Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,804
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,185
[twinkling
music]
3
00:00:21,287 --> 00:00:23,056
Beyond Black Beauty... on
4
00:00:23,456 --> 00:00:24,958
Welcome to Belgium.
5
00:00:25,759 --> 00:00:28,795
My best friend, former.
6
00:00:28,928 --> 00:00:30,663
You're the reason Hilde
is getting a divorce.
7
00:00:30,797 --> 00:00:34,067
You were all miserable well
before anything ever happened.
8
00:00:34,200 --> 00:00:34,968
Looks like you still are.
9
00:00:35,101 --> 00:00:36,970
She's here. Hey.
10
00:00:38,538 --> 00:00:40,640
Um, she seems a bit skittish.
11
00:00:40,774 --> 00:00:41,975
We doing some shopping?
12
00:00:42,108 --> 00:00:44,444
Yeah, I'm here for
an engagement ring.
13
00:00:44,577 --> 00:00:45,445
For Ester.
14
00:00:46,045 --> 00:00:48,348
You have no idea
what we're capable of.
15
00:00:48,481 --> 00:00:49,616
Can't wait to see.
16
00:00:50,316 --> 00:00:51,284
Maybe you'll surprise me.
17
00:00:55,088 --> 00:01:00,860
- [horse galloping]
- [heart beating]
18
00:01:03,963 --> 00:01:05,298
[Jolie] Everything is fine.
19
00:01:13,973 --> 00:01:15,809
This is not real, Jolie.
20
00:01:17,911 --> 00:01:21,214
[heartbeat quickens]
21
00:01:21,781 --> 00:01:22,882
You've got this.
22
00:01:25,051 --> 00:01:26,653
Just breathe.
23
00:01:30,090 --> 00:01:31,224
[inhales shakily]
24
00:01:31,357 --> 00:01:32,158
[Jolie] Breathe.
25
00:01:34,928 --> 00:01:35,762
Breathe!
26
00:01:36,930 --> 00:01:39,365
[panicked breathing]
27
00:01:39,499 --> 00:01:42,402
[opening theme music playing]
28
00:02:06,426 --> 00:02:09,162
[pensive music playing]
29
00:02:15,635 --> 00:02:17,604
[breathing shakily]
30
00:02:25,879 --> 00:02:27,580
[Alvin] Hey, you
know what to do.
31
00:02:44,063 --> 00:02:45,832
[Beauty neighs]
32
00:02:55,775 --> 00:02:57,110
[soft jazz music plays]
33
00:02:57,243 --> 00:02:58,177
You have to come, we've been
34
00:02:58,311 --> 00:02:59,946
planning this party
since she was born.
35
00:03:00,079 --> 00:03:02,382
The waitlist for
Ruisbroek is two
36
00:03:02,515 --> 00:03:04,784
years long, how did you manage?
37
00:03:04,918 --> 00:03:07,587
You only turn 16
once, and Dede and
38
00:03:07,720 --> 00:03:10,890
I would do anything
for our petite fille.
39
00:03:14,260 --> 00:03:16,329
I find adult juice
solves everything.
40
00:03:19,032 --> 00:03:20,867
I know this isn't the vacation
you envisioned.
41
00:03:21,501 --> 00:03:24,370
I mean, if it's not drama
with Beauty, it's my in-laws.
42
00:03:25,038 --> 00:03:26,673
I'm sorry it's never-ending.
43
00:03:27,574 --> 00:03:30,210
But I finally get to see
my niece in her element.
44
00:03:30,343 --> 00:03:31,978
- Mm.
- I'm not complaining.
45
00:03:32,779 --> 00:03:35,949
Well, I promised fun, so
whatever you wanna do, we'll do.
46
00:03:36,983 --> 00:03:38,484
You wanna check
with your girl first?
47
00:03:39,519 --> 00:03:41,120
I don't want the best friend
to feel left out.
48
00:03:43,856 --> 00:03:48,761
A'ight petty. I want to maintain
peace. Like the adult that I am.
49
00:03:51,130 --> 00:03:53,299
While you figure out
what's on the Parrish agenda,
50
00:03:53,433 --> 00:03:55,635
I'm gonna go check on the kid.
Make sure she's ready.
51
00:04:01,207 --> 00:04:03,443
[audience cheering
and applauding]
52
00:04:12,619 --> 00:04:15,221
- Hey. Does he know you're here?
- Hey.
53
00:04:17,457 --> 00:04:18,291
Not yet, no.
54
00:04:20,259 --> 00:04:21,261
You know Eckerd doesn't want
55
00:04:21,394 --> 00:04:22,862
you here, yet you're
poking the bear?
56
00:04:23,796 --> 00:04:24,897
I've already missed too much.
57
00:04:28,701 --> 00:04:32,338
[metal banging]
58
00:04:33,573 --> 00:04:38,378
Hey. It's just me
girl, what's wrong?
59
00:04:39,012 --> 00:04:40,246
- [Jolie gasping]
- Mon amour?
60
00:04:40,380 --> 00:04:43,850
Jolie? Jolie.
61
00:04:46,352 --> 00:04:47,453
Talk to us.
62
00:04:49,188 --> 00:04:50,790
You're okay, you're okay,
63
00:04:50,923 --> 00:04:53,259
you're okay. Just
keep breathing.
64
00:04:58,898 --> 00:05:01,601
That's good, just breathe, girl.
Just breathe, baby girl.
65
00:05:02,535 --> 00:05:04,904
[announcer] Up next,
we have two-time
66
00:05:05,038 --> 00:05:07,807
Olympian, Gretchen
Müller on Silver Lake.
67
00:05:07,940 --> 00:05:09,309
[Janelle] It's okay,
it's okay, it's okay.
68
00:05:09,542 --> 00:05:11,611
You competing against yourself,
69
00:05:11,744 --> 00:05:14,380
Jolie. Don't worry
about her, okay?
70
00:05:18,217 --> 00:05:19,419
[Janelle] Hey, hey, hey, hey.
71
00:05:23,956 --> 00:05:27,927
Mom, I-- I don't
think I'm ready.
72
00:05:28,227 --> 00:05:31,698
Are you kidding?
Baby, you were born ready.
73
00:05:32,465 --> 00:05:35,702
After all you've accomplished
in your almost 16 years.
74
00:05:39,105 --> 00:05:40,840
We're already so proud of you.
75
00:05:45,511 --> 00:05:46,646
You got this.
76
00:05:47,346 --> 00:05:48,281
Okay.
77
00:05:51,050 --> 00:05:52,251
You okay, Jolie?
78
00:05:52,852 --> 00:05:56,789
[audience cheers]
79
00:05:58,257 --> 00:06:02,628
[announcer] We are not surprised
this Olympic team has completed
80
00:06:02,762 --> 00:06:05,898
in a record 68.71.
81
00:06:07,433 --> 00:06:10,970
From the United States,
Jolie Dubois on Black Beauty.
82
00:06:11,304 --> 00:06:15,641
This Belgian native won
her first Grand Prix last year.
83
00:06:16,576 --> 00:06:18,311
[Jolie] Not the first time I've
84
00:06:18,444 --> 00:06:20,680
been anxious,
probably not the last.
85
00:06:22,315 --> 00:06:25,651
That's the price for trying
to make your dreams a reality.
86
00:06:26,686 --> 00:06:30,189
It's never been easy,
and I've had to sacrifice a lot.
87
00:06:32,058 --> 00:06:33,526
Even be my own role model.
88
00:06:37,263 --> 00:06:38,164
But it was worth it.
89
00:06:40,266 --> 00:06:44,737
I'm finally here,
and with Beauty by my side.
90
00:06:46,239 --> 00:06:48,574
[announcer] Her 10-year-old mare
is less experienced.
91
00:06:48,975 --> 00:06:50,777
When you're
competing at this level,
92
00:06:50,910 --> 00:06:52,779
one might ask, why
this partnership?
93
00:06:54,881 --> 00:06:56,582
This course is
next level. There's
94
00:06:56,716 --> 00:06:58,618
very little time
between each sector.
95
00:06:58,751 --> 00:07:01,120
But Jolie's pacing herself
for that double combo.
96
00:07:06,559 --> 00:07:08,661
[audience applauds]
97
00:07:30,249 --> 00:07:32,185
[announcer] The
athleticism we are seeing
98
00:07:32,318 --> 00:07:34,353
right now. This is a
brave, model jumper.
99
00:07:39,025 --> 00:07:43,329
70.25. They did not beat the
Olympian. But in second place,
100
00:07:44,096 --> 00:07:47,166
Jolie and Beauty are still in
the running for the qualifiers.
101
00:07:47,300 --> 00:07:49,769
You did great.
Thank you, Beauty.
102
00:07:54,740 --> 00:07:57,376
Sorry you lost,
but the basics matter, Dubois.
103
00:07:59,579 --> 00:08:01,380
That's how you make
the American team.
104
00:08:02,081 --> 00:08:04,250
Beauty and I are
still in the running,
105
00:08:04,383 --> 00:08:06,252
so don't worry about us, Müller.
106
00:08:07,086 --> 00:08:08,221
See you in Italy.
107
00:08:14,927 --> 00:08:17,363
[soft music plays]
108
00:08:17,897 --> 00:08:20,566
Ronnie, I'm not sweating it,
so why are you?
109
00:08:21,167 --> 00:08:23,202
I just know how hard you guys
worked to get here.
110
00:08:24,470 --> 00:08:26,906
- You're really not disappointed?
- No.
111
00:08:27,039 --> 00:08:30,209
We have a long road ahead of us,
and we're ready for it.
112
00:08:34,247 --> 00:08:35,448
[Beauty whinnies]
113
00:08:35,581 --> 00:08:36,349
She okay?
114
00:08:36,482 --> 00:08:38,150
[Jolie] She's
probably just tired.
115
00:08:38,751 --> 00:08:39,785
I'll keep an eye on her though.
116
00:08:43,556 --> 00:08:45,091
It's your birthday.
117
00:08:45,224 --> 00:08:48,094
[laughs] Finally, we gonna
get lit at this castle party.
118
00:08:48,361 --> 00:08:51,163
It's a château.
Château Ruisbroek.
119
00:08:51,297 --> 00:08:54,867
My bad, Lady Mary.
120
00:08:55,001 --> 00:08:56,636
- [both laughing]
- [phone rings]
121
00:08:59,672 --> 00:09:02,475
It's Alvin... How do I look?
122
00:09:02,708 --> 00:09:06,279
Cute, but not trying too hard?
Unavailable, yet coy?
123
00:09:06,679 --> 00:09:08,347
Uh, it's giving desperation.
124
00:09:08,581 --> 00:09:13,619
With a pinch of...
[speaks French] Le Thirsty.
125
00:09:15,521 --> 00:09:18,891
- Rude.
- Relax, Belgium, he loves you.
126
00:09:26,566 --> 00:09:28,301
- [Alvin] Hey.
- Hey.
127
00:09:29,201 --> 00:09:31,671
It's, uh, nice to see your face.
128
00:09:32,505 --> 00:09:35,675
I saw you on IG,
you and Beauty killed it, man.
129
00:09:36,842 --> 00:09:39,545
I knew you'd show 'em
how it's done. Congrats.
130
00:09:40,680 --> 00:09:42,782
- And happy born day.
- Thank you.
131
00:09:45,151 --> 00:09:49,989
I'll be home next week.
Any chance we can hang out?
132
00:09:50,122 --> 00:09:51,123
Uh...
133
00:09:51,257 --> 00:09:52,625
As friends.
134
00:09:53,259 --> 00:09:54,527
Yeah, that's not a good idea.
135
00:09:56,429 --> 00:09:57,863
Look, this isn't
easy for me either.
136
00:10:00,466 --> 00:10:02,034
But it doesn't change anything.
137
00:10:03,736 --> 00:10:05,338
I'm not allowed to come
to the ranch no more.
138
00:10:07,306 --> 00:10:10,276
It ain't right,
but I gotta do what I gotta do.
139
00:10:12,011 --> 00:10:16,315
I'm sorry. What can I do?
140
00:10:17,683 --> 00:10:18,851
I think you've done enough.
141
00:10:20,152 --> 00:10:20,953
Uh, what?
142
00:10:21,787 --> 00:10:22,455
You stuck your nose where it
143
00:10:22,588 --> 00:10:23,623
didn't belong, and
now my whole--
144
00:10:23,756 --> 00:10:24,857
I love you, but you that doesn't
145
00:10:24,991 --> 00:10:26,392
mean you get to
treat me like crap
146
00:10:26,525 --> 00:10:27,827
because you're in pain.
147
00:10:28,494 --> 00:10:30,830
You're in this position because
your father put you there.
148
00:10:30,963 --> 00:10:32,565
Maybe don't speak on things
you know nothing about.
149
00:10:33,232 --> 00:10:35,034
Stick with that silver spoon
you love so much.
150
00:10:36,102 --> 00:10:37,837
Let's just go back
to not speaking.
151
00:10:37,970 --> 00:10:39,605
- Works for me. Good.
- Good.
152
00:10:39,739 --> 00:10:41,674
[somber music plays]
153
00:10:41,807 --> 00:10:42,675
Good.
154
00:10:47,780 --> 00:10:49,815
[upbeat music plays]
155
00:10:53,719 --> 00:10:55,254
♪ Yeah, I'm playing for keeps. ♪
156
00:11:03,095 --> 00:11:04,563
♪ Yeah, I'm playing for keeps. ♪
157
00:11:12,438 --> 00:11:13,873
♪ Yeah, I'm playing for keeps. ♪
158
00:11:27,520 --> 00:11:28,788
Alright, Megan Markle, shake off
159
00:11:28,921 --> 00:11:30,890
the blues Ain't nobody
got time for that.
160
00:11:31,023 --> 00:11:32,625
Check, now fix your ta-tas.
161
00:11:35,327 --> 00:11:37,596
- Check. Booty poppin'.
- Check.
162
00:11:38,697 --> 00:11:39,765
Now let's have some fun.
163
00:11:43,936 --> 00:11:47,273
[classical music playing]
164
00:11:50,076 --> 00:11:53,446
So, um, we'll make do?
165
00:11:54,413 --> 00:11:57,016
It's one way to celebrate 16.
166
00:12:00,519 --> 00:12:01,654
We are so proud of you.
167
00:12:01,787 --> 00:12:04,023
A year is a long
time to be without you.
168
00:12:04,256 --> 00:12:06,725
- We've missed you.
- I've missed you.
169
00:12:07,593 --> 00:12:11,764
Thank you for this. I forgot how
much I missed Belgium too.
170
00:12:12,131 --> 00:12:13,899
Oh, I'm happy to hear that.
171
00:12:14,033 --> 00:12:16,602
Maybe you'll
stay a little longer?
172
00:12:17,169 --> 00:12:18,838
At least the summer?
173
00:12:19,305 --> 00:12:21,140
Give your grandparents
some more time.
174
00:12:21,874 --> 00:12:23,576
You really feel
like flying back and
175
00:12:23,709 --> 00:12:25,745
forth like that?
Traveling is exhausting.
176
00:12:26,045 --> 00:12:27,913
And we can give
you what you need
177
00:12:28,047 --> 00:12:30,116
here. Quality time
and convenience.
178
00:12:31,050 --> 00:12:34,820
That does sound nice, but I
should talk to my parents first.
179
00:12:36,422 --> 00:12:37,656
Where is Papa?
180
00:12:38,224 --> 00:12:42,194
Jolie, we don't want to spoil
the moment with
181
00:12:42,828 --> 00:12:44,830
unnecessary drama, do we?
182
00:12:46,432 --> 00:12:47,733
Tonight is about you.
183
00:12:51,470 --> 00:12:52,304
- Yeah.
- [harp playing]
184
00:12:53,973 --> 00:12:55,574
I'm calling it a night.
185
00:12:55,708 --> 00:12:57,076
- Not happening.
- No.
186
00:13:01,113 --> 00:13:04,316
[all] Happy Birthday Jolie!
187
00:13:04,450 --> 00:13:06,185
[all cheering]
[upbeat music plays]
188
00:13:06,318 --> 00:13:07,620
How did you pull this off?
189
00:13:07,753 --> 00:13:09,989
Well, every party
needs an after-party.
190
00:13:10,122 --> 00:13:10,923
And we've got all night to
191
00:13:11,056 --> 00:13:12,358
get into the right
kind of trouble.
192
00:13:16,862 --> 00:13:18,230
You are the birthday girl, yeah?
193
00:13:18,731 --> 00:13:19,365
- Yup.
- Ok.
194
00:13:19,498 --> 00:13:21,834
That's cool, I like a challenge.
195
00:13:23,002 --> 00:13:26,806
You didn't get the memo? That's
what we call toxic masculinity.
196
00:13:30,009 --> 00:13:30,843
Noted.
197
00:13:32,878 --> 00:13:34,680
And now you are just
enjoying the party so?
198
00:13:35,648 --> 00:13:37,917
Yeah, music could
be better though.
199
00:13:39,351 --> 00:13:41,320
[people cheer]
200
00:13:43,522 --> 00:13:46,525
I'm Sebastian, but all my
friends call me Bash.
201
00:13:47,326 --> 00:13:51,096
Ok, well let's see
what you got Sebastian.
202
00:14:02,541 --> 00:14:04,510
[muffled music in background]
203
00:14:27,766 --> 00:14:28,868
[exhales]
204
00:14:31,870 --> 00:14:33,806
[somber music plays]
205
00:14:35,374 --> 00:14:36,208
[Janelle] Hi.
206
00:14:37,876 --> 00:14:38,711
Hey.
207
00:14:41,747 --> 00:14:44,383
Listen to me. You're a good man.
208
00:14:44,884 --> 00:14:46,619
And an even better father.
209
00:14:47,720 --> 00:14:49,455
Don't let him convince
you otherwise.
210
00:14:51,757 --> 00:14:55,427
Hey, our kid needs you.
The best version of you.
211
00:14:57,429 --> 00:14:58,998
Eh, easier said than done.
212
00:15:02,034 --> 00:15:02,868
But I hear you.
213
00:15:06,205 --> 00:15:08,007
[sighs]
What about you?
214
00:15:09,975 --> 00:15:13,779
I know about the offer my
parents made. Summer in Belgium.
215
00:15:14,079 --> 00:15:16,115
Yeah, not happening.
216
00:15:16,715 --> 00:15:17,983
She's not staying.
217
00:15:18,851 --> 00:15:20,919
They love her. Adore her.
218
00:15:21,053 --> 00:15:22,521
She excelled beyond
their expectations.
219
00:15:22,655 --> 00:15:23,856
Yeah, and that's the problem.
220
00:15:23,989 --> 00:15:27,259
She's a child.
She's going to make mistakes.
221
00:15:28,294 --> 00:15:30,896
And what happens when
she falters, huh? What then?
222
00:15:31,397 --> 00:15:32,765
Your parents
love is conditional.
223
00:15:36,201 --> 00:15:37,169
Yeah, maybe.
224
00:15:39,938 --> 00:15:41,907
But for now...
225
00:15:42,541 --> 00:15:43,509
What's best for Jolie?
226
00:15:59,124 --> 00:16:00,025
[Jolie] You're ok girl.
227
00:16:02,161 --> 00:16:03,462
[Janelle] She doesn't
seem like herself.
228
00:16:04,296 --> 00:16:06,265
Maybe it's a cold, or allergies?
229
00:16:06,832 --> 00:16:08,567
Vet came by this
morning, said it
230
00:16:08,701 --> 00:16:10,970
was exhaustion. I'm
monitoring it though.
231
00:16:11,470 --> 00:16:13,539
Good thing your grandparents
have insisted you two stay.
232
00:16:14,073 --> 00:16:15,541
You won't have to schlep
her back and forth.
233
00:16:16,909 --> 00:16:18,877
No, you were right.
234
00:16:20,212 --> 00:16:21,046
I have eyes,
235
00:16:21,613 --> 00:16:23,882
I can't just pretend they're not
making life miserable for Papa.
236
00:16:25,985 --> 00:16:28,687
Your grandparents
are complicated.
237
00:16:29,421 --> 00:16:32,791
- But they love you.
- You're defending them now?
238
00:16:36,095 --> 00:16:37,396
I just don't want
you in the middle
239
00:16:37,529 --> 00:16:39,098
of a fight that
doesn't belong to you.
240
00:16:40,432 --> 00:16:41,767
It's becoming a habit of yours.
241
00:16:42,301 --> 00:16:43,936
I'm allowed to
stick up for family.
242
00:16:44,970 --> 00:16:50,442
Plus, I need to go home.
I can't just abandon my lessons.
243
00:16:50,909 --> 00:16:52,077
The kids depend on me.
244
00:16:52,878 --> 00:16:54,680
And since the clinic,
the ranch has been
245
00:16:54,813 --> 00:16:56,782
busier than ever,
there's too much to do.
246
00:16:57,449 --> 00:16:59,985
Jo, it's just for
the summer, and I
247
00:17:00,119 --> 00:17:02,421
know how much you miss it here.
248
00:17:03,856 --> 00:17:06,125
Wow. You're trying
to get rid of me?
249
00:17:08,027 --> 00:17:08,861
Never.
250
00:17:11,730 --> 00:17:13,098
You're my greatest
accomplishment.
251
00:17:15,801 --> 00:17:19,104
But you're sixteen now
and a little freedom won't hurt.
252
00:17:20,639 --> 00:17:22,141
Just promise to come home.
253
00:17:26,011 --> 00:17:26,879
I promise.
254
00:17:36,889 --> 00:17:41,493
I know it's been a little while
since we've had some romance.
255
00:17:43,462 --> 00:17:44,897
Life just kinda got in the way.
256
00:17:46,732 --> 00:17:48,000
Or I just fell short.
257
00:17:50,502 --> 00:17:51,970
But I love you, Ester Chambers.
258
00:17:58,710 --> 00:18:00,145
I can't imagine
my life without you.
259
00:18:06,251 --> 00:18:08,053
You're the kindest man I know.
260
00:18:15,127 --> 00:18:15,928
You like 'em?
261
00:18:16,962 --> 00:18:17,996
They felt like you.
262
00:18:21,066 --> 00:18:24,303
Yeah... Me...
263
00:18:27,306 --> 00:18:28,207
Thank you.
264
00:18:30,008 --> 00:18:31,043
But I can't accept them.
265
00:18:32,978 --> 00:18:33,812
Why?
266
00:18:36,115 --> 00:18:39,184
Because I don't
think we fit anymore.
267
00:18:42,387 --> 00:18:43,222
You're breaking up with me?
268
00:18:44,790 --> 00:18:46,592
Look, I know you
were ring shopping.
269
00:18:49,127 --> 00:18:51,430
I was with Janelle when you
were at the jewelers.
270
00:18:52,931 --> 00:18:55,234
But something obviously made
you change your mind.
271
00:18:56,134 --> 00:18:59,238
I... I didn't know
if you'd say "yes."
272
00:19:02,541 --> 00:19:05,144
Rashaad, on some level...
273
00:19:06,345 --> 00:19:07,212
[Somber music plays]
274
00:19:07,346 --> 00:19:09,248
I know, you know,
that I'm not your person.
275
00:19:11,183 --> 00:19:13,619
And If we haven't figured
it out after four years,
276
00:19:15,521 --> 00:19:16,388
We never will.
277
00:19:23,328 --> 00:19:25,631
Time is short...
278
00:19:26,899 --> 00:19:29,701
So, find the thing that really
makes you happy.
279
00:19:50,122 --> 00:19:51,423
I smell feelings.
280
00:19:52,124 --> 00:19:54,960
Come here, baby girl.
281
00:19:57,095 --> 00:19:58,530
This view doesn't
get old, does it?
282
00:20:01,667 --> 00:20:02,534
Not at all.
283
00:20:17,849 --> 00:20:19,318
[Jolie] Life is made of the hard
284
00:20:19,451 --> 00:20:21,420
stuff, doesn't matter
what age you are.
285
00:20:23,255 --> 00:20:24,489
But here's what I've learned.
286
00:20:24,957 --> 00:20:28,560
♪ Ever had another
man like you... me up ♪
287
00:20:29,328 --> 00:20:33,198
♪ Told me that I wasn't good,
and my good wasn't good enough ♪
288
00:20:33,765 --> 00:20:36,101
♪ Take me on a ride,
take me on a ride ♪
289
00:20:36,768 --> 00:20:39,738
Surprisingly, you can
do most hard things.
290
00:20:42,641 --> 00:20:46,211
♪ Hate my head, hate my smile,
love my glory ♪
291
00:20:48,780 --> 00:20:50,415
Even when it feels unbearable.
292
00:20:52,050 --> 00:20:54,353
Like life is telling you
it has other plans for you.
293
00:20:57,155 --> 00:20:59,725
It demands you take risks
you're not ready for.
294
00:21:02,594 --> 00:21:08,533
♪ Are you my master?
Feels like a walking disaster ♪
295
00:21:14,072 --> 00:21:16,208
Leap, even though you're afraid.
296
00:21:19,144 --> 00:21:22,114
And sometimes, there's
light at the end of the tunnel.
297
00:21:23,749 --> 00:21:26,918
A small moment to tell you,
you're on the right path.
298
00:21:30,222 --> 00:21:35,460
♪ Leave me depleted ,
and so defeated, yeah! ♪
299
00:21:35,727 --> 00:21:39,398
♪ Little girl, gets
no attention ♪
300
00:21:40,198 --> 00:21:44,102
♪ looks to a man for
love and affection ♪
301
00:21:44,670 --> 00:21:47,472
♪ Baby runaway, baby run away ♪
302
00:21:47,606 --> 00:21:51,710
♪ that's what I say,
run away from pain ♪
303
00:21:52,244 --> 00:21:55,147
Your mother left word, she
won't be joining you tonight.
304
00:21:55,280 --> 00:21:58,216
Oh, typical mom.
305
00:21:58,950 --> 00:22:02,254
♪ feels like a
walking disaster ♪
306
00:22:04,556 --> 00:22:06,525
[glass shatters]
307
00:22:11,029 --> 00:22:13,098
[Jolie] Life though,
makes promises
308
00:22:13,231 --> 00:22:15,167
it has no intention of keeping.
309
00:22:19,971 --> 00:22:22,074
It prefers to keep you on
your toes that way.
310
00:22:23,108 --> 00:22:24,176
Begging you to grow.
311
00:22:33,418 --> 00:22:35,887
Even though growth
is uncomfortable.
312
00:22:39,891 --> 00:22:42,361
Pushing you to your limits
to see what you're made of.
313
00:22:45,731 --> 00:22:48,233
But in the end you're born anew.
314
00:22:50,302 --> 00:22:52,637
Or, you crash and burn.
315
00:22:53,171 --> 00:22:57,042
♪ Why do you play
me for a fool ? ♪
316
00:22:59,010 --> 00:23:02,114
[Beauty snorting]
317
00:23:02,781 --> 00:23:03,615
[Jolie] Beauty?
318
00:23:04,950 --> 00:23:05,951
What's wrong, Beauty?
319
00:23:14,593 --> 00:23:15,427
Beauty!
320
00:23:17,229 --> 00:23:19,431
I'm worried too,
I'm calling the vet.
321
00:23:20,766 --> 00:23:24,403
Mom, help. What do I do?
322
00:23:27,272 --> 00:23:28,206
Beauty?
323
00:23:29,841 --> 00:23:34,679
And life taunts you, asking
have you learned anything yet?
324
00:23:36,148 --> 00:23:38,617
♪ Are you my master? ♪
325
00:23:39,384 --> 00:23:44,156
♪ Feels like a
walking disaster ♪
24123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.