All language subtitles for Bad Guys_S01E11_Episode 11.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,320 --> 00:01:22,320 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, CULTS, EVENTS, AND GANGS ARE FICTIONAL 2 00:01:53,280 --> 00:01:54,600 Hem. 3 00:02:12,200 --> 00:02:13,079 Hem. 4 00:02:15,079 --> 00:02:16,799 Do you still wear the ring I gave you? 5 00:02:21,799 --> 00:02:22,799 It's worn out. 6 00:02:28,519 --> 00:02:30,560 I got you a new ring. 7 00:02:32,320 --> 00:02:34,200 It's made of real gold. 8 00:02:37,000 --> 00:02:38,680 I had it made for you. 9 00:02:38,760 --> 00:02:41,000 Why aren't you here to wear it? 10 00:03:02,239 --> 00:03:03,440 Whoever hurt you, 11 00:03:07,320 --> 00:03:08,560 I will kill them. 12 00:03:09,120 --> 00:03:11,079 I'll kill them for you. 13 00:04:10,359 --> 00:04:12,000 I already told you 14 00:04:12,600 --> 00:04:14,359 I've taken care of it. 15 00:04:54,039 --> 00:04:56,560 The suspect was drinking with the victim before he died. 16 00:04:57,159 --> 00:04:59,280 They must have known each other. 17 00:05:01,479 --> 00:05:02,760 Are there fingerprints? 18 00:05:02,840 --> 00:05:04,919 None, except for Hem's. 19 00:05:05,000 --> 00:05:07,919 I doubt it was gang-related 20 00:05:08,000 --> 00:05:10,840 because the crime scene was cleaned up thoroughly. 21 00:05:10,919 --> 00:05:12,320 It seems too professional. 22 00:05:12,880 --> 00:05:14,360 What was used to destroy the evidence? 23 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 Linseed oil. 24 00:05:24,760 --> 00:05:25,919 What about Yak? 25 00:05:28,000 --> 00:05:29,159 How is he coping? 26 00:05:31,000 --> 00:05:32,320 He must be mad. 27 00:05:38,680 --> 00:05:39,880 Who killed my boss? 28 00:05:42,280 --> 00:05:44,599 I asked who killed my boss. 29 00:05:49,000 --> 00:05:52,640 The suspect used linseed oil to cover his tracks. 30 00:05:54,159 --> 00:05:55,880 What does that prove? 31 00:05:59,599 --> 00:06:02,080 It's similar to a case from two years ago. 32 00:06:04,200 --> 00:06:06,200 The suspect in that case was Sky. 33 00:06:09,919 --> 00:06:11,200 Don't do it, Hem! 34 00:06:17,080 --> 00:06:19,680 What the fuck are you doing? 35 00:06:26,840 --> 00:06:28,599 Wait. 36 00:06:28,680 --> 00:06:30,120 Come here. 37 00:06:30,840 --> 00:06:32,400 Are you crazy or stupid, Sky? 38 00:06:33,240 --> 00:06:36,120 "Be careful of those you trust". 39 00:06:36,200 --> 00:06:37,640 I need to know who he meant. 40 00:06:39,799 --> 00:06:41,000 Sky. 41 00:06:41,640 --> 00:06:44,200 I'm not convinced that it was Sky. 42 00:06:45,599 --> 00:06:47,680 Hem was drinking with the suspect. 43 00:06:47,760 --> 00:06:51,120 There's no way Hem would let someone suspicious anywhere near him. 44 00:07:00,560 --> 00:07:01,520 Where is he now? 45 00:07:03,120 --> 00:07:04,520 I want to know as well. 46 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Good. 47 00:07:06,280 --> 00:07:07,760 Then I'll find him for you. 48 00:07:07,840 --> 00:07:09,120 -Hold on, Yak. -Captain. 49 00:07:11,960 --> 00:07:14,840 You said Hem would never let Sky near him. 50 00:07:16,039 --> 00:07:17,120 What does that mean? 51 00:07:18,200 --> 00:07:21,520 I think the killer is someone Hem trusted. 52 00:07:25,159 --> 00:07:26,840 Where is the inspector now? 53 00:07:31,880 --> 00:07:34,039 You are hiding something. 54 00:08:06,719 --> 00:08:08,599 Shit. A body. 55 00:08:13,400 --> 00:08:15,080 -Who could it be? -Maybe a suicide. 56 00:08:15,560 --> 00:08:17,520 What happened? 57 00:08:17,599 --> 00:08:20,760 I was fishing when I heard something knocking against the dock. 58 00:08:21,280 --> 00:08:22,679 So I… 59 00:08:23,679 --> 00:08:25,120 FIRST RESPONDER 60 00:08:34,199 --> 00:08:35,959 -Did you come to fish? -Yes, sir. 61 00:08:36,039 --> 00:08:37,240 -What about… -Let's move. 62 00:09:42,439 --> 00:09:43,640 As a senior member, 63 00:09:44,199 --> 00:09:45,600 I give you my word… 64 00:09:49,400 --> 00:09:51,040 that I'll find who killed him 65 00:09:53,480 --> 00:09:55,079 and I'll kill them 66 00:09:55,600 --> 00:09:57,079 with my own hands. 67 00:10:07,959 --> 00:10:08,839 The 14 victims, 68 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 why did you kill them? 69 00:10:11,600 --> 00:10:14,439 You killed them all with the same method. 70 00:10:14,520 --> 00:10:17,920 After that, you arranged their bodies as if they were pieces of art. 71 00:10:18,800 --> 00:10:19,640 Sky. 72 00:10:20,120 --> 00:10:25,160 Can you tell me why you bought linseed oil? 73 00:10:26,560 --> 00:10:28,079 My girlfriend majors in painting. 74 00:10:29,040 --> 00:10:31,280 She needs linseed oil to mix with oil paint. 75 00:10:31,360 --> 00:10:35,480 And why did you appear at every single crime scene? 76 00:10:37,040 --> 00:10:38,360 You can't answer that. 77 00:10:38,439 --> 00:10:41,160 That's because you're the murderer. 78 00:10:41,240 --> 00:10:42,280 See this? 79 00:10:43,079 --> 00:10:44,560 You killed her. 80 00:10:45,800 --> 00:10:48,360 Do you know how heartbroken her parents are? 81 00:10:48,439 --> 00:10:52,240 Instead of growing up and having a good life and family, 82 00:10:52,319 --> 00:10:54,719 she was killed by you! Do you remember anything now? 83 00:10:55,199 --> 00:10:57,719 Do you know how I felt when my daughter died? 84 00:11:01,480 --> 00:11:02,600 I blamed myself. 85 00:11:03,959 --> 00:11:06,160 What kind of father am I? 86 00:11:06,240 --> 00:11:08,520 What kind of cop can't take care of his daughter? 87 00:11:09,319 --> 00:11:11,000 I let her get killed on the street. 88 00:11:11,079 --> 00:11:12,400 I want to kill you! 89 00:11:12,480 --> 00:11:14,600 I want to kill you with my own hands. 90 00:11:45,680 --> 00:11:46,760 Do it. 91 00:11:48,400 --> 00:11:50,040 Do it. 92 00:13:34,240 --> 00:13:35,439 THE COUNT OF MONTE CRISTO 93 00:13:35,520 --> 00:13:38,120 I like this book. You should read it. 94 00:13:38,199 --> 00:13:40,959 THE COUNT OF MONTE CRISTO 95 00:14:06,000 --> 00:14:09,280 The boy is interesting. We should get him to work with us. 96 00:14:10,040 --> 00:14:11,439 I think his name is Achira. 97 00:14:47,319 --> 00:14:48,760 Someone used to take me here. 98 00:15:00,599 --> 00:15:03,280 EXAMINATION ROOM 99 00:16:05,959 --> 00:16:08,359 Can you tell us 100 00:16:08,439 --> 00:16:12,319 who was trying to kill you? 101 00:16:20,359 --> 00:16:21,199 Him. 102 00:16:42,719 --> 00:16:43,680 You were right. 103 00:16:46,280 --> 00:16:48,719 The inspector hired Hem to kill Sky. 104 00:16:52,680 --> 00:16:56,040 He also admitted that he hired you to kill Sky in prison. 105 00:16:58,719 --> 00:16:59,560 Why? 106 00:17:03,280 --> 00:17:04,639 I asked why. 107 00:17:05,760 --> 00:17:08,079 Sky murdered his daughter. 108 00:17:17,919 --> 00:17:19,520 So, he brought Sky into the team 109 00:17:20,919 --> 00:17:21,960 just to get revenge. 110 00:17:23,359 --> 00:17:24,560 Isn't that right? 111 00:17:24,639 --> 00:17:25,560 Yes. 112 00:17:25,639 --> 00:17:27,879 He manipulated us to kill each other? 113 00:17:37,639 --> 00:17:38,520 And you? 114 00:17:42,159 --> 00:17:43,520 Were you in on it? 115 00:17:47,200 --> 00:17:48,399 What do you think? 116 00:18:10,600 --> 00:18:12,200 Everything is falling apart. 117 00:18:13,159 --> 00:18:15,680 The team we set up to fight bad guys 118 00:18:16,240 --> 00:18:17,600 is now committing crimes. 119 00:18:18,159 --> 00:18:20,919 Do you think Pitak is responsible for everything? 120 00:18:22,919 --> 00:18:24,879 I have his confession 121 00:18:25,360 --> 00:18:27,480 that he fabricated evidence to frame Sky 122 00:18:27,560 --> 00:18:29,879 and paid someone to kill Sky in prison. 123 00:18:30,440 --> 00:18:31,600 He has no way out. 124 00:18:33,679 --> 00:18:34,800 Where is he? 125 00:18:37,040 --> 00:18:38,200 Do you really not know 126 00:18:38,919 --> 00:18:41,120 where he's hiding? 127 00:18:44,520 --> 00:18:45,480 You must arrest him, 128 00:18:46,200 --> 00:18:47,760 or it could come back to you. 129 00:18:50,360 --> 00:18:51,720 Are you worried about me? 130 00:18:52,600 --> 00:18:54,639 You're retiring in two years. 131 00:18:55,360 --> 00:18:58,080 I'm begging you to stop helping him. 132 00:18:59,240 --> 00:19:00,800 I haven't retired yet 133 00:19:01,879 --> 00:19:02,960 and as such 134 00:19:03,040 --> 00:19:05,280 I'm still your commander. 135 00:19:06,879 --> 00:19:08,040 About Pitak, 136 00:19:08,120 --> 00:19:09,440 don't do anything 137 00:19:10,360 --> 00:19:11,560 without my order. 138 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 If you won't do it, 139 00:19:15,840 --> 00:19:17,000 I'll get him myself. 140 00:19:17,560 --> 00:19:18,600 I hope you understand. 141 00:19:41,480 --> 00:19:42,440 Pitak. 142 00:19:43,120 --> 00:19:44,000 Hey! 143 00:19:51,919 --> 00:19:54,919 This is Lt. Nin. He will replace Day. 144 00:19:55,639 --> 00:19:57,800 I transferred Day to another case. 145 00:19:58,360 --> 00:19:59,360 I was right. 146 00:20:00,560 --> 00:20:02,919 You always use this safe house when you're desperate. 147 00:20:05,440 --> 00:20:07,080 What happened to you? 148 00:20:07,840 --> 00:20:09,320 A guy tried to kill me. 149 00:20:09,840 --> 00:20:11,080 Who? 150 00:20:14,399 --> 00:20:15,600 I didn't see his face. 151 00:20:17,280 --> 00:20:19,560 I know he had scales tattooed on his back. 152 00:20:23,600 --> 00:20:24,639 Nin, 153 00:20:24,720 --> 00:20:26,760 check the criminal database. 154 00:20:26,840 --> 00:20:29,720 See who has scales tattooed on their back. 155 00:20:29,800 --> 00:20:30,800 Yes, sir. 156 00:20:30,879 --> 00:20:33,000 You have a lot of enemies. 157 00:20:33,560 --> 00:20:34,679 I don't mind sharing. 158 00:20:35,320 --> 00:20:36,440 I'm good. 159 00:20:37,000 --> 00:20:39,040 I have enough myself. 160 00:20:39,600 --> 00:20:41,240 How is your team? 161 00:20:43,240 --> 00:20:44,320 It's a mess. 162 00:20:46,040 --> 00:20:47,840 Aran's daughter won't give me a break. 163 00:20:49,399 --> 00:20:50,679 She got me cornered. 164 00:20:52,840 --> 00:20:54,320 She came to me too. 165 00:20:55,040 --> 00:20:57,040 I even threatened her with my rank. 166 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 She wouldn't listen. 167 00:21:00,440 --> 00:21:01,919 Karma is real. 168 00:21:03,000 --> 00:21:04,879 You did it to Aran. 169 00:21:06,399 --> 00:21:08,560 Now, his daughter is getting revenge. 170 00:21:11,960 --> 00:21:15,200 When are you planning to tell her you and her father were friends? 171 00:21:15,280 --> 00:21:17,159 She might cut you some slack. 172 00:21:19,280 --> 00:21:22,159 I would rather earn her trust directly. 173 00:21:24,159 --> 00:21:25,800 Alice won't let it go easily. 174 00:21:27,320 --> 00:21:29,159 Hurry up and do what you have to do, 175 00:21:30,720 --> 00:21:31,960 and be careful. 176 00:21:37,679 --> 00:21:39,040 You might need it. 177 00:21:52,000 --> 00:21:53,560 A shocking gangland story. 178 00:21:54,120 --> 00:21:57,200 Hemakorn Sriittisawad, a nightlife entertainment business mogul, 179 00:21:57,280 --> 00:21:59,840 was murdered in his own bar last night. 180 00:21:59,919 --> 00:22:03,520 There's speculation of a conflict over business territories. 181 00:22:03,600 --> 00:22:07,200 -Hey. Have you seen this man? -The police are tracking down the suspect. 182 00:22:08,720 --> 00:22:10,480 -No, sir. -Never? 183 00:22:12,760 --> 00:22:15,200 If you see him, please contact me. 184 00:22:15,280 --> 00:22:16,240 -Of course. -Thanks. 185 00:22:20,399 --> 00:22:21,679 Let's go. 186 00:22:25,240 --> 00:22:26,800 -Hey. -What is it? 187 00:22:27,280 --> 00:22:29,000 -No. -It's not him. 188 00:22:29,080 --> 00:22:30,000 Let's go. 189 00:23:33,879 --> 00:23:35,159 Do you like that painting? 190 00:23:39,040 --> 00:23:39,919 Sky. 191 00:23:51,679 --> 00:23:53,320 Did Jan paint that one? 192 00:23:55,360 --> 00:23:57,600 No. I did. 193 00:23:59,000 --> 00:24:00,439 What are you doing here? 194 00:24:02,360 --> 00:24:03,520 I want to see Jan. 195 00:24:05,120 --> 00:24:06,480 I don't know where she is. 196 00:24:07,280 --> 00:24:08,600 I haven't seen her in a while. 197 00:24:09,480 --> 00:24:11,439 Why do you want to see Jan? 198 00:24:15,360 --> 00:24:16,360 To find out for sure 199 00:24:17,600 --> 00:24:20,240 whether I really did hurt her. 200 00:24:21,960 --> 00:24:23,720 I also wanted to tell her 201 00:24:25,399 --> 00:24:26,280 that… 202 00:24:26,919 --> 00:24:29,200 someone framed me as the murderer. 203 00:24:32,240 --> 00:24:34,800 I could never harm someone I loved. 204 00:24:38,800 --> 00:24:39,720 If you see Jan, 205 00:24:41,240 --> 00:24:42,639 please tell her that 206 00:24:44,080 --> 00:24:45,600 I'm not mad at her. 207 00:24:48,639 --> 00:24:51,080 I understand that she did it 208 00:24:51,159 --> 00:24:52,280 for a reason. 209 00:24:55,960 --> 00:24:57,000 Tell her that… 210 00:24:58,600 --> 00:24:59,639 I still love her. 211 00:25:19,360 --> 00:25:20,480 Do you have a cellphone? 212 00:25:21,919 --> 00:25:22,919 If I see Jan, 213 00:25:24,399 --> 00:25:25,399 I'll tell her to call. 214 00:25:35,840 --> 00:25:38,120 Give me that soda. Nice and fizzy. 215 00:25:38,199 --> 00:25:39,360 So refreshing. 216 00:25:39,439 --> 00:25:40,360 Hey, you two. 217 00:25:41,040 --> 00:25:42,800 Don't just sit there eating, assholes. 218 00:25:43,480 --> 00:25:44,960 Keep an eye out too. 219 00:25:45,040 --> 00:25:47,439 You might miss Sky if he comes this way. 220 00:25:47,520 --> 00:25:48,480 Yak would kill me. 221 00:25:53,560 --> 00:25:54,399 Hey. 222 00:25:57,240 --> 00:25:59,240 Shit. That's Sky. 223 00:25:59,320 --> 00:26:00,679 Yak! 224 00:26:00,760 --> 00:26:02,080 -Hey. -It's Sky. 225 00:26:02,159 --> 00:26:03,760 -Where? -It's Sky. Right there. 226 00:26:03,840 --> 00:26:05,560 -Stop right there! -Sky? Let's go. 227 00:26:05,639 --> 00:26:07,280 Damn it. Go. Hurry up! 228 00:26:07,360 --> 00:26:08,520 Follow him! 229 00:26:10,080 --> 00:26:11,639 Hey. 230 00:26:11,720 --> 00:26:13,280 Come on. Go. 231 00:26:18,800 --> 00:26:19,639 What's that? 232 00:26:37,439 --> 00:26:38,520 Hey. Follow him. 233 00:26:38,600 --> 00:26:39,800 Go. Hurry up. 234 00:26:39,879 --> 00:26:41,159 Get him. 235 00:27:06,760 --> 00:27:07,960 You won't get away. 236 00:27:16,120 --> 00:27:17,120 Sky! 237 00:27:18,720 --> 00:27:20,120 Where are you going? 238 00:27:20,199 --> 00:27:21,720 Hey, wait for me! 239 00:27:25,760 --> 00:27:26,840 Sky. 240 00:27:29,080 --> 00:27:31,000 -What? This way? -That's him. 241 00:27:31,080 --> 00:27:32,280 Wait for me. 242 00:27:34,720 --> 00:27:35,840 Sky! 243 00:27:37,639 --> 00:27:39,000 Yak! 244 00:27:40,879 --> 00:27:41,840 Sky! 245 00:27:42,320 --> 00:27:43,360 Sky! 246 00:27:43,439 --> 00:27:45,320 Where is he going? Damn it. 247 00:27:45,399 --> 00:27:47,360 Is this a running race? 248 00:27:57,280 --> 00:27:58,480 Sky. 249 00:28:04,439 --> 00:28:05,720 Why did you kill Hem? 250 00:28:15,040 --> 00:28:17,520 I asked you a question. Why did you kill him? 251 00:28:26,600 --> 00:28:27,639 -Shit! -Sky! 252 00:28:31,280 --> 00:28:32,840 Should we jump too? 253 00:28:32,919 --> 00:28:35,280 Fuck that. It's too high. Are you going to jump? 254 00:28:39,879 --> 00:28:43,399 Damn it. Who fired? Who told you to do that? 255 00:28:43,480 --> 00:28:44,520 Why did you shoot him? 256 00:28:54,520 --> 00:28:56,360 Hey, Sky. 257 00:29:01,879 --> 00:29:02,919 What happened? 258 00:29:16,760 --> 00:29:18,679 When Pitak calls Lt. Nin, 259 00:29:19,280 --> 00:29:21,000 we will know where he is. 260 00:29:21,080 --> 00:29:24,679 Are you certain that this will help us find Pitak? 261 00:29:30,360 --> 00:29:32,919 What is Nin doing at a psychiatric hospital? 262 00:29:41,240 --> 00:29:44,520 Here are the patient's records that you requested, officer. 263 00:29:45,520 --> 00:29:46,560 Thank you. 264 00:29:46,639 --> 00:29:48,399 IDENTITY PSYCHIATRIC HOSPITAL 265 00:29:56,480 --> 00:29:57,399 Excuse me. 266 00:29:58,080 --> 00:30:01,760 What does Dissociative Identity Disorder mean? 267 00:30:02,320 --> 00:30:05,040 Dr. Gift, hello. You're just in time. 268 00:30:05,120 --> 00:30:07,840 You can ask Dr. Gift, officer. 269 00:30:07,919 --> 00:30:11,720 She was involved in this case along with Dr. Sathit. 270 00:30:11,800 --> 00:30:13,000 Can I help you? 271 00:30:13,760 --> 00:30:16,639 This officer wanted a patient's records. 272 00:30:18,040 --> 00:30:19,520 Why do you need them? 273 00:30:20,000 --> 00:30:23,600 I'll use it as an example in another case. 274 00:30:23,679 --> 00:30:26,959 A suspect seems to have a condition similar to this patient. 275 00:30:28,760 --> 00:30:30,240 May I have a look first? 276 00:30:40,439 --> 00:30:43,480 I don't think this file will be of much help. 277 00:30:44,360 --> 00:30:45,240 Why is that? 278 00:30:46,199 --> 00:30:47,919 For Sky's diagnosis, 279 00:30:48,000 --> 00:30:51,280 Dr. Sathit and I had conflicting opinions. 280 00:30:56,360 --> 00:30:57,320 How is it going? 281 00:30:58,760 --> 00:31:00,520 It has been an hour. 282 00:31:00,600 --> 00:31:01,800 What is he doing in there? 283 00:31:03,080 --> 00:31:04,120 Hasn't he moved? 284 00:31:05,040 --> 00:31:06,040 No. 285 00:31:07,360 --> 00:31:10,760 IDENTITY PSYCHIATRIC HOSPITAL 286 00:31:12,199 --> 00:31:14,080 After we argued about the diagnosis, 287 00:31:14,159 --> 00:31:16,800 we weren't able to agree on anything. 288 00:31:18,159 --> 00:31:20,720 After he quit to start his own clinic, 289 00:31:21,760 --> 00:31:23,159 I haven't heard from him since then. 290 00:31:24,159 --> 00:31:25,360 Thank you so much, Doctor. 291 00:31:35,240 --> 00:31:37,000 Listen. I hit the jackpot. 292 00:31:40,280 --> 00:31:42,760 Your suspicions about Sky and Dr. Sathit, 293 00:31:43,320 --> 00:31:44,760 I think you're right. 294 00:31:45,439 --> 00:31:46,520 You should take a look. 295 00:31:48,000 --> 00:31:49,399 All right. Thank you. 296 00:31:50,360 --> 00:31:51,919 Meet me at the safe house. 297 00:32:05,760 --> 00:32:07,760 Captain, where is Pitak? 298 00:32:10,520 --> 00:32:12,919 Race, if you are planning something 299 00:32:13,480 --> 00:32:15,120 think carefully before you do it. 300 00:32:16,040 --> 00:32:18,080 You have done great so far. 301 00:32:20,320 --> 00:32:21,959 You're going to be free. 302 00:32:22,679 --> 00:32:23,719 You can start over. 303 00:32:25,159 --> 00:32:26,879 I don't want you to ruin your future. 304 00:32:42,280 --> 00:32:43,560 You're going to be free. 305 00:32:44,719 --> 00:32:45,879 You can start over. 306 00:32:47,360 --> 00:32:49,040 I don't want you to ruin your future. 307 00:32:58,719 --> 00:33:00,199 I understand how you feel. 308 00:33:02,719 --> 00:33:03,719 I… 309 00:33:10,639 --> 00:33:12,199 also lost someone dear to me. 310 00:33:14,719 --> 00:33:16,959 I know you're supposed to try and accept it. 311 00:33:19,480 --> 00:33:20,399 But it's not easy. 312 00:33:23,679 --> 00:33:24,600 I believe… 313 00:33:27,480 --> 00:33:28,679 that the pain 314 00:33:29,800 --> 00:33:31,000 will never go away. 315 00:33:33,719 --> 00:33:34,639 The only way… 316 00:33:36,320 --> 00:33:38,360 to ease the pain 317 00:33:41,199 --> 00:33:42,080 is… 318 00:33:44,639 --> 00:33:46,280 to hurt them even more. 319 00:33:49,399 --> 00:33:51,040 -You don't trust me? -No. 320 00:33:52,240 --> 00:33:55,199 He isn't the killer. Can't you see that the suicide is staged? 321 00:33:56,679 --> 00:33:57,800 How can I trust you? 322 00:34:12,440 --> 00:34:13,360 For me, 323 00:34:14,440 --> 00:34:16,040 forgiveness… 324 00:34:17,839 --> 00:34:19,480 isn't always the best way. 325 00:35:07,400 --> 00:35:10,200 I am the president of the company. 326 00:35:10,759 --> 00:35:12,080 I have to pee. 327 00:35:12,560 --> 00:35:13,480 Me too. 328 00:35:14,880 --> 00:35:17,240 -Disgusting. -A servant like you… 329 00:35:49,160 --> 00:35:51,040 -We got you a gift. -One, two, three. 330 00:35:51,759 --> 00:35:53,120 Smile, Race. 331 00:35:54,480 --> 00:35:56,040 Dad has a big smile on his face. 332 00:36:28,560 --> 00:36:31,600 Sir, could you please fix the doll for me? 333 00:36:31,680 --> 00:36:33,720 -Her leg fell off. -Okay. 334 00:36:36,360 --> 00:36:37,319 We should go. 335 00:36:40,960 --> 00:36:41,880 Let me see. 336 00:36:46,319 --> 00:36:49,279 Do you know how to fix dolls? 337 00:36:49,360 --> 00:36:51,200 I'm a pro. 338 00:36:51,279 --> 00:36:54,000 Watch this. Three, two, one. Done. 339 00:36:54,960 --> 00:36:56,839 Wiggle. 340 00:37:01,080 --> 00:37:02,319 Say thank you. 341 00:37:02,400 --> 00:37:03,880 Go on. Go play. 342 00:37:06,520 --> 00:37:07,480 Hey. 343 00:37:34,120 --> 00:37:35,200 You go that way. 344 00:37:35,279 --> 00:37:36,279 Okay. 345 00:37:58,400 --> 00:37:59,520 Stop! 346 00:38:08,560 --> 00:38:09,640 Inspector, stop. 347 00:38:29,640 --> 00:38:30,600 Pitak. 348 00:38:31,960 --> 00:38:33,600 -Did you find him? -No. 349 00:38:39,720 --> 00:38:41,200 Nin, move! 350 00:39:53,240 --> 00:39:55,920 Yong, trace Inspector's cellphone immediately. 351 00:40:18,400 --> 00:40:19,600 The only way 352 00:40:20,640 --> 00:40:22,680 to ease the pain 353 00:40:24,480 --> 00:40:25,400 is… 354 00:40:28,160 --> 00:40:29,880 to hurt them even more. 355 00:40:31,480 --> 00:40:32,520 For me, 356 00:40:33,720 --> 00:40:35,040 forgiveness 357 00:40:37,080 --> 00:40:38,359 isn't always the best way. 358 00:41:10,839 --> 00:41:11,680 Yes, sir. 359 00:41:16,880 --> 00:41:18,160 Nin is safe now. 360 00:41:20,880 --> 00:41:21,799 Yes. 361 00:41:30,920 --> 00:41:33,080 Listen. I hit the jackpot. 362 00:41:33,160 --> 00:41:35,040 Your suspicions about Sky and Dr. Sathit, 363 00:41:35,640 --> 00:41:36,720 I think you're right. 364 00:41:37,560 --> 00:41:39,040 You should take a look. 365 00:41:43,680 --> 00:41:44,520 Let's go, Yong. 366 00:41:48,080 --> 00:41:49,319 Come on. Let's go. 367 00:41:49,400 --> 00:41:51,040 Don't you want to eat first? 368 00:41:52,520 --> 00:41:53,759 Again? 369 00:42:01,960 --> 00:42:04,200 Anyway, I have to go, Doctor. 370 00:42:04,279 --> 00:42:06,080 My boyfriend is here to pick me up. 371 00:42:06,799 --> 00:42:08,080 All right. See you tomorrow. 372 00:42:45,080 --> 00:42:46,160 Stop right there! 373 00:42:46,920 --> 00:42:48,000 Hey. 374 00:42:48,080 --> 00:42:49,880 I'm a police officer. You are safe. 375 00:42:58,319 --> 00:43:00,040 Captain, the culprit got away. 376 00:43:03,200 --> 00:43:05,560 Copy. Get the local cops on this. 377 00:43:09,560 --> 00:43:10,680 Thank you so much. 378 00:43:10,759 --> 00:43:13,960 What are you doing in this clinic? 379 00:43:15,359 --> 00:43:18,920 Well, I need some information. 380 00:43:19,000 --> 00:43:20,359 What information? 381 00:43:20,440 --> 00:43:23,920 Yesterday, an officer came here to request a patient's file. 382 00:43:24,560 --> 00:43:26,680 I want to know what's in the file. 383 00:43:27,240 --> 00:43:29,759 Was it the file of a patient named Sky? 384 00:43:30,480 --> 00:43:31,640 Yes. 385 00:43:32,640 --> 00:43:34,560 It's me he came to see. 386 00:43:41,240 --> 00:43:42,240 How are you? 387 00:43:43,960 --> 00:43:45,319 -Hey. -Don't move. 388 00:43:46,279 --> 00:43:47,440 Who stabbed me? 389 00:43:49,480 --> 00:43:50,480 He got away. 390 00:43:51,040 --> 00:43:53,720 What about Sky's file? 391 00:43:54,960 --> 00:43:55,879 He took it. 392 00:43:56,680 --> 00:43:57,839 I think 393 00:43:58,879 --> 00:44:00,799 he was after the file. 394 00:44:01,400 --> 00:44:02,920 The one who attacked us 395 00:44:04,000 --> 00:44:05,960 has something to do with Sky for sure. 396 00:44:10,080 --> 00:44:11,720 When I examined him, 397 00:44:12,279 --> 00:44:15,080 Sky didn't display symptoms of Dissociative Identity Disorder. 398 00:44:16,839 --> 00:44:18,040 I have no idea 399 00:44:18,520 --> 00:44:21,240 what Dr. Sathit was thinking, diagnosing him with that. 400 00:44:22,080 --> 00:44:25,759 One key characteristic of Dissociative Identity Disorder 401 00:44:27,160 --> 00:44:29,040 is memory loss. 402 00:44:30,759 --> 00:44:32,600 Sky didn't have that symptom. 403 00:44:34,080 --> 00:44:37,120 He remembers killing his parents' murderers. 404 00:44:38,400 --> 00:44:39,759 From my examination, 405 00:44:40,440 --> 00:44:42,799 I think Sky is bipolar. 406 00:44:44,759 --> 00:44:48,040 Could Bipolar Disorder cause Sky to kill? 407 00:44:50,640 --> 00:44:54,120 I once incited him into revealing PTSD symptoms. 408 00:44:55,240 --> 00:44:56,960 When his emotional stage peaked, 409 00:44:57,759 --> 00:45:00,359 he showed signs of distress and anxiety 410 00:45:00,920 --> 00:45:02,480 but not harmful aggression. 411 00:45:04,000 --> 00:45:05,279 I believe 412 00:45:06,279 --> 00:45:08,000 the only ones he killed 413 00:45:08,960 --> 00:45:10,799 were the thieves who killed his parents. 414 00:45:12,319 --> 00:45:13,319 When it happened, 415 00:45:14,000 --> 00:45:16,560 he experienced aggression from rage 416 00:45:17,440 --> 00:45:19,240 caused by the loss of his loved ones. 417 00:45:23,920 --> 00:45:27,520 If so, then why did Dr. Sathit diagnose Sky with Dissociative Identity Disorder? 418 00:45:30,319 --> 00:45:32,759 I really don't know. 419 00:45:35,120 --> 00:45:36,400 It seems like… 420 00:45:37,799 --> 00:45:41,680 Dr. Sathit wanted Sky to believe that he has Dissociative Identity Disorder. 421 00:45:46,480 --> 00:45:48,520 Do you know where Dr. Sathit is? 422 00:45:56,000 --> 00:45:57,240 What are you going to do? 423 00:46:15,920 --> 00:46:16,799 Jan. 424 00:46:39,480 --> 00:46:40,520 Another nightmare? 425 00:46:46,799 --> 00:46:47,680 Jan. 426 00:46:50,279 --> 00:46:52,160 I will never hurt you. 427 00:46:56,400 --> 00:46:57,240 I mean it. 428 00:47:11,720 --> 00:47:12,839 I'm sorry. 429 00:47:18,759 --> 00:47:20,640 I helped Inspector Pitak… 430 00:47:22,960 --> 00:47:24,560 frame you 431 00:47:27,240 --> 00:47:28,720 and get you sent to jail. 432 00:47:33,319 --> 00:47:34,319 I'm sorry. 433 00:47:37,879 --> 00:47:39,240 I'm so sorry. 434 00:47:57,640 --> 00:47:59,040 I was never mad at you. 435 00:48:05,960 --> 00:48:07,359 I'm sorry. 436 00:48:16,240 --> 00:48:17,080 Is that me? 437 00:48:26,080 --> 00:48:27,759 I tried to paint you. 438 00:48:31,240 --> 00:48:32,960 But I couldn't finish it. 439 00:48:36,080 --> 00:48:37,080 When I… 440 00:48:38,080 --> 00:48:39,720 thought about what I did, 441 00:48:43,920 --> 00:48:46,160 -I couldn't continue. -Jan. 442 00:48:48,359 --> 00:48:49,960 I'm right here, Jan. 443 00:48:55,480 --> 00:48:57,839 You've suffered enough over this. 444 00:49:04,960 --> 00:49:05,879 It's okay now. 445 00:49:07,640 --> 00:49:08,560 It's okay. 446 00:49:20,080 --> 00:49:21,920 Why is the picture so bleak? 447 00:49:27,359 --> 00:49:28,920 Can you add more color to it? 448 00:49:30,319 --> 00:49:32,359 I want it to be more vibrant. 449 00:49:42,799 --> 00:49:44,560 I miss you so much, Jan. 450 00:50:09,920 --> 00:50:12,680 We found nothing. The house looks unoccupied. 451 00:50:22,399 --> 00:50:23,359 Did you get anything? 452 00:50:27,560 --> 00:50:29,440 Thank you so much for the search warrant. 453 00:50:31,520 --> 00:50:32,359 I'm happy to help. 454 00:50:33,839 --> 00:50:35,080 What now? 455 00:50:35,640 --> 00:50:38,600 I believe Dr. Sathit is hiding something about Sky. 456 00:50:39,160 --> 00:50:40,560 We need to find him. 457 00:50:40,640 --> 00:50:42,960 I want to know what happened to Sky. 458 00:50:48,200 --> 00:50:50,000 I think you should get some rest. 459 00:50:50,080 --> 00:50:51,440 I'll give you a ride. 460 00:50:54,640 --> 00:50:55,560 All right. 461 00:51:02,680 --> 00:51:03,600 This way. 462 00:51:13,040 --> 00:51:15,520 It's a bit of a mess in there. Let me clean it up. 463 00:51:15,600 --> 00:51:16,600 I'll help. 464 00:51:16,680 --> 00:51:17,640 Thank you. 465 00:51:48,680 --> 00:51:51,200 I'm sorry. My car is a mess. 466 00:51:51,279 --> 00:51:52,359 -It's okay. -Let's go. 467 00:51:55,399 --> 00:51:56,319 Please. 468 00:52:15,560 --> 00:52:18,680 Hey, shall we have abalones this evening? 469 00:52:18,759 --> 00:52:19,960 Sounds good. 470 00:52:20,520 --> 00:52:21,799 It haven't had it in a while. 471 00:52:23,279 --> 00:52:25,640 You can eat as much as you want. 472 00:52:25,720 --> 00:52:28,680 Some Japanese investors are coming to discuss a big project. 473 00:52:29,640 --> 00:52:31,000 I thought it would be just us. 474 00:52:31,920 --> 00:52:34,200 I'm not comfortable eating with many people around. 475 00:52:34,720 --> 00:52:35,600 Come on. 476 00:52:36,480 --> 00:52:39,399 Jack and Nun, your friends, are also going. 477 00:52:39,920 --> 00:52:41,640 Pong will be there too. 478 00:52:42,359 --> 00:52:44,839 Come on. Just get to know them at least. 479 00:52:46,720 --> 00:52:48,120 I'm retiring soon. 480 00:52:49,240 --> 00:52:51,040 I don't need these connections. 481 00:52:54,680 --> 00:52:56,200 I'm not patronizing you 482 00:52:56,879 --> 00:53:00,440 but if you want to advance, you should do it through hard work. 483 00:53:00,520 --> 00:53:02,160 Don't let anyone 484 00:53:02,240 --> 00:53:03,879 make you feel like you owe them. 485 00:53:05,279 --> 00:53:07,200 They will manipulate you later on. 486 00:53:18,720 --> 00:53:20,440 You can't retire just like that. 487 00:53:21,560 --> 00:53:22,720 Talking like that… 488 00:53:24,200 --> 00:53:26,319 might bring you an early retirement. 489 00:53:54,640 --> 00:53:55,759 A guy tried to kill me. 490 00:53:56,480 --> 00:53:57,359 Who? 491 00:53:57,920 --> 00:53:59,200 I didn't see his face. 492 00:54:00,799 --> 00:54:02,920 I know he had scales tattooed on his back. 493 00:54:51,720 --> 00:54:52,560 Weera. 494 00:54:53,440 --> 00:54:55,759 Look into someone's background for me. 495 00:55:16,000 --> 00:55:17,480 It's me. 496 00:55:26,080 --> 00:55:27,160 Why did you call? 497 00:55:27,240 --> 00:55:28,520 Did Sky come to see you? 498 00:55:29,040 --> 00:55:31,520 You arrested him and had him locked up. 499 00:55:32,640 --> 00:55:33,879 How could he? 500 00:55:46,680 --> 00:55:47,640 What is it? 501 00:55:49,600 --> 00:55:52,000 Check this number for me. Find out where it is. 502 00:55:56,600 --> 00:55:57,440 Of course. 503 00:55:58,319 --> 00:55:59,240 Where are you going? 504 00:56:01,359 --> 00:56:02,240 To find Sky. 505 00:56:03,200 --> 00:56:04,240 I want the truth. 506 00:56:05,240 --> 00:56:07,040 What if it's not the way you think? 507 00:56:14,759 --> 00:56:17,560 I'm so tired. 508 00:56:17,640 --> 00:56:19,799 Tired! 509 00:56:21,120 --> 00:56:22,440 Why are you complaining? 510 00:56:22,520 --> 00:56:23,560 -Hey! -What? 511 00:56:23,640 --> 00:56:25,799 -Why did it hurt? -I turned the ring for you. 512 00:56:27,960 --> 00:56:31,520 What the hell is up with you? Why are you wearing it like that? 513 00:56:32,080 --> 00:56:34,319 Do you know how exhausted I am? 514 00:56:34,839 --> 00:56:37,600 It wasn't easy getting this information for you. 515 00:56:38,160 --> 00:56:40,120 There were hundreds of them in that bar. 516 00:56:40,200 --> 00:56:42,960 I had to ask them one by one 517 00:56:43,040 --> 00:56:45,040 where Sky's girlfriend is. 518 00:56:45,120 --> 00:56:46,960 Just tell me where she is already! 519 00:56:47,520 --> 00:56:48,960 Talking about her location, 520 00:56:49,040 --> 00:56:50,600 this is really great. 521 00:56:51,640 --> 00:56:53,720 What I found out about Sky's girlfriend. 522 00:56:54,960 --> 00:56:57,879 So, the girlfriend is… 523 00:56:59,240 --> 00:57:00,680 with her friend in the bar. 524 00:57:02,839 --> 00:57:04,799 Just say so then. What's with the bullshit? 525 00:57:05,319 --> 00:57:06,560 -Hey. -What? 526 00:57:07,359 --> 00:57:08,600 I'm bleeding. 527 00:57:10,680 --> 00:57:11,640 Blood. 528 00:57:12,520 --> 00:57:13,399 Blood. 529 00:57:13,879 --> 00:57:16,240 Why are you standing there? Get out of the way. 530 00:57:17,319 --> 00:57:18,160 After you. 531 00:57:18,240 --> 00:57:20,640 Wear the ring properly. I beg you. 532 00:59:01,080 --> 00:59:02,640 You bastard! 533 00:59:03,720 --> 00:59:05,879 Come back here. 534 00:59:05,960 --> 00:59:07,520 Sky, you scumbag. 535 00:59:09,080 --> 00:59:09,919 Come here. 536 00:59:11,440 --> 00:59:12,759 Why did you kill Hem? 537 00:59:15,040 --> 00:59:16,440 Why did you kill him? 538 00:59:17,680 --> 00:59:19,560 I thought of you as my friend! 539 00:59:23,120 --> 00:59:25,279 Tell me you didn't kill him! 540 00:59:28,200 --> 00:59:29,359 Someone framed me. 541 00:59:30,359 --> 00:59:32,120 Framed you? Bullshit! 542 00:59:32,680 --> 00:59:33,680 Enough with the excuses. 543 00:59:34,160 --> 00:59:36,520 You say you didn't know or didn't do it. 544 00:59:36,600 --> 00:59:38,160 Just tell me. 545 00:59:39,600 --> 00:59:40,759 Did you kill Hem? 546 00:59:41,640 --> 00:59:42,919 Did you kill Hem? 547 00:59:43,000 --> 00:59:44,600 Tell me now, asshole! 548 00:59:44,680 --> 00:59:46,080 Did you kill Hem? 549 00:59:47,080 --> 00:59:48,040 I told you. 550 00:59:48,720 --> 00:59:50,919 I honestly don't know. 551 00:59:53,240 --> 00:59:55,759 Are you denying it, Sky? 552 00:59:55,839 --> 00:59:57,120 Deny it again. Come here. 553 00:59:57,600 --> 00:59:58,640 Say it. 554 00:59:58,720 --> 01:00:00,680 Let me hear it. Damn you! 555 01:00:00,759 --> 01:00:01,720 Did you do it or not? 556 01:00:01,799 --> 01:00:04,640 Just admit that you killed Hem. Fucking say it! 557 01:00:19,240 --> 01:00:20,120 Yes. 558 01:00:21,640 --> 01:00:22,640 I killed him. 559 01:00:31,919 --> 01:00:33,160 Bastard. So you killed him? 560 01:00:33,919 --> 01:00:35,879 You killed him? Goddamn it! 561 01:00:37,440 --> 01:00:38,319 Let go! 562 01:00:38,399 --> 01:00:39,640 You prick. 563 01:00:40,319 --> 01:00:41,640 -Damn it. -Stop. 564 01:02:41,720 --> 01:02:46,720 Subtitle translation by: Supichaya Ketwongwiriya 36633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.