Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,320 --> 00:01:22,320
CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
CULTS, EVENTS, AND GANGS ARE FICTIONAL
2
00:01:53,280 --> 00:01:54,600
Hem.
3
00:02:12,200 --> 00:02:13,079
Hem.
4
00:02:15,079 --> 00:02:16,799
Do you still wear the ring I gave you?
5
00:02:21,799 --> 00:02:22,799
It's worn out.
6
00:02:28,519 --> 00:02:30,560
I got you a new ring.
7
00:02:32,320 --> 00:02:34,200
It's made of real gold.
8
00:02:37,000 --> 00:02:38,680
I had it made for you.
9
00:02:38,760 --> 00:02:41,000
Why aren't you here to wear it?
10
00:03:02,239 --> 00:03:03,440
Whoever hurt you,
11
00:03:07,320 --> 00:03:08,560
I will kill them.
12
00:03:09,120 --> 00:03:11,079
I'll kill them for you.
13
00:04:10,359 --> 00:04:12,000
I already told you
14
00:04:12,600 --> 00:04:14,359
I've taken care of it.
15
00:04:54,039 --> 00:04:56,560
The suspect was drinking
with the victim before he died.
16
00:04:57,159 --> 00:04:59,280
They must have known each other.
17
00:05:01,479 --> 00:05:02,760
Are there fingerprints?
18
00:05:02,840 --> 00:05:04,919
None, except for Hem's.
19
00:05:05,000 --> 00:05:07,919
I doubt it was gang-related
20
00:05:08,000 --> 00:05:10,840
because the crime scene
was cleaned up thoroughly.
21
00:05:10,919 --> 00:05:12,320
It seems too professional.
22
00:05:12,880 --> 00:05:14,360
What was used to destroy the evidence?
23
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
Linseed oil.
24
00:05:24,760 --> 00:05:25,919
What about Yak?
25
00:05:28,000 --> 00:05:29,159
How is he coping?
26
00:05:31,000 --> 00:05:32,320
He must be mad.
27
00:05:38,680 --> 00:05:39,880
Who killed my boss?
28
00:05:42,280 --> 00:05:44,599
I asked who killed my boss.
29
00:05:49,000 --> 00:05:52,640
The suspect used linseed oil
to cover his tracks.
30
00:05:54,159 --> 00:05:55,880
What does that prove?
31
00:05:59,599 --> 00:06:02,080
It's similar to a case from two years ago.
32
00:06:04,200 --> 00:06:06,200
The suspect in that case was Sky.
33
00:06:09,919 --> 00:06:11,200
Don't do it, Hem!
34
00:06:17,080 --> 00:06:19,680
What the fuck are you doing?
35
00:06:26,840 --> 00:06:28,599
Wait.
36
00:06:28,680 --> 00:06:30,120
Come here.
37
00:06:30,840 --> 00:06:32,400
Are you crazy or stupid, Sky?
38
00:06:33,240 --> 00:06:36,120
"Be careful of those you trust".
39
00:06:36,200 --> 00:06:37,640
I need to know who he meant.
40
00:06:39,799 --> 00:06:41,000
Sky.
41
00:06:41,640 --> 00:06:44,200
I'm not convinced that it was Sky.
42
00:06:45,599 --> 00:06:47,680
Hem was drinking with the suspect.
43
00:06:47,760 --> 00:06:51,120
There's no way Hem would let someone
suspicious anywhere near him.
44
00:07:00,560 --> 00:07:01,520
Where is he now?
45
00:07:03,120 --> 00:07:04,520
I want to know as well.
46
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Good.
47
00:07:06,280 --> 00:07:07,760
Then I'll find him for you.
48
00:07:07,840 --> 00:07:09,120
-Hold on, Yak.
-Captain.
49
00:07:11,960 --> 00:07:14,840
You said Hem would never let Sky near him.
50
00:07:16,039 --> 00:07:17,120
What does that mean?
51
00:07:18,200 --> 00:07:21,520
I think the killer is someone Hem trusted.
52
00:07:25,159 --> 00:07:26,840
Where is the inspector now?
53
00:07:31,880 --> 00:07:34,039
You are hiding something.
54
00:08:06,719 --> 00:08:08,599
Shit. A body.
55
00:08:13,400 --> 00:08:15,080
-Who could it be?
-Maybe a suicide.
56
00:08:15,560 --> 00:08:17,520
What happened?
57
00:08:17,599 --> 00:08:20,760
I was fishing when I heard something
knocking against the dock.
58
00:08:21,280 --> 00:08:22,679
So I…
59
00:08:23,679 --> 00:08:25,120
FIRST RESPONDER
60
00:08:34,199 --> 00:08:35,959
-Did you come to fish?
-Yes, sir.
61
00:08:36,039 --> 00:08:37,240
-What about…
-Let's move.
62
00:09:42,439 --> 00:09:43,640
As a senior member,
63
00:09:44,199 --> 00:09:45,600
I give you my word…
64
00:09:49,400 --> 00:09:51,040
that I'll find who killed him
65
00:09:53,480 --> 00:09:55,079
and I'll kill them
66
00:09:55,600 --> 00:09:57,079
with my own hands.
67
00:10:07,959 --> 00:10:08,839
The 14 victims,
68
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
why did you kill them?
69
00:10:11,600 --> 00:10:14,439
You killed them all with the same method.
70
00:10:14,520 --> 00:10:17,920
After that, you arranged their bodies
as if they were pieces of art.
71
00:10:18,800 --> 00:10:19,640
Sky.
72
00:10:20,120 --> 00:10:25,160
Can you tell me
why you bought linseed oil?
73
00:10:26,560 --> 00:10:28,079
My girlfriend majors in painting.
74
00:10:29,040 --> 00:10:31,280
She needs linseed oil
to mix with oil paint.
75
00:10:31,360 --> 00:10:35,480
And why did you appear
at every single crime scene?
76
00:10:37,040 --> 00:10:38,360
You can't answer that.
77
00:10:38,439 --> 00:10:41,160
That's because you're the murderer.
78
00:10:41,240 --> 00:10:42,280
See this?
79
00:10:43,079 --> 00:10:44,560
You killed her.
80
00:10:45,800 --> 00:10:48,360
Do you know
how heartbroken her parents are?
81
00:10:48,439 --> 00:10:52,240
Instead of growing up
and having a good life and family,
82
00:10:52,319 --> 00:10:54,719
she was killed by you!
Do you remember anything now?
83
00:10:55,199 --> 00:10:57,719
Do you know how I felt
when my daughter died?
84
00:11:01,480 --> 00:11:02,600
I blamed myself.
85
00:11:03,959 --> 00:11:06,160
What kind of father am I?
86
00:11:06,240 --> 00:11:08,520
What kind of cop
can't take care of his daughter?
87
00:11:09,319 --> 00:11:11,000
I let her get killed on the street.
88
00:11:11,079 --> 00:11:12,400
I want to kill you!
89
00:11:12,480 --> 00:11:14,600
I want to kill you with my own hands.
90
00:11:45,680 --> 00:11:46,760
Do it.
91
00:11:48,400 --> 00:11:50,040
Do it.
92
00:13:34,240 --> 00:13:35,439
THE COUNT OF MONTE CRISTO
93
00:13:35,520 --> 00:13:38,120
I like this book. You should read it.
94
00:13:38,199 --> 00:13:40,959
THE COUNT OF MONTE CRISTO
95
00:14:06,000 --> 00:14:09,280
The boy is interesting.
We should get him to work with us.
96
00:14:10,040 --> 00:14:11,439
I think his name is Achira.
97
00:14:47,319 --> 00:14:48,760
Someone used to take me here.
98
00:15:00,599 --> 00:15:03,280
EXAMINATION ROOM
99
00:16:05,959 --> 00:16:08,359
Can you tell us
100
00:16:08,439 --> 00:16:12,319
who was trying to kill you?
101
00:16:20,359 --> 00:16:21,199
Him.
102
00:16:42,719 --> 00:16:43,680
You were right.
103
00:16:46,280 --> 00:16:48,719
The inspector hired Hem to kill Sky.
104
00:16:52,680 --> 00:16:56,040
He also admitted
that he hired you to kill Sky in prison.
105
00:16:58,719 --> 00:16:59,560
Why?
106
00:17:03,280 --> 00:17:04,639
I asked why.
107
00:17:05,760 --> 00:17:08,079
Sky murdered his daughter.
108
00:17:17,919 --> 00:17:19,520
So, he brought Sky into the team
109
00:17:20,919 --> 00:17:21,960
just to get revenge.
110
00:17:23,359 --> 00:17:24,560
Isn't that right?
111
00:17:24,639 --> 00:17:25,560
Yes.
112
00:17:25,639 --> 00:17:27,879
He manipulated us to kill each other?
113
00:17:37,639 --> 00:17:38,520
And you?
114
00:17:42,159 --> 00:17:43,520
Were you in on it?
115
00:17:47,200 --> 00:17:48,399
What do you think?
116
00:18:10,600 --> 00:18:12,200
Everything is falling apart.
117
00:18:13,159 --> 00:18:15,680
The team we set up to fight bad guys
118
00:18:16,240 --> 00:18:17,600
is now committing crimes.
119
00:18:18,159 --> 00:18:20,919
Do you think
Pitak is responsible for everything?
120
00:18:22,919 --> 00:18:24,879
I have his confession
121
00:18:25,360 --> 00:18:27,480
that he fabricated evidence to frame Sky
122
00:18:27,560 --> 00:18:29,879
and paid someone to kill Sky in prison.
123
00:18:30,440 --> 00:18:31,600
He has no way out.
124
00:18:33,679 --> 00:18:34,800
Where is he?
125
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
Do you really not know
126
00:18:38,919 --> 00:18:41,120
where he's hiding?
127
00:18:44,520 --> 00:18:45,480
You must arrest him,
128
00:18:46,200 --> 00:18:47,760
or it could come back to you.
129
00:18:50,360 --> 00:18:51,720
Are you worried about me?
130
00:18:52,600 --> 00:18:54,639
You're retiring in two years.
131
00:18:55,360 --> 00:18:58,080
I'm begging you to stop helping him.
132
00:18:59,240 --> 00:19:00,800
I haven't retired yet
133
00:19:01,879 --> 00:19:02,960
and as such
134
00:19:03,040 --> 00:19:05,280
I'm still your commander.
135
00:19:06,879 --> 00:19:08,040
About Pitak,
136
00:19:08,120 --> 00:19:09,440
don't do anything
137
00:19:10,360 --> 00:19:11,560
without my order.
138
00:19:14,120 --> 00:19:15,120
If you won't do it,
139
00:19:15,840 --> 00:19:17,000
I'll get him myself.
140
00:19:17,560 --> 00:19:18,600
I hope you understand.
141
00:19:41,480 --> 00:19:42,440
Pitak.
142
00:19:43,120 --> 00:19:44,000
Hey!
143
00:19:51,919 --> 00:19:54,919
This is Lt. Nin. He will replace Day.
144
00:19:55,639 --> 00:19:57,800
I transferred Day to another case.
145
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
I was right.
146
00:20:00,560 --> 00:20:02,919
You always use this safe house
when you're desperate.
147
00:20:05,440 --> 00:20:07,080
What happened to you?
148
00:20:07,840 --> 00:20:09,320
A guy tried to kill me.
149
00:20:09,840 --> 00:20:11,080
Who?
150
00:20:14,399 --> 00:20:15,600
I didn't see his face.
151
00:20:17,280 --> 00:20:19,560
I know he had scales tattooed on his back.
152
00:20:23,600 --> 00:20:24,639
Nin,
153
00:20:24,720 --> 00:20:26,760
check the criminal database.
154
00:20:26,840 --> 00:20:29,720
See who has scales tattooed on their back.
155
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
Yes, sir.
156
00:20:30,879 --> 00:20:33,000
You have a lot of enemies.
157
00:20:33,560 --> 00:20:34,679
I don't mind sharing.
158
00:20:35,320 --> 00:20:36,440
I'm good.
159
00:20:37,000 --> 00:20:39,040
I have enough myself.
160
00:20:39,600 --> 00:20:41,240
How is your team?
161
00:20:43,240 --> 00:20:44,320
It's a mess.
162
00:20:46,040 --> 00:20:47,840
Aran's daughter won't give me a break.
163
00:20:49,399 --> 00:20:50,679
She got me cornered.
164
00:20:52,840 --> 00:20:54,320
She came to me too.
165
00:20:55,040 --> 00:20:57,040
I even threatened her with my rank.
166
00:20:57,760 --> 00:20:58,760
She wouldn't listen.
167
00:21:00,440 --> 00:21:01,919
Karma is real.
168
00:21:03,000 --> 00:21:04,879
You did it to Aran.
169
00:21:06,399 --> 00:21:08,560
Now, his daughter is getting revenge.
170
00:21:11,960 --> 00:21:15,200
When are you planning to tell her
you and her father were friends?
171
00:21:15,280 --> 00:21:17,159
She might cut you some slack.
172
00:21:19,280 --> 00:21:22,159
I would rather earn her trust directly.
173
00:21:24,159 --> 00:21:25,800
Alice won't let it go easily.
174
00:21:27,320 --> 00:21:29,159
Hurry up and do what you have to do,
175
00:21:30,720 --> 00:21:31,960
and be careful.
176
00:21:37,679 --> 00:21:39,040
You might need it.
177
00:21:52,000 --> 00:21:53,560
A shocking gangland story.
178
00:21:54,120 --> 00:21:57,200
Hemakorn Sriittisawad,
a nightlife entertainment business mogul,
179
00:21:57,280 --> 00:21:59,840
was murdered in his own bar last night.
180
00:21:59,919 --> 00:22:03,520
There's speculation of a conflict
over business territories.
181
00:22:03,600 --> 00:22:07,200
-Hey. Have you seen this man?
-The police are tracking down the suspect.
182
00:22:08,720 --> 00:22:10,480
-No, sir.
-Never?
183
00:22:12,760 --> 00:22:15,200
If you see him, please contact me.
184
00:22:15,280 --> 00:22:16,240
-Of course.
-Thanks.
185
00:22:20,399 --> 00:22:21,679
Let's go.
186
00:22:25,240 --> 00:22:26,800
-Hey.
-What is it?
187
00:22:27,280 --> 00:22:29,000
-No.
-It's not him.
188
00:22:29,080 --> 00:22:30,000
Let's go.
189
00:23:33,879 --> 00:23:35,159
Do you like that painting?
190
00:23:39,040 --> 00:23:39,919
Sky.
191
00:23:51,679 --> 00:23:53,320
Did Jan paint that one?
192
00:23:55,360 --> 00:23:57,600
No. I did.
193
00:23:59,000 --> 00:24:00,439
What are you doing here?
194
00:24:02,360 --> 00:24:03,520
I want to see Jan.
195
00:24:05,120 --> 00:24:06,480
I don't know where she is.
196
00:24:07,280 --> 00:24:08,600
I haven't seen her in a while.
197
00:24:09,480 --> 00:24:11,439
Why do you want to see Jan?
198
00:24:15,360 --> 00:24:16,360
To find out for sure
199
00:24:17,600 --> 00:24:20,240
whether I really did hurt her.
200
00:24:21,960 --> 00:24:23,720
I also wanted to tell her
201
00:24:25,399 --> 00:24:26,280
that…
202
00:24:26,919 --> 00:24:29,200
someone framed me as the murderer.
203
00:24:32,240 --> 00:24:34,800
I could never harm someone I loved.
204
00:24:38,800 --> 00:24:39,720
If you see Jan,
205
00:24:41,240 --> 00:24:42,639
please tell her that
206
00:24:44,080 --> 00:24:45,600
I'm not mad at her.
207
00:24:48,639 --> 00:24:51,080
I understand that she did it
208
00:24:51,159 --> 00:24:52,280
for a reason.
209
00:24:55,960 --> 00:24:57,000
Tell her that…
210
00:24:58,600 --> 00:24:59,639
I still love her.
211
00:25:19,360 --> 00:25:20,480
Do you have a cellphone?
212
00:25:21,919 --> 00:25:22,919
If I see Jan,
213
00:25:24,399 --> 00:25:25,399
I'll tell her to call.
214
00:25:35,840 --> 00:25:38,120
Give me that soda. Nice and fizzy.
215
00:25:38,199 --> 00:25:39,360
So refreshing.
216
00:25:39,439 --> 00:25:40,360
Hey, you two.
217
00:25:41,040 --> 00:25:42,800
Don't just sit there eating, assholes.
218
00:25:43,480 --> 00:25:44,960
Keep an eye out too.
219
00:25:45,040 --> 00:25:47,439
You might miss Sky if he comes this way.
220
00:25:47,520 --> 00:25:48,480
Yak would kill me.
221
00:25:53,560 --> 00:25:54,399
Hey.
222
00:25:57,240 --> 00:25:59,240
Shit. That's Sky.
223
00:25:59,320 --> 00:26:00,679
Yak!
224
00:26:00,760 --> 00:26:02,080
-Hey.
-It's Sky.
225
00:26:02,159 --> 00:26:03,760
-Where?
-It's Sky. Right there.
226
00:26:03,840 --> 00:26:05,560
-Stop right there!
-Sky? Let's go.
227
00:26:05,639 --> 00:26:07,280
Damn it. Go. Hurry up!
228
00:26:07,360 --> 00:26:08,520
Follow him!
229
00:26:10,080 --> 00:26:11,639
Hey.
230
00:26:11,720 --> 00:26:13,280
Come on. Go.
231
00:26:18,800 --> 00:26:19,639
What's that?
232
00:26:37,439 --> 00:26:38,520
Hey. Follow him.
233
00:26:38,600 --> 00:26:39,800
Go. Hurry up.
234
00:26:39,879 --> 00:26:41,159
Get him.
235
00:27:06,760 --> 00:27:07,960
You won't get away.
236
00:27:16,120 --> 00:27:17,120
Sky!
237
00:27:18,720 --> 00:27:20,120
Where are you going?
238
00:27:20,199 --> 00:27:21,720
Hey, wait for me!
239
00:27:25,760 --> 00:27:26,840
Sky.
240
00:27:29,080 --> 00:27:31,000
-What? This way?
-That's him.
241
00:27:31,080 --> 00:27:32,280
Wait for me.
242
00:27:34,720 --> 00:27:35,840
Sky!
243
00:27:37,639 --> 00:27:39,000
Yak!
244
00:27:40,879 --> 00:27:41,840
Sky!
245
00:27:42,320 --> 00:27:43,360
Sky!
246
00:27:43,439 --> 00:27:45,320
Where is he going? Damn it.
247
00:27:45,399 --> 00:27:47,360
Is this a running race?
248
00:27:57,280 --> 00:27:58,480
Sky.
249
00:28:04,439 --> 00:28:05,720
Why did you kill Hem?
250
00:28:15,040 --> 00:28:17,520
I asked you a question.
Why did you kill him?
251
00:28:26,600 --> 00:28:27,639
-Shit!
-Sky!
252
00:28:31,280 --> 00:28:32,840
Should we jump too?
253
00:28:32,919 --> 00:28:35,280
Fuck that. It's too high.
Are you going to jump?
254
00:28:39,879 --> 00:28:43,399
Damn it. Who fired?
Who told you to do that?
255
00:28:43,480 --> 00:28:44,520
Why did you shoot him?
256
00:28:54,520 --> 00:28:56,360
Hey, Sky.
257
00:29:01,879 --> 00:29:02,919
What happened?
258
00:29:16,760 --> 00:29:18,679
When Pitak calls Lt. Nin,
259
00:29:19,280 --> 00:29:21,000
we will know where he is.
260
00:29:21,080 --> 00:29:24,679
Are you certain
that this will help us find Pitak?
261
00:29:30,360 --> 00:29:32,919
What is Nin doing
at a psychiatric hospital?
262
00:29:41,240 --> 00:29:44,520
Here are the patient's records
that you requested, officer.
263
00:29:45,520 --> 00:29:46,560
Thank you.
264
00:29:46,639 --> 00:29:48,399
IDENTITY
PSYCHIATRIC HOSPITAL
265
00:29:56,480 --> 00:29:57,399
Excuse me.
266
00:29:58,080 --> 00:30:01,760
What does
Dissociative Identity Disorder mean?
267
00:30:02,320 --> 00:30:05,040
Dr. Gift, hello. You're just in time.
268
00:30:05,120 --> 00:30:07,840
You can ask Dr. Gift, officer.
269
00:30:07,919 --> 00:30:11,720
She was involved in this case
along with Dr. Sathit.
270
00:30:11,800 --> 00:30:13,000
Can I help you?
271
00:30:13,760 --> 00:30:16,639
This officer wanted a patient's records.
272
00:30:18,040 --> 00:30:19,520
Why do you need them?
273
00:30:20,000 --> 00:30:23,600
I'll use it as an example in another case.
274
00:30:23,679 --> 00:30:26,959
A suspect seems to have a condition
similar to this patient.
275
00:30:28,760 --> 00:30:30,240
May I have a look first?
276
00:30:40,439 --> 00:30:43,480
I don't think this file
will be of much help.
277
00:30:44,360 --> 00:30:45,240
Why is that?
278
00:30:46,199 --> 00:30:47,919
For Sky's diagnosis,
279
00:30:48,000 --> 00:30:51,280
Dr. Sathit and I had conflicting opinions.
280
00:30:56,360 --> 00:30:57,320
How is it going?
281
00:30:58,760 --> 00:31:00,520
It has been an hour.
282
00:31:00,600 --> 00:31:01,800
What is he doing in there?
283
00:31:03,080 --> 00:31:04,120
Hasn't he moved?
284
00:31:05,040 --> 00:31:06,040
No.
285
00:31:07,360 --> 00:31:10,760
IDENTITY
PSYCHIATRIC HOSPITAL
286
00:31:12,199 --> 00:31:14,080
After we argued about the diagnosis,
287
00:31:14,159 --> 00:31:16,800
we weren't able to agree on anything.
288
00:31:18,159 --> 00:31:20,720
After he quit to start his own clinic,
289
00:31:21,760 --> 00:31:23,159
I haven't heard from him since then.
290
00:31:24,159 --> 00:31:25,360
Thank you so much, Doctor.
291
00:31:35,240 --> 00:31:37,000
Listen. I hit the jackpot.
292
00:31:40,280 --> 00:31:42,760
Your suspicions about Sky and Dr. Sathit,
293
00:31:43,320 --> 00:31:44,760
I think you're right.
294
00:31:45,439 --> 00:31:46,520
You should take a look.
295
00:31:48,000 --> 00:31:49,399
All right. Thank you.
296
00:31:50,360 --> 00:31:51,919
Meet me at the safe house.
297
00:32:05,760 --> 00:32:07,760
Captain, where is Pitak?
298
00:32:10,520 --> 00:32:12,919
Race, if you are planning something
299
00:32:13,480 --> 00:32:15,120
think carefully before you do it.
300
00:32:16,040 --> 00:32:18,080
You have done great so far.
301
00:32:20,320 --> 00:32:21,959
You're going to be free.
302
00:32:22,679 --> 00:32:23,719
You can start over.
303
00:32:25,159 --> 00:32:26,879
I don't want you to ruin your future.
304
00:32:42,280 --> 00:32:43,560
You're going to be free.
305
00:32:44,719 --> 00:32:45,879
You can start over.
306
00:32:47,360 --> 00:32:49,040
I don't want you to ruin your future.
307
00:32:58,719 --> 00:33:00,199
I understand how you feel.
308
00:33:02,719 --> 00:33:03,719
I…
309
00:33:10,639 --> 00:33:12,199
also lost someone dear to me.
310
00:33:14,719 --> 00:33:16,959
I know you're supposed
to try and accept it.
311
00:33:19,480 --> 00:33:20,399
But it's not easy.
312
00:33:23,679 --> 00:33:24,600
I believe…
313
00:33:27,480 --> 00:33:28,679
that the pain
314
00:33:29,800 --> 00:33:31,000
will never go away.
315
00:33:33,719 --> 00:33:34,639
The only way…
316
00:33:36,320 --> 00:33:38,360
to ease the pain
317
00:33:41,199 --> 00:33:42,080
is…
318
00:33:44,639 --> 00:33:46,280
to hurt them even more.
319
00:33:49,399 --> 00:33:51,040
-You don't trust me?
-No.
320
00:33:52,240 --> 00:33:55,199
He isn't the killer.
Can't you see that the suicide is staged?
321
00:33:56,679 --> 00:33:57,800
How can I trust you?
322
00:34:12,440 --> 00:34:13,360
For me,
323
00:34:14,440 --> 00:34:16,040
forgiveness…
324
00:34:17,839 --> 00:34:19,480
isn't always the best way.
325
00:35:07,400 --> 00:35:10,200
I am the president of the company.
326
00:35:10,759 --> 00:35:12,080
I have to pee.
327
00:35:12,560 --> 00:35:13,480
Me too.
328
00:35:14,880 --> 00:35:17,240
-Disgusting.
-A servant like you…
329
00:35:49,160 --> 00:35:51,040
-We got you a gift.
-One, two, three.
330
00:35:51,759 --> 00:35:53,120
Smile, Race.
331
00:35:54,480 --> 00:35:56,040
Dad has a big smile on his face.
332
00:36:28,560 --> 00:36:31,600
Sir, could you please fix the doll for me?
333
00:36:31,680 --> 00:36:33,720
-Her leg fell off.
-Okay.
334
00:36:36,360 --> 00:36:37,319
We should go.
335
00:36:40,960 --> 00:36:41,880
Let me see.
336
00:36:46,319 --> 00:36:49,279
Do you know how to fix dolls?
337
00:36:49,360 --> 00:36:51,200
I'm a pro.
338
00:36:51,279 --> 00:36:54,000
Watch this. Three, two, one. Done.
339
00:36:54,960 --> 00:36:56,839
Wiggle.
340
00:37:01,080 --> 00:37:02,319
Say thank you.
341
00:37:02,400 --> 00:37:03,880
Go on. Go play.
342
00:37:06,520 --> 00:37:07,480
Hey.
343
00:37:34,120 --> 00:37:35,200
You go that way.
344
00:37:35,279 --> 00:37:36,279
Okay.
345
00:37:58,400 --> 00:37:59,520
Stop!
346
00:38:08,560 --> 00:38:09,640
Inspector, stop.
347
00:38:29,640 --> 00:38:30,600
Pitak.
348
00:38:31,960 --> 00:38:33,600
-Did you find him?
-No.
349
00:38:39,720 --> 00:38:41,200
Nin, move!
350
00:39:53,240 --> 00:39:55,920
Yong,
trace Inspector's cellphone immediately.
351
00:40:18,400 --> 00:40:19,600
The only way
352
00:40:20,640 --> 00:40:22,680
to ease the pain
353
00:40:24,480 --> 00:40:25,400
is…
354
00:40:28,160 --> 00:40:29,880
to hurt them even more.
355
00:40:31,480 --> 00:40:32,520
For me,
356
00:40:33,720 --> 00:40:35,040
forgiveness
357
00:40:37,080 --> 00:40:38,359
isn't always the best way.
358
00:41:10,839 --> 00:41:11,680
Yes, sir.
359
00:41:16,880 --> 00:41:18,160
Nin is safe now.
360
00:41:20,880 --> 00:41:21,799
Yes.
361
00:41:30,920 --> 00:41:33,080
Listen. I hit the jackpot.
362
00:41:33,160 --> 00:41:35,040
Your suspicions about Sky and Dr. Sathit,
363
00:41:35,640 --> 00:41:36,720
I think you're right.
364
00:41:37,560 --> 00:41:39,040
You should take a look.
365
00:41:43,680 --> 00:41:44,520
Let's go, Yong.
366
00:41:48,080 --> 00:41:49,319
Come on. Let's go.
367
00:41:49,400 --> 00:41:51,040
Don't you want to eat first?
368
00:41:52,520 --> 00:41:53,759
Again?
369
00:42:01,960 --> 00:42:04,200
Anyway, I have to go, Doctor.
370
00:42:04,279 --> 00:42:06,080
My boyfriend is here to pick me up.
371
00:42:06,799 --> 00:42:08,080
All right. See you tomorrow.
372
00:42:45,080 --> 00:42:46,160
Stop right there!
373
00:42:46,920 --> 00:42:48,000
Hey.
374
00:42:48,080 --> 00:42:49,880
I'm a police officer. You are safe.
375
00:42:58,319 --> 00:43:00,040
Captain, the culprit got away.
376
00:43:03,200 --> 00:43:05,560
Copy. Get the local cops on this.
377
00:43:09,560 --> 00:43:10,680
Thank you so much.
378
00:43:10,759 --> 00:43:13,960
What are you doing in this clinic?
379
00:43:15,359 --> 00:43:18,920
Well, I need some information.
380
00:43:19,000 --> 00:43:20,359
What information?
381
00:43:20,440 --> 00:43:23,920
Yesterday, an officer came here
to request a patient's file.
382
00:43:24,560 --> 00:43:26,680
I want to know what's in the file.
383
00:43:27,240 --> 00:43:29,759
Was it the file of a patient named Sky?
384
00:43:30,480 --> 00:43:31,640
Yes.
385
00:43:32,640 --> 00:43:34,560
It's me he came to see.
386
00:43:41,240 --> 00:43:42,240
How are you?
387
00:43:43,960 --> 00:43:45,319
-Hey.
-Don't move.
388
00:43:46,279 --> 00:43:47,440
Who stabbed me?
389
00:43:49,480 --> 00:43:50,480
He got away.
390
00:43:51,040 --> 00:43:53,720
What about Sky's file?
391
00:43:54,960 --> 00:43:55,879
He took it.
392
00:43:56,680 --> 00:43:57,839
I think
393
00:43:58,879 --> 00:44:00,799
he was after the file.
394
00:44:01,400 --> 00:44:02,920
The one who attacked us
395
00:44:04,000 --> 00:44:05,960
has something to do with Sky for sure.
396
00:44:10,080 --> 00:44:11,720
When I examined him,
397
00:44:12,279 --> 00:44:15,080
Sky didn't display symptoms
of Dissociative Identity Disorder.
398
00:44:16,839 --> 00:44:18,040
I have no idea
399
00:44:18,520 --> 00:44:21,240
what Dr. Sathit was thinking,
diagnosing him with that.
400
00:44:22,080 --> 00:44:25,759
One key characteristic
of Dissociative Identity Disorder
401
00:44:27,160 --> 00:44:29,040
is memory loss.
402
00:44:30,759 --> 00:44:32,600
Sky didn't have that symptom.
403
00:44:34,080 --> 00:44:37,120
He remembers killing
his parents' murderers.
404
00:44:38,400 --> 00:44:39,759
From my examination,
405
00:44:40,440 --> 00:44:42,799
I think Sky is bipolar.
406
00:44:44,759 --> 00:44:48,040
Could Bipolar Disorder cause Sky to kill?
407
00:44:50,640 --> 00:44:54,120
I once incited him into
revealing PTSD symptoms.
408
00:44:55,240 --> 00:44:56,960
When his emotional stage peaked,
409
00:44:57,759 --> 00:45:00,359
he showed signs of distress and anxiety
410
00:45:00,920 --> 00:45:02,480
but not harmful aggression.
411
00:45:04,000 --> 00:45:05,279
I believe
412
00:45:06,279 --> 00:45:08,000
the only ones he killed
413
00:45:08,960 --> 00:45:10,799
were the thieves who killed his parents.
414
00:45:12,319 --> 00:45:13,319
When it happened,
415
00:45:14,000 --> 00:45:16,560
he experienced aggression from rage
416
00:45:17,440 --> 00:45:19,240
caused by the loss of his loved ones.
417
00:45:23,920 --> 00:45:27,520
If so, then why did Dr. Sathit diagnose
Sky with Dissociative Identity Disorder?
418
00:45:30,319 --> 00:45:32,759
I really don't know.
419
00:45:35,120 --> 00:45:36,400
It seems like…
420
00:45:37,799 --> 00:45:41,680
Dr. Sathit wanted Sky to believe that
he has Dissociative Identity Disorder.
421
00:45:46,480 --> 00:45:48,520
Do you know where Dr. Sathit is?
422
00:45:56,000 --> 00:45:57,240
What are you going to do?
423
00:46:15,920 --> 00:46:16,799
Jan.
424
00:46:39,480 --> 00:46:40,520
Another nightmare?
425
00:46:46,799 --> 00:46:47,680
Jan.
426
00:46:50,279 --> 00:46:52,160
I will never hurt you.
427
00:46:56,400 --> 00:46:57,240
I mean it.
428
00:47:11,720 --> 00:47:12,839
I'm sorry.
429
00:47:18,759 --> 00:47:20,640
I helped Inspector Pitak…
430
00:47:22,960 --> 00:47:24,560
frame you
431
00:47:27,240 --> 00:47:28,720
and get you sent to jail.
432
00:47:33,319 --> 00:47:34,319
I'm sorry.
433
00:47:37,879 --> 00:47:39,240
I'm so sorry.
434
00:47:57,640 --> 00:47:59,040
I was never mad at you.
435
00:48:05,960 --> 00:48:07,359
I'm sorry.
436
00:48:16,240 --> 00:48:17,080
Is that me?
437
00:48:26,080 --> 00:48:27,759
I tried to paint you.
438
00:48:31,240 --> 00:48:32,960
But I couldn't finish it.
439
00:48:36,080 --> 00:48:37,080
When I…
440
00:48:38,080 --> 00:48:39,720
thought about what I did,
441
00:48:43,920 --> 00:48:46,160
-I couldn't continue.
-Jan.
442
00:48:48,359 --> 00:48:49,960
I'm right here, Jan.
443
00:48:55,480 --> 00:48:57,839
You've suffered enough over this.
444
00:49:04,960 --> 00:49:05,879
It's okay now.
445
00:49:07,640 --> 00:49:08,560
It's okay.
446
00:49:20,080 --> 00:49:21,920
Why is the picture so bleak?
447
00:49:27,359 --> 00:49:28,920
Can you add more color to it?
448
00:49:30,319 --> 00:49:32,359
I want it to be more vibrant.
449
00:49:42,799 --> 00:49:44,560
I miss you so much, Jan.
450
00:50:09,920 --> 00:50:12,680
We found nothing.
The house looks unoccupied.
451
00:50:22,399 --> 00:50:23,359
Did you get anything?
452
00:50:27,560 --> 00:50:29,440
Thank you so much for the search warrant.
453
00:50:31,520 --> 00:50:32,359
I'm happy to help.
454
00:50:33,839 --> 00:50:35,080
What now?
455
00:50:35,640 --> 00:50:38,600
I believe Dr. Sathit is hiding
something about Sky.
456
00:50:39,160 --> 00:50:40,560
We need to find him.
457
00:50:40,640 --> 00:50:42,960
I want to know what happened to Sky.
458
00:50:48,200 --> 00:50:50,000
I think you should get some rest.
459
00:50:50,080 --> 00:50:51,440
I'll give you a ride.
460
00:50:54,640 --> 00:50:55,560
All right.
461
00:51:02,680 --> 00:51:03,600
This way.
462
00:51:13,040 --> 00:51:15,520
It's a bit of a mess in there.
Let me clean it up.
463
00:51:15,600 --> 00:51:16,600
I'll help.
464
00:51:16,680 --> 00:51:17,640
Thank you.
465
00:51:48,680 --> 00:51:51,200
I'm sorry. My car is a mess.
466
00:51:51,279 --> 00:51:52,359
-It's okay.
-Let's go.
467
00:51:55,399 --> 00:51:56,319
Please.
468
00:52:15,560 --> 00:52:18,680
Hey, shall we have abalones this evening?
469
00:52:18,759 --> 00:52:19,960
Sounds good.
470
00:52:20,520 --> 00:52:21,799
It haven't had it in a while.
471
00:52:23,279 --> 00:52:25,640
You can eat as much as you want.
472
00:52:25,720 --> 00:52:28,680
Some Japanese investors are coming
to discuss a big project.
473
00:52:29,640 --> 00:52:31,000
I thought it would be just us.
474
00:52:31,920 --> 00:52:34,200
I'm not comfortable eating
with many people around.
475
00:52:34,720 --> 00:52:35,600
Come on.
476
00:52:36,480 --> 00:52:39,399
Jack and Nun,
your friends, are also going.
477
00:52:39,920 --> 00:52:41,640
Pong will be there too.
478
00:52:42,359 --> 00:52:44,839
Come on. Just get to know them at least.
479
00:52:46,720 --> 00:52:48,120
I'm retiring soon.
480
00:52:49,240 --> 00:52:51,040
I don't need these connections.
481
00:52:54,680 --> 00:52:56,200
I'm not patronizing you
482
00:52:56,879 --> 00:53:00,440
but if you want to advance,
you should do it through hard work.
483
00:53:00,520 --> 00:53:02,160
Don't let anyone
484
00:53:02,240 --> 00:53:03,879
make you feel like you owe them.
485
00:53:05,279 --> 00:53:07,200
They will manipulate you later on.
486
00:53:18,720 --> 00:53:20,440
You can't retire just like that.
487
00:53:21,560 --> 00:53:22,720
Talking like that…
488
00:53:24,200 --> 00:53:26,319
might bring you an early retirement.
489
00:53:54,640 --> 00:53:55,759
A guy tried to kill me.
490
00:53:56,480 --> 00:53:57,359
Who?
491
00:53:57,920 --> 00:53:59,200
I didn't see his face.
492
00:54:00,799 --> 00:54:02,920
I know he had scales tattooed on his back.
493
00:54:51,720 --> 00:54:52,560
Weera.
494
00:54:53,440 --> 00:54:55,759
Look into someone's background for me.
495
00:55:16,000 --> 00:55:17,480
It's me.
496
00:55:26,080 --> 00:55:27,160
Why did you call?
497
00:55:27,240 --> 00:55:28,520
Did Sky come to see you?
498
00:55:29,040 --> 00:55:31,520
You arrested him and had him locked up.
499
00:55:32,640 --> 00:55:33,879
How could he?
500
00:55:46,680 --> 00:55:47,640
What is it?
501
00:55:49,600 --> 00:55:52,000
Check this number for me.
Find out where it is.
502
00:55:56,600 --> 00:55:57,440
Of course.
503
00:55:58,319 --> 00:55:59,240
Where are you going?
504
00:56:01,359 --> 00:56:02,240
To find Sky.
505
00:56:03,200 --> 00:56:04,240
I want the truth.
506
00:56:05,240 --> 00:56:07,040
What if it's not the way you think?
507
00:56:14,759 --> 00:56:17,560
I'm so tired.
508
00:56:17,640 --> 00:56:19,799
Tired!
509
00:56:21,120 --> 00:56:22,440
Why are you complaining?
510
00:56:22,520 --> 00:56:23,560
-Hey!
-What?
511
00:56:23,640 --> 00:56:25,799
-Why did it hurt?
-I turned the ring for you.
512
00:56:27,960 --> 00:56:31,520
What the hell is up with you?
Why are you wearing it like that?
513
00:56:32,080 --> 00:56:34,319
Do you know how exhausted I am?
514
00:56:34,839 --> 00:56:37,600
It wasn't easy
getting this information for you.
515
00:56:38,160 --> 00:56:40,120
There were hundreds of them in that bar.
516
00:56:40,200 --> 00:56:42,960
I had to ask them one by one
517
00:56:43,040 --> 00:56:45,040
where Sky's girlfriend is.
518
00:56:45,120 --> 00:56:46,960
Just tell me where she is already!
519
00:56:47,520 --> 00:56:48,960
Talking about her location,
520
00:56:49,040 --> 00:56:50,600
this is really great.
521
00:56:51,640 --> 00:56:53,720
What I found out about Sky's girlfriend.
522
00:56:54,960 --> 00:56:57,879
So, the girlfriend is…
523
00:56:59,240 --> 00:57:00,680
with her friend in the bar.
524
00:57:02,839 --> 00:57:04,799
Just say so then.
What's with the bullshit?
525
00:57:05,319 --> 00:57:06,560
-Hey.
-What?
526
00:57:07,359 --> 00:57:08,600
I'm bleeding.
527
00:57:10,680 --> 00:57:11,640
Blood.
528
00:57:12,520 --> 00:57:13,399
Blood.
529
00:57:13,879 --> 00:57:16,240
Why are you standing there?
Get out of the way.
530
00:57:17,319 --> 00:57:18,160
After you.
531
00:57:18,240 --> 00:57:20,640
Wear the ring properly. I beg you.
532
00:59:01,080 --> 00:59:02,640
You bastard!
533
00:59:03,720 --> 00:59:05,879
Come back here.
534
00:59:05,960 --> 00:59:07,520
Sky, you scumbag.
535
00:59:09,080 --> 00:59:09,919
Come here.
536
00:59:11,440 --> 00:59:12,759
Why did you kill Hem?
537
00:59:15,040 --> 00:59:16,440
Why did you kill him?
538
00:59:17,680 --> 00:59:19,560
I thought of you as my friend!
539
00:59:23,120 --> 00:59:25,279
Tell me you didn't kill him!
540
00:59:28,200 --> 00:59:29,359
Someone framed me.
541
00:59:30,359 --> 00:59:32,120
Framed you? Bullshit!
542
00:59:32,680 --> 00:59:33,680
Enough with the excuses.
543
00:59:34,160 --> 00:59:36,520
You say you didn't know or didn't do it.
544
00:59:36,600 --> 00:59:38,160
Just tell me.
545
00:59:39,600 --> 00:59:40,759
Did you kill Hem?
546
00:59:41,640 --> 00:59:42,919
Did you kill Hem?
547
00:59:43,000 --> 00:59:44,600
Tell me now, asshole!
548
00:59:44,680 --> 00:59:46,080
Did you kill Hem?
549
00:59:47,080 --> 00:59:48,040
I told you.
550
00:59:48,720 --> 00:59:50,919
I honestly don't know.
551
00:59:53,240 --> 00:59:55,759
Are you denying it, Sky?
552
00:59:55,839 --> 00:59:57,120
Deny it again. Come here.
553
00:59:57,600 --> 00:59:58,640
Say it.
554
00:59:58,720 --> 01:00:00,680
Let me hear it. Damn you!
555
01:00:00,759 --> 01:00:01,720
Did you do it or not?
556
01:00:01,799 --> 01:00:04,640
Just admit that you killed Hem.
Fucking say it!
557
01:00:19,240 --> 01:00:20,120
Yes.
558
01:00:21,640 --> 01:00:22,640
I killed him.
559
01:00:31,919 --> 01:00:33,160
Bastard. So you killed him?
560
01:00:33,919 --> 01:00:35,879
You killed him? Goddamn it!
561
01:00:37,440 --> 01:00:38,319
Let go!
562
01:00:38,399 --> 01:00:39,640
You prick.
563
01:00:40,319 --> 01:00:41,640
-Damn it.
-Stop.
564
01:02:41,720 --> 01:02:46,720
Subtitle translation by:
Supichaya Ketwongwiriya
36633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.