologising. 738 01:05:46,320 --> 01:05:47,110 Do you know? 739 01:05:47,900 --> 01:05:49,980 A hungry lion just attacks. 740 01:05:51,610 --> 01:05:53,490 Normally, he preys. 741 01:05:55,530 --> 01:05:56,530 Destruction. 742 01:05:59,030 --> 01:06:00,030 Devastation. 743 01:06:06,440 --> 01:06:07,480 When a bullet flies, 744 01:06:09,110 --> 01:06:11,200 one can't see or hear it. 745 01:06:13,230 --> 01:06:14,600 That's how I am. 746 01:06:16,570 --> 01:06:17,410 No. 747 01:06:18,110 --> 01:06:19,570 Sattu, I'm sorry. 748 01:06:20,230 --> 01:06:21,310 I'm sorry. Please. 749 01:06:22,110 --> 01:06:23,490 Please forgive me. 750 01:06:23,900 --> 01:06:25,020 Forgive me. 751 01:06:33,230 --> 01:06:34,100 What is this? 752 01:06:35,070 --> 01:06:38,410 Whenever Sattu tries to go near the enemy, 753 01:06:40,440 --> 01:06:42,100 the enemy starts apologising. 754 01:06:44,780 --> 01:06:45,660 Huh? 755 01:06:46,610 --> 01:06:48,160 Sattu, look. 756 01:06:49,150 --> 01:06:49,980 If I had to run, 757 01:06:50,780 --> 01:06:51,610 I would've run away. 758 01:06:52,400 --> 01:06:53,270 You're fooling me. 759 01:06:57,780 --> 01:06:58,950 Do you want to run? 760 01:07:00,610 --> 01:07:01,530 Go. 761 01:07:02,530 --> 01:07:03,950 Go and run. 762 01:07:04,230 --> 01:07:05,230 Go now. 763 01:07:06,900 --> 01:07:08,100 Run away. 764 01:07:10,030 --> 01:07:10,820 Run! 765 01:07:12,940 --> 01:07:13,980 Mom. 766 01:07:24,030 --> 01:07:25,160 Do you want to meet her? 767 01:07:26,360 --> 01:07:27,160 She 768 01:07:28,110 --> 01:07:29,280 went to the party, right? 769 01:07:37,440 --> 01:07:39,270 What did you do to my Mom? 770 01:07:39,820 --> 01:07:41,360 What did you do? Tell me. 771 01:07:42,030 --> 01:07:43,160 Tell me. 772 01:07:44,980 --> 01:07:46,560 Do you want to go to the party? 773 01:07:47,190 --> 01:07:47,980 No. 774 01:07:48,280 --> 01:07:48,860 Come on. 775 01:07:49,110 --> 01:07:49,950 No. 776 01:07:50,940 --> 01:07:51,770 Come on. 777 01:07:58,780 --> 01:07:59,740 Mom. 778 01:08:03,320 --> 01:08:04,200 Mom. 779 01:08:12,940 --> 01:08:13,730 Is it done? 780 01:08:14,820 --> 01:08:15,820 Did Mom and Daughter meet? 781 01:08:17,780 --> 01:08:18,700 Go. 782 01:08:20,690 --> 01:08:21,730 You are free now. 783 01:08:26,730 --> 01:08:27,560 Go. 784 01:08:34,940 --> 01:08:35,810 Go. 785 01:08:51,440 --> 01:08:52,270 What happened? 786 01:08:53,480 --> 01:08:54,310 Why didn't you run? 787 01:08:54,860 --> 01:08:56,160 No. - Aww! 788 01:08:57,730 --> 01:08:58,730 You have become smart. 789 01:09:05,610 --> 01:09:07,610 Now, do another smart thing. 790 01:09:12,230 --> 01:09:13,060 Take this. 791 01:09:14,360 --> 01:09:16,700 Sudhakar Mehta. Call your father. 792 01:09:17,820 --> 01:09:18,610 Here. 793 01:09:22,030 --> 01:09:22,910 Ask him. 794 01:09:23,980 --> 01:09:26,400 How long will it take for him to come here? 795 01:09:27,940 --> 01:09:28,810 Sure. 796 01:09:31,530 --> 01:09:34,780 The person you are calling is not answering. 797 01:09:57,650 --> 01:09:58,980 Yes, Sattu. - How long? 798 01:10:00,230 --> 01:10:01,440 How long will I have to wait? 799 01:10:02,070 --> 01:10:02,990 I can't do this now. 800 01:10:03,440 --> 01:10:04,850 Cool down, Sattu. Cool down. 801 01:10:05,070 --> 01:10:08,820 You should've thought about your capability before taking the work. 802 01:10:09,070 --> 01:10:09,910 Ah! 803 01:11:04,780 --> 01:11:05,780 Who are you? 804 01:11:09,280 --> 01:11:10,320 Come on. 805 01:11:14,320 --> 01:11:15,280 Who are you? 806 01:11:15,900 --> 01:11:16,770 Bhula's Bhuli. 807 01:11:18,530 --> 01:11:19,660 Bhula's Bhuli. 808 01:11:19,730 --> 01:11:21,190 Yes, I'm Bhuli. 809 01:11:23,150 --> 01:11:24,020 What? 810 01:11:31,400 --> 01:11:32,650 You're Bhula's Bhuli? - Yes. 811 01:11:35,190 --> 01:11:36,520 You're lying. 812 01:11:37,940 --> 01:11:38,850 You're not Bhuli. 813 01:11:40,070 --> 01:11:41,820 Mehta sent you. 814 01:11:55,820 --> 01:11:57,280 Talk to him. - Ishika, where are you? 815 01:11:57,820 --> 01:11:58,820 I'm at home, Dad. 816 01:11:59,900 --> 01:12:00,810 Everything is alright? 817 01:12:01,230 --> 01:12:02,020 Yes, Dad. 818 01:12:02,320 --> 01:12:03,110 Right. 819 01:12:03,400 --> 01:12:04,190 Bye. 820 01:12:04,360 --> 01:12:05,200 Bye. 821 01:12:11,320 --> 01:12:12,200 That's great. 822 01:12:13,690 --> 01:12:15,230 That's great, Sudhakar Mehta. 823 01:12:16,650 --> 01:12:19,770 Sattu Solanki won't let your plan be executed. 824 01:12:24,820 --> 01:12:26,160 Your boss sent you, right? 825 01:12:26,230 --> 01:12:27,190 Yes. 826 01:12:28,650 --> 01:12:31,150 If you weren't a girl, 827 01:12:31,440 --> 01:12:32,690 I would've beaten you so much 828 01:12:32,820 --> 01:12:34,990 that even Sudhakar Mehta wouldn't have identified you. 829 01:13:27,230 --> 01:13:28,730 Say it. 830 01:13:29,320 --> 01:13:31,320 Why have you come to kill me? Tell me. 831 01:13:33,860 --> 01:13:34,660 Say it. 832 01:13:35,650 --> 01:13:37,270 Between you and your death, 833 01:13:37,730 --> 01:13:38,980 stands a bullet 834 01:13:39,320 --> 01:13:41,950 and the distance of three feet. Tell me. 835 01:13:42,610 --> 01:13:47,280 Many attempts like this have been nullified by Sattu Solanki. 836 01:13:47,360 --> 01:13:48,700 Whose orders are you following? 837 01:13:48,980 --> 01:13:51,600 Who is it? Why are you doing this? 838 01:13:51,730 --> 01:13:53,150 Tell me. 839 01:13:55,280 --> 01:13:58,280 Sometimes, the questions do not have answers. 840 01:13:59,730 --> 01:14:01,850 How can I answer you now? 841 01:14:02,860 --> 01:14:07,410 Whatever information you have about my Dad and me, 842 01:14:07,480 --> 01:14:08,770 all of it is wrong. 843 01:14:10,030 --> 01:14:13,110 Whatever you're doing, all of it is wrong. 844 01:14:13,900 --> 01:14:14,730 Understood? 845 01:14:14,980 --> 01:14:17,350 Truth is not what you know. 846 01:14:17,530 --> 01:14:20,030 Truth is the one you don't know. 847 01:14:20,730 --> 01:14:22,690 Tell me who it is or... 848 01:14:30,610 --> 01:14:31,530 What did you say? 849 01:14:34,360 --> 01:14:35,530 Bullet! 850 01:14:36,530 --> 01:14:38,320 Distance of three and a half feet. 851 01:14:40,280 --> 01:14:41,660 What happened? Say it. 852 01:14:42,860 --> 01:14:44,530 Say it clearly. 853 01:14:46,650 --> 01:14:49,520 But I'm the real player of the game. 854 01:14:51,190 --> 01:14:52,850 Sattu Solanki. 855 01:14:53,320 --> 01:14:54,160 You forgot, right? 856 01:14:54,820 --> 01:14:55,740 Huh? 857 01:14:58,940 --> 01:15:00,520 Remember it. 858 01:15:18,440 --> 01:15:19,230 Who is that? 859 01:15:20,780 --> 01:15:21,660 Who is it? 860 01:15:21,730 --> 01:15:23,440 Amit. - Amit, who? 861 01:15:26,070 --> 01:15:26,950 Amit who? 862 01:15:30,820 --> 01:15:33,280 He is Dad's driver. 863 01:15:36,230 --> 01:15:37,560 He has sent the driver now. 864 01:15:45,900 --> 01:15:46,690 You? 865 01:15:47,070 --> 01:15:48,700 Bhula's brother, Dhula. 866 01:15:49,610 --> 01:15:50,740 Is Ishika Madam here? 867 01:15:51,190 --> 01:15:52,020 Yes. 868 01:15:52,280 --> 01:15:53,160 Please come. 869 01:16:12,110 --> 01:16:12,910 Oh. 870 01:16:14,900 --> 01:16:16,850 The lion doesn't just rule in the jungle. 871 01:16:19,030 --> 01:16:21,240 He rules wherever he is. 872 01:16:22,570 --> 01:16:25,740 The name of that lion is Sattu Solanki. 873 01:16:28,070 --> 01:16:30,070 Just come here once, 874 01:16:30,980 --> 01:16:33,100 then I'll play the game with you. 875 01:16:35,570 --> 01:16:36,410 Take it. 876 01:16:37,780 --> 01:16:39,860 You're trying to be smart with me? 877 01:16:44,360 --> 01:16:45,240 Now, I'm coming. 878 01:17:01,030 --> 01:17:01,820 Who is this? 879 01:17:02,320 --> 01:17:03,820 There are a lot of calls. Who is it? 880 01:17:04,900 --> 01:17:07,230 Is this part of the game as well? 881 01:17:08,480 --> 01:17:10,600 Life is like a game of chess. 882 01:17:11,610 --> 01:17:13,200 Whoever is someone's pawn, 883 01:17:14,070 --> 01:17:15,610 we'll come to know when the time comes. 884 01:17:22,440 --> 01:17:24,600 Hello. - Sattu, the work is done. 885 01:17:25,480 --> 01:17:27,400 Well, the procession has started coming. 886 01:17:28,820 --> 01:17:30,360 I'm waiting for the groom. 887 01:17:30,650 --> 01:17:31,520 Okay. 888 01:17:31,650 --> 01:17:32,980 Now, I'm waiting for your call. 889 01:17:33,320 --> 01:17:34,280 Bye. 890 01:17:35,280 --> 01:17:36,740 Sattu, please leave me. 891 01:17:37,780 --> 01:17:39,820 You may be waiting for someone. 892 01:17:40,110 --> 01:17:42,990 But someone else is waiting for me. 893 01:17:43,110 --> 01:17:45,110 Please. I'll have to go. 894 01:17:45,440 --> 01:17:46,900 Anyhow. Otherwise, 895 01:17:47,480 --> 01:17:49,600 it would be a huge problem. 896 01:17:50,570 --> 01:17:51,450 Please. 897 01:17:51,820 --> 01:17:53,160 There's an office deal. 898 01:17:53,650 --> 01:17:56,770 That's why I'm getting so many calls from my Dad. 899 01:17:59,360 --> 01:18:00,570 Don't take your father's name. 900 01:18:02,480 --> 01:18:03,350 You don't know, but... 901 01:18:05,610 --> 01:18:06,410 Look. 902 01:18:07,780 --> 01:18:09,530 Until your father doesn't come here, 903 01:18:10,610 --> 01:18:12,910 you'll have to sit quietly. 904 01:18:18,150 --> 01:18:19,400 She keeps talking. 905 01:18:34,860 --> 01:18:39,860 "The moment that we waited for. " 906 01:18:40,860 --> 01:18:42,200 Here it comes. 907 01:18:56,230 --> 01:18:57,940 Who is this person without an invitation? 908 01:19:02,030 --> 01:19:04,360 I think this one is going to be noisy. 909 01:19:12,780 --> 01:19:14,360 Who is that? 910 01:19:16,150 --> 01:19:16,940 I don't know. 911 01:19:17,150 --> 01:19:19,020 I never saw him before. 912 01:19:47,980 --> 01:19:48,600 Who are you? 913 01:19:48,730 --> 01:19:50,600 Inspector Harshvardhan Rathod. 914 01:19:50,900 --> 01:19:51,690 Sir. 915 01:20:03,610 --> 01:20:05,110 You shall reap what you sow. 916 01:20:06,820 --> 01:20:08,610 You'll get respect if you give respect. 917 01:20:10,110 --> 01:20:11,740 If someone betrays me, 918 01:20:12,530 --> 01:20:14,070 you'll get death in return. 919 01:20:16,190 --> 01:20:17,520 Whatever I'll say, 920 01:20:18,320 --> 01:20:19,280 you'll have to do that. 921 01:20:19,780 --> 01:20:20,950 If someone opens their mouth, 922 01:20:22,820 --> 01:20:24,660 I'll shoot someone over here. 923 01:20:32,530 --> 01:20:33,360 Who are you? 924 01:20:34,480 --> 01:20:35,270 What do you need? 925 01:20:35,940 --> 01:20:38,190 Sir. I'll have to go. 926 01:20:39,280 --> 01:20:40,110 Please. 927 01:20:41,860 --> 01:20:44,860 Sir, I think this is that forgetful guy, Bhula. 928 01:20:53,230 --> 01:20:54,020 Yes, sir. 929 01:20:54,440 --> 01:20:56,100 We have come to search your house. 930 01:20:57,610 --> 01:20:58,410 But why, sir? 931 01:21:09,860 --> 01:21:11,110 Yes, sir. 932 01:21:16,030 --> 01:21:16,860 Sir. 933 01:21:17,360 --> 01:21:18,530 Who lives in this house? 934 01:21:19,400 --> 01:21:20,480 Bhularam. 935 01:21:22,400 --> 01:21:23,730 Sarojini madam. 936 01:21:24,360 --> 01:21:26,030 Ishika madam. And yes. 937 01:21:27,320 --> 01:21:28,160 Another one. 938 01:21:28,440 --> 01:21:29,900 What's his name? 939 01:21:33,820 --> 01:21:34,860 What was his name? 940 01:21:36,980 --> 01:21:38,020 Hmm? 941 01:21:38,820 --> 01:21:40,030 Sudhakar Mehta. 942 01:21:42,570 --> 01:21:43,530 My husband. 943 01:21:44,030 --> 01:21:46,740 Sudhakar Mehta. Yes. 944 01:21:47,280 --> 01:21:49,280 Bhula, give him some water. 945 01:21:49,570 --> 01:21:50,360 Water? 946 01:21:51,860 --> 01:21:53,910 Oh. Sorry, sorry. 947 01:21:54,320 --> 01:21:55,700 I'll bring water right away. 948 01:22:00,980 --> 01:22:02,400 Who is in the house right now? 949 01:22:02,820 --> 01:22:05,030 My daughter, Ishika, me and Bhula. 950 01:22:05,400 --> 01:22:06,310 Mr Mehta? 951 01:22:07,360 --> 01:22:08,490 He went to the office. 952 01:22:08,780 --> 01:22:09,660 And Ishika? 953 01:22:09,980 --> 01:22:11,060 She went to get fresh. 954 01:22:11,150 --> 01:22:12,850 Just wait for ten minutes. She'll be here. 955 01:22:13,320 --> 01:22:15,160 Okay, no problem. We'll wait. 956 01:22:15,940 --> 01:22:18,560 Bhula. Get the dinner ready. 957 01:22:20,230 --> 01:22:22,150 Sir. I'll send Ishika. 958 01:22:22,320 --> 01:22:23,450 Anything else? - No. 959 01:22:23,780 --> 01:22:25,780 Then if you don't mind... - Please carry on. 960 01:22:26,150 --> 01:22:27,060 Hmm. 961 01:22:47,820 --> 01:22:48,700 Yes, sir. 962 01:22:53,360 --> 01:22:54,990 Tell me. What can I do for you? 963 01:22:55,400 --> 01:22:56,440 Ishika Mehta. 964 01:22:56,900 --> 01:22:58,350 You don't have to do anything. 965 01:22:58,730 --> 01:23:00,270 We'll do whatever is needed. 966 01:23:01,280 --> 01:23:04,490 No one has been able to escape the police till now. 967 01:23:07,230 --> 01:23:07,980 Sir. 968 01:23:08,070 --> 01:23:10,700 The search is going on but nothing has been found in the house. 969 01:23:12,110 --> 01:23:13,110 No problem. 970 01:23:13,280 --> 01:23:14,740 Whether today or some other time, 971 01:23:15,360 --> 01:23:17,110 we'll get something. 972 01:23:18,030 --> 01:23:18,950 Sir. Juice. 973 01:23:24,480 --> 01:23:25,270 Anything else? 974 01:23:25,860 --> 01:23:26,740 No, thank you. 975 01:23:28,030 --> 01:23:28,910 Juice is good. 976 01:23:29,360 --> 01:23:30,160 Thank you, sir. 977 01:23:30,980 --> 01:23:32,480 But it was a bit thick. 978 01:23:33,480 --> 01:23:34,270 We'll meet later. 979 01:23:34,780 --> 01:23:35,570 Very soon. 980 01:23:36,400 --> 01:23:39,060 We won't go empty-handed during that time. 981 01:23:59,820 --> 01:24:01,490 Come on. Let's have some juice. 982 01:24:02,610 --> 01:24:03,410 Let's go. 983 01:24:04,280 --> 01:24:05,360 Man! 984 01:24:20,730 --> 01:24:22,350 'We'll meet very soon. ' 985 01:24:45,480 --> 01:24:46,310 What happened, Sattu? 986 01:24:47,070 --> 01:24:48,910 He thinks that he is very smart. 987 01:24:50,570 --> 01:24:52,450 He is sending the police to check what happened. 988 01:24:54,570 --> 01:24:57,410 The policeman was saying a lot of things. 989 01:24:58,110 --> 01:25:01,200 I'll make him suffer if I find him somewhere else. 990 01:25:01,860 --> 01:25:03,740 Cool down, Sattu. Cool down. 991 01:25:04,650 --> 01:25:06,190 You won't do anything of that sort. 992 01:25:06,610 --> 01:25:09,280 And yes. You can catch everyone 993 01:25:09,780 --> 01:25:11,110 but you shouldn't be caught. 994 01:25:16,360 --> 01:25:17,360 What happened to her now? 995 01:25:18,400 --> 01:25:19,190 Ishika. 996 01:25:19,820 --> 01:25:21,820 Hey, drama queen. Get up. 997 01:25:22,820 --> 01:25:23,740 Get up. 998 01:25:28,860 --> 01:25:29,860 Hey, Ishika. 999 01:25:30,480 --> 01:25:31,650 She isn't dead, right? 1000 01:25:32,940 --> 01:25:33,730 Water. 1001 01:25:41,070 --> 01:25:41,910 Hey, Ishika. 1002 01:25:42,610 --> 01:25:43,450 Hey, Ishika. 1003 01:25:43,940 --> 01:25:44,730 Ishika. 1004 01:25:47,650 --> 01:25:48,480 Hey. 1005 01:25:50,730 --> 01:25:51,520 He'll kill me. 1006 01:25:53,230 --> 01:25:54,350 He'll kill everyone. 1007 01:25:54,980 --> 01:25:56,020 No one will be saved. 1008 01:25:57,110 --> 01:25:57,910 They're finished. 1009 01:25:58,860 --> 01:25:59,660 They... 1010 01:26:06,980 --> 01:26:07,770 Let it be. 1011 01:26:08,360 --> 01:26:10,110 I'm fine. It's okay. No worries. 1012 01:26:48,320 --> 01:26:49,410 The groom has arrived. 1013 01:26:50,110 --> 01:26:51,450 I'll have to welcome him. 1014 01:27:37,280 --> 01:27:38,280 Sarojini. 1015 01:27:42,320 --> 01:27:43,280 Bhula. 1016 01:27:47,940 --> 01:27:48,900 Ishika. 1017 01:27:53,070 --> 01:27:54,070 Ishika. 1018 01:28:01,820 --> 01:28:02,740 Bhula. 1019 01:29:10,860 --> 01:29:11,700 Who are you? 1020 01:29:12,280 --> 01:29:13,530 What are you doing in my house? 1021 01:29:14,070 --> 01:29:14,860 Tell me. 1022 01:29:15,110 --> 01:29:15,950 I'll say it. 1023 01:29:16,530 --> 01:29:17,530 I'll tell you everything. 1024 01:29:19,230 --> 01:29:20,350 About me and 1025 01:29:21,610 --> 01:29:23,490 about your daughter and wife as well. 1026 01:29:24,320 --> 01:29:25,530 Where is my wife and daughter? 1027 01:29:26,110 --> 01:29:26,910 Where are they? 1028 01:29:27,570 --> 01:29:29,700 Tell me. What did you do to them? 1029 01:29:31,530 --> 01:29:32,950 Mr Mehta, you got scared so quickly. 1030 01:29:35,030 --> 01:29:38,780 Do you wish to see your wife and daughter dead or alive? 1031 01:29:40,820 --> 01:29:41,780 Okay, kill me. 1032 01:29:43,480 --> 01:29:44,270 Kill me. 1033 01:29:45,940 --> 01:29:46,730 If you kill me, 1034 01:29:46,980 --> 01:29:48,850 your daughter will be killed. Kill me. 1035 01:29:50,570 --> 01:29:51,530 Tell me. 1036 01:29:51,980 --> 01:29:52,770 I... 1037 01:29:53,360 --> 01:29:54,570 What do I have to do? 1038 01:29:56,320 --> 01:29:57,240 Kill me. 1039 01:30:08,280 --> 01:30:10,950 You're not as dumb as you look. 1040 01:30:12,150 --> 01:30:13,270 You're very smart. 1041 01:30:14,230 --> 01:30:15,480 Why are you doing this? 1042 01:30:16,190 --> 01:30:18,310 Money or publicity? Or is it fame? 1043 01:30:27,820 --> 01:30:28,700 Idiot. 1044 01:30:30,110 --> 01:30:32,070 You don't have any status to stand in front of me. 1045 01:30:32,820 --> 01:30:34,410 You don't know my status yet. 1046 01:30:35,360 --> 01:30:36,820 You don't know me. 1047 01:30:36,900 --> 01:30:38,190 And you don't know me. 1048 01:30:40,190 --> 01:30:41,060 When you'll know me, 1049 01:30:42,480 --> 01:30:44,100 you'll run for your life. 1050 01:30:46,610 --> 01:30:47,610 Status? 1051 01:30:48,610 --> 01:30:50,450 I know about your status. 1052 01:30:51,150 --> 01:30:54,100 But now, you'll have to do what I say. 1053 01:30:55,320 --> 01:30:58,450 Or else everyone will be killed. 1054 01:30:59,150 --> 01:30:59,940 Game over. 1055 01:31:00,480 --> 01:31:01,350 Who sent you here? 1056 01:31:02,190 --> 01:31:03,020 Who is it? 1057 01:31:03,820 --> 01:31:05,910 Oh, man. Mehta. 1058 01:31:07,190 --> 01:31:08,650 You ask a lot of questions. 1059 01:31:10,190 --> 01:31:11,270 Uh... 1060 01:31:12,320 --> 01:31:15,070 This is not your office where I'll answer your every question. 1061 01:31:15,690 --> 01:31:17,730 But this is my house. - So what? 1062 01:31:19,900 --> 01:31:21,150 So what if it's your house? 1063 01:31:23,190 --> 01:31:24,600 Right now, the boss of this house 1064 01:31:25,610 --> 01:31:26,490 is me. 1065 01:31:27,110 --> 01:31:28,660 Boss? Hey. 1066 01:31:29,980 --> 01:31:31,560 Shh. 1067 01:31:33,860 --> 01:31:34,860 You speak a lot. 1068 01:31:37,110 --> 01:31:40,450 I'll cut your tongue if you speak more. 1069 01:31:41,900 --> 01:31:45,600 You keep talking and blabbering like your daughter. 1070 01:31:47,070 --> 01:31:48,030 Come on. 1071 01:31:52,280 --> 01:31:54,110 Don't you want to meet your daughter and wife? 1072 01:31:59,610 --> 01:32:01,570 Will you please come with me? 1073 01:32:06,480 --> 01:32:07,270 Hello. 1074 01:32:08,690 --> 01:32:09,770 The groom is ready. 1075 01:32:10,110 --> 01:32:10,990 Wow, Sattu. 1076 01:32:11,400 --> 01:32:12,770 That's great news. 1077 01:32:14,230 --> 01:32:15,980 I waited a lot for this moment. 1078 01:32:17,980 --> 01:32:18,810 I'm coming. 1079 01:33:54,690 --> 01:33:55,690 Congratulations, Elon. 1080 01:33:56,320 --> 01:33:57,910 Again, your calculation is perfect. 1081 01:33:59,190 --> 01:33:59,980 Because of you, 1082 01:34:00,320 --> 01:34:01,660 the company has made more profit. 1083 01:34:03,030 --> 01:34:05,740 Acura pharmaceutical has become the top brand in India. 1084 01:34:07,780 --> 01:34:08,990 Well done, Elon! Well done! 1085 01:34:09,570 --> 01:34:10,860 No, sir. It's my job. 1086 01:34:11,400 --> 01:34:12,190 Yes. 1087 01:34:12,440 --> 01:34:13,230 That's your job. 1088 01:34:14,110 --> 01:34:15,820 But from now, you're not just an employee, 1089 01:34:16,440 --> 01:34:18,400 you're the shareholder with a 10 per cent holding. 1090 01:34:18,900 --> 01:34:21,770 So, one of the partners of Acura Pharmaceutical. 1091 01:34:22,650 --> 01:34:23,730 Thank you so much, sir. 1092 01:34:23,860 --> 01:34:24,990 You've won again. 1093 01:34:25,610 --> 01:34:26,450 Sir, as you know, 1094 01:34:27,030 --> 01:34:28,780 I don't have the word loser in my dictionary. 1095 01:34:29,480 --> 01:34:30,520 I have always won. 1096 01:34:33,780 --> 01:34:35,280 Mr Sudhakar Mehta. 1097 01:34:36,610 --> 01:34:38,820 At first, you motivate me to win. 1098 01:34:39,860 --> 01:34:40,950 Then you make me lose. 1099 01:34:44,110 --> 01:34:45,070 You made this mistake. 1100 01:34:48,900 --> 01:34:49,810 Now, you tell me. 1101 01:34:50,860 --> 01:34:52,030 How could I tolerate it? 1102 01:34:52,940 --> 01:34:53,900 I have suffered a lot. 1103 01:34:55,780 --> 01:34:56,660 I cried a lot. 1104 01:34:58,190 --> 01:35:00,350 I was constantly thinking about what to do. 1105 01:35:05,190 --> 01:35:08,940 At last, I had to take this step. 1106 01:35:11,110 --> 01:35:12,160 What could I have done? 1107 01:35:21,940 --> 01:35:23,600 Love and infatuation 1108 01:35:24,440 --> 01:35:25,810 is such a thing. 1109 01:35:26,980 --> 01:35:28,600 Really? Love? 1110 01:35:30,110 --> 01:35:31,070 Ishika, you know, right? 1111 01:35:31,280 --> 01:35:33,700 I don't have the word loser in my dictionary. 1112 01:35:35,320 --> 01:35:36,610 I have always won. 1113 01:35:43,150 --> 01:35:43,980 Sattu. 1114 01:35:45,530 --> 01:35:46,780 Your work is done. 1115 01:35:48,400 --> 01:35:49,810 From here, the thing that will start 1116 01:35:50,900 --> 01:35:51,900 is my revenge. 1117 01:35:53,400 --> 01:35:54,900 And that, too, with love. 1118 01:35:55,780 --> 01:35:56,610 Filled with love. 1119 01:35:59,530 --> 01:36:00,320 What happened? 1120 01:36:07,690 --> 01:36:08,650 Sattu. 1121 01:36:10,400 --> 01:36:12,980 Sattu, please take your decision carefully. 1122 01:36:13,190 --> 01:36:14,230 Cool down, Ishika. 1123 01:36:14,690 --> 01:36:15,600 Cool down. 1124 01:36:15,900 --> 01:36:17,600 Sattu, you can go now. 1125 01:36:17,690 --> 01:36:20,520 Sattu, do you even know who you're supporting? 1126 01:36:20,730 --> 01:36:22,150 Please don't go, Sattu. 1127 01:36:22,530 --> 01:36:23,490 Please help. 1128 01:36:23,860 --> 01:36:25,950 Elon will kill all of us. 1129 01:36:28,230 --> 01:36:30,810 Sattu, whatever he is doing is wrong. 1130 01:36:30,900 --> 01:36:33,480 It's wrong. Sattu, please. 1131 01:36:33,570 --> 01:36:34,910 Please don't go. 1132 01:36:35,110 --> 01:36:36,070 Sattu. 1133 01:36:38,440 --> 01:36:40,770 Cool down, Ishika. Cool down. 1134 01:36:43,360 --> 01:36:46,160 How can you ask someone else for help when I'm here? 1135 01:36:46,320 --> 01:36:48,070 I'm here to help. 1136 01:36:48,980 --> 01:36:50,190 Tell me. 1137 01:36:50,730 --> 01:36:51,940 How can I help you? 1138 01:36:53,230 --> 01:36:55,440 Elon, you're not doing the right thing. 1139 01:36:56,860 --> 01:36:57,700 Mr Mehta. 1140 01:36:59,230 --> 01:37:01,270 I didn't expect this from you. 1141 01:37:01,360 --> 01:37:03,320 I didn't expect it from you either. 1142 01:37:03,940 --> 01:37:05,600 You know, give and take? 1143 01:37:07,690 --> 01:37:09,560 You're making a big mistake, Elon. 1144 01:37:10,440 --> 01:37:12,560 Mistake. I did it, right? 1145 01:37:13,110 --> 01:37:14,280 Did I make a mistake? 1146 01:37:14,360 --> 01:37:15,450 Me? 1147 01:37:15,940 --> 01:37:16,850 Dad. 1148 01:37:20,780 --> 01:37:22,280 Mr Mehta. 1149 01:37:22,690 --> 01:37:27,560 How did you forget that I don't have the word loser in my dictionary? 1150 01:37:28,610 --> 01:37:30,280 I always win. 1151 01:37:34,820 --> 01:37:35,910 Your time is over. 1152 01:37:38,820 --> 01:37:40,320 Goodbye. 1153 01:37:43,570 --> 01:37:45,240 No. 1154 01:37:45,320 --> 01:37:48,110 Elon, don't do this. No. 1155 01:37:57,980 --> 01:37:59,230 The blast was quite low. 1156 01:37:59,440 --> 01:38:02,400 The whole Girnar shivers with one roar of mine. 1157 01:38:03,690 --> 01:38:04,940 You're just Elon. 1158 01:38:05,610 --> 01:38:06,450 What do you have? 1159 01:38:06,750 --> 01:38:08,880 Sattu, you forget that this is my prey. 1160 01:38:09,030 --> 01:38:10,110 Why do you forget 1161 01:38:11,480 --> 01:38:13,480 that the prey dies when 1162 01:38:13,820 --> 01:38:15,610 Sattu Solanki wishes? 1163 01:38:15,980 --> 01:38:17,650 Try to stop me if you can. 1164 01:38:17,940 --> 01:38:19,190 I will stop you. 1165 01:38:19,690 --> 01:38:21,310 But remember one thing. 1166 01:38:22,860 --> 01:38:25,490 I'm not what I was before. 1167 01:38:26,780 --> 01:38:27,780 And whatever I am, 1168 01:38:29,190 --> 01:38:30,520 no one knows about it. 1169 01:39:08,110 --> 01:39:10,530 Stop it. Stop it, okay? 1170 01:39:11,820 --> 01:39:13,780 Enough. It's enough now. 1171 01:39:15,730 --> 01:39:18,440 We have suffered a lot because of you. 1172 01:39:18,860 --> 01:39:19,660 Not anymore. 1173 01:39:20,440 --> 01:39:23,020 You came to take our life when you didn't get love. 1174 01:39:23,650 --> 01:39:26,690 For the love that was never even there. 1175 01:39:27,190 --> 01:39:29,020 I truly fell in love with you. 1176 01:39:30,190 --> 01:39:32,730 I still do. - True love? 1177 01:39:33,150 --> 01:39:35,350 You fell in love while striking a deal? 1178 01:39:35,820 --> 01:39:39,240 How is it my fault? I never loved you. 1179 01:39:40,280 --> 01:39:42,990 Did you come to kill my family and me? 1180 01:39:43,070 --> 01:39:44,240 What else could I have done? 1181 01:39:45,440 --> 01:39:47,350 I loved you. 1182 01:39:47,440 --> 01:39:48,270 It was true love. 1183 01:39:49,320 --> 01:39:50,360 And you? 1184 01:40:10,530 --> 01:40:11,320 Stop it. 1185 01:40:15,650 --> 01:40:16,650 Sattu. 1186 01:40:16,980 --> 01:40:18,310 I won't let you be alive. 1187 01:40:21,480 --> 01:40:23,310 You'll get nothing if I die. 1188 01:40:25,440 --> 01:40:28,520 But if this girl dies, the truth would've died. 1189 01:40:30,030 --> 01:40:31,530 And I've come to know the truth. 1190 01:40:32,480 --> 01:40:34,270 A lie will always remain a lie. 1191 01:40:35,610 --> 01:40:36,910 It will never become the truth. 1192 01:40:38,610 --> 01:40:39,660 It takes time. 1193 01:40:40,900 --> 01:40:43,980 But the truth always comes out. 1194 01:40:49,900 --> 01:40:51,150 Scoundrel. 1195 01:40:52,980 --> 01:40:54,270 Because of your love, 1196 01:40:55,480 --> 01:40:56,270 you 1197 01:40:58,030 --> 01:40:59,950 put a lot of wrong stuff in my mind. 1198 01:41:38,190 --> 01:41:40,190 Ishika. 1199 01:41:58,860 --> 01:41:59,860 Mr... 1200 01:42:00,110 --> 01:42:03,200 No. 1201 01:42:04,530 --> 01:42:06,610 I'll have to say the dialogue of the 80s, right? 1202 01:42:07,980 --> 01:42:12,440 "If someone tries to act smart, I'll kill every one of you. " 1203 01:42:12,780 --> 01:42:14,740 It was something like that, right? 1204 01:42:16,280 --> 01:42:17,990 So, no. 1205 01:42:19,150 --> 01:42:20,100 Yeah. 1206 01:42:25,650 --> 01:42:26,520 Mr Mehta. 1207 01:42:26,820 --> 01:42:29,160 You should be in a casino in Goa. 1208 01:42:29,650 --> 01:42:30,850 Just because, 1209 01:42:31,610 --> 01:42:32,740 you play a nice game. 1210 01:42:33,820 --> 01:42:35,780 You're a good player. 1211 01:42:38,940 --> 01:42:39,940 And Elon. 1212 01:42:47,940 --> 01:42:49,730 You fell in love while dealing. 1213 01:42:51,110 --> 01:42:52,410 But the reality is different. 1214 01:42:53,230 --> 01:42:54,190 Do you want to see? 1215 01:42:54,570 --> 01:42:56,160 Come on. I'll show you. 1216 01:43:00,190 --> 01:43:01,400 Flashback start. 1217 01:43:09,820 --> 01:43:11,240 Come, baby. I'm waiting. 1218 01:43:18,570 --> 01:43:21,410 Lucky. - Hi, baby. 1219 01:43:22,650 --> 01:43:24,350 How are you? - I'm good. 1220 01:43:24,860 --> 01:43:25,860 How are you? - I'm good. 1221 01:43:25,940 --> 01:43:26,810 Come. 1222 01:43:37,320 --> 01:43:38,240 My love. 1223 01:43:39,650 --> 01:43:41,900 We'll have double fun with the double dose. 1224 01:43:42,730 --> 01:43:43,650 Why? 1225 01:43:44,570 --> 01:43:45,490 Because 1226 01:43:46,570 --> 01:43:47,910 we have only one life. 1227 01:43:49,280 --> 01:43:50,820 So, enjoy everything. 1228 01:43:52,570 --> 01:43:54,530 You and me. 1229 01:43:57,280 --> 01:43:59,320 You made the impossible possible today. 1230 01:43:59,840 --> 01:44:02,550 Parrot wouldn't have reached the party if you weren't there. 1231 01:44:03,380 --> 01:44:05,550 So, the party is inevitable. 1232 01:44:05,640 --> 01:44:06,550 Right? 1233 01:44:34,560 --> 01:44:35,980 You know, Ishika. 1234 01:44:36,010 --> 01:44:38,100 I have become habitual of you. 1235 01:44:38,590 --> 01:44:39,880 Really? - Yes. 1236 01:44:40,300 --> 01:44:41,300 Me too, my love. 1237 01:44:42,630 --> 01:44:46,880 I have become habitual of you as well. 1238 01:44:51,830 --> 01:44:54,430 Sir, his name is Lucky Gonzalves. 1239 01:44:55,130 --> 01:44:56,780 He is from Goa and... 1240 01:44:56,910 --> 01:44:58,500 And? And what? 1241 01:44:59,010 --> 01:45:00,510 Lucky is a drug peddler. 1242 01:45:13,470 --> 01:45:16,060 I'll see you tomorrow soon. You enjoy. - No. 1243 01:45:19,070 --> 01:45:20,240 No. 1244 01:45:20,880 --> 01:45:22,050 No. 1245 01:45:24,600 --> 01:45:26,350 Okay, bye. - I'll see you tomorrow. - Yeah. 1246 01:45:26,430 --> 01:45:27,300 Bye. 1247 01:45:27,520 --> 01:45:28,560 Bye, bye. - Bye. 1248 01:45:37,830 --> 01:45:40,000 Ishika, do you know this guy? 1249 01:45:40,070 --> 01:45:42,440 Yes. He is fortunate for me. 1250 01:45:43,020 --> 01:45:44,610 And his name is Lucky as well. 1251 01:45:45,270 --> 01:45:46,230 He is from Goa. 1252 01:45:46,890 --> 01:45:48,800 He's good. He's very good. 1253 01:45:49,310 --> 01:45:50,310 You know what, Dad? 1254 01:45:50,890 --> 01:45:51,970 I'll be good with him. 1255 01:45:52,390 --> 01:45:53,720 You won't meet him from now on. 1256 01:45:54,140 --> 01:45:55,640 No, Dad. 1257 01:45:55,730 --> 01:45:57,060 Don't restrict me. 1258 01:45:57,600 --> 01:45:59,430 Otherwise, I'll die. 1259 01:45:59,520 --> 01:46:00,940 What? Are you mad? 1260 01:46:01,850 --> 01:46:02,930 Yes, I am. 1261 01:46:03,640 --> 01:46:06,300 You know, Dad. We got only one life. 1262 01:46:07,020 --> 01:46:09,190 So, enjoy everything. 1263 01:46:09,850 --> 01:46:12,680 You know, everything. 1264 01:46:13,130 --> 01:46:14,420 Ishika... - Dad. 1265 01:46:15,460 --> 01:46:16,540 You just chill. 1266 01:46:16,970 --> 01:46:18,890 And I'll fall in love. 1267 01:46:19,880 --> 01:46:20,920 Bye, bye. 1268 01:46:49,110 --> 01:46:49,950 Ishika. 1269 01:46:53,940 --> 01:46:56,100 Ishika, make your Dad understand. 1270 01:46:57,070 --> 01:46:57,990 Otherwise... 1271 01:46:59,900 --> 01:47:00,900 Dead end. - No. 1272 01:47:02,900 --> 01:47:04,900 Please. Please don't do this. Please. 1273 01:47:05,110 --> 01:47:05,950 Lucky. 1274 01:47:20,110 --> 01:47:22,660 Ishika, that is only for you, my love. 1275 01:47:23,860 --> 01:47:24,660 For you. 1276 01:47:25,320 --> 01:47:26,320 For your love. 1277 01:47:28,980 --> 01:47:30,190 Or else I would've shot him. 1278 01:47:31,380 --> 01:47:32,340 What? 1279 01:47:34,570 --> 01:47:35,490 Yes, baby. 1280 01:47:36,360 --> 01:47:38,070 I would never hurt you. 1281 01:47:40,820 --> 01:47:43,070 Because I need you. 1282 01:47:46,030 --> 01:47:48,610 See. See these beautiful pictures. 1283 01:47:50,780 --> 01:47:51,740 Come on. 1284 01:48:14,730 --> 01:48:17,190 Now, you know very well what to do. 1285 01:48:19,190 --> 01:48:21,310 You have to do what I say. 1286 01:48:22,650 --> 01:48:24,730 Otherwise, the next day morning, 1287 01:48:24,980 --> 01:48:27,310 there will be headlines for your pictures and videos. 1288 01:48:27,730 --> 01:48:30,150 And TV, newspaper, Internet... 1289 01:48:30,230 --> 01:48:31,850 You'll be viral in all of them. 1290 01:48:32,820 --> 01:48:34,700 You'll become a heroine overnight. 1291 01:48:37,320 --> 01:48:39,030 What will happen to your Dad after that? 1292 01:48:39,980 --> 01:48:40,900 Huh? 1293 01:48:41,280 --> 01:48:43,700 His name, fame, reputation. 1294 01:48:44,190 --> 01:48:46,100 It will be a dead-end for all of it. 1295 01:48:50,860 --> 01:48:51,660 Oh. 1296 01:48:54,280 --> 01:48:55,490 Don't cry, baby. 1297 01:48:56,480 --> 01:48:58,480 Please try to understand my feelings. 1298 01:49:00,530 --> 01:49:01,320 Bebo. 1299 01:49:02,190 --> 01:49:03,480 We have only one life. 1300 01:49:04,070 --> 01:49:06,320 So, enjoy everything. 1301 01:49:07,190 --> 01:49:10,150 You and I are equal to one. 1302 01:49:11,570 --> 01:49:12,570 Come. 1303 01:49:13,230 --> 01:49:14,400 Come. 1304 01:49:18,280 --> 01:49:21,030 Good luck, Elon. - Don't worry, sir. I'll do it. 1305 01:49:43,480 --> 01:49:44,400 Listen, Bebo. 1306 01:49:45,610 --> 01:49:47,280 Let the game continue. 1307 01:49:48,190 --> 01:49:50,310 But there should be no break in our work, okay? 1308 01:49:50,570 --> 01:49:51,490 Hmm. 1309 01:49:51,820 --> 01:49:53,030 Enjoy everything. 1310 01:49:54,230 --> 01:49:56,940 You and I are equal to one. 1311 01:49:57,690 --> 01:49:58,690 Enjoy everything. 1312 01:49:59,360 --> 01:50:00,240 Bye. 1313 01:50:05,900 --> 01:50:07,400 What? - Sir, I remember. 1314 01:50:07,900 --> 01:50:10,600 I remember the deal, but... - You still made a mistake. 1315 01:50:13,650 --> 01:50:16,900 Why did you forget that Ishika is Sudhakar Mehta's daughter? 1316 01:50:17,690 --> 01:50:20,150 Sir, after meeting Ishika, I feel that 1317 01:50:21,530 --> 01:50:23,030 I can't live without her. 1318 01:50:25,190 --> 01:50:26,190 And now... 1319 01:50:26,900 --> 01:50:30,650 Now, if I feel such a thing, there's no use in staying away from her. 1320 01:50:30,930 --> 01:50:31,760 Elon. 1321 01:50:38,280 --> 01:50:40,030 How dare you love my daughter? 1322 01:50:41,030 --> 01:50:41,910 Get lost. 1323 01:50:43,980 --> 01:50:44,900 I said you get lost. 1324 01:50:47,580 --> 01:50:49,120 Ishika, I can't live without you. 1325 01:50:52,190 --> 01:50:55,730 No, if Dad can't accept my relationship, then I can't. 1326 01:50:56,380 --> 01:50:57,300 Ishika, please. 1327 01:50:57,880 --> 01:50:59,880 Why don't you understand me and my love? 1328 01:51:01,350 --> 01:51:04,100 Sorry, Elon. - I can't live without you, Ishika. 1329 01:51:04,690 --> 01:51:07,400 I love you, Ishika. I love you so much. 1330 01:51:11,650 --> 01:51:13,440 Ishika! 1331 01:51:16,840 --> 01:51:17,800 Come, my love. 1332 01:51:18,700 --> 01:51:19,780 Everything is done. 1333 01:51:21,080 --> 01:51:22,540 Today's plan? - Plan? 1334 01:51:23,380 --> 01:51:25,210 Today, the magician will go to the party. 1335 01:51:26,580 --> 01:51:28,370 But you'll deliver the parrot. 1336 01:51:35,250 --> 01:51:37,000 Flashback over. 1337 01:51:45,830 --> 01:51:47,000 Sattu Solanki. 1338 01:51:52,460 --> 01:51:53,420 Especially for you, 1339 01:51:54,630 --> 01:51:55,590 440. 1340 01:52:00,830 --> 01:52:01,750 This is Mona. 1341 01:52:03,210 --> 01:52:05,380 My darling. 1342 01:52:05,920 --> 01:52:08,010 What happened? Didn't you have fun? 1343 01:52:08,960 --> 01:52:10,760 Do you want more? 440? 1344 01:52:11,080 --> 01:52:12,790 Huh? Wait. 1345 01:52:13,130 --> 01:52:13,960 I'll give you. 1346 01:52:17,000 --> 01:52:17,870 Mona. 1347 01:52:25,330 --> 01:52:26,700 Mona didn't find the gold. 1348 01:52:27,210 --> 01:52:30,590 So, I had to send Amit. 1349 01:52:32,540 --> 01:52:33,330 Amit. 1350 01:52:39,130 --> 01:52:40,880 Now, dead-end. 1351 01:52:43,670 --> 01:52:45,880 All of you need a lot of practice. 1352 01:52:46,830 --> 01:52:47,790 Mr Mehta. 1353 01:52:48,000 --> 01:52:49,160 You had a great plan. 1354 01:52:49,630 --> 01:52:51,210 But it failed. 1355 01:52:54,330 --> 01:52:55,950 Elon, I advise you. 1356 01:52:56,040 --> 01:52:58,080 The game isn't won by the one who plays with heart. 1357 01:52:59,250 --> 01:53:00,750 But the one who plays with the mind. 1358 01:53:02,210 --> 01:53:03,210 Mr Mehta. 1359 01:53:03,880 --> 01:53:05,420 Please take care of yourself. 1360 01:53:06,210 --> 01:53:08,340 Take care of yourself. 1361 01:53:08,790 --> 01:53:09,750 Because 1362 01:53:10,750 --> 01:53:13,000 especially for you. I have 440. 1363 01:53:22,380 --> 01:53:23,590 Bebo. 1364 01:53:25,000 --> 01:53:26,290 My love. 1365 01:53:42,640 --> 01:53:43,600 Come, Bebo. 1366 01:53:51,420 --> 01:53:52,340 Ishika. 1367 01:53:53,420 --> 01:53:54,210 Dad. 1368 01:53:54,900 --> 01:53:57,020 You just chill, and I 1369 01:53:58,280 --> 01:53:59,070 will fall in love. 1370 01:53:59,730 --> 01:54:01,060 You know what, Dad? 1371 01:54:01,360 --> 01:54:03,310 We have got only one life. 1372 01:54:03,830 --> 01:54:06,200 So, enjoy... - Everything. 1373 01:54:06,920 --> 01:54:08,960 You know, everything. 1374 01:54:09,920 --> 01:54:11,540 You and me 1375 01:54:11,630 --> 01:54:13,010 equals to one. - Equals to one. 1376 01:54:26,190 --> 01:54:29,310 No, no. The magician will come to the party today. 1377 01:54:29,400 --> 01:54:30,230 With the parrot. 1378 01:54:30,900 --> 01:54:33,810 No, no. I was stuck yesterday. That's why. 1379 01:54:34,730 --> 01:54:36,480 But he'll definitely come today. 1380 01:54:37,580 --> 01:54:39,410 Yeah, of course, with the parrot. 1381 01:54:40,250 --> 01:54:42,040 Bye, bye. Take care. 1382 01:54:42,130 --> 01:54:43,130 Yeah. 1383 01:54:43,960 --> 01:54:45,210 Enjoy everything. 1384 01:54:46,080 --> 01:54:47,000 Bye. 1385 01:54:49,460 --> 01:54:52,760 Give me the sample. I have to send a magician to the party. 1386 01:54:54,230 --> 01:54:55,480 Where is my party? 1387 01:54:55,900 --> 01:54:56,940 Come on, Bebo. 1388 01:54:57,530 --> 01:54:58,660 Wherever I am, 1389 01:54:59,480 --> 01:55:01,060 party begins. 1390 01:55:29,090 --> 01:55:30,340 Sattu Solanki. 1391 01:55:32,010 --> 01:55:33,180 Elon D'souza. 1392 01:55:34,800 --> 01:55:36,920 Now, it's time to release your movie. 1393 01:55:38,130 --> 01:55:40,590 But can we have a song first? 1394 01:55:41,470 --> 01:55:44,300 Of course, a song is necessary. 1395 01:55:44,930 --> 01:55:47,760 "Shall I kill you?" 1396 01:55:48,760 --> 01:55:51,560 "Shall I spare you?" 1397 01:55:52,220 --> 01:55:58,180 "Tell me, what do I do with you?" 1398 01:55:59,130 --> 01:56:05,460 "Tell me, what do I do with you?" 1399 01:56:08,500 --> 01:56:09,380 Come on. 1400 01:56:11,120 --> 01:56:13,910 Both of you decide. At first, who will have 1401 01:56:14,280 --> 01:56:15,200 the dead-end? 1402 01:56:16,700 --> 01:56:18,490 What happened? You can't decide. 1403 01:56:18,990 --> 01:56:20,450 No problem. I'm here. 1404 01:56:21,120 --> 01:56:22,040 I'll decide. 1405 01:56:22,950 --> 01:56:25,570 So, my first enemy is 1406 01:56:26,490 --> 01:56:29,070 Elon D'souza. 1407 01:56:29,160 --> 01:56:31,830 You'll have your dead-end first. 1408 01:56:32,200 --> 01:56:33,200 No, Lucky. 1409 01:56:33,950 --> 01:56:34,820 Lucky. 1410 01:56:38,870 --> 01:56:40,580 Lucky, please. No, Lucky. 1411 01:56:46,910 --> 01:56:48,790 Now, Sattu Solanki. 1412 01:56:50,950 --> 01:56:51,860 It's your turn now. 1413 01:56:54,950 --> 01:56:56,110 Lucky. 1414 01:56:56,740 --> 01:56:59,320 My love. Your parrot is here. 1415 01:56:59,910 --> 01:57:00,870 No. 1416 01:57:10,660 --> 01:57:13,750 No, no. No. Ishika. 1417 01:57:14,610 --> 01:57:15,900 Ishika, this is cheating. 1418 01:57:17,200 --> 01:57:18,030 No. 1419 01:57:19,450 --> 01:57:20,820 Ishika, stop it. 1420 01:57:34,330 --> 01:57:35,290 Mom. 1421 01:57:35,370 --> 01:57:36,460 Ishika. 1422 01:58:39,330 --> 01:58:41,460 Enough. Please. 1423 01:58:51,120 --> 01:58:52,040 Are you scared? 1424 01:58:53,780 --> 01:58:54,900 What were you saying before? 1425 01:58:55,700 --> 01:58:57,240 Huh? 1426 01:58:57,910 --> 01:58:58,710 Go away. 1427 01:59:00,410 --> 01:59:04,080 The whole Girnar shivers with a roar of mine. 1428 01:59:04,660 --> 01:59:05,660 Who are you? 1429 01:59:13,240 --> 01:59:14,240 What will happen to you? 1430 01:59:16,410 --> 01:59:17,660 What were you singing? 1431 01:59:18,870 --> 01:59:21,160 Tell me. Great singer! 1432 01:59:21,910 --> 01:59:23,040 Yes. 1433 01:59:24,330 --> 01:59:27,290 "Shall I kill you?" 1434 01:59:28,080 --> 01:59:29,460 "Shall I... " 1435 01:59:32,780 --> 01:59:33,610 I can't spare you. 1436 01:59:35,740 --> 01:59:38,110 I can just kill you. 1437 01:59:45,080 --> 01:59:46,040 Police. 1438 01:59:47,910 --> 01:59:48,710 Yes, police. 1439 01:59:49,990 --> 01:59:52,610 Mr Lucky Gonzalves. Your game is over. 1440 01:59:54,780 --> 01:59:55,650 What were you saying? 1441 01:59:56,950 --> 01:59:57,740 Flashback? 1442 01:59:59,200 --> 02:00:00,990 I'll show you the flashback now. 1443 02:00:06,160 --> 02:00:07,660 Flashback start. 1444 02:00:07,870 --> 02:00:12,040 No, no. The magician will come to the party today with a parrot. 1445 02:00:12,120 --> 02:00:14,040 I was stuck yesterday. That's why. 1446 02:00:14,240 --> 02:00:15,570 But he'll definitely come today. 1447 02:00:15,660 --> 02:00:17,460 Okay. Of course, with the parrot. 1448 02:00:18,160 --> 02:00:19,080 Bye. 1449 02:00:19,530 --> 02:00:20,740 Take care. 1450 02:00:20,870 --> 02:00:21,870 Enjoy everything. 1451 02:00:26,120 --> 02:00:26,960 Lucky. 1452 02:00:27,780 --> 02:00:30,030 One cannot become a lion by just wearing a costume. 1453 02:00:31,830 --> 02:00:33,540 It's all in the blood. 1454 02:00:34,660 --> 02:00:35,750 One can't learn it. 1455 02:00:36,830 --> 02:00:37,910 And Lucky Gonzalves. 1456 02:00:38,660 --> 02:00:39,500 Today, you, 1457 02:00:40,080 --> 02:00:41,750 your party, magician, 1458 02:00:42,080 --> 02:00:44,250 parrot. It's a dead-end for everyone. 1459 02:00:49,410 --> 02:00:50,410 Thank you, Inspector Rathod. 1460 02:00:50,990 --> 02:00:52,320 No. Not to me. 1461 02:00:53,200 --> 02:00:54,400 Say thanks to Sattu. 1462 02:00:54,870 --> 02:00:57,960 Because when I came to your house... 1463 02:01:12,870 --> 02:01:15,290 Don't move. Otherwise, I'll shoot you. 1464 02:01:16,660 --> 02:01:20,540 Normally, I don't shoot a police officer. 1465 02:01:21,370 --> 02:01:25,000 But I won't hesitate to shoot when the time comes, my friend. 1466 02:01:26,530 --> 02:01:28,570 But the police are a friend of no one. 1467 02:01:31,160 --> 02:01:31,960 Tell me. 1468 02:01:32,700 --> 02:01:33,570 What were you saying? 1469 02:01:34,080 --> 02:01:34,870 Repeat it. 1470 02:01:35,620 --> 02:01:36,370 Say it. 1471 02:01:36,450 --> 02:01:38,070 Don't move. Otherwise, I'll shoot you. 1472 02:01:39,830 --> 02:01:42,660 Normally, I don't shoot a police officer. 1473 02:01:43,160 --> 02:01:46,540 Your voice is quite familiar. 1474 02:01:47,450 --> 02:01:48,700 Rajkot university. 1475 02:01:49,580 --> 02:01:50,410 No. 1476 02:01:50,740 --> 02:01:51,820 I'm damn sure. 1477 02:01:52,830 --> 02:01:54,210 You are Satyendra Solanki. 1478 02:01:55,280 --> 02:01:56,490 No. - Hmm. 1479 02:01:57,330 --> 02:01:58,210 No, I am not. 1480 02:01:59,490 --> 02:02:00,280 Say yes. 1481 02:02:04,780 --> 02:02:06,450 Hmm? - Yes. 1482 02:02:08,740 --> 02:02:09,950 I am Satyendra Solanki. 1483 02:02:10,030 --> 02:02:10,900 Hmm. 1484 02:02:11,910 --> 02:02:13,040 Satyendra Solanki. 1485 02:02:14,200 --> 02:02:14,990 How are you here? 1486 02:02:15,620 --> 02:02:16,410 Elon D'souza. 1487 02:02:16,950 --> 02:02:17,990 Oh, Elon. 1488 02:02:18,910 --> 02:02:20,500 What if I ask you the same question? 1489 02:02:21,280 --> 02:02:22,650 Ishika is trapped somewhere. 1490 02:02:23,910 --> 02:02:24,710 In drugs racket. 1491 02:02:26,870 --> 02:02:29,790 'I do what he says. ' 1492 02:02:30,530 --> 02:02:31,530 'And' 1493 02:02:32,870 --> 02:02:33,870 'I have to do it. ' 1494 02:02:55,660 --> 02:02:57,790 I can arrest him if I want. 1495 02:02:59,030 --> 02:03:01,650 But the hidden man will run away from the police. 1496 02:03:02,370 --> 02:03:04,960 The one who trapped Ishika. 1497 02:03:05,530 --> 02:03:07,200 That's you, Lucky Gonzalves. 1498 02:03:08,200 --> 02:03:09,070 Now, dead-end. 1499 02:03:10,160 --> 02:03:11,500 Under IPC Section 8, 1500 02:03:11,700 --> 02:03:14,860 Narcotic Drugs and Psychotropic Substances Act, 1501 02:03:15,280 --> 02:03:16,900 1985, 1502 02:03:17,450 --> 02:03:19,740 you'll be jailed for at least 20 years. 1503 02:03:22,660 --> 02:03:23,750 And Ishika, 1504 02:03:24,120 --> 02:03:25,500 everyone is not as lucky as you. 1505 02:03:27,160 --> 02:03:28,000 I advise you, 1506 02:03:28,410 --> 02:03:30,330 whether it's you or someone else, 1507 02:03:30,410 --> 02:03:33,160 if something wrong happens to you, 1508 02:03:33,580 --> 02:03:36,160 you should discuss it with the family immediately. 1509 02:03:36,530 --> 02:03:37,740 People make mistakes. 1510 02:03:39,240 --> 02:03:41,450 Anyone can make mistakes. 1511 02:03:42,620 --> 02:03:45,330 But the more you try to hide your mistake, 1512 02:03:45,740 --> 02:03:47,110 you'll be more trapped. 1513 02:03:50,330 --> 02:03:52,540 People like Lucky are always near you. 1514 02:03:52,830 --> 02:03:54,790 They'll take advantage of you. 1515 02:03:55,160 --> 02:03:57,620 They'll misuse you as well. 1516 02:03:57,990 --> 02:04:00,280 24x7, 365 days, 1517 02:04:01,200 --> 02:04:03,030 the police are here to help you. 1518 02:04:05,200 --> 02:04:05,990 Good job, Sattu. 1519 02:04:06,490 --> 02:04:08,740 I mean Satyendra Solanki. 1520 02:04:10,910 --> 02:04:11,710 Thank you. 1521 02:04:12,120 --> 02:04:12,910 No, sir. 1522 02:04:14,240 --> 02:04:16,240 I just fulfilled my commitment. 1523 02:04:18,330 --> 02:04:19,120 Sattu. 1524 02:04:20,490 --> 02:04:21,860 I don't want to die. 1525 02:04:22,530 --> 02:04:23,700 I want to live. 1526 02:04:24,450 --> 02:04:25,490 I want to live. 1527 02:04:26,160 --> 02:04:29,120 My Mom and Dad are not at fault here. 1528 02:04:29,950 --> 02:04:31,110 I'm telling the truth. 1529 02:04:31,660 --> 02:04:32,790 Help us, Sattu. 1530 02:04:33,490 --> 02:04:34,320 Save us. 1531 02:04:35,950 --> 02:04:37,990 Save us, please. 1532 02:04:38,450 --> 02:04:39,650 Please, Sattu. 1533 02:04:40,240 --> 02:04:41,070 Who is it? 1534 02:04:41,620 --> 02:04:42,540 Lucky. 1535 02:04:43,280 --> 02:04:44,570 Lucky Gonzalves. 1536 02:04:45,200 --> 02:04:48,610 He is forcefully making me supply the drugs. 1537 02:04:49,120 --> 02:04:51,710 And if I refuse, then... 1538 02:04:51,990 --> 02:04:52,780 Then? 1539 02:04:53,240 --> 02:04:54,900 Then what? - He has 1540 02:04:55,370 --> 02:04:56,290 a lot of 1541 02:04:56,660 --> 02:04:58,660 photos and videos of mine. 1542 02:04:59,160 --> 02:05:01,910 He blackmails me. 1543 02:05:03,830 --> 02:05:05,330 Sattu, please. 1544 02:05:06,030 --> 02:05:07,530 Save me, Sattu. 1545 02:05:10,990 --> 02:05:12,490 I loved him. 1546 02:05:13,080 --> 02:05:15,660 But he cheated me. 1547 02:05:17,660 --> 02:05:18,660 What do I do? 1548 02:05:19,120 --> 02:05:21,710 I don't know what to do. 1549 02:05:24,330 --> 02:05:26,370 I have only one way. 1550 02:05:26,620 --> 02:05:28,460 Suicide. I'll die. 1551 02:05:34,410 --> 02:05:35,210 Look. 1552 02:05:36,160 --> 02:05:37,660 When we lose everything in life, 1553 02:05:37,950 --> 02:05:40,240 you shouldn't lose hope in winning. 1554 02:05:41,370 --> 02:05:42,460 Just remember one thing. 1555 02:05:43,200 --> 02:05:46,860 You shouldn't lose courage under any circumstances. 1556 02:05:47,410 --> 02:05:50,370 You have such courage that however, the circumstances are, 1557 02:05:50,450 --> 02:05:51,990 you'll get out of it easily. 1558 02:05:52,990 --> 02:05:54,070 Nothing will happen to you. 1559 02:05:54,990 --> 02:05:55,820 Promise. 1560 02:05:57,280 --> 02:05:58,110 I promise you. 1561 02:05:59,620 --> 02:06:00,910 And if I give a promise once, 1562 02:06:02,530 --> 02:06:03,320 I won't back down. 1563 02:06:04,700 --> 02:06:05,610 Commitment. 1564 02:06:06,530 --> 02:06:07,650 Good, man. 1565 02:06:09,950 --> 02:06:12,030 Lucky. When there is stubbornness, 1566 02:06:13,030 --> 02:06:14,360 then anyone can win a battle. 1567 02:06:14,450 --> 02:06:15,860 But when death is near, 1568 02:06:16,950 --> 02:06:18,950 then you need courage to take a step. 1569 02:06:20,280 --> 02:06:21,950 A druggie like you will never have that. 1570 02:06:23,870 --> 02:06:24,710 Lucky. 1571 02:06:25,410 --> 02:06:26,370 Today is your dead-end. 1572 02:06:27,490 --> 02:06:28,280 Ishika. 1573 02:06:30,830 --> 02:06:31,660 Yes, sir. 1574 02:06:31,740 --> 02:06:34,490 Come to the police station to give a statement when I call you. 1575 02:06:35,410 --> 02:06:36,500 Sure, sir. I will come. 1576 02:06:37,280 --> 02:06:38,110 Let's go. 1577 02:06:38,450 --> 02:06:40,030 Call the ambulance. 1578 02:06:40,200 --> 02:06:41,530 Sattu Solanki. 1579 02:06:42,370 --> 02:06:43,460 You became a hero. 1580 02:06:44,120 --> 02:06:46,290 You came like a storm. 1581 02:06:46,990 --> 02:06:48,110 Ishika. - Yes. 1582 02:06:48,530 --> 02:06:51,070 Every storm in life doesn't cause destruction. 1583 02:06:52,280 --> 02:06:56,200 Many storms come to get rid of people like Lucky. 1584 02:06:57,580 --> 02:06:58,870 He is that storm. 1585 02:07:00,660 --> 02:07:01,790 Thank you, Sattu Solanki. 1586 02:07:02,490 --> 02:07:03,280 I mean. 1587 02:07:03,910 --> 02:07:05,290 Satyendra Solanki. 1588 02:07:10,080 --> 02:07:11,410 Rajkot university. 1589 02:07:11,990 --> 02:07:13,280 Satyendra Solanki. 1590 02:07:14,490 --> 02:07:15,900 Till when did you study? 1591 02:07:18,660 --> 02:07:19,660 BSc Micro. 1592 02:07:20,410 --> 02:07:22,080 So, how did Satyendra Solanki 1593 02:07:22,490 --> 02:07:24,860 become Sattu Solanki? 1594 02:07:27,620 --> 02:07:28,500 It's a long story. 1595 02:07:29,370 --> 02:07:30,620 We'll discuss it next time. 1596 02:07:31,490 --> 02:07:32,530 Can I tell you something? 1597 02:07:33,080 --> 02:07:34,660 I don't understand you. 1598 02:07:35,240 --> 02:07:37,070 Are you mad or smart? 1599 02:07:40,870 --> 02:07:42,330 I am mad. Let me be mad, madam. 1600 02:07:44,120 --> 02:07:45,210 If I become smart, 1601 02:07:46,280 --> 02:07:47,700 you won't be able to understand me. 1602 02:08:15,990 --> 02:08:21,900 "I apologize to you for the inconvenience. " 1603 02:08:21,990 --> 02:08:27,240 "This is a big mystery. " 1604 02:08:27,870 --> 02:08:33,830 "Looking at your talks and ways, " 1605 02:08:33,870 --> 02:08:40,160 "your eyes tell a different story. " 1606 02:08:40,330 --> 02:08:43,080 "It's a mystery. " 1607 02:08:43,280 --> 02:08:49,110 "I apologize to you for the inconvenience. " 1608 02:08:49,200 --> 02:08:55,780 "This is a big mystery. " 1609 02:09:04,280 --> 02:09:10,150 "Your smile is deceiving, your friendship is fatal. " 1610 02:09:10,410 --> 02:09:17,620 "Your love is a game. This has become your habit. " 1611 02:09:22,780 --> 02:09:25,700 "Silence is the language. " 1612 02:09:25,780 --> 02:09:31,900 "The deceit is in silence. The pain is silent. " 1613 02:09:31,990 --> 02:09:37,900 "Silence is a mystery. " 1614 02:09:38,120 --> 02:09:40,460 "It's a mystery. " 1615 02:09:40,910 --> 02:09:44,620 "I apologize to you for the inconvenience. " 1616 02:09:47,330 --> 02:09:53,160 "This is a big mystery. " 1617 02:09:53,240 --> 02:09:56,150 "Go and play hide and seek. " 1618 02:09:56,200 --> 02:09:59,280 "Go and run for your life. " 1619 02:09:59,370 --> 02:10:02,750 "Run as far as you want. " 1620 02:10:02,780 --> 02:10:05,780 "Run wherever you want. " 1621 02:10:06,530 --> 02:10:11,280 "Go and play this game of mystery. " 1622 02:10:11,620 --> 02:10:13,410 "There is silence. " 1623 02:10:13,490 --> 02:10:14,490 "It's a game. " 1624 02:10:14,580 --> 02:10:16,000 "It's a mystery. " 1625 02:10:16,370 --> 02:10:19,330 "It's a mystery. " 101229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.