Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,804
[twinkling
music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:19,185
[twinkling
music]
3
00:00:21,354 --> 00:00:22,622
Previously on
Beyond Black Beauty...
4
00:00:23,323 --> 00:00:27,327
I'd like to help you.
It's not much, but it's a start.
5
00:00:27,460 --> 00:00:28,928
What's Aunty J gonna
say when she finds
6
00:00:29,062 --> 00:00:30,663
out Nana's helping
you with Stonepoint?
7
00:00:30,797 --> 00:00:32,832
I don't plan on telling her.
8
00:00:32,966 --> 00:00:34,701
Serena's a good kid. But when we
9
00:00:34,834 --> 00:00:37,237
lost my husband, her
smile went with him.
10
00:00:37,370 --> 00:00:40,507
I started the fight.
It was two against one.
11
00:00:40,640 --> 00:00:43,042
I should have never expected
you would be loyal.
12
00:00:43,176 --> 00:00:45,445
I think you should know
what your daughter's been up to.
13
00:00:48,348 --> 00:00:50,049
[horse whinnies]
14
00:00:50,183 --> 00:00:52,318
Yeah, let's go, girl.
15
00:00:56,923 --> 00:00:58,625
That's it.
If I didn't know better,
16
00:00:58,758 --> 00:01:00,226
I woulda thought y'all
been training for months.
17
00:01:02,362 --> 00:01:04,330
I'm just listening to what
Beauty wants.
18
00:01:11,504 --> 00:01:12,639
Are you done already?
19
00:01:13,840 --> 00:01:15,208
Ronnie needs the arena.
20
00:01:15,341 --> 00:01:16,910
And I need to
not be within a five
21
00:01:17,043 --> 00:01:18,578
mile radius when she gets here.
22
00:01:20,413 --> 00:01:23,950
Man, I love her,
but that kid can hold a grudge.
23
00:01:24,084 --> 00:01:26,052
Your words, not mine.
24
00:01:26,186 --> 00:01:28,555
Anyways, thanks for today.
25
00:01:29,689 --> 00:01:30,890
We enjoyed the company.
26
00:01:32,192 --> 00:01:34,327
- [Beauty nickers]
- Beauty, come on.
27
00:01:34,461 --> 00:01:35,728
[whinnies]
28
00:01:35,862 --> 00:01:38,665
Let's go, girl. Come on.
[clicks tongue] Come on.
29
00:01:38,798 --> 00:01:40,834
[whinnies]
30
00:01:40,967 --> 00:01:42,902
Ugh, not again!
31
00:01:55,148 --> 00:01:56,416
Beauty!
32
00:01:59,652 --> 00:02:01,020
Would you look at that.
33
00:02:01,154 --> 00:02:04,090
[chuckles]
That was quite the jump.
34
00:02:04,224 --> 00:02:06,025
She's a show-off, huh,
just like you.
35
00:02:06,159 --> 00:02:08,428
Just a couple of women
expressing ourselves.
36
00:02:08,561 --> 00:02:11,197
[Janelle] Now, I have to be the
bad guy again and tell Jolie no.
37
00:02:11,331 --> 00:02:14,501
I spent the whole night
trying to wrap my mind around
38
00:02:14,634 --> 00:02:16,002
why you would go behind my back.
39
00:02:16,135 --> 00:02:17,537
Are you really gonna crush your
40
00:02:17,670 --> 00:02:19,506
daughter's dreams
just to spite me?!
41
00:02:19,639 --> 00:02:21,941
[Janelle]
I said no for a reason!
42
00:02:22,075 --> 00:02:24,144
It's time for Jolie
to accept reality.
43
00:02:24,277 --> 00:02:26,112
If you're gonna keep screaming
about me,
44
00:02:26,246 --> 00:02:28,114
can I at least have a chance
to defend myself?
45
00:02:28,248 --> 00:02:29,649
Oh, I'll get to you,
little girl.
46
00:02:29,782 --> 00:02:31,518
Was I really supposed to say no?
47
00:02:31,651 --> 00:02:33,319
- We...
- [phone buzzes]
48
00:02:33,453 --> 00:02:36,256
We made a promise.
No more secrets.
49
00:02:37,257 --> 00:02:40,527
And you, asking a 15-year-old
girl to lie to her mother?!
50
00:02:40,660 --> 00:02:42,028
What were you thinking?!
51
00:02:42,162 --> 00:02:45,198
I am just trying to make up for
lost time with my granddaughter.
52
00:02:45,331 --> 00:02:46,866
I wouldn't have
to keep it a secret
53
00:02:47,000 --> 00:02:48,568
if you weren't
such a dream-killer.
54
00:02:48,701 --> 00:02:49,802
[phone buzzes]
55
00:02:51,671 --> 00:02:54,407
Just read it already.
Clearly, it's important.
56
00:03:00,947 --> 00:03:02,282
What?
57
00:03:03,483 --> 00:03:05,084
It's your father.
58
00:03:06,819 --> 00:03:10,857
He's finally been charged and
has 48 hours to turn himself in.
59
00:03:16,629 --> 00:03:17,997
[theme music playing]
60
00:03:43,656 --> 00:03:45,358
Hey, girl.
61
00:03:45,491 --> 00:03:47,060
[phone vibrates and rings]
62
00:03:50,997 --> 00:03:52,265
Did you know?
63
00:03:52,398 --> 00:03:54,200
Know what? What's going on?
64
00:03:54,334 --> 00:03:57,470
Well, maybe next time, don't
decline my calls like I'm spam.
65
00:03:57,604 --> 00:03:59,472
[sighs] I'm sorry, I just have a
66
00:03:59,606 --> 00:04:01,908
lot on my plate.
My, my dad... I...
67
00:04:02,041 --> 00:04:04,143
Yeah, I'm aware.
Turns out he's the
68
00:04:04,277 --> 00:04:06,579
reason my parents
have been fighting.
69
00:04:06,713 --> 00:04:08,147
They invested with him.
70
00:04:08,281 --> 00:04:12,218
So, he's been paying for
your life with my trust fund.
71
00:04:12,952 --> 00:04:16,089
So, I'll ask again:
Did you know?
72
00:04:16,222 --> 00:04:17,357
Of course not.
73
00:04:18,691 --> 00:04:20,793
Norah, hey, whatever's going on
74
00:04:20,927 --> 00:04:24,030
between our parents,
that's between them.
75
00:04:25,198 --> 00:04:27,166
You're my best friend.
76
00:04:27,300 --> 00:04:28,501
I should go.
77
00:04:28,635 --> 00:04:29,736
I love you.
78
00:04:39,812 --> 00:04:41,381
Hi, Mrs. Parrish.
79
00:04:42,548 --> 00:04:43,716
Call me Yvonne.
80
00:04:45,151 --> 00:04:46,352
Uh, I'm supposed to get
81
00:04:46,486 --> 00:04:48,421
these signed for
Principal Lewis.
82
00:04:51,991 --> 00:04:55,061
Well, what I mean is, thank you.
83
00:04:58,064 --> 00:04:59,232
Um...
84
00:05:00,667 --> 00:05:01,934
I should probably...
85
00:05:02,068 --> 00:05:03,836
She's in the ring, warming up.
86
00:05:03,970 --> 00:05:06,639
But I'm sure you'll have time
to muster an apology later.
87
00:05:08,441 --> 00:05:09,542
Until then...
88
00:05:10,977 --> 00:05:12,045
let's get you to work.
89
00:05:12,178 --> 00:05:14,213
[light dramatic theme playing]
90
00:05:23,656 --> 00:05:25,591
[Janelle]
How much time are we looking at?
91
00:05:26,759 --> 00:05:28,394
Is that worst case or best case?
92
00:05:30,697 --> 00:05:33,766
Has he spoken to his father yet?
I have to call you back, Thom.
93
00:05:35,635 --> 00:05:36,569
Is he going to jail?
94
00:05:36,703 --> 00:05:38,471
First they have to prove
that he's guilty.
95
00:05:38,604 --> 00:05:40,807
But he is guilty.
96
00:05:40,940 --> 00:05:42,942
He scammed Norah's parents.
97
00:05:44,310 --> 00:05:45,645
That's my friend.
98
00:05:45,778 --> 00:05:48,815
And your friends, too.
Or at least they used to be.
99
00:05:48,948 --> 00:05:50,083
Look, I wish I could tell you
100
00:05:50,216 --> 00:05:51,751
everything's gonna
get better soon.
101
00:05:51,884 --> 00:05:54,120
But the truth is,
we knew this day was coming.
102
00:05:55,521 --> 00:05:58,224
All you can do right now is
just go live your life, Jolie.
103
00:05:58,358 --> 00:06:00,226
I'm just supposed to act
like everything's okay?
104
00:06:00,360 --> 00:06:02,161
That's what
he would want you to do.
105
00:06:20,012 --> 00:06:22,181
[funky theme playing]
106
00:06:25,585 --> 00:06:28,421
[Serena grunts] What's going on?
107
00:06:28,554 --> 00:06:30,623
They're setting up to train
for the rodeo.
108
00:06:30,757 --> 00:06:34,060
Oh. Don't you... rodeo?
109
00:06:34,193 --> 00:06:35,394
They compete as a team every
110
00:06:35,528 --> 00:06:37,396
year. It's kind of
a family tradition.
111
00:06:39,031 --> 00:06:40,700
Aren't you family?
112
00:06:42,668 --> 00:06:44,604
All right, fam,
we need to dig deep.
113
00:06:44,737 --> 00:06:46,973
We are not letting
the Gonzales's take our win.
114
00:06:47,106 --> 00:06:48,508
Girl.
115
00:06:50,109 --> 00:06:52,145
Ready? And go!
116
00:07:03,923 --> 00:07:04,991
Hah!
117
00:07:11,297 --> 00:07:12,398
Uh... I got it!
118
00:07:16,769 --> 00:07:19,605
Bad connection, babe.
Let's go again.
119
00:07:19,739 --> 00:07:21,507
- I got it!
- Whoa! Whoa!
120
00:07:21,641 --> 00:07:24,076
- [Rashaad] Ester!
- [Ester screaming]
121
00:07:24,210 --> 00:07:26,045
- [Rashaad] Ester!
- [screaming]
122
00:07:28,114 --> 00:07:29,182
I'm sorry.
123
00:07:29,315 --> 00:07:30,850
Ah! Don't touch
it! Don't touch it!
124
00:07:30,983 --> 00:07:32,418
Your leg, let me... Okay, okay.
125
00:07:32,552 --> 00:07:34,620
Just... All right, don't move.
Don't move.
126
00:07:35,988 --> 00:07:37,156
I need an ambulance.
127
00:07:37,290 --> 00:07:42,461
[Ester groaning]
128
00:07:44,630 --> 00:07:45,865
Ugh...
129
00:07:45,998 --> 00:07:49,335
Rashaad just texted.
Eight weeks on crutches.
130
00:07:49,468 --> 00:07:50,770
He's taking her home to rest.
131
00:07:50,903 --> 00:07:52,371
I'm not one to
say I told you so...
132
00:07:52,505 --> 00:07:53,539
- Good.
- Except...
133
00:07:53,673 --> 00:07:55,208
It was her first
day. It could've
134
00:07:55,341 --> 00:07:56,609
happened to any one of us.
135
00:07:56,742 --> 00:08:00,046
Yeah, her first day, and now
Ester's leg is on backwards.
136
00:08:00,179 --> 00:08:02,181
Which means, she's out
for the rodeo, which means,
137
00:08:02,315 --> 00:08:04,617
we're down a third leg
for our relay team. Which means,
138
00:08:04,750 --> 00:08:07,353
goodbye family tradition.
But by all means,
139
00:08:07,487 --> 00:08:08,855
let's give Serena
another chance,
140
00:08:08,988 --> 00:08:11,791
since you love handing those out
to everyone but your family.
141
00:08:11,924 --> 00:08:13,159
You done?
142
00:08:13,292 --> 00:08:16,696
[clears throat]
It's a week until the rodeo.
143
00:08:16,829 --> 00:08:18,898
Plenty of time to
find a replacement.
144
00:08:19,031 --> 00:08:21,500
Aren't you ready to
get back on the horse?
145
00:08:21,634 --> 00:08:24,837
You love to ride
and you love a rodeo.
146
00:08:24,971 --> 00:08:27,607
What about the obvious choice?
147
00:08:28,941 --> 00:08:30,843
Are y'all kidding me?
This chick doesn't
148
00:08:30,977 --> 00:08:32,912
walk on water. She
can't do what I do.
149
00:08:33,880 --> 00:08:35,715
I could. I just don't want to.
150
00:08:35,848 --> 00:08:37,683
Oh, you could, huh?
On what? 'Cause
151
00:08:37,817 --> 00:08:39,986
we know Beauty
can't stick that landing.
152
00:08:42,121 --> 00:08:44,156
Meet me in the arena
first thing tomorrow.
153
00:08:44,290 --> 00:08:47,326
Beauty and I will show you
how it's done.
154
00:08:47,460 --> 00:08:49,462
[funky theme playing]
155
00:09:20,359 --> 00:09:21,694
They're gonna kill each other.
156
00:09:23,062 --> 00:09:24,363
[Doris]
How's our girl doing?
157
00:09:25,665 --> 00:09:27,033
Remarkably well, considering one
158
00:09:27,166 --> 00:09:28,968
of her parents is
going to jail today.
159
00:09:29,101 --> 00:09:33,039
And the other... well, if she
doesn't hate me already...
160
00:09:33,172 --> 00:09:34,407
she will.
161
00:09:35,775 --> 00:09:37,710
Just let her have Stonepoint.
162
00:09:37,843 --> 00:09:40,746
[scoffs] She's gone soft
in her old age.
163
00:09:40,880 --> 00:09:43,115
Did I tell you she hugged me?
164
00:09:43,249 --> 00:09:45,318
Same goes for you and Ronnie.
165
00:09:45,451 --> 00:09:48,054
- Okay, here's a question.
- Mmm.
166
00:09:48,187 --> 00:09:49,655
What would've
happened if 16-year-old
167
00:09:49,789 --> 00:09:51,057
me had spoken to you that way?
168
00:09:51,190 --> 00:09:52,291
[laughs]
169
00:09:52,425 --> 00:09:54,093
If you're waiting
for Ronnie to say,
170
00:09:54,226 --> 00:09:55,928
"Thanks, Mom,
you raised me right,"
171
00:09:56,062 --> 00:09:57,730
I wouldn't hold your breath.
172
00:09:57,863 --> 00:09:59,999
Speaking from personal
experience.
173
00:10:01,400 --> 00:10:04,370
Some things you only understand
once you become a mother.
174
00:10:05,638 --> 00:10:06,772
True.
175
00:10:06,906 --> 00:10:08,774
Still, I'm getting
a little tired of
176
00:10:08,908 --> 00:10:10,476
having to defend my decision.
177
00:10:10,610 --> 00:10:12,945
Maybe it's time to let that boy
come home, then.
178
00:10:13,079 --> 00:10:15,915
Ma'am, it's your rule.
179
00:10:17,249 --> 00:10:20,286
Some things you only understand
once you become a grandmother.
180
00:10:28,394 --> 00:10:29,395
[Jolie] Oh...
181
00:10:29,762 --> 00:10:32,264
Loosen up! Get that riding crop
outta your butt!
182
00:10:34,567 --> 00:10:37,036
We ride with one hand
in Western.
183
00:10:41,273 --> 00:10:42,942
Oh, frustrated, are we, Belgium?
184
00:10:43,075 --> 00:10:44,143
[horse nickers]
185
00:10:44,276 --> 00:10:45,978
Yeah, me, too.
186
00:10:51,517 --> 00:10:52,885
Now, to pass the
baton we have to
187
00:10:53,019 --> 00:10:54,620
be able to gallop
our horses in sync.
188
00:10:59,692 --> 00:11:01,460
The goal is to gallop to the end
189
00:11:01,594 --> 00:11:03,729
and back without
tearing the ribbon.
190
00:11:03,863 --> 00:11:05,398
Easy.
191
00:11:05,531 --> 00:11:06,966
Right.
192
00:11:13,439 --> 00:11:14,473
Ready?
193
00:11:17,343 --> 00:11:19,445
Three, two, one...
194
00:11:23,315 --> 00:11:25,684
I thought we were going on one.
195
00:11:27,153 --> 00:11:28,587
It's "three, two, one, go."
196
00:11:29,221 --> 00:11:30,990
Okay, fine.
197
00:11:33,826 --> 00:11:34,827
[Ronnie]
Ready?
198
00:11:36,996 --> 00:11:39,165
Three, two, one, go.
199
00:11:43,836 --> 00:11:45,137
...two, one...
200
00:11:54,814 --> 00:11:56,782
How are we supposed
to win like this?
201
00:11:56,916 --> 00:11:59,618
What do you even care?
This rodeo means nothing to you.
202
00:11:59,752 --> 00:12:00,953
How would you know?
203
00:12:01,087 --> 00:12:02,955
Your actions speak
louder than words.
204
00:12:03,089 --> 00:12:06,125
Oh, so, that's why you ratted
me out about Stonepoint.
205
00:12:06,258 --> 00:12:07,760
You're holding a grudge.
206
00:12:07,893 --> 00:12:09,528
Oh, fine.
Yeah, sure, gaslight me.
207
00:12:09,662 --> 00:12:12,031
You have a pattern of behavior
and I don't trust you.
208
00:12:12,164 --> 00:12:14,734
- That's not fair.
- Fair or not, it's the truth.
209
00:12:14,867 --> 00:12:16,368
You and Serena can go and do
210
00:12:16,502 --> 00:12:18,471
what you do best
and hurt people.
211
00:12:22,274 --> 00:12:23,409
I'm sorry I hurt you.
212
00:12:24,877 --> 00:12:27,513
And for the record,
I think Serena is too.
213
00:12:28,414 --> 00:12:31,050
She deserves a second chance.
214
00:12:32,585 --> 00:12:34,920
And by the way, so do I.
215
00:12:36,288 --> 00:12:38,557
I'm not the same girl I was
when I first came here.
216
00:12:42,261 --> 00:12:45,097
This rodeo is
important to this family.
217
00:12:45,231 --> 00:12:47,733
Which means, it's
important to me.
218
00:12:51,871 --> 00:12:55,508
This is my family, too.
And right now...
219
00:12:58,778 --> 00:13:00,079
I need my family.
220
00:13:04,250 --> 00:13:06,218
[horses nicker]
221
00:13:26,405 --> 00:13:29,708
[both] Three, two, one...
222
00:13:29,842 --> 00:13:31,744
[pop music playing]
223
00:14:01,674 --> 00:14:03,075
Will you look at that.
224
00:14:11,617 --> 00:14:12,851
Our girls.
225
00:14:27,700 --> 00:14:33,672
[laughs] Aw, good girl.
Good girl. [chuckles]
226
00:14:37,042 --> 00:14:39,712
Does that look mean
what I think it does?
227
00:14:42,915 --> 00:14:44,884
Papa turned himself in?
228
00:14:45,017 --> 00:14:46,218
I haven't heard.
229
00:14:47,386 --> 00:14:50,889
So, Stonepoint, then.
Can't train there anymore.
230
00:14:51,924 --> 00:14:54,226
Secrets are bad,
blah, blah, blah...
231
00:14:54,360 --> 00:14:57,897
That's not... Look,
I understand why you did it.
232
00:14:59,498 --> 00:15:01,066
You wanted
to hold onto your life.
233
00:15:04,436 --> 00:15:05,871
I know we promised no
234
00:15:06,005 --> 00:15:08,540
more secrets,
but the truth is...
235
00:15:10,242 --> 00:15:12,211
I haven't held up my end
of the bargain either.
236
00:15:16,749 --> 00:15:17,716
I lied to you.
237
00:15:19,418 --> 00:15:21,353
When you asked me
if I knew about your father.
238
00:15:24,556 --> 00:15:25,424
I knew...
239
00:15:27,259 --> 00:15:28,894
The truth is, I
didn't ask questions
240
00:15:29,028 --> 00:15:30,696
because I was
afraid of the answers.
241
00:15:34,433 --> 00:15:36,769
I really liked my life. And
242
00:15:36,902 --> 00:15:40,406
ignorance allowed
me to hold onto it.
243
00:15:40,539 --> 00:15:43,309
It's selfish, but I didn't
want us to lose everything.
244
00:15:43,442 --> 00:15:45,044
We did lose everything.
245
00:15:46,412 --> 00:15:50,616
And what about Norah's parents?
Did you know about them?
246
00:15:53,485 --> 00:15:54,953
I convinced them to invest.
247
00:15:55,554 --> 00:15:56,989
You-You, you what?!
248
00:15:57,122 --> 00:15:59,758
It was before I knew
the deal was bad.
249
00:16:01,593 --> 00:16:05,898
Then, when I learned the
truth... I didn't warn them.
250
00:16:07,733 --> 00:16:11,070
My priority was your safety.
251
00:16:12,071 --> 00:16:13,872
I chose to protect my family.
252
00:16:16,008 --> 00:16:17,609
You think you protected me.
253
00:16:18,610 --> 00:16:21,880
You've been lying this
whole time to protect yourself.
254
00:16:22,715 --> 00:16:25,117
And the worst
part is, you've been
255
00:16:25,250 --> 00:16:27,786
acting like we're
in this together.
256
00:16:27,920 --> 00:16:29,455
When in actuality...
257
00:16:31,690 --> 00:16:33,392
you're no better than him.
258
00:16:37,596 --> 00:16:38,931
Hope you're proud of yourself.
259
00:16:52,444 --> 00:16:54,480
["Some of Us Are Brave"
by Danielle Ponder]
260
00:17:03,889 --> 00:17:06,759
♪ Peace and love
To the ones who give praise ♪
261
00:17:06,892 --> 00:17:08,160
- ♪ Take a bow ♪
- [phone ringing]
262
00:17:08,293 --> 00:17:09,695
♪ As the light hits the face ♪
263
00:17:09,828 --> 00:17:14,666
♪ See me now
I'm loud and proud ♪
264
00:17:15,901 --> 00:17:18,404
♪ And to those who fear
Leads them to hate... ♪
265
00:17:18,537 --> 00:17:20,072
You gonna bite my head off, too?
266
00:17:20,205 --> 00:17:24,343
♪ What a pity to be locked
In that place I know... ♪
267
00:17:24,476 --> 00:17:26,879
I really couldn't have had
at least one good parent?
268
00:17:27,012 --> 00:17:31,383
Oh, your mother and I used
to argue the exact same way.
269
00:17:31,517 --> 00:17:33,852
Matches and gasoline.
270
00:17:33,986 --> 00:17:37,623
We used to argue
about the way we argued. Heh.
271
00:17:37,756 --> 00:17:40,359
That's what happens when
you're cut of the same cloth.
272
00:17:41,160 --> 00:17:42,561
I'm nothing like her.
273
00:17:42,694 --> 00:17:46,465
[laughs] Can I show you
something?
274
00:17:49,768 --> 00:17:50,803
Yep.
275
00:17:52,271 --> 00:17:53,872
[groans]
276
00:17:54,006 --> 00:17:55,340
Ooh!
277
00:17:59,211 --> 00:18:02,681
This... belonged to your mother.
278
00:18:12,724 --> 00:18:16,361
This is her first
all-around national.
279
00:18:18,764 --> 00:18:21,600
And this is one
of our family rides.
280
00:18:23,769 --> 00:18:26,605
[sighs] Your mother insisted
we do one every week.
281
00:18:26,738 --> 00:18:29,174
Didn't matter who
was mad at whom.
282
00:18:32,244 --> 00:18:34,012
We stopped doing
them when she left.
283
00:18:36,048 --> 00:18:37,716
I'm just supposed
to forgive her?
284
00:18:39,084 --> 00:18:40,352
She doesn't deserve it.
285
00:18:40,619 --> 00:18:45,757
[scoffs] You don't forgive
someone because they deserve it.
286
00:18:47,059 --> 00:18:48,360
It's a gift.
287
00:19:01,740 --> 00:19:03,275
That's not...
288
00:19:03,408 --> 00:19:06,812
Oh. The exact same book.
289
00:19:06,945 --> 00:19:09,314
It's been in our family
for generations.
290
00:19:10,082 --> 00:19:12,818
Guess Janelle took it with her
when she left.
291
00:19:14,520 --> 00:19:16,855
It gives me a kind of peace
292
00:19:16,989 --> 00:19:18,924
knowing she took some
"home" with her.
293
00:19:20,659 --> 00:19:22,728
I always thought
it belonged to my dad.
294
00:19:25,264 --> 00:19:30,302
That love you have,
it runs deep in your blood.
295
00:19:32,304 --> 00:19:35,374
♪ Give her her crown
When she walks in the room ♪
296
00:19:35,507 --> 00:19:38,544
♪ We are the first ones ♪
297
00:19:38,677 --> 00:19:43,415
♪ We are light of the sun ♪
298
00:19:45,784 --> 00:19:48,086
I'll save you the trouble.
Okay, I quit.
299
00:19:53,825 --> 00:19:54,826
What's this?
300
00:19:55,394 --> 00:19:58,630
Your hours. Yvonne signed it.
Guess I'll see you tomorrow.
301
00:20:00,499 --> 00:20:01,934
[scoffs]
302
00:20:02,067 --> 00:20:04,870
Look, you messed up.
It's not the end of the world.
303
00:20:08,574 --> 00:20:11,276
Look, I'm just trying
to help my mom.
304
00:20:12,911 --> 00:20:17,349
Things haven't exactly been
easy for us, and, uh...
305
00:20:19,151 --> 00:20:22,287
I know, Ronnie, that's
not an excuse, I just, um...
306
00:20:24,056 --> 00:20:26,692
I want you to know that I'm
sorry for how I treated you.
307
00:20:28,994 --> 00:20:31,296
All right. We're good.
308
00:20:32,331 --> 00:20:34,199
[scoffs] We are?
309
00:20:36,935 --> 00:20:39,605
You're not gonna, like,
I don't know, renege on that
310
00:20:39,738 --> 00:20:42,808
and then corner me
down some alley?
311
00:20:42,941 --> 00:20:45,377
Nah, nah, I won't pull a Serena.
312
00:20:45,510 --> 00:20:46,578
[Serena]
Mm.
313
00:20:46,712 --> 00:20:48,247
But get outta here
before I change my mind.
314
00:20:51,917 --> 00:20:54,319
[dramatic theme playing]
315
00:20:57,055 --> 00:20:58,090
[Janelle]
Jolie?
316
00:21:23,749 --> 00:21:29,454
[Family oohs and ahhs]
317
00:21:29,588 --> 00:21:31,857
- [laughter]
- [man] There she is!
318
00:21:40,098 --> 00:21:41,833
Up for a family ride?
319
00:21:41,967 --> 00:21:43,168
Yeah.
320
00:21:43,301 --> 00:21:45,404
[both laugh]
321
00:21:46,972 --> 00:21:48,006
Ready?
322
00:21:48,140 --> 00:21:50,909
Whoo! Oh!
323
00:21:53,512 --> 00:21:56,815
I heard this used
to be a tradition.
324
00:21:56,948 --> 00:21:58,884
[light dramatic theme playing]
325
00:23:04,916 --> 00:23:08,854
[chatting, laughing]
326
00:23:11,523 --> 00:23:12,724
[Janelle] Cédric?
327
00:23:14,226 --> 00:23:15,293
Papa?
328
00:23:17,028 --> 00:23:19,030
Papa! [laughing]
329
00:23:23,835 --> 00:23:25,036
Look at you.
330
00:23:29,775 --> 00:23:31,576
I can't believe you're here.
331
00:23:31,710 --> 00:23:32,944
["New Leaf" by Iman Alchemy] ♪
332
00:23:33,078 --> 00:23:34,780
It's a new day,
new life, new leaf ♪
333
00:23:34,913 --> 00:23:36,681
♪ All right, all right
All right, all right ♪
24069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.