All language subtitles for Bad Guys_S01E08_Episode 8.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,320 --> 00:01:22,320 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, CULTS, EVENTS, AND GANGS ARE FICTIONAL 2 00:01:46,720 --> 00:01:47,759 Kill me. 3 00:02:04,240 --> 00:02:05,080 Damn it. 4 00:02:08,960 --> 00:02:10,280 What's this idiot doing here? 5 00:02:10,840 --> 00:02:11,799 Why are you here? 6 00:02:11,880 --> 00:02:15,480 -Someone is trying to kill you. Not cool. -That's enough, Yak. 7 00:02:19,440 --> 00:02:20,560 What are you doing here? 8 00:02:23,440 --> 00:02:24,880 Did you hide something from me? 9 00:02:29,359 --> 00:02:30,440 Why don't you answer her? 10 00:02:31,040 --> 00:02:32,200 She asked you a question. 11 00:02:32,840 --> 00:02:33,959 Why was he here? 12 00:02:38,519 --> 00:02:40,959 Hey, Sky. What the hell is wrong with you? 13 00:03:04,600 --> 00:03:06,720 -Damn it. -Hurry up. 14 00:03:31,959 --> 00:03:33,840 Are your things taken care of? 15 00:03:38,440 --> 00:03:39,799 You got a chance to run away 16 00:03:41,000 --> 00:03:43,119 and yet you still came back as promised. 17 00:03:45,000 --> 00:03:45,959 Thank you. 18 00:03:51,320 --> 00:03:52,440 See, Yak? 19 00:03:53,000 --> 00:03:54,679 I told you I would be hard to kill. 20 00:03:56,720 --> 00:03:57,640 You jerk. 21 00:03:59,600 --> 00:04:00,799 Pretty boy. 22 00:04:00,880 --> 00:04:03,040 Hell doesn't want someone like you. 23 00:04:03,119 --> 00:04:04,519 I knew you would live! 24 00:04:06,920 --> 00:04:07,839 Sky. 25 00:04:09,760 --> 00:04:12,399 I took care of the guy who stabbed you. 26 00:04:19,079 --> 00:04:20,360 As for the mastermind, 27 00:04:21,479 --> 00:04:23,080 I'm still looking for him. 28 00:04:25,479 --> 00:04:26,599 Just be on guard. 29 00:04:30,719 --> 00:04:31,640 Don't worry. 30 00:04:32,280 --> 00:04:34,080 I'll send more men to watch over Sky. 31 00:04:34,880 --> 00:04:37,000 Yong, take Sky back to his place. 32 00:04:37,080 --> 00:04:37,960 Yes, ma'am. 33 00:04:38,680 --> 00:04:40,520 I'll take the rest of you to prison. 34 00:04:42,960 --> 00:04:46,840 Don't worry, Sky. I got you. 35 00:04:46,919 --> 00:04:48,680 -You, drive. -Let's go. 36 00:04:48,760 --> 00:04:49,919 Come on. Get in. 37 00:04:50,000 --> 00:04:50,960 Let's go. 38 00:04:51,520 --> 00:04:53,120 -Yak. You drive. -What? 39 00:04:54,320 --> 00:04:55,919 -You. Drive. -Right. 40 00:04:56,840 --> 00:04:59,280 Damn it. Why does it have to be me? 41 00:05:05,760 --> 00:05:07,560 Goddamn it. Why is the car so small? 42 00:05:10,360 --> 00:05:11,560 It's too small. 43 00:05:11,640 --> 00:05:13,039 Are you done complaining? 44 00:05:17,400 --> 00:05:18,240 Get in there. 45 00:05:33,400 --> 00:05:34,680 Have you waited long? 46 00:05:37,120 --> 00:05:39,240 Why didn't you tell Captain it was me? 47 00:05:42,359 --> 00:05:43,640 Is that what you want? 48 00:05:48,359 --> 00:05:49,200 Sky. 49 00:05:51,159 --> 00:05:52,640 Tell me something. 50 00:05:53,200 --> 00:05:55,599 How did it feel when your parents died? 51 00:06:10,800 --> 00:06:13,719 How did you feel when you killed the thief who murdered them? 52 00:06:16,880 --> 00:06:17,840 Was it pleasurable 53 00:06:18,359 --> 00:06:20,159 or satisfying to finally get revenge? 54 00:06:28,680 --> 00:06:31,719 Do you know how I felt when my daughter died? 55 00:06:35,039 --> 00:06:36,320 I blamed myself. 56 00:06:37,440 --> 00:06:39,320 What kind of father am I? 57 00:06:39,400 --> 00:06:41,919 What kind of cop can't take care of his daughter? 58 00:06:42,000 --> 00:06:43,799 I let her get killed on the street. 59 00:06:47,400 --> 00:06:48,400 I was in grief. 60 00:06:49,560 --> 00:06:51,200 I wanted to die with her. 61 00:06:54,039 --> 00:06:55,760 Do you know what stopped me? 62 00:06:57,200 --> 00:06:58,120 Do you know? 63 00:06:58,799 --> 00:06:59,840 I want to kill you! 64 00:06:59,919 --> 00:07:01,840 I want to kill you with my own hands. 65 00:07:12,799 --> 00:07:14,560 You must think I did it. 66 00:07:17,080 --> 00:07:18,359 If you are certain… 67 00:07:20,599 --> 00:07:21,880 then pull the trigger. 68 00:07:23,239 --> 00:07:24,200 Kill me now. 69 00:07:26,359 --> 00:07:28,120 You killed the officer's daughter. 70 00:07:31,719 --> 00:07:33,239 You returned to the murder scene. 71 00:07:44,239 --> 00:07:45,359 You are a psychopath. 72 00:07:57,560 --> 00:08:00,320 You think I killed your daughter with shreds of evidence? 73 00:08:04,400 --> 00:08:05,880 In reality, you want to kill me… 74 00:08:07,239 --> 00:08:08,400 to lessen the guilt. 75 00:08:11,320 --> 00:08:12,799 You want forgiveness. 76 00:08:17,760 --> 00:08:19,919 -Calm down. -Let me go. I'm going to kill him! 77 00:08:20,000 --> 00:08:21,560 Something is not right. 78 00:08:21,640 --> 00:08:24,320 He left every victim dead inside the house. 79 00:08:24,919 --> 00:08:28,120 Why did he leave the body outside this time? 80 00:08:28,200 --> 00:08:30,359 Maybe he's not the serial killer. 81 00:08:30,440 --> 00:08:31,799 If not him, then who? 82 00:08:42,760 --> 00:08:44,640 I want to know who owns this car. 83 00:08:47,040 --> 00:08:47,959 Whose car is this? 84 00:08:49,079 --> 00:08:50,000 How would I know? 85 00:08:50,840 --> 00:08:53,720 This car would pick you up every time you murdered your victims. 86 00:09:06,680 --> 00:09:07,880 I can't remember anything. 87 00:09:11,120 --> 00:09:13,120 Can you please find the car owner? 88 00:09:15,560 --> 00:09:17,120 He might know the truth. 89 00:09:26,280 --> 00:09:28,360 What if you really killed my daughter? 90 00:09:31,760 --> 00:09:33,000 You can kill me then. 91 00:10:00,680 --> 00:10:02,880 Goh, I want another one. 92 00:10:06,720 --> 00:10:09,079 Oh, that was quick. 93 00:10:12,959 --> 00:10:14,839 You didn't tell me you would get a drink. 94 00:10:19,240 --> 00:10:20,560 Why do I have to tell you? 95 00:10:22,400 --> 00:10:23,400 It's just too bad. 96 00:10:24,079 --> 00:10:26,360 Yak and Race should be here with us. 97 00:10:27,319 --> 00:10:30,439 It would be much more fun to drink with those two than with me. 98 00:10:33,800 --> 00:10:35,720 Some people just want to get drunk, 99 00:10:36,400 --> 00:10:37,439 not go out for fun. 100 00:10:41,000 --> 00:10:42,680 You don't seem to have friends. 101 00:10:46,360 --> 00:10:49,040 I. Like. To. Be. Alone. 102 00:10:53,920 --> 00:10:56,439 What about Hem? Isn't he your friend? 103 00:11:02,280 --> 00:11:05,400 Hem? What do you mean? 104 00:11:07,800 --> 00:11:08,959 You lied to me. 105 00:11:10,839 --> 00:11:12,439 The day Hem was kidnapped, 106 00:11:12,520 --> 00:11:15,160 you said your informant told you about Hem's location. 107 00:11:15,240 --> 00:11:17,360 When in fact, Hem called and told you. 108 00:11:23,280 --> 00:11:25,560 How do you know Hem? 109 00:11:25,640 --> 00:11:27,079 You've known him for how long? 110 00:11:27,760 --> 00:11:29,240 Why did he want to kill Sky? 111 00:11:33,000 --> 00:11:33,920 I don't know. 112 00:11:35,360 --> 00:11:37,959 I. Don't. Know. 113 00:11:38,680 --> 00:11:40,600 Figure that out yourself. 114 00:11:59,400 --> 00:12:00,400 Stay calm. 115 00:12:01,959 --> 00:12:03,920 If you want to catch a fish, 116 00:12:04,000 --> 00:12:05,280 you have to be more patient. 117 00:12:15,959 --> 00:12:17,360 It doesn't gross you out now? 118 00:12:19,959 --> 00:12:21,600 If so, then I can't catch anything. 119 00:12:38,599 --> 00:12:40,400 How is work now? 120 00:12:41,599 --> 00:12:43,360 Do you get along with the team? 121 00:12:44,599 --> 00:12:45,439 Yes. 122 00:12:46,079 --> 00:12:47,199 I get it now. 123 00:12:47,760 --> 00:12:48,880 In our society, 124 00:12:49,560 --> 00:12:51,400 it's hard to tell the good from the bad. 125 00:12:52,640 --> 00:12:54,640 Those who are in jail aren't all bad. 126 00:12:56,199 --> 00:12:58,800 Working with this team stops me from judging people. 127 00:13:03,199 --> 00:13:04,839 Don't let what you see 128 00:13:06,079 --> 00:13:07,280 trick you. 129 00:13:09,319 --> 00:13:10,800 They might have made mistakes. 130 00:13:11,959 --> 00:13:14,439 Now, I feel like they are turning things around. 131 00:13:17,319 --> 00:13:18,480 But for some people, 132 00:13:19,040 --> 00:13:20,319 they really can't do that 133 00:13:21,079 --> 00:13:22,640 whether they are decent or not. 134 00:13:26,400 --> 00:13:28,319 Are you talking about Pitak? 135 00:13:29,760 --> 00:13:30,680 Yes. 136 00:13:31,640 --> 00:13:34,560 I think he is using our team for his personal gain. 137 00:13:37,839 --> 00:13:39,120 It's about Hem, right? 138 00:13:40,719 --> 00:13:42,199 You know everything? 139 00:13:51,000 --> 00:13:52,360 There are things that 140 00:13:52,920 --> 00:13:54,640 you can only observe quietly 141 00:13:54,719 --> 00:13:56,120 and wait for them to play out. 142 00:13:58,719 --> 00:14:01,280 I'm curious why Hem wants to kill Sky. 143 00:14:01,360 --> 00:14:04,120 I think Inspector also wants Sky dead. 144 00:14:07,839 --> 00:14:09,760 A lot of great successes 145 00:14:10,360 --> 00:14:13,319 were ruined because the team members don't trust each other. 146 00:14:14,959 --> 00:14:17,199 But Inspector is acting suspiciously. 147 00:14:18,040 --> 00:14:21,040 I don't think anyone on the team will trust him anymore. 148 00:14:24,760 --> 00:14:27,360 So you think we should dissolve this team? 149 00:14:45,760 --> 00:14:48,479 Controlling oneself, people, and work 150 00:14:49,160 --> 00:14:51,120 in accordance with the legal 151 00:14:51,199 --> 00:14:52,560 and ethical frameworks 152 00:14:53,040 --> 00:14:54,640 is the police's duty. 153 00:14:55,439 --> 00:14:56,800 We are the image 154 00:14:56,880 --> 00:14:59,520 and the pride of the Royal Thai Police. 155 00:14:59,599 --> 00:15:02,079 No matter what this place used to be-- 156 00:15:09,760 --> 00:15:11,079 Oh, Tep? 157 00:15:12,199 --> 00:15:13,160 You? Superintendent? 158 00:15:16,400 --> 00:15:17,319 Go on. 159 00:15:18,319 --> 00:15:19,640 How much longer? 160 00:15:20,199 --> 00:15:22,280 -I need your help. -No matter what it was. 161 00:15:23,760 --> 00:15:25,959 Now, it is about honesty, regulations… 162 00:15:27,959 --> 00:15:29,400 and care for the people. 163 00:15:35,319 --> 00:15:37,319 This place doesn't change at all. 164 00:15:43,400 --> 00:15:45,079 The coffee still sucks. 165 00:15:48,360 --> 00:15:50,040 You are back to work? 166 00:15:51,400 --> 00:15:52,360 What are you on? 167 00:15:52,439 --> 00:15:53,599 You want to know? 168 00:15:55,719 --> 00:15:57,240 -Come work with me. -No way. 169 00:15:57,959 --> 00:15:59,359 I like my job as it is. 170 00:16:00,680 --> 00:16:03,400 There's no fun in interrogation. 171 00:16:03,479 --> 00:16:05,040 The fun is in the investigation. 172 00:16:05,520 --> 00:16:06,359 I'll pass. 173 00:16:07,000 --> 00:16:09,520 My wife doesn't want us to be friends. 174 00:16:09,599 --> 00:16:10,520 I see. 175 00:16:13,319 --> 00:16:15,920 Well then, tell Noi this for me. 176 00:16:16,000 --> 00:16:17,240 All right. 177 00:16:17,319 --> 00:16:19,640 I'll drink at her bar tonight. 178 00:16:19,719 --> 00:16:21,280 Okay? 179 00:16:21,359 --> 00:16:22,640 Damn. 180 00:16:22,719 --> 00:16:25,880 Hey, please don't. 181 00:16:25,959 --> 00:16:26,959 Just don't. 182 00:16:34,160 --> 00:16:35,280 Is this… 183 00:16:36,280 --> 00:16:37,599 Namtarn, your daughter? 184 00:16:38,240 --> 00:16:39,599 All grown up. 185 00:16:40,319 --> 00:16:42,640 That's her. Isn't she pretty? 186 00:16:43,719 --> 00:16:45,800 She has tons of followers on IG. 187 00:16:47,199 --> 00:16:48,439 Let me show you. 188 00:16:49,000 --> 00:16:51,800 She's so good at dancing. Look. 189 00:16:52,839 --> 00:16:53,719 See? 190 00:16:54,319 --> 00:16:56,240 People like watching her dance. 191 00:16:56,760 --> 00:16:59,560 I'm thinking about sending her to a dance school. 192 00:17:00,120 --> 00:17:01,599 My only child. 193 00:17:02,160 --> 00:17:03,359 I'll do anything for her. 194 00:17:28,600 --> 00:17:29,639 Hey. 195 00:17:30,159 --> 00:17:31,080 I got something. 196 00:17:31,639 --> 00:17:34,280 The driver is Korn Somkumbaan. 197 00:17:34,919 --> 00:17:36,159 He's in the Bang Sue area. 198 00:17:36,720 --> 00:17:37,840 Let me printout the address. 199 00:17:39,960 --> 00:17:41,080 Do a background check. 200 00:17:42,399 --> 00:17:43,320 Why? 201 00:17:45,720 --> 00:17:46,639 I'm curious. 202 00:17:51,120 --> 00:17:52,720 All right. One second. 203 00:17:59,240 --> 00:18:01,120 Look at this. 204 00:18:01,200 --> 00:18:02,399 He has a long record. 205 00:18:03,480 --> 00:18:05,159 He was a private taxi driver. 206 00:18:05,639 --> 00:18:08,440 He went to jail for robbing tourists. 207 00:18:08,520 --> 00:18:10,760 He was a drug user and dealer. The list goes on. 208 00:18:12,600 --> 00:18:15,840 -Thanks. Print that out for me. -Wait. 209 00:18:16,600 --> 00:18:18,120 I won't get a free meal? 210 00:18:20,680 --> 00:18:22,680 I'll give you more than that. 211 00:18:22,760 --> 00:18:24,480 Nice. 212 00:18:25,600 --> 00:18:26,760 You want a promotion? 213 00:18:27,520 --> 00:18:28,840 Of course. What should I do? 214 00:18:28,919 --> 00:18:30,120 Well, 215 00:18:30,840 --> 00:18:32,440 I'll tell your boss 216 00:18:33,159 --> 00:18:35,200 that you knew his wife runs a casino. 217 00:18:35,760 --> 00:18:36,760 But you tell no one. 218 00:18:38,560 --> 00:18:40,480 You zip it. How about that? 219 00:18:40,560 --> 00:18:41,480 Shit. 220 00:18:42,120 --> 00:18:43,320 No, thank you. 221 00:18:43,879 --> 00:18:45,639 Get the printout and please leave. 222 00:18:46,840 --> 00:18:48,520 You'll peak. How about that? 223 00:18:48,600 --> 00:18:50,639 Peak? I'll fall to the ground. 224 00:20:00,200 --> 00:20:01,399 Will you marry me? 225 00:20:50,120 --> 00:20:51,800 You'll get well soon. 226 00:20:51,879 --> 00:20:53,360 Don't worry. 227 00:20:53,919 --> 00:20:56,240 We will have a wedding, remember? 228 00:21:12,080 --> 00:21:15,440 Ake, why did you have to leave me so soon? 229 00:22:17,679 --> 00:22:19,120 You got a problem with me? 230 00:22:35,879 --> 00:22:37,000 Padej? 231 00:22:38,320 --> 00:22:39,639 Are you that surprised? 232 00:22:40,879 --> 00:22:42,879 I just didn't know you were this type. 233 00:22:45,240 --> 00:22:47,399 Are you here alone? 234 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 Yes. 235 00:22:51,200 --> 00:22:52,399 I was just driving around. 236 00:22:53,439 --> 00:22:54,720 But if you don't mind, 237 00:22:55,879 --> 00:22:57,240 may I follow along with you? 238 00:22:57,960 --> 00:22:58,879 Of course. 239 00:22:59,399 --> 00:23:00,679 Shall we? 240 00:23:01,919 --> 00:23:03,240 Sure. You lead. 241 00:23:40,080 --> 00:23:41,639 I haven't had fun in a while. 242 00:23:42,520 --> 00:23:44,679 We should arrange a trip up a mountain. 243 00:23:45,480 --> 00:23:47,800 Sure. I haven't been on a trip for a while now. 244 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 You've been busy? 245 00:23:51,760 --> 00:23:52,919 You can tell me anything. 246 00:23:54,200 --> 00:23:55,480 We're a team after all. 247 00:23:59,879 --> 00:24:01,520 You knew Sky before this, right? 248 00:24:03,720 --> 00:24:04,639 Right. 249 00:24:06,120 --> 00:24:07,879 I represented Sky 250 00:24:08,360 --> 00:24:09,800 on his first murder case. 251 00:24:11,439 --> 00:24:12,600 No. Don't. 252 00:24:18,200 --> 00:24:19,320 Hey. What did you do? 253 00:24:19,399 --> 00:24:21,000 Who's this? 254 00:25:00,560 --> 00:25:03,760 His case wasn't considered self-defense? 255 00:25:05,800 --> 00:25:07,240 It should have been. 256 00:25:09,560 --> 00:25:11,560 Except the police report on the crime scene… 257 00:25:15,280 --> 00:25:16,560 said the blood was all over. 258 00:25:17,480 --> 00:25:20,439 Sky killed those thieves by hitting them in the heads with a rock, 259 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 over and over 260 00:25:22,600 --> 00:25:24,080 until their skulls were crushed. 261 00:25:25,120 --> 00:25:27,120 Their faces were damaged beyond recognition. 262 00:25:31,040 --> 00:25:32,439 What happened? 263 00:25:33,000 --> 00:25:34,040 Don't move! 264 00:25:43,520 --> 00:25:44,439 Put the weapon down! 265 00:25:55,280 --> 00:25:57,240 So it was overkill? 266 00:26:01,760 --> 00:26:02,679 Right. 267 00:26:04,120 --> 00:26:06,199 According to Section 69, 268 00:26:07,919 --> 00:26:11,000 If an offender committed an act in excess of what was necessary, 269 00:26:11,080 --> 00:26:12,240 he can be considered guilty. 270 00:26:13,800 --> 00:26:16,960 It's up to judge's discretion to decide the punishment. 271 00:26:18,159 --> 00:26:19,600 What did the judge say? 272 00:26:22,600 --> 00:26:23,679 There was no punishment. 273 00:26:26,720 --> 00:26:28,040 He was never indicted. 274 00:26:35,040 --> 00:26:36,520 The psychiatrist ruled 275 00:26:37,480 --> 00:26:38,639 that you are mentally ill 276 00:26:40,919 --> 00:26:43,360 as a result of your severe trauma.. 277 00:26:45,520 --> 00:26:46,639 There's a tendency 278 00:26:47,280 --> 00:26:48,320 to become a killer. 279 00:26:53,399 --> 00:26:55,600 Witnessing your parents' murder like that 280 00:26:55,679 --> 00:26:57,399 would really affect you mentally. 281 00:27:02,399 --> 00:27:03,360 That's right. 282 00:27:05,639 --> 00:27:07,360 So I sent him to get treated. 283 00:27:09,960 --> 00:27:11,080 But that's it. 284 00:27:12,399 --> 00:27:13,919 It's the decision 285 00:27:14,560 --> 00:27:16,120 I most regret making. 286 00:27:19,600 --> 00:27:21,520 Sky became a serial killer. 287 00:27:24,720 --> 00:27:25,600 And that… 288 00:27:26,679 --> 00:27:28,040 caused Pitak 289 00:27:29,120 --> 00:27:30,240 to dislike me. 290 00:27:33,120 --> 00:27:34,280 Why is that? 291 00:27:37,360 --> 00:27:38,800 He thinks I was the reason 292 00:27:39,480 --> 00:27:41,080 his daughter was murdered. 293 00:27:45,399 --> 00:27:46,240 Hold on. 294 00:27:47,720 --> 00:27:50,439 You didn't know what happened to Pitak's daughter? 295 00:27:51,199 --> 00:27:52,919 I thought you already knew. 296 00:28:10,800 --> 00:28:12,520 Sky's 15th victim 297 00:28:13,879 --> 00:28:15,360 was Pitak's daughter. 298 00:28:17,439 --> 00:28:18,760 Psychopath! 299 00:28:21,120 --> 00:28:22,320 I know you're in there. 300 00:28:26,720 --> 00:28:28,080 You can't run from me. 301 00:28:38,639 --> 00:28:39,959 Go ahead. Continue. 302 00:28:40,040 --> 00:28:40,959 Do it. 303 00:28:42,080 --> 00:28:42,959 Please continue. 304 00:28:43,760 --> 00:28:44,879 Do it. 305 00:28:49,679 --> 00:28:50,600 Please continue. 306 00:28:57,080 --> 00:28:58,360 I'm not afraid to shoot you. 307 00:28:58,439 --> 00:29:00,040 -Think I won't shoot? -Stop. 308 00:29:02,120 --> 00:29:04,959 Pitak did everything to catch Sky 309 00:29:06,840 --> 00:29:09,959 but the police couldn't confirm it was Sky who killed his daughter. 310 00:29:11,320 --> 00:29:12,879 But he didn't care anymore. 311 00:29:14,120 --> 00:29:17,399 He picked Sky to work for the team, so he could kill him. 312 00:29:17,879 --> 00:29:21,320 -So Inspector has been fooling Uncle? -Of course not. 313 00:29:22,840 --> 00:29:24,320 No one can fool him. 314 00:29:25,159 --> 00:29:26,320 He has always known. 315 00:29:27,240 --> 00:29:28,080 What do you mean? 316 00:29:29,240 --> 00:29:31,439 This secret organization of yours 317 00:29:33,040 --> 00:29:36,560 was founded to find the killer who murdered Commissioner's son. 318 00:29:38,199 --> 00:29:39,120 Inspector Pitak 319 00:29:39,600 --> 00:29:41,639 only wanted to get Sky out of jail 320 00:29:41,720 --> 00:29:43,120 so he can get revenge. 321 00:29:44,800 --> 00:29:47,280 It's a trade between him and the commissioner. 322 00:29:49,439 --> 00:29:50,959 How do you know about this? 323 00:29:53,560 --> 00:29:55,480 I have been on it for a long time. 324 00:29:57,520 --> 00:29:59,439 Pitak wants to kill Sky. 325 00:30:00,080 --> 00:30:01,959 And he's getting close. 326 00:30:04,000 --> 00:30:05,840 The killer who murdered Captain Choke 327 00:30:06,320 --> 00:30:07,560 was already killed. 328 00:30:09,080 --> 00:30:10,480 There's only Sky now. 329 00:30:20,000 --> 00:30:20,959 Here, Captain. 330 00:30:22,320 --> 00:30:25,800 I checked. The Rain Murderer is dead. 331 00:30:25,879 --> 00:30:27,120 How did he die? 332 00:30:28,240 --> 00:30:31,280 He picked a fight with the prison mafia and got killed. 333 00:30:32,399 --> 00:30:35,320 But I think he was ordered to be killed. 334 00:31:01,520 --> 00:31:04,480 But the last person who visited him… 335 00:31:05,919 --> 00:31:07,399 was Commissioner Namchai. 336 00:31:17,840 --> 00:31:20,040 POL. CAPT. NAMCHOKE SANPICHAI BORN 12 JANUARY 1989 337 00:31:53,320 --> 00:31:56,679 Have you seen the autopsy report of Captain Namchoke? 338 00:32:00,480 --> 00:32:02,719 It says that the knife used by The Rain Murderer 339 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 wasn't used to kill Namchoke. 340 00:32:30,560 --> 00:32:31,600 What is it? 341 00:32:35,480 --> 00:32:37,560 You visited The Rain Murderer? 342 00:32:41,199 --> 00:32:42,399 You know 343 00:32:43,080 --> 00:32:44,560 that he didn't kill Choke. 344 00:32:48,760 --> 00:32:49,639 I know… 345 00:32:52,800 --> 00:32:54,159 that we caught the wrong guy. 346 00:32:56,560 --> 00:32:58,159 But you had him killed. 347 00:33:00,840 --> 00:33:02,240 Do you know why? 348 00:33:27,000 --> 00:33:28,639 I'm comfortable here. 349 00:33:29,719 --> 00:33:30,719 There's no struggle. 350 00:33:32,120 --> 00:33:34,240 I get to eat and sleep on schedule. 351 00:33:37,959 --> 00:33:39,439 It's just that it is too boring. 352 00:33:40,399 --> 00:33:41,280 But that's fine. 353 00:33:42,240 --> 00:33:43,919 I can wait. 354 00:33:45,399 --> 00:33:47,919 I know what to do to get the sentence reduced. 355 00:33:51,480 --> 00:33:52,399 Soon… 356 00:33:54,080 --> 00:33:55,879 I'll get out. 357 00:33:58,399 --> 00:34:00,360 I miss the smell of rain 358 00:34:00,439 --> 00:34:02,080 and the blood 359 00:34:02,600 --> 00:34:05,199 of those women! 360 00:34:05,280 --> 00:34:07,560 Those women! 361 00:34:12,319 --> 00:34:13,679 Hey. 362 00:34:14,159 --> 00:34:16,159 When I stabbed them, like this… 363 00:34:17,040 --> 00:34:18,279 When I stabbed them, 364 00:34:19,159 --> 00:34:20,799 it must be pretty painful. 365 00:34:21,560 --> 00:34:23,600 Like this. 366 00:34:33,080 --> 00:34:36,120 Prisons are places for some people to atone. 367 00:34:37,799 --> 00:34:40,360 But some get more aggressive by the day. 368 00:34:42,799 --> 00:34:44,560 The only way to stop them 369 00:34:45,679 --> 00:34:47,279 is to get rid of them. 370 00:34:49,239 --> 00:34:51,759 But you have no right to send someone to kill him. 371 00:34:54,080 --> 00:34:56,080 You'd rather wait for them to kill again? 372 00:35:41,360 --> 00:35:42,319 Cut that monitor off 373 00:35:43,240 --> 00:35:44,880 so no one can track you. 374 00:36:11,120 --> 00:36:13,000 -Guard him well. I'll be right back. -Yes. 375 00:36:31,000 --> 00:36:33,560 The car you were looking for is a private taxi. 376 00:36:34,560 --> 00:36:35,720 The driver is Korn. 377 00:36:36,400 --> 00:36:37,319 Where is he now? 378 00:36:40,240 --> 00:36:43,759 This way. I'm Korn. Transport VIP at your service. 379 00:36:47,799 --> 00:36:50,600 Aren't you going to Don Meung airport? Why are there no bags? 380 00:37:00,759 --> 00:37:01,600 Shit. 381 00:37:05,680 --> 00:37:08,160 I have to do something for my wife. 382 00:37:08,240 --> 00:37:09,839 I'm sorry. 383 00:37:10,920 --> 00:37:12,400 May I please cancel this ride? 384 00:37:22,040 --> 00:37:26,040 I'm Korn from Transport VIP. At your service. 385 00:37:39,120 --> 00:37:40,400 It's hot! 386 00:37:41,240 --> 00:37:42,480 Hot! 387 00:37:47,440 --> 00:37:50,200 I give up. Please don't kill me. 388 00:37:50,279 --> 00:37:51,120 Don't hurt me. 389 00:37:51,200 --> 00:37:54,520 Then tell me. Or else I'll kill you. 390 00:37:57,680 --> 00:37:58,799 It hurts! 391 00:37:59,720 --> 00:38:01,839 I'll talk. I'll tell you everything. 392 00:38:01,920 --> 00:38:04,120 I'll tell you everything. It's hot. 393 00:38:04,200 --> 00:38:05,960 Someone hired me 394 00:38:06,480 --> 00:38:08,400 to give him a ride. 395 00:38:08,480 --> 00:38:10,640 But I didn't know he was killing people. 396 00:38:11,279 --> 00:38:12,960 -It burns! -How could you not know? 397 00:38:13,040 --> 00:38:14,040 You didn't know? 398 00:38:14,120 --> 00:38:16,440 You were the one taking him around! 399 00:38:18,960 --> 00:38:21,120 He only hired me to give him a ride. 400 00:38:21,200 --> 00:38:24,080 Just gave him a lift. It's hot! 401 00:38:24,160 --> 00:38:26,799 Who hired you? 402 00:38:27,520 --> 00:38:28,799 Who hired you? 403 00:38:30,440 --> 00:38:31,759 I don't know. 404 00:38:31,839 --> 00:38:34,040 -It burns! -Who? Who hired you? 405 00:38:34,120 --> 00:38:35,839 Tell me who hired you. 406 00:38:37,720 --> 00:38:38,680 Hot! 407 00:38:39,240 --> 00:38:40,720 He's a doctor. 408 00:38:41,520 --> 00:38:43,520 He said that guy is mentally ill. 409 00:38:45,120 --> 00:38:47,040 He couldn't travel around 410 00:38:47,920 --> 00:38:50,600 so he hired me to pick him up. 411 00:38:51,400 --> 00:38:52,799 A doctor? What's his name? 412 00:38:54,120 --> 00:38:55,920 -Let me go! -What's his name? 413 00:38:56,600 --> 00:38:58,600 It's Dr. Sathit. 414 00:38:58,680 --> 00:39:00,040 His name is Sathit. 415 00:39:00,520 --> 00:39:01,359 I'm scared. 416 00:39:13,040 --> 00:39:16,440 IDENTITY PSYCHIATRIC HOSPITAL 417 00:39:43,680 --> 00:39:47,759 IDENTITY PSYCHIATRIC HOSPITAL 418 00:40:42,839 --> 00:40:44,799 Hello. Do you have an appointment? 419 00:40:44,880 --> 00:40:48,200 No. I have to ask the doctor something. 420 00:40:49,520 --> 00:40:50,799 Is he here? 421 00:40:52,640 --> 00:40:53,520 He's in. 422 00:41:17,080 --> 00:41:18,400 Welcome. 423 00:41:18,480 --> 00:41:20,400 Please wait a moment for your turn. 424 00:42:05,759 --> 00:42:07,560 Someone used to take me here. 425 00:42:17,279 --> 00:42:18,520 Who? 426 00:42:58,319 --> 00:43:03,160 EXAMINATION ROOM 427 00:43:26,200 --> 00:43:27,319 Who are you? 428 00:43:29,200 --> 00:43:30,720 What are you doing here? 429 00:43:30,799 --> 00:43:33,640 My apologies. I am a police officer. 430 00:43:35,600 --> 00:43:38,160 Is there a Dr. Sathit here? 431 00:43:39,319 --> 00:43:41,640 He moved somewhere else a while ago. 432 00:43:43,400 --> 00:43:47,200 Do you know where he is? 433 00:44:12,240 --> 00:44:14,799 ALISA YOOYEUNYONG 434 00:44:26,720 --> 00:44:28,319 If your father was here, 435 00:44:28,920 --> 00:44:30,799 he would have been so proud 436 00:44:32,040 --> 00:44:34,279 that his daughter is such a good cop. 437 00:44:48,359 --> 00:44:49,279 All right. 438 00:44:50,359 --> 00:44:52,120 I'll teach your daughter 439 00:44:52,200 --> 00:44:53,640 to be a good cop. 440 00:44:55,560 --> 00:44:57,319 She will get it one day. 441 00:45:40,240 --> 00:45:41,480 I'm here to see Sathit. 442 00:45:45,160 --> 00:45:46,120 Come in. 443 00:46:24,920 --> 00:46:26,759 How can I help you, Officer? 444 00:46:36,160 --> 00:46:37,000 Sky. 445 00:46:39,960 --> 00:46:41,600 What is going on, Officer? 446 00:46:42,920 --> 00:46:44,240 You know Sky, right? 447 00:46:47,640 --> 00:46:48,879 Of course. 448 00:46:48,960 --> 00:46:50,759 I'm the psychiatrist who treated him. 449 00:46:54,120 --> 00:46:55,080 Do you remember him? 450 00:47:03,120 --> 00:47:04,879 Take it easy, Sky. 451 00:47:05,640 --> 00:47:07,400 Let's have some drinks 452 00:47:07,480 --> 00:47:09,400 and sit down for a talk comfortably. 453 00:47:10,240 --> 00:47:11,200 After you. 454 00:47:24,279 --> 00:47:28,279 I first treated him after the incident with his parents. 455 00:47:29,799 --> 00:47:31,440 He disappeared one day. 456 00:47:32,319 --> 00:47:35,400 When I saw him again, he was arrested for manslaughter. 457 00:47:39,240 --> 00:47:40,319 Am I the killer? 458 00:47:57,879 --> 00:47:59,160 IDENTITY PSYCHIATRIC HOSPITAL 459 00:48:01,879 --> 00:48:05,359 Many patients were traumatized mentally. 460 00:48:06,279 --> 00:48:08,240 Some watched their loved ones die. 461 00:48:08,720 --> 00:48:10,000 Some were raped. 462 00:48:10,600 --> 00:48:12,200 Some were attacked. 463 00:48:13,120 --> 00:48:14,720 It is engraved into their minds. 464 00:48:17,560 --> 00:48:18,640 As for Sky, 465 00:48:19,200 --> 00:48:21,160 it started when his parents were murdered. 466 00:48:45,120 --> 00:48:46,319 What happened that day? 467 00:48:47,120 --> 00:48:48,120 Can you tell me? 468 00:48:53,080 --> 00:48:54,960 I treated him with hypnosis, 469 00:48:56,400 --> 00:48:58,520 so Sky could recall what happened that day 470 00:48:59,279 --> 00:49:01,040 and he could heal his mind. 471 00:49:01,120 --> 00:49:02,759 The result revealed that 472 00:49:03,480 --> 00:49:05,080 when he is unconscious, 473 00:49:05,759 --> 00:49:07,600 there's another Sky in there. 474 00:49:08,960 --> 00:49:10,839 The one who killed those thieves that day 475 00:49:11,319 --> 00:49:13,160 is not the Sky we know. 476 00:49:13,879 --> 00:49:14,960 It's another Sky. 477 00:49:21,680 --> 00:49:23,240 I didn't get to treat him further. 478 00:49:24,040 --> 00:49:25,440 He was arrested. 479 00:49:30,720 --> 00:49:32,160 Dissociative Identity Disorder? 480 00:49:33,600 --> 00:49:34,520 That's right. 481 00:49:35,799 --> 00:49:38,400 Another identity of his is the killer. 482 00:49:43,879 --> 00:49:45,520 I also can't tell 483 00:49:46,080 --> 00:49:48,400 which Sky we are seeing 484 00:49:48,480 --> 00:49:49,960 in front of our eyes. 485 00:49:50,839 --> 00:49:52,440 -Why? -Doc? 486 00:49:53,720 --> 00:49:54,920 What are you doing? 487 00:49:55,000 --> 00:49:56,120 Let go of me. 488 00:49:56,680 --> 00:49:57,640 Let go. 489 00:49:58,640 --> 00:49:59,759 I said let go. 490 00:50:05,240 --> 00:50:06,200 I know exactly 491 00:50:07,600 --> 00:50:09,279 why you brought me out of jail. 492 00:50:10,879 --> 00:50:12,160 You don't know what I think… 493 00:50:17,839 --> 00:50:19,359 but I know what you think. 494 00:50:30,600 --> 00:50:32,720 You intended to have me killed. 495 00:50:38,839 --> 00:50:40,560 You said I am the killer. 496 00:50:42,040 --> 00:50:43,319 Where's the proof? 497 00:50:45,799 --> 00:50:47,759 I think he has all the proof. 498 00:51:54,560 --> 00:51:55,879 Uncle might dissolve the team 499 00:51:56,600 --> 00:51:57,960 to protect Inspector Pitak. 500 00:52:07,680 --> 00:52:09,080 I don't get him either. 501 00:52:09,560 --> 00:52:10,480 Why would he do so? 502 00:52:12,520 --> 00:52:14,759 Those three prisoners worked brilliantly for us. 503 00:52:17,640 --> 00:52:19,640 If we lose such fine weapons… 504 00:52:22,480 --> 00:52:23,960 it would be a shame. 505 00:52:28,879 --> 00:52:30,040 I feel the same way. 506 00:52:31,640 --> 00:52:33,279 But I am also mad at myself 507 00:52:33,799 --> 00:52:35,879 for taking part in fooling them. 508 00:52:36,480 --> 00:52:37,600 If you worry about them, 509 00:52:39,600 --> 00:52:40,680 I have a way to help. 510 00:52:43,600 --> 00:52:44,600 How? 511 00:52:50,759 --> 00:52:51,759 But my way 512 00:52:52,640 --> 00:52:54,960 might cause you and Commissioner to be at odds. 513 00:52:59,839 --> 00:53:01,279 If you want to help them, 514 00:53:03,799 --> 00:53:04,680 then trust me. 515 00:53:10,879 --> 00:53:11,839 What is it, Yong? 516 00:53:18,040 --> 00:53:18,879 What did you say? 517 00:53:29,759 --> 00:53:30,960 -Sergeant. -Yes? 518 00:53:31,040 --> 00:53:32,960 -Go check the surveillance cameras. -Okay. 519 00:53:50,720 --> 00:53:52,240 Why wasn't he resisting? 520 00:53:53,960 --> 00:53:57,560 -Yong, find the location of Pitak's phone. -Roger that. 521 00:54:28,520 --> 00:54:29,440 Shit! 522 00:54:31,240 --> 00:54:32,920 Damn it! 523 00:54:41,600 --> 00:54:42,560 Where is Sky? 524 00:54:43,759 --> 00:54:45,040 Where is he? 525 00:54:50,240 --> 00:54:51,600 What have you done, Inspector? 526 00:54:53,680 --> 00:54:54,879 You are evil. 527 00:54:57,920 --> 00:54:59,680 You made everyone trust you. 528 00:55:00,680 --> 00:55:01,960 Then you killed them. 529 00:55:06,040 --> 00:55:08,080 This has been your plan from the start. 530 00:55:11,359 --> 00:55:12,319 Kill him. 531 00:55:19,759 --> 00:55:21,040 Don't do it, Hem! 532 00:55:27,040 --> 00:55:29,359 What the fuck are you doing? 533 00:55:29,879 --> 00:55:31,000 Sky is here to help you. 534 00:55:32,000 --> 00:55:33,359 If you had done as I told you, 535 00:55:33,440 --> 00:55:35,640 things wouldn't have turned out this way! 536 00:55:37,359 --> 00:55:38,359 You didn't kill him, 537 00:55:39,120 --> 00:55:40,680 so I have to do it. 538 00:55:40,759 --> 00:55:41,720 I have no choice. 539 00:55:50,799 --> 00:55:51,839 May I know why? 540 00:55:53,000 --> 00:55:55,920 I don't know. Someone hired me to do so. 541 00:55:56,560 --> 00:55:59,160 I only know that he specifically asked for you. 542 00:56:01,040 --> 00:56:02,120 You know that… 543 00:56:03,960 --> 00:56:05,080 I've been hired 544 00:56:19,680 --> 00:56:20,879 to kill you too, right? 545 00:56:24,520 --> 00:56:26,200 When those two can't do it, 546 00:56:28,160 --> 00:56:29,520 you shut them up too. 547 00:56:30,560 --> 00:56:32,640 You are the one behind everything, right? 548 00:58:35,799 --> 00:58:40,799 Subtitle translation by: Supichaya Ketwongwiriya 35939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.